×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

Steve's Language Learning Tips, How Long Does It Take to Learn a Language?

How Long Does It Take to Learn a Language?

Hi there, Steve Kaufmann here. Today I want to talk about how long it takes to learn a language. It's a question I get all the time. Remember if you enjoy these videos, please subscribe, click on the bell to get notifications. And of course, by all means, join me at LingQ, which is where I learn languages. So I get this question quite often,

how long does it take to learn languages in general? Which is a very difficult question to answer, or how long does it take to learn Spanish or Chinese? So my first reaction is, what's the hurry. And I'll explain why. Now there are some evaluations by authoratative, uh, sources of information like the American Foreign Services Institute,

and I'll leave a link in the description box and you can look up how many instructional hours they think is necessary, or based on their experience is necessary, for an English speaker to learn different languages. And you will see there that obviously languages that are closer to English that share vocabulary with English, uh, are easier, you know, French, Spanish, and so forth,

even German. Languages that are more different from English take significantly longer. And there's an indication there of how many hours are required. Now I have a few problems with that and I'm going to go through those. First problem is their evalua... or their, uh, you know, estimate of how long it takes is based on instructional hours.

All of my experience in language learning is that what you do outside the classroom is, or can be, more important than what you do in the classroom. Because as MAnfred Spitzer famously said, got his book here, uh, language learning takes place in our brains, not in the classroom. So just looking at instructional hours to me is not a good indication of how long it takes to learn a language.

So that's point number one, point number two is, you know, to me, language learning is a continuum, you know? Yes you start at a certain point, but you never finish. Um, There is no language that I speak, other than English let's say where I don't worry about mistakes I make, but there is no sort of second, third, fourth, fifth language that I speak as well as I would like to speak it. I make mistakes in all of them.

So, but I enjoy them. So, you know, how long does it take to achieve what becomes the question? And if you enjoy the process of language learning as I do, does it really matter? You will learn as quickly as you learn. I think for example, of my wife who enjoys playing the piano, she's been at it for years. I don't know, 20 years. She learns on her own.

She enjoys it. I hear her music in the house. I'm happy. I enjoy listening to it. She's no concert pianist. She is slowly improving, but the whole process to her is enjoyable. Otherwise she wouldn't do it. I'm much the same, even in languages, the most recent languages that I'm learning like Persian and Arabic.

I've been at it now for quite a while. It's amazing. It's it's two, three years. Um, I enjoy listening to those simple mini stories and picking up on something, picking something out, noticing something that I hadn't noticed before. I enjoy the sensation of being able to understand a podcast in Arabic or a story about Iranian cuisine in Persian.

But I'm a long way... and I enjoy, if I happen to find a checkout person at the supermarket who speaks Arabic or Persian, and I can speak to them in that language, I'm very happy, but I'm enjoying the whole process. And I am still a long way from being fluent. Even that term "fluent" is a little bit subjective because some people are motivated to want to speak

and to say even simple things, even if they don't understand what the other person is saying. I enjoy what I'm able to do in Arabic and Persian, which is listening to things and reading things. There aren't that many people that I can speak to, I'm not going to spend my evenings out, looking for people that I can inflict myself onto so that I can practice my Persian and Arabic.

So it depends also on what our goals are. I was in some discussion and the people who were involved in language instruction were talking about interlanguage, which is a concept that language teachers or linguists of the academic variety have come up with. And it sort of refers to the fact that as we learn a language, you know, when we begin we're, we're very much dominated by our native language or a language we know well, and we can gradually transition into a situation where we more naturally use

the target language. So while we're in that transitional period, the, the sort of academic, the teachers, they talk about interlanguage where the native language is influencing the language that we're trying to learn, but that's almost always the case. There's nothing special about that because the whole process of learning a language is to gradually transition to a situation where you can naturally think a naturally use the new language. I mean, uh, I have always done business with non-native speakers of English. They have the trace of their native language. So Germans say "I have been living in, uh, Canada since many years" which of course is not correct. English speakers speaking French, they have trouble,

even those who speak very well, they make mistakes in gender, for example, or they'll make other mistakes that reflect their native language. It was quite amusing to me... i, again, I follow different people on Twitter. And there's one Twitter account, which talks, uh, which has something to do with modern foreign language instruction in the UK, and apparently in the UK for what they call the GCSE, which is a general certificate for secondary education,

they have come up with a list of words that someone should know and different sort of intricacies of grammar that people should be tested on in order to get their GCSE certificate. One of which was "joue du" and "joue au", so "joue du"/ "joue au". In French when you play, when you play an instrument it's "joue du piano". When you play a sport, "joue au football", whatever, it's "au".

Ah, okay. Minor point. So you're gonna really mark down a student who communicates well, who understands well, because they didn't touch on these specific grammar points that some bureaucrat has decided should be the criteria for, uh, either passing someone or not passing someone? It's ridiculous. Learning a language is a continuum.

Hopefully we can enjoy it. Uh, the objective is comprehension, to understand more and more to acquire more and more words to gradually get enough confidence in the language. So then we can have meaningful conversations. So, but if people are looking for some kind of rule of thumb, some kind of, um, you know, encouragement that it's worth the effort,

my experience has been that for languages that are similar to ours with the same writing system, with a lot of common vocabulary and if we're motivated, whether we're in a classroom or learning on our own, I think that in three months you can make a breakthrough, three months. On the other hand, if we're dealing with a language where the writing system is different, in the case of say Chinese or Arabic or Hebrew, or, uh, you know, Korean, very different.

If there's essentially no common vocabulary, then to reach that sort of breakthrough point where you feel now I've really achieved something and I'm not talking about just being able to say a few things, you can do that after a couple of days, I'm saying you have enough of a sense.... now, maybe you understand some of the mini stories.

You have that confidence: I'm going to make it. That can take six to nine months in these more difficult languages. And it can seem at times as if we're not getting anywhere. And I can remember in Russian in Czech now in Arabic, in Persian, it seems that I'm forever, you know, treading water, spinning my wheels.

And yet that's not true. If we continue with the language, we eventually improve. And so the, the key is to enjoy the process, to be satisfied with whatever level you have achieved. Now, obviously, if you have to pass the GCSE then, you know, in addition to your reading and listening and enjoyable study of the language, you may want to get a hold of a list of the particular points of grammar that they're going to test you on.

Or the particular, the particular vocabulary list, the TOEFL list, but by and large, the learning pro... and that's specific only for the exam, because when it comes to learning the language in order to be able to use the language, to communicate with people, the key is not to worry about how long does it take but rather to find a way to enjoy the language, to engage with enjoyable content, to give yourself credit for what you have achieved and simply stay with it. And you will continue to improve as long as you continue doing those things.

How Long Does It Take to Learn a Language? Wie lange dauert es, eine Sprache zu lernen? ¿Cuánto se tarda en aprender un idioma? Combien de temps faut-il pour apprendre une langue ? Quanto tempo ci vuole per imparare una lingua? 言語を習得するのに必要な時間とは? 언어를 배우는 데 얼마나 걸리나요? Kiek laiko užtrunka išmokti kalbą? Jak długo trwa nauka języka? Quanto tempo é necessário para aprender uma língua? Сколько времени требуется для изучения языка? Hur lång tid tar det att lära sig ett språk? Bir Dili Öğrenmek Ne Kadar Sürer? Скільки часу потрібно, щоб вивчити мову? 学习一门语言需要多长时间? 學習語言需要多長時間?

Hi there, Steve Kaufmann here. Hallo, hier ist Steve Kaufmann. Привет, это Стив Кауфманн. Today I want to talk about how long it takes to learn a language. Heute möchte ich darüber sprechen, wie lange es dauert, eine Sprache zu lernen. Dzisiaj chcę porozmawiać o tym, ile czasu zajmuje nauka języka. It's a question I get all the time. Diese Frage wird mir immer wieder gestellt. Es una pregunta que recibo todo el tiempo. To pytanie, które otrzymuję cały czas. Это вопрос, который я получаю все время. 這是我一直被問到的問題。 Remember if you enjoy these videos, please subscribe, click on the bell to get notifications. Denken Sie daran, wenn Ihnen diese Videos gefallen, abonnieren Sie sie bitte, klicken Sie auf die Glocke, um Benachrichtigungen zu erhalten. And of course, by all means, join me at LingQ, which is where I learn languages. Und natürlich können Sie mich auch bei LingQ besuchen, wo ich Sprachen lerne. そしてもちろん、私が言語を学ぶ場所であるLingQにぜひ参加してください。 I oczywiście dołącz do mnie na LingQ, gdzie uczę się języków. И, конечно же, обязательно присоединяйтесь ко мне в LingQ, где я изучаю языки. 當然,無論如何,請加入 LingQ,這是我學習語言的地方。 So I get this question quite often, Diese Frage bekomme ich oft gestellt, だから私はこの質問をかなり頻繁に受けます、 Często otrzymuję to pytanie, Поэтому я довольно часто получаю этот вопрос, 所以我常被問到這個問題

how long does it take to learn languages in general? Wie lange dauert es im Allgemeinen, Sprachen zu lernen? 一般的に言語を学ぶのにどれくらい時間がかかりますか? Jak długo trwa nauka języków w ogóle? Which is a very difficult question to answer, or how long does it take to learn Spanish or Chinese? Das ist eine sehr schwer zu beantwortende Frage, oder wie lange dauert es, Spanisch oder Chinesisch zu lernen? Bardzo trudno odpowiedzieć na pytanie, ile czasu zajmuje nauka hiszpańskiego lub chińskiego? So my first reaction is, what's the hurry. Meine erste Reaktion ist also: Warum die Eile? だから私の最初の反応は、急いでいることです。 Moją pierwszą reakcją jest więc pytanie, po co ten pośpiech. Então minha primeira reação é, qual é a pressa. Итак, моя первая реакция: куда спешить. 所以我的第一反应是,急什么。 所以我的第一個反應是,急什麼? And I'll explain why. Und ich werde erklären, warum. I wyjaśnię dlaczego. Now there are some evaluations by authoratative, uh, sources of information like the American Foreign Services Institute, Nun gibt es einige Bewertungen von maßgeblichen Informationsquellen wie dem American Foreign Services Institute, 今、権威ある、ええと、アメリカの外国サービス研究所のような情報源によるいくつかの評価があります、 Istnieją pewne oceny dokonane przez autorytatywne źródła informacji, takie jak American Foreign Services Institute, Теперь есть некоторые оценки авторитетных источников информации, таких как Американский институт дипломатических служб, 現在有一些權威的,呃,資訊來源比如美國外交學院的評估,

and I'll leave a link in the description box and you can look up how many instructional hours they think is necessary, or based on their experience is necessary, for an English speaker to learn different languages. und ich hinterlasse einen Link im Beschreibungsfeld, damit Sie nachlesen können, wie viele Unterrichtsstunden ihrer Meinung nach bzw. ihrer Erfahrung nach für einen Englischsprachigen notwendig sind, um verschiedene Sprachen zu lernen. 説明ボックスにリンクを残します。英語を話す人がさまざまな言語を学ぶために、彼らが必要だと思う、または彼らの経験に基づいて、何時間の指導時間が必要かを調べることができます。 我會在描述框中留下一個鏈接,您可以查找他們認為英語使用者學習不同語言需要多少教學時間,或者根據他們的經驗需要多少教學時間。 And you will see there that obviously languages that are closer to English that share vocabulary with English, uh, are easier, you know, French, Spanish, and so forth, Sie werden sehen, dass Sprachen, die dem Englischen näher stehen und einen ähnlichen Wortschatz wie das Englische haben, leichter zu lernen sind, z. B. Französisch, Spanisch und so weiter, そして、英語と語彙を共有する、明らかに英語に近い言語の方が簡単であることがわかります。フランス語、スペイン語などです。 Widać tam, że oczywiście języki bliższe angielskiemu, które dzielą słownictwo z angielskim, są łatwiejsze, wiesz, francuski, hiszpański i tak dalej, И вы увидите там, что языки, которые ближе к английскому и имеют общий словарный запас с английским, ну, проще, знаете ли, французский, испанский и так далее, 你會發現,顯然那些與英語更接近、與英語共享詞彙的語言,呃,法語、西班牙語等更容易,

even German. sogar auf Deutsch. 甚至是德國人。 Languages that are more different from English take significantly longer. Bei Sprachen, die sich stärker vom Englischen unterscheiden, dauert es deutlich länger. Los idiomas que son más diferentes del inglés toman mucho más tiempo. And there's an indication there of how many hours are required. Und es gibt einen Hinweis darauf, wie viele Stunden erforderlich sind. I jest tam wskazanie, ile godzin jest wymaganych. 那裡有一個指示需要多少小時。 Now I have a few problems with that and I'm going to go through those. Damit habe ich einige Probleme, auf die ich jetzt eingehen werde. Teraz mam z tym kilka problemów i zamierzam przez nie przejść. 現在我遇到了一些問題,我將解決這些問題。 First problem is their evalua... or their, uh, you know, estimate of how long it takes is based on instructional hours. Das erste Problem ist, dass ihre Bewertung oder ihre Schätzung, wie lange es dauert, auf Unterrichtsstunden basiert. Pierwszy problem polega na tym, że ich ocena... lub szacunki dotyczące tego, jak długo to potrwa, opierają się na godzinach instruktażowych. 第一個問題是他們的評估……或者他們的,呃,你知道,對需要多長時間的估計是基於教學時間的。

All of my experience in language learning is that what you do outside the classroom is, or can be, more important than what you do in the classroom. Meiner Erfahrung nach ist das, was man außerhalb des Klassenzimmers tut, wichtiger als das, was man im Klassenzimmer tut, bzw. kann wichtiger sein. 我在語言學習方面的所有經驗是,你在課堂外所做的事情比你在課堂上所做的事情更重要,或者可以更重要。 Because as MAnfred Spitzer famously said, got his book here, uh, language learning takes place in our brains, not in the classroom. Denn wie Manfred Spitzer in seinem berühmten Buch sagte, findet das Sprachenlernen in unserem Gehirn statt, nicht im Klassenzimmer. Porque como dijo MAnfred Spitzer, consiguió su libro aquí, el aprendizaje de idiomas tiene lugar en nuestro cerebro, no en el aula. Ponieważ, jak powiedział słynny MAnfred Spitzer w swojej książce, nauka języka odbywa się w naszych mózgach, a nie w klasie. Porque, como disse o famoso MAnfred Spitzer, que tem aqui o seu livro, a aprendizagem de línguas tem lugar no nosso cérebro, não na sala de aula. 因為正如曼弗雷德·斯皮策(MANfred Spitzer)的名言,他的書在這裡,呃,語言學習發生在我們的大腦中,而不是在教室裡。 So just looking at instructional hours to me is not a good indication of how long it takes to learn a language. Die Zahl der Unterrichtsstunden allein ist also kein guter Indikator dafür, wie lange es dauert, eine Sprache zu lernen. Tak więc samo patrzenie na godziny nauki nie jest dla mnie dobrym wskaźnikiem tego, ile czasu zajmuje nauka języka.

So that's point number one, point number two is, you know, to me, language learning is a continuum, you know? Das ist also Punkt eins, Punkt zwei ist, dass das Sprachenlernen für mich ein Kontinuum ist, verstehen Sie? Więc to jest punkt numer jeden, punkt numer dwa to, wiesz, dla mnie nauka języka to kontinuum, wiesz? Yes you start at a certain point, but you never finish. Ja, man fängt an einem bestimmten Punkt an, aber man hört nie auf. Tak, zaczynasz w pewnym momencie, ale nigdy nie kończysz. Um, There is no language that I speak, other than English let's say where I don't worry about mistakes I make, but there is no sort of second, third, fourth, fifth language that I speak as well as I would like to speak it. Ähm, es gibt keine Sprache, die ich spreche – außer Englisch, bei der ich mir keine Sorgen über die Fehler mache, die ich mache –, aber es gibt keine zweite, dritte, vierte oder fünfte Sprache, die ich so gut spreche, wie ich es gerne würde. Um, no hay ningún idioma que hable, aparte del inglés, digamos donde no me preocupe por los errores que cometo, pero no hay ningún segundo, tercer, cuarto o quinto idioma que hable tan bien como me gustaría. hablalo. Nie ma języka, którym się posługuję, innego niż angielski, powiedzmy, w którym nie martwiłbym się popełnianymi błędami, ale nie ma drugiego, trzeciego, czwartego, piątego języka, którym posługiwałbym się tak dobrze, jakbym chciał. I make mistakes in all of them. We wszystkich popełniam błędy.

So, but I enjoy them. Aber ich genieße sie. Tak, ale lubię je. So, you know, how long does it take to achieve what becomes the question? Więc wiesz, ile czasu zajmuje osiągnięcie tego, co staje się pytaniem? Portanto, quanto tempo é necessário para alcançar o que se está a perguntar? And if you enjoy the process of language learning as I do, does it really matter? A jeśli cieszysz się procesem nauki języka tak jak ja, czy to naprawdę ma znaczenie? You will learn as quickly as you learn. Sie werden so schnell lernen, wie Sie lernen. I think for example, of my wife who enjoys playing the piano, she's been at it for years. Ich denke da zum Beispiel an meine Frau, die gerne Klavier spielt und das schon seit Jahren tut. Myślę na przykład o mojej żonie, która lubi grać na pianinie i robi to od lat. Penso, por exemplo, na minha mulher que gosta de tocar piano e que o faz há anos. I don't know, 20 years. Nie wiem, 20 lat. She learns on her own. Sie lernt selbständig. Uczy się na własną rękę.

She enjoys it. Sie genießt es. I hear her music in the house. Ich höre ihre Musik im Haus. I'm happy. Ich bin glücklich. I enjoy listening to it. Ich höre es mir gerne an. Lubię tego słuchać. She's no concert pianist. Sie ist keine Konzertpianistin. She is slowly improving, but the whole process to her is enjoyable. Es geht ihr langsam besser, aber der ganze Prozess ist für sie ein Vergnügen. Jej stan powoli się poprawia, ale cały proces jest dla niej przyjemny. Otherwise she wouldn't do it. Sonst würde sie es nicht tun. Иначе она бы этого не сделала. I'm much the same, even in languages, the most recent languages that I'm learning like Persian and Arabic. Mir geht es ähnlich, auch bei Sprachen, vor allem bei den jüngsten Sprachen, die ich lerne, wie Persisch und Arabisch. Jestem bardzo podobny, nawet w językach, najnowszych językach, których się uczę, takich jak perski i arabski.

I've been at it now for quite a while. Ich bin jetzt schon eine ganze Weile dabei. Zajmuję się tym już od dłuższego czasu. It's amazing. Es ist erstaunlich. To niesamowite. It's it's two, three years. Es geht um zwei, drei Jahre. Um, I enjoy listening to those simple mini stories and picking up on something, picking something out, noticing something that I hadn't noticed before. Es macht mir Spaß, diesen einfachen kleinen Geschichten zuzuhören und etwas aufzugreifen, etwas herauszufiltern, etwas zu bemerken, das ich vorher nicht bemerkt hatte. Um, disfruto escuchando esas mini historias simples y captando algo, seleccionando algo, notando algo que no había notado antes. Um, lubię słuchać tych prostych mini historii i wyłapywać coś, zauważać coś, czego wcześniej nie zauważyłem. Gosto de ouvir essas mini-histórias simples e de captar alguma coisa, de distinguir alguma coisa, de reparar em algo em que não tinha reparado antes. I enjoy the sensation of being able to understand a podcast in Arabic or a story about Iranian cuisine in Persian. Ich genieße das Gefühl, einen Podcast auf Arabisch oder einen Bericht über die iranische Küche auf Persisch verstehen zu können. Lubię uczucie, gdy jestem w stanie zrozumieć podcast w języku arabskim lub opowieść o irańskiej kuchni w języku perskim.

But I'm a long way... and I enjoy, if I happen to find a checkout person at the supermarket who speaks Arabic or Persian, and I can speak to them in that language, I'm very happy, but I'm enjoying the whole process. Aber ich bin weit weg... und ich genieße es, wenn ich im Supermarkt zufällig eine Kassiererin finde, die Arabisch oder Persisch spricht, und ich mich mit ihr in dieser Sprache unterhalten kann, bin ich sehr glücklich, aber ich genieße den ganzen Prozess. Ale jestem daleko... i cieszę się, jeśli zdarzy mi się znaleźć kasjera w supermarkecie, który mówi po arabsku lub persku, i mogę z nim porozmawiać w tym języku, jestem bardzo szczęśliwy, ale cieszę się całym procesem. And I am still a long way from being fluent. Und ich bin noch weit davon entfernt, fließend zu sprechen. Y todavía me falta mucho para hablar con fluidez. I wciąż daleko mi do płynności. Even that term "fluent" is a little bit subjective because some people are motivated to want to speak Sogar der Begriff "fließend" ist ein wenig subjektiv, denn manche Menschen sind motiviert, fließend sprechen zu wollen. Nawet termin "płynny" jest nieco subiektywny, ponieważ niektórzy ludzie są zmotywowani, by chcieć mówić.

and to say even simple things, even if they don't understand what the other person is saying. und selbst einfache Dinge zu sagen, auch wenn sie nicht verstehen, was die andere Person sagt. i mówić nawet proste rzeczy, nawet jeśli nie rozumieją, co mówi druga osoba. I enjoy what I'm able to do in Arabic and Persian, which is listening to things and reading things. Ich genieße das, was ich auf Arabisch und Persisch tun kann, nämlich Dinge zu hören und zu lesen. Lubię to, co mogę robić po arabsku i persku, czyli słuchać i czytać. There aren't that many people that I can speak to, I'm not going to spend my evenings out, looking for people that I can inflict myself onto so that I can practice my Persian and Arabic. Es gibt nicht so viele Leute, mit denen ich sprechen kann, ich werde meine Abende nicht damit verbringen, Leute zu suchen, denen ich mich aufdrängen kann, damit ich mein Persisch und Arabisch üben kann. Nie ma zbyt wielu ludzi, z którymi mógłbym porozmawiać, nie zamierzam spędzać wieczorów, szukając ludzi, którym mógłbym się narzucić, by poćwiczyć perski i arabski.

So it depends also on what our goals are. Zależy to również od tego, jakie są nasze cele. I was in some discussion and the people who were involved in language instruction were talking about interlanguage, which is a concept that language teachers or linguists of the academic variety have come up with. 言語指導に携わっている人たちがインターランゲージについて話していた。 Brałem udział w pewnej dyskusji i ludzie zaangażowani w nauczanie języków mówili o interjęzyku, który jest koncepcją wymyśloną przez nauczycieli języków lub lingwistów akademickich. 我参加了一些讨论,参与语言教学的人们正在谈论中介语,这是语言教师或学术界的语言学家提出的一个概念。 And it sort of refers to the fact that as we learn a language, you know, when we begin we're, we're very much dominated by our native language or a language we know well, and we can gradually transition into a situation where we more naturally use W pewnym sensie odnosi się to do faktu, że gdy uczymy się języka, kiedy zaczynamy, jesteśmy bardzo zdominowani przez nasz język ojczysty lub język, który dobrze znamy, i możemy stopniowo przejść do sytuacji, w której używamy go bardziej naturalnie.

the target language. a língua-alvo. So while we're in that transitional period, the, the sort of academic, the teachers, they talk about interlanguage where the native language is influencing the language that we're trying to learn, but that's almost always the case. Tak więc, gdy jesteśmy w tym okresie przejściowym, nauczyciele akademiccy mówią o interjęzyku, w którym język ojczysty wpływa na język, którego próbujemy się nauczyć, ale prawie zawsze tak jest. There's nothing special about that because the whole process of learning a language is to gradually transition to a situation where you can naturally think a naturally use the new language. I mean, uh, I have always done business with non-native speakers of English. To znaczy, zawsze robiłem interesy z osobami, dla których angielski nie jest językiem ojczystym. They have the trace of their native language. Sie haben die Spur ihrer Muttersprache. Tienen la huella de su lengua materna. Mają ślad swojego ojczystego języka. So Germans say "I have been living in, uh, Canada since many years" which of course is not correct. Niemcy mówią więc "Mieszkam w Kanadzie od wielu lat", co oczywiście nie jest poprawne. English speakers speaking French, they have trouble, Anglojęzyczni mówiący po francusku mają problemy,

even those who speak very well, they make mistakes in gender, for example, or they'll make other mistakes that reflect their native language. Nawet ci, którzy mówią bardzo dobrze, popełniają błędy w rodzaju, na przykład, lub popełniają inne błędy, które odzwierciedlają ich język ojczysty. It was quite amusing to me... i, again, I follow different people on Twitter. Było to dla mnie dość zabawne... i znowu, obserwuję różne osoby na Twitterze. And there's one Twitter account, which talks, uh, which has something to do with modern foreign language instruction in the UK, and apparently in the UK for what they call the GCSE, which is a general certificate for secondary education, Y hay una cuenta de Twitter, que habla, eh, que tiene algo que ver con la instrucción moderna de idiomas extranjeros en el Reino Unido, y aparentemente en el Reino Unido para lo que llaman GCSE, que es un certificado general para la educación secundaria, I jest jedno konto na Twitterze, które mówi, uh, co ma coś wspólnego z nowoczesnym nauczaniem języków obcych w Wielkiej Brytanii i najwyraźniej w Wielkiej Brytanii dla tego, co nazywają GCSE, co jest ogólnym świadectwem dla szkół średnich, И есть одна учетная запись в Твиттере, в которой говорится, что это имеет какое-то отношение к современному обучению иностранному языку в Великобритании и, по-видимому, в Великобритании к тому, что они называют GCSE, который является общим сертификатом для среднего образования,

they have come up with a list of words that someone should know and different sort of intricacies of grammar that people should be tested on in order to get their GCSE certificate. Stworzyli listę słów, które ktoś powinien znać i różnego rodzaju zawiłości gramatyczne, z których ludzie powinni być testowani, aby uzyskać certyfikat GCSE. One of which was "joue du" and "joue au", so "joue du"/ "joue au". Jednym z nich było "joue du" i "joue au", czyli "joue du"/"joue au". In French when you play, when you play an instrument it's "joue du piano". W języku francuskim, kiedy grasz, kiedy grasz na instrumencie, to "joue du piano". When you play a sport, "joue au football", whatever, it's "au".

Ah, okay. Minor point. So you're gonna really mark down a student who communicates well, who understands well, because they didn't touch on these specific grammar points that some bureaucrat has decided should be the criteria for, uh, either passing someone or not passing someone? Więc naprawdę ocenisz ucznia, który dobrze się komunikuje, który dobrze rozumie, ponieważ nie poruszył tych konkretnych punktów gramatycznych, które jakiś biurokrata zdecydował, że powinny być kryteriami zaliczenia kogoś lub niezaliczenia kogoś? Então, vão mesmo penalizar um aluno que comunica bem, que compreende bem, porque não tocou nestes pontos gramaticais específicos que um burocrata qualquer decidiu que deviam ser os critérios para passar ou não passar alguém? Значит, вы действительно будете ставить оценки студенту, который хорошо общается, хорошо понимает, потому что он не затронул эти конкретные грамматические моменты, которые, по мнению какого-то бюрократа, должны быть критерием для прохождения кого-то или не прохождения кого-то? 所以你真的会打分一个沟通良好、理解良好的学生,因为他们没有触及这些特定的语法点,而某些官僚认为这些语法点应该是,呃,通过某人或不通过某人的标准? It's ridiculous. To niedorzeczne. Learning a language is a continuum. Nauka języka to kontinuum.

Hopefully we can enjoy it. Uh, the objective is comprehension, to understand more and more to acquire more and more words to gradually get enough confidence in the language. Uh, celem jest rozumienie, rozumienie coraz więcej, przyswajanie coraz większej liczby słów, aby stopniowo nabrać wystarczającej pewności siebie w języku. So then we can have meaningful conversations. Wtedy będziemy mogli prowadzić konstruktywne rozmowy. So, but if people are looking for some kind of rule of thumb, some kind of, um, you know, encouragement that it's worth the effort, Ale jeśli ludzie szukają jakiejś praktycznej zasady, jakiejś zachęty, że warto podjąć wysiłek,

my experience has been that for languages that are similar to ours with the same writing system, with a lot of common vocabulary and if we're motivated, whether we're in a classroom or learning on our own, I think that in three months you can make a breakthrough, three months. Z mojego doświadczenia wynika, że w przypadku języków, które są podobne do naszego, z tym samym systemem pisma, z dużą ilością wspólnego słownictwa i jeśli jesteśmy zmotywowani, niezależnie od tego, czy jesteśmy w klasie, czy uczymy się samodzielnie, myślę, że w ciągu trzech miesięcy można dokonać przełomu. On the other hand, if we're dealing with a language where the writing system is different, in the case of say Chinese or Arabic or Hebrew, or, uh, you know, Korean, very different.

If there's essentially no common vocabulary, then to reach that sort of breakthrough point where you feel now I've really achieved something and I'm not talking about just being able to say a few things, you can do that after a couple of days, I'm saying you have enough of a sense.... now, maybe you understand some of the mini stories. Jeśli zasadniczo nie ma wspólnego słownictwa, to osiągnięcie tego rodzaju przełomowego punktu, w którym czujesz, że naprawdę coś osiągnąłem i nie mówię o tym, że jesteś w stanie powiedzieć kilka rzeczy, możesz to zrobić po kilku dniach, mówię, że masz teraz wystarczająco dużo sensu...., może rozumiesz niektóre z mini historii.

You have that confidence: I'm going to make it. Masz tę pewność siebie: Uda mi się. That can take six to nine months in these more difficult languages. W przypadku tych trudniejszych języków może to zająć od sześciu do dziewięciu miesięcy. And it can seem at times as if we're not getting anywhere. Y a veces puede parecer que no estamos llegando a ninguna parte. Czasami może się wydawać, że nigdzie nie dojdziemy. 有时我们似乎没有取得任何进展。 And I can remember in Russian in Czech now in Arabic, in Persian, it seems that I'm forever, you know, treading water, spinning my wheels. Y puedo recordar en ruso en checo ahora en árabe, en persa, parece que estoy para siempre, ya sabes, flotando en el agua, haciendo girar mis ruedas. I pamiętam, że w języku rosyjskim, czeskim, arabskim, perskim, wydaje mi się, że wiecznie, no wiesz, drepczę w miejscu, kręcę kołami.

And yet that's not true. If we continue with the language, we eventually improve. And so the, the key is to enjoy the process, to be satisfied with whatever level you have achieved. Kluczem jest więc czerpanie przyjemności z tego procesu i zadowolenie z osiągniętego poziomu. Now, obviously, if you have to pass the GCSE then, you know, in addition to your reading and listening and enjoyable study of the language, you may want to get a hold of a list of the particular points of grammar that they're going to test you on. Oczywiście, jeśli musisz zdać GCSE, to oprócz czytania i słuchania oraz przyjemnej nauki języka, możesz chcieć zdobyć listę konkretnych punktów gramatycznych, z których będą cię testować.

Or the particular, the particular vocabulary list, the TOEFL list, but by and large, the learning pro... and that's specific only for the exam, because when it comes to learning the language in order to be able to use the language, to communicate with people, the key is not to worry about how long does it take but rather to find a way to enjoy the language, to engage with enjoyable content, to give yourself credit for what you have achieved and simply stay with it. Albo konkretna, konkretna lista słownictwa, lista TOEFL, ale ogólnie rzecz biorąc, nauka pro... i to jest specyficzne tylko dla egzaminu, ponieważ jeśli chodzi o naukę języka, aby móc używać języka, komunikować się z ludźmi, kluczem nie jest martwienie się o to, ile czasu to zajmie, ale raczej znalezienie sposobu na czerpanie przyjemności z języka, angażowanie się w przyjemne treści, dawanie sobie uznania za to, co osiągnąłeś i po prostu pozostanie przy tym. And you will continue to improve as long as you continue doing those things.