×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

Steve's Language Learning Tips, Get the Best From Your Online Language Tutor

Get the Best From Your Online Language Tutor

Make sure you have a tutor who has the imagination, the

wherewithal, the resourcefulness to keep the conversation going.

Hi there, Steve Kaufmann here, today I want to talk about how to get the

most out of your online language tutor.

Remember if you enjoy these videos, please subscribe, click on the bell for

notifications and if you follow me on a podcast service, please leave a review.

So in an earlier video, I said that I'm gonna work harder on my output.

I'm gonna, you know, work deliberately with my Persian tutor

uh, twice a week, we're gonna have deliberate subjects of conversation.

I'm gonna prepare for them and we're gonna see how that goes

over the next three months.

I'm particularly looking at how to effectively use LingQ and the content

at LingQ and the functionality at LingQ to integrate that with

working with an online tutor.

So this got me to thinking about how to get the most out of a tutor online tutor.

Remember there are more and more online tutors.

There are online tutors for every language.

You can find them at sites like italkie or verbling, you can find

them independent, uh, online tutors.

There are lots.

so it's becoming, if not the mainstream compared to say language

schools, more and more common as a way of learning a language.

So how do we benefit the most?

Obviously we want an online tutor primarily to have someone to speak

to, uh, remember that, that the...

and possibly to explain the grammar.

But to me that's not so important.

I can find lots of explanations of grammar.

I don't need the teacher to walk me through the grammar.

Um, I'm also somewhat skeptical, skeptical as to how much

benefit there is in corrections.

It can help, but it's not necessary.

We do need the tutor for speaking because eventually to speak well you have to

speak a lot, but I mean, unless you get five hours a day with a tutor or even

three hours a day with a tutor every day, which can get quite expensive, you know?

In fact, you have to have a strategy where you're mixing the tutor in

with your other activities in order to come up with something that is

cost efficient and time efficient.

Now, I always get back to this idea that to speak well you have to speak a lot,

obviously if you're in the country, if you have friends, if you go out with

friends or you're working in an office where everybody speaks the target

language, that's an ideal scenario and you're gonna learn to speak more quickly.

And this was my situation in Japan where I did a lot of speaking in Japanese,

but I still did a lot of input.

Okay.

And so I think the secret in terms of working with a tutor is to

mix in the input with the hours that you spend with the tutor.

Quickly some thoughts on, on what I expect of a tutor, I expect the

tutor to lead the conversation.

I don't want...

and I have had tutors where if there's a lull in the conversation,

my tutor, most often a female, she's waiting for me to say something.

I struggle to speak the language.

I'm not gonna say anything.

The tutor has to keep the conversation going.

So that's number one, make sure you have a tutor who has the imagination,

the wherewithal, the resourcefulness to keep the conversation going when

there's a love, lull she comes up with a new subject, a new question,

something to keep the conversation going.

So I think that's number one.

Number two, make sure you have a tutor who is encouraging.

Uh, I have had tutors who make a face when I make a mistake.

That's not very good.

You have to wanna get together with your tutor.

You wanna feel encouraged when you interact with your tutor, even if

you haven't improved that much.

If the tutor tells you you have improved, that's encouraging.

So you wanna make sure you have a tutor who encourages you and

you enjoy being with that tutor.

Very, very important.

Another thing is I always insist that my tutor gives me a report with 10 or 15

words or phrases that I struggled with.

And ideally that...

and they put this in, say, a word document and ideally, and without any

English, you know, just the target language and then they record this.

So that then creates a lesson for me in LingQ, a lesson that I

can go back to six months later.

All of these conversation reports become part of a course, which I can

go back to regularly and review the words that were important to me at

a certain stage, which I wanted to use and maybe didn't use correctly.

Another thing that we're now starting to do with my tutor twice a week, which

is, you know, economical because twice a week, that's, you know, it costs

money per hour to be with a tutor.

But she has me focused on specific topics.

So we are staying with economics.

I wanted to move to another subject and she said, no, we

wanna stay with economics.

We're gonna stay with one subject for a while so that you

get used to that vocabulary.

And she then sends me links to articles in Persian, uh, where I

come across this kind of vocabulary.

And so I become familiar with it.

So here again she is kind of directing me and keeping me focused from my side.

Because I have two sessions a week with her, I am motivated to improve.

Uh, most of my learning at LingQ is, is by myself.

Okay.

So I I'm motivated, but when I know that I'm gonna be discussing economics again

for the third time in a row with my tutor, I wanna do better than the last.

So that is quite motivating.

So the tutor not only is an opportunity for me to, to try to use what I've been,

you know, inputting into my brain, but I'm also motivated I want to do better.

And if I'm lucky, she'll tell me I did better, even if it isn't true,

but all of that contributes to keeping me going, sending me back with more

enthusiasm to my input activities.

Now, obviously in the final, final analysis to be a, you know, very

proficient speaker of Persian let's say I would, I would have to

spend a lot of time speaking with Iranians in, in Persian, in Farsi.

Uh, but in this way that I work with, with my tutor, I am building

up my potential, my capability.

And I notice now that I understand more than I did before, and

if I understand more, I will eventually be able to speak better.

I won't be able to remember all the words, but I will gradually

be able to speak better.

I have had this experience in preparation for a trip to the Czech

Republic, uh, Romania, Greece.

I always step up by interaction with my tutors to two or three times

a week before going over there.

And in fact, I sometimes try to arrange for tutors, uh, as I did

again with Ukrainian, interaction with people while I'm over there, because

it's sometimes difficult to, uh, interact meaningfully with the locals.

But I, in any case you have to prepare for it.

And that's why I think, depending on your goals, it's worthwhile having a

deliberate strategy in how you wanna work with your online tutor, because

it's a tremendous opportunity that we have today, which didn't exist

20 years ago to find people from the country where the language is spoken.

People who have different personalities, so you can have more than one tutor,

and all of that helps keep your, you know, largely in my case, input based

language, earning moving forward.

So just some suggestions on how to work with a tutor.

And I'll leave you with a couple of videos that I did on a similar

subject, uh, a while back, just to see if my views have changed.

Thank you for listening.

By for now.

Get the Best From Your Online Language Tutor احصل على أفضل ما لديك من مدرس اللغة عبر الإنترنت Holen Sie das Beste aus Ihrem Online-Sprachlehrer Obtenga lo mejor de su profesor de idiomas en línea Tirez le meilleur parti de votre tuteur de langue en ligne Ottenere il meglio dal proprio tutor linguistico online オンライン語学講師からベストを引き出す 온라인 어학 튜터로부터 최고의 서비스 받기 Obtenha o melhor do seu tutor de línguas online Получите лучшее от своего онлайн-репетитора языка 从您的在线语言导师那里获得最好的帮助 從您的在線語言導師那裡獲得最好的

Make sure you have a tutor who has the imagination, the

wherewithal, the resourcefulness to keep the conversation going.

Hi there, Steve Kaufmann here, today I want to talk about how to get the

most out of your online language tutor.

Remember if you enjoy these videos, please subscribe, click on the bell for これらのビデオをお楽しみいただけましたら、チャンネル登録をお願いします。ベルをクリックしてください。

notifications and if you follow me on a podcast service, please leave a review.

So in an earlier video, I said that I'm gonna work harder on my output.

I'm gonna, you know, work deliberately with my Persian tutor

uh, twice a week, we're gonna have deliberate subjects of conversation.

I'm gonna prepare for them and we're gonna see how that goes

over the next three months.

I'm particularly looking at how to effectively use LingQ and the content

at LingQ and the functionality at LingQ to integrate that with

working with an online tutor.

So this got me to thinking about how to get the most out of a tutor online tutor.

Remember there are more and more online tutors.

There are online tutors for every language.

You can find them at sites like italkie or verbling, you can find

them independent, uh, online tutors.

There are lots.

so it's becoming, if not the mainstream compared to say language

schools, more and more common as a way of learning a language.

So how do we benefit the most?

Obviously we want an online tutor primarily to have someone to speak

to, uh, remember that, that the...

and possibly to explain the grammar.

But to me that's not so important.

I can find lots of explanations of grammar.

I don't need the teacher to walk me through the grammar.

Um, I'm also somewhat skeptical, skeptical as to how much

benefit there is in corrections.

It can help, but it's not necessary.

We do need the tutor for speaking because eventually to speak well you have to

speak a lot, but I mean, unless you get five hours a day with a tutor or even

three hours a day with a tutor every day, which can get quite expensive, you know?

In fact, you have to have a strategy where you're mixing the tutor in Насправді, у вас повинна бути стратегія, де ви змішуєте репетитора

with your other activities in order to come up with something that is з вашою іншою діяльністю, щоб придумати щось, що є

cost efficient and time efficient. економічно ефективний і економний за часом.

Now, I always get back to this idea that to speak well you have to speak a lot,

obviously if you're in the country, if you have friends, if you go out with

friends or you're working in an office where everybody speaks the target

language, that's an ideal scenario and you're gonna learn to speak more quickly.

And this was my situation in Japan where I did a lot of speaking in Japanese,

but I still did a lot of input.

Okay.

And so I think the secret in terms of working with a tutor is to 所以我认为与导师合作的秘诀是

mix in the input with the hours that you spend with the tutor. 将输入与您与导师一起度过的时间混合在一起。

Quickly some thoughts on, on what I expect of a tutor, I expect the 快速思考一下,关于我对导师的期望,我期望

tutor to lead the conversation.

I don't want...

and I have had tutors where if there's a lull in the conversation, 我有辅导员,如果谈话中止,

my tutor, most often a female, she's waiting for me to say something. мой репетитор, чаще всего женщина, она ждет, что я что-то скажу.

I struggle to speak the language. Я изо всех сил пытаюсь говорить на языке.

I'm not gonna say anything. Я ничего не скажу.

The tutor has to keep the conversation going. Воспитатель должен поддерживать беседу.

So that's number one, make sure you have a tutor who has the imagination,

the wherewithal, the resourcefulness to keep the conversation going when

there's a love, lull she comes up with a new subject, a new question,

something to keep the conversation going.

So I think that's number one.

Number two, make sure you have a tutor who is encouraging.

Uh, I have had tutors who make a face when I make a mistake.

That's not very good.

You have to wanna get together with your tutor.

You wanna feel encouraged when you interact with your tutor, even if

you haven't improved that much.

If the tutor tells you you have improved, that's encouraging.

So you wanna make sure you have a tutor who encourages you and

you enjoy being with that tutor.

Very, very important.

Another thing is I always insist that my tutor gives me a report with 10 or 15

words or phrases that I struggled with.

And ideally that...

and they put this in, say, a word document and ideally, and without any

English, you know, just the target language and then they record this.

So that then creates a lesson for me in LingQ, a lesson that I

can go back to six months later.

All of these conversation reports become part of a course, which I can

go back to regularly and review the words that were important to me at

a certain stage, which I wanted to use and maybe didn't use correctly.

Another thing that we're now starting to do with my tutor twice a week, which

is, you know, economical because twice a week, that's, you know, it costs

money per hour to be with a tutor.

But she has me focused on specific topics.

So we are staying with economics.

I wanted to move to another subject and she said, no, we

wanna stay with economics.

We're gonna stay with one subject for a while so that you

get used to that vocabulary.

And she then sends me links to articles in Persian, uh, where I

come across this kind of vocabulary.

And so I become familiar with it.

So here again she is kind of directing me and keeping me focused from my side. Тож і тут вона начебто керує мною і тримає мене зосередженим зі свого боку.

Because I have two sessions a week with her, I am motivated to improve.

Uh, most of my learning at LingQ is, is by myself.

Okay.

So I I'm motivated, but when I know that I'm gonna be discussing economics again

for the third time in a row with my tutor, I wanna do better than the last. втретє поспіль зі своїм репетитором я хочу зробити краще, ніж минулого.

So that is quite motivating.

So the tutor not only is an opportunity for me to, to try to use what I've been,

you know, inputting into my brain, but I'm also motivated I want to do better.

And if I'm lucky, she'll tell me I did better, even if it isn't true, І якщо мені пощастить, вона скаже мені, що я зробив краще, навіть якщо це неправда,

but all of that contributes to keeping me going, sending me back with more але все це сприяє тому, що я продовжую працювати, повертає мене з ще більше

enthusiasm to my input activities. ентузіазм до моєї вкладної діяльності.

Now, obviously in the final, final analysis to be a, you know, very

proficient speaker of Persian let's say I would, I would have to добре володію перською мовою, скажімо, я б, я б повинен був

spend a lot of time speaking with Iranians in, in Persian, in Farsi.

Uh, but in this way that I work with, with my tutor, I am building О, але таким чином, з яким я працюю, зі своїм репетитором, я будую

up my potential, my capability.

And I notice now that I understand more than I did before, and І зараз я помічаю, що розумію більше, ніж раніше, і

if I understand more, I will eventually be able to speak better.

I won't be able to remember all the words, but I will gradually Я не зможу запам’ятати всі слова, але буду поступово

be able to speak better.

I have had this experience in preparation for a trip to the Czech У мене був такий досвід під час підготовки до поїздки до Чехії

Republic, uh, Romania, Greece.

I always step up by interaction with my tutors to two or three times

a week before going over there. за тиждень до поїздки туди.

And in fact, I sometimes try to arrange for tutors, uh, as I did І насправді, я іноді намагаюся влаштувати репетиторів, ну, як я

again with Ukrainian, interaction with people while I'm over there, because знову з українською, взаємодія з людьми, поки я там, бо

it's sometimes difficult to, uh, interact meaningfully with the locals. інколи важко, ну, осмислено взаємодіяти з місцевими жителями.

But I, in any case you have to prepare for it.

And that's why I think, depending on your goals, it's worthwhile having a

deliberate strategy in how you wanna work with your online tutor, because

it's a tremendous opportunity that we have today, which didn't exist

20 years ago to find people from the country where the language is spoken. 20 років тому, щоб знайти людей з країни, де розмовляють цією мовою.

People who have different personalities, so you can have more than one tutor, Люди з різними характерами, тому ви можете мати більше одного викладача,

and all of that helps keep your, you know, largely in my case, input based і все це допомагає підтримувати ваші, знаєте, в основному в моєму випадку, вхідні дані

language, earning moving forward. мова, заробляючи, рухаючись вперед.

So just some suggestions on how to work with a tutor. Тому лише кілька порад щодо того, як працювати з репетитором.

And I'll leave you with a couple of videos that I did on a similar І я залишу вам пару відео, які я зняв на схожому

subject, uh, a while back, just to see if my views have changed. тема, е, деякий час тому, щоб побачити, чи змінилися мої погляди.

Thank you for listening.

By for now. Поки що.