×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

Steve's Youtube Videos - General Language Learning, Input-Based Language Learning, a Powerful Snowball

Input-Based Language Learning, a Powerful Snowball

Hi there, Steve Kaufmann here.

Today I want to talk about what I'm going to call a snowball effect of language learning. The reason I'm talking about it today is I sudden realized I was leafing through this new history book I'm reading about the history of Czechoslovakia, the Czech lands, so to speak, and I'm just able to read more and more of it.

I grabbed my old copy of _, where when I first started on this working on LingQ and having to look up every second word and not understanding much of what I listened to it was hard going.

I haven't read the book because I'm still working on it with the help of LingQ, but I can open it up just about anywhere and I can actually make sense of most of what I read in the book here and it's a nice, thick hardcover book.

When I listen to any number of the podcasts from Czech radio, and there are so many from _, I can understand most of what they're talking about.

or whatever it is. _, I don't know. I can understand most of it and so it made me realize that the more you understand, the more you can learn. Whereas listening to this before would have just been background noise, I now have enough of it. I have enough words and I'm used to it enough that I'm actually able to just put it on in the background and actually learn from it.

It's this whole sense, and I've described this before, of the rich get richer and the poor get poorer.

The more words you have, the more you can learn, the more you can infer. Just as in our own native language, the more vocabulary we have, the more difficult material we can learn, the more we can improve our language skills through input activities.

I make this point because, I must admit, I don't do a lot of speaking in Czech.

I occasionally talk to some of our tutors, particularly with Yarda. I might do it once or twice a week and then I might go a couple of weeks without doing it. I'm going to try to get back doing it. When I speak, of course, I have a very limited vocabulary, but when I am listening, reading and working through content at LingQ I'm constantly increasing my vocabulary and so the snowball is moving.

I met today with a friend of mine who is an Italian-Canadian who speaks very limited Italian and for 13 years he's been going to the same town in Italy in Calabria.

He spends a month there and says he wants to learn Italian and he's learnt enough that he can say a few things. He has a good friend there, an Italian, and he speaks to his parents and can kind of say very, very simple things. But the biggest problem, he says, is that when they start speaking, he doesn't understand what they're saying.

He can't understand the radio.

He can't understand any of the background. He can't pick up the language from all the stuff that's easily accessible, so his snowball is very small and I was trying to persuade him, you know, don't worry about what you can say at this point. Worry about starting to make that snowball bigger. Worry about building up your comprehension, building up your vocabulary. Once that starts to happen, then you can learn from the newspaper, you can learn from books, you can learn from listening to the radio. So many more things are going to help you.

I think, too, for example, here in Canada the government recently announced that they're going to insist on English language requirements for immigrants and, of course, typically, there was some guy who wrote in the local Chinese paper I read that this is anti-Asian and he drags in the head tax and everything else he could think of.

It's not, it just makes sense. You need English to operate here, but the government is only asking for level 4 on the Canadian benchmarks, which is really quite low.

So I'm going to try and meet with some immigrants who are struggling with English and try to persuade them that they've got to build up their comprehension skills.

They've got to get the snowball going. I mean, eventually, we have to speak and when we speak we struggle, but the bigger your snowball, the more words you have, the more you understand, the more comfortable you are with different aspects of the language, the better you're going to do when you start to speak.

So rather than trying to sort of, if I might say, build a very small, perfect, little snowman out of the little bit that you have, and we all go at these things differently, I'd far rather just let my snowball run down that hill, get as big as it can possibly be and when circumstances permit or when I have the opportunity or the need then I start in with more aggressive speaking.

Yeah, I have to speak a lot in order to be able to speak well, but if I have a big snowball behind me it's going to carry me forward.

So there you have it, the snowball of language learning.


Input-Based Language Learning, a Powerful Snowball Výuka jazyků založená na vstupu, výkonná sněhová koule Input-Based Language Learning, a Powerful Snowball 入力ベースの言語学習、強力なスノーボール

Hi there, Steve Kaufmann here.

Today I want to talk about what I'm going to call a snowball effect of language learning. 今日は、語学学習の雪玉効果と呼んでいるものについてお話したいと思います。 The reason I'm talking about it today is I sudden realized I was leafing through this new history book I'm reading about the history of Czechoslovakia, the Czech lands, so to speak, and I'm just able to read more and more of it. La razón por la que hablo de eso hoy es que de repente me di cuenta de que estaba hojeando este nuevo libro de historia que estoy leyendo sobre la historia de Checoslovaquia, las tierras checas, por así decirlo, y puedo leer más y más. de ella. 今日お話しする理由は、いわばチェコスロバキアの歴史について読んでいるこの新しい歴史書をめくっていることに突然気づき、どんどん読むことができるようになったからです。それの。

I grabbed my old copy of _________, where when I first started on this working on LingQ and having to look up every second word and not understanding much of what I listened to it was hard going. Popadl jsem svou starou kopii _, kde když jsem poprvé začal pracovat na LingQ a musel jsem vyhledávat každé druhé slovo a nerozuměl mnoha z toho, co jsem poslouchal, bylo těžké. Cogí mi antigua copia de _________, donde cuando empecé a trabajar en LingQ y tener que buscar cada dos palabras y no entender mucho de lo que escuché, fue difícil. 私は_________の古いコピーを手に入れました。ここで、LingQの作業を始めたとき、1つおきの単語を調べなければならず、聞いたことの多くを理解できなかったのは大変でした。

I haven't read the book because I'm still working on it with the help of LingQ, but I can open it up just about anywhere and I can actually make sense of most of what I read in the book here and it's a nice, thick hardcover book. Knihu jsem nečetl, protože na ní stále pracuji s pomocí LingQ, ale mohu ji otevřít prakticky kdekoli a ve skutečnosti dokážu porozumět většině toho, co jsem zde v knize četl, a je to pěkné , silná vázaná kniha. No he leído el libro porque todavía estoy trabajando en él con la ayuda de LingQ, pero puedo abrirlo en cualquier lugar y puedo encontrarle sentido a la mayor parte de lo que leo en el libro aquí y es una buena idea. , libro de tapa dura gruesa. LingQの助けを借りてまだ取り組んでいるので、この本を読んでいませんが、どこでも開くことができ、ここで本を読んだことのほとんどを実際に理解することができます。 、厚いハードカバーの本。

When I listen to any number of the podcasts from Czech radio, and there are so many from _________, I can understand most of what they're talking about. Když poslouchám libovolný počet podcastů z českého rádia a je jich tolik od _, rozumím většině z toho, o čem je řeč. チェコのラジオからのポッドキャストをいくつでも聞いていて、_________からのポッドキャストがたくさんあると、彼らが話していることのほとんどを理解できます。

________ or whatever it is. ________またはそれが何であれ。 _________, I don't know. _________、 知りません。 I can understand most of it and so it made me realize that the more you understand, the more you can learn. Většině z toho rozumím, a tak jsem si uvědomil, že čím více rozumíte, tím více se můžete naučit. Puedo entender la mayor parte y me hizo darme cuenta de que cuanto más comprendes, más puedes aprender. ほとんど理解できるので、理解すればするほど学ぶことができると実感しました。 Whereas listening to this before would have just been background noise, I now have enough of it. Zatímco dříve by to poslouchal jen hluk na pozadí, teď už toho mám dost. Mientras que escuchar esto antes hubiera sido solo ruido de fondo, ahora tengo suficiente. 以前はこれを聞いていたのはバックグラウンドノイズでしたが、今では十分です。 I have enough words and I'm used to it enough that I'm actually able to just put it on in the background and actually learn from it. Slova mám dost a jsem na ně dostatečně zvyklý, že jsem vlastně schopen to jen dát na pozadí a vlastně se z toho poučit. Tengo suficientes palabras y estoy tan acostumbrado que puedo ponerlo en segundo plano y aprender de él. 私は十分な言葉を持っていて、それに慣れているので、実際にそれをバックグラウンドに置いて、実際にそれから学ぶことができます。

It's this whole sense, and I've described this before, of the rich get richer and the poor get poorer. Je to celý tento smysl, a už jsem to popsal dříve, že bohatí bohatnou a chudí chudnou. Es todo este sentido, y lo he descrito antes, de que los ricos se vuelven más ricos y los pobres se vuelven más pobres. 金持ちはより金持ちになり、貧乏人はより貧しくなるというのは、この全体的な意味であり、これについては前に説明しました。

The more words you have, the more you can learn, the more you can infer. Čím více slov máte, tím více se můžete naučit, tím více můžete odvodit. 単語が多ければ多いほど、学ぶことができ、推測できるようになります。 Hoe meer woorden je hebt, hoe meer je kunt leren, hoe meer je kunt concluderen. Just as in our own native language, the more vocabulary we have, the more difficult material we can learn, the more we can improve our language skills through input activities. Stejně jako v našem rodném jazyce platí, že čím větší slovní zásobu máme, čím obtížnější látku se můžeme naučit, tím více si můžeme zlepšit své jazykové dovednosti prostřednictvím vstupních aktivit. 私たちの母国語と同じように、語彙が多ければ多いほど、学ぶことが難しい資料が多くなり、インプット活動を通じて言語スキルを向上させることができます。

I make this point because, I must admit, I don't do a lot of speaking in Czech. Uvádím to, protože musím přiznat, že česky moc nemluvím. Hago este punto porque, debo admitirlo, no hablo mucho en checo. 私がチェコ語で話すことはあまりないので、私は認めなければなりません。

I occasionally talk to some of our tutors, particularly with Yarda. 私は時々私たちの家庭教師の何人か、特にヤードと話します。 I might do it once or twice a week and then I might go a couple of weeks without doing it. Podría hacerlo una o dos veces por semana y luego podría pasar un par de semanas sin hacerlo. 私は週に1、2回それをするかもしれません、そしてそれから私はそれをしないで数週間行くかもしれません。 I'm going to try to get back doing it. Voy a intentar volver a hacerlo. 私はそれを取り戻すことを試みるつもりです。 When I speak, of course, I have a very limited vocabulary, but when I am listening, reading and working through content at LingQ I'm constantly increasing my vocabulary and so the snowball is moving. Když mluvím, mám samozřejmě velmi omezenou slovní zásobu, ale když poslouchám, čtu a pracuji s obsahem na LingQ, neustále si rozšiřuji slovní zásobu, a tak se sněhová koule pohybuje. もちろん、話すときの語彙は非常に限られていますが、LingQでコンテンツを聞いたり、読んだり、作業したりしているときは、語彙を絶えず増やしているので、雪だるまが動いています。

I met today with a friend of mine who is an Italian-Canadian who speaks very limited Italian and for 13 years he's been going to the same town in Italy in Calabria. Dnes jsem se setkal s mým přítelem, který je Ital-Kanaďan, který mluví velmi omezeně italsky a 13 let jezdí do stejného města v Itálii v Kalábrii. Hoy me encontré con un amigo mío que es un italo-canadiense que habla un italiano muy limitado y durante 13 años ha estado yendo a la misma ciudad en Italia en Calabria. 私は今日、非常に限られたイタリア語を話すイタリア系カナダ人である私の友人と会いました。彼は13年間、カラブリアのイタリアの同じ町に通っています。

He spends a month there and says he wants to learn Italian and he's learnt enough that he can say a few things. Pasa un mes allí y dice que quiere aprender italiano y que ha aprendido lo suficiente como para poder decir algunas cosas. 彼はそこで1か月を過ごし、イタリア語を学びたいと言い、いくつかのことを言うことができるほど十分に学びました。 He has a good friend there, an Italian, and he speaks to his parents and can kind of say very, very simple things. Má tam dobrého přítele, Itala, mluví se svými rodiči a umí říkat velmi, velmi jednoduché věci. Tiene un buen amigo allí, un italiano, habla con sus padres y puede decir cosas muy, muy sencillas. 彼にはそこに良い友達、イタリア人がいて、彼は両親と話し、とてもとても簡単なことを言うことができます。 But the biggest problem, he says, is that when they start speaking, he doesn't understand what they're saying. Největší problém ale podle něj je, že když začnou mluvit, nerozumí tomu, co říkají. Pero el mayor problema, dice, es que cuando empiezan a hablar, él no entiende lo que están diciendo. しかし、最大の問題は、彼らが話し始めたとき、彼は彼らが何を言っているのか理解していないということです。

He can't understand the radio.

He can't understand any of the background. Nerozumí žádnému z pozadí. No puede entender nada de los antecedentes. 彼は背景を理解することができません。 He can't pick up the language from all the stuff that's easily accessible, so his snowball is very small and I was trying to persuade him, you know, don't worry about what you can say at this point. Nedokáže pochopit jazyk ze všech věcí, které jsou snadno dostupné, takže jeho sněhová koule je velmi malá a já jsem se ho snažil přesvědčit, víš, nedělej si starosti s tím, co můžeš v tuto chvíli říct. No puede aprender el idioma de todas las cosas que son fácilmente accesibles, por lo que su bola de nieve es muy pequeña y estaba tratando de persuadirlo, ya sabes, no te preocupes por lo que puedas decir en este momento. 彼は簡単にアクセスできるすべてのものから言語を拾うことができないので、彼の雪玉は非常に小さく、私は彼を説得しようとしていました、あなたが知っている、この時点であなたが言うことができることを心配しないでください。 Worry about starting to make that snowball bigger. Bojte se, že začnete dělat tu sněhovou kouli větší. その雪玉を大きくし始めることを心配してください。 Worry about building up your comprehension, building up your vocabulary. Starejte se o budování svého porozumění, budování své slovní zásoby. Sorgen Sie sich darum, Ihr Verständnis und Ihren Wortschatz zu verbessern. Preocúpese por desarrollar su comprensión, desarrollar su vocabulario. 理解力を高め、語彙を増やすことを心配します。 Once that starts to happen, then you can learn from the newspaper, you can learn from books, you can learn from listening to the radio. それが起こり始めたら、あなたは新聞から学ぶことができ、本から学ぶことができ、ラジオを聞くことから学ぶことができます。 So many more things are going to help you. Tantas cosas más te ayudarán. 非常に多くのことがあなたを助けるでしょう。

I think, too, for example, here in Canada the government recently announced that they're going to insist on English language requirements for immigrants and, of course, typically, there was some guy who wrote in the local Chinese paper I read that this is anti-Asian and he drags in the head tax and everything else he could think of. Také si myslím, že například zde v Kanadě vláda nedávno oznámila, že bude trvat na požadavcích na anglický jazyk pro imigranty, a samozřejmě, typicky, tam byl nějaký chlap, který napsal do místních čínských novin, které jsem četl, že toto je protiasijský a tahá do toho daň z hlavy a všechno ostatní, co ho napadlo. Ich denke auch, dass die Regierung hier in Kanada kürzlich angekündigt hat, auf den Anforderungen der englischen Sprache für Einwanderer zu bestehen, und natürlich gab es normalerweise jemanden, der in der chinesischen Lokalzeitung schrieb, dass ich dies gelesen habe ist anti-asiatisch und er schleppt die Kopfsteuer und alles andere, was er sich vorstellen kann. También creo que, por ejemplo, aquí en Canadá, el gobierno anunció recientemente que van a insistir en los requisitos del idioma inglés para los inmigrantes y, por supuesto, por lo general, hubo un tipo que escribió en el periódico chino local. es anti-asiático y arrastra el impuesto por persona y todo lo demás que se le ocurre. たとえば、ここカナダでは、政府が最近、移民の英語の要件を主張することを発表したと思います。もちろん、通常、地元の中国語の論文に書いた人がいました。は反アジア人であり、彼は頭税と彼が考えることができる他のすべてを引きずり込みます。

It's not, it just makes sense. Není, jen to dává smysl. No lo es, simplemente tiene sentido. そうではありません、それはただ理にかなっています。 You need English to operate here, but the government is only asking for level 4 on the Canadian benchmarks, which is really quite low. K fungování zde potřebujete angličtinu, ale vláda požaduje pouze úroveň 4 kanadských měřítek, která je opravdu dost nízká. ここで活動するには英語が必要ですが、政府はカナダのベンチマークでレベル4しか要求しておらず、これは非常に低いレベルです。

So I'm going to try and meet with some immigrants who are struggling with English and try to persuade them that they've got to build up their comprehension skills. Pokusím se tedy setkat s některými přistěhovalci, kteří bojují s angličtinou, a pokusím se je přesvědčit, že si musí vybudovat své porozumění. ですから、英語に苦しんでいる移民たちに会い、理解力を高めなければならないことを説得してみようと思います。

They've got to get the snowball going. Musí rozjet sněhovou kouli. 彼らは雪だるま式に進む必要があります。 I mean, eventually, we have to speak and when we speak we struggle, but the bigger your snowball, the more words you have, the more you understand, the more comfortable you are with different aspects of the language, the better you're going to do when you start to speak. Chci říct, nakonec musíme mluvit, a když mluvíme, bojujeme, ale čím větší sněhovou kouli máte, čím více slov máte, tím více rozumíte, čím lépe se orientujete v různých aspektech jazyka, tím lépe jste. uděláš, když začneš mluvit. つまり、最終的には話さなければならず、話すときは苦労しますが、雪だるまが大きくなればなるほど、言葉が多くなり、理解が深まり、言語のさまざまな側面に慣れることができます。あなたが話し始めたときにやるつもりです。

So rather than trying to sort of, if I might say, build a very small, perfect, little snowman out of the little bit that you have, and we all go at these things differently, I'd far rather just let my snowball run down that hill, get as big as it can possibly be and when circumstances permit or when I have the opportunity or the need then I start in with more aggressive speaking. だから、私が言うかもしれないが、あなたが持っている小さなものから非常に小さくて完璧な小さな雪だるまを作ろうとするのではなく、私たち全員がこれらのことを違ったやり方でやっています、私はむしろ私の雪だるまを走らせたいですその丘を下って、可能な限り大きくなり、状況が許すとき、または機会や必要があるときは、より積極的に話すことから始めます。 因此,与其说我想说一点,就是尝试从你拥有的一点点积木中建立一个非常小巧,完美,小小的雪人,而我们对这些事情的看法各不相同,我宁愿让我的雪球飞奔在那座山坡上,尽可能地扩大,并且在情况允许的情况下,或者当我有机会或需要时,我从更具攻击性的发言开始。

Yeah, I have to speak a lot in order to be able to speak well, but if I have a big snowball behind me it's going to carry me forward. Jo, musím hodně mluvit, abych mohl mluvit dobře, ale když mám za sebou velkou sněhovou kouli, ponese mě to dopředu. ええ、上手に話すためにはたくさん話さなければなりませんが、後ろに大きな雪玉があれば、それは私を前進させるでしょう。

So there you have it, the snowball of language learning. Takže tady to máte, sněhová koule učení jazyků. これで、言語学習の雪だるま式になりました。