×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

Steve's Language Learning Tips, Extensive Reading Works: And That Means Real Books

Extensive Reading Works: And That Means Real Books

What LingQ does, LingQ is a tool, it's like training wheels. It gets you to a point where you can now read a book and not have to look things up.

Hi there, Steve Kaufmann here. Today I want to talk about why books are so important in language learning. Remember if you enjoy these videos, please subscribe, click on the bell for notifications. Books.

What do I mean by books? Paper books. All right. Now you may be surprised to hear me say that books are so important and, but I'll tell you why I think they're important and the role of the computer, or, you know, iPhone, iPad, LingQ in language or anything, and how that fits in with books. First of all, it's also a matter of personal preference, but if I have a book like this, you know, I'm not going to be distracted.

All right. I can't go and check my Twitter feed. Um, there's no lights coming at me. I'm just sort of connecting with, with whatever is written in this book, uh, background of paper that hopefully isn't glossy. I find that very comfortable. I enjoy doing that. I think there is research to show that we learn better reading from a traditional source like this, rather than reading on a screen, even on an iPhone screen or a computer screen.

So that's one thing, it's comfortable. The second thing about books is that it's so important in our language learning activity, in terms of the content that we use, in terms of the different activities that we have in terms of the different ways, you know, we approach sometimes the same material is very important to have a variety.

So I like books and I like books where I'm able to access some of the material that I've been studying at LingQ on my iPad, for example. So the function of the, uh, of LingQ specifically is to get us to a stage where we can read a book. In fact, the origin of LingQ was that I was reading books in Spanish and German, and constantly coming across words that I didn't know, and I would underline them and make lists and look them up.

And then I would stop looking them up and I would forget them. And it was just very inefficient. What LingQ does, LingQ is a tool, it's like training wheels. It gets you to a point point where you can now read a book and not have to look things up. I should add that before LingQ I used to have readers where there would be a glossary after each lesson, but here again, it's very distracting to be flipping back and forth to the glossary.

The glossary may have the word that you're looking for very often it doesn't. On the other hand, um, words they have on their glossary, most of them are words you already know, because there's no way the person who wrote the book can anticipate which words you know and which words you don't know. So in a way, the, the point of LingQ is, is to sort of bypass that stage of the reader with, uh, with the vocabulary list and get you to the point where you can ignore the few words that you don't know, because you now know 95% of the words.

So the goal with LingQ is to make you independent of LingQ. So, uh, I'm reminded, I think there was a parable by Zhuangzi the Taoist, Chinese philosopher, who said something about, uh, once the fishermen needs the fish trap to catch the fish. And once he's got the fish, he doesn't need the fish trap anymore.

And then he went on to... I can't remember what it was, but it's a typical cryptic, uh, parable. Uh, I need words for me and once I have the meaning, I don't need the words anymore. Something to that effect. I should've looked it up. In fact, I may just go look for it. Link to it from the description box, but the point is LingQ is that kind of a, a fish trap. It's to get you to a level where you can read in books, because to me that is the most enjoyable way to engage with the language. Reading is for acquiring vocabulary. Uh, but listening, as I've said before, is to get used to the language. And even there, you don't want to always have to rely on LingQ to understand what you're listening to.

You want to get to the point, I want to get to the point where I can just go in there, pick up my podcast, understand it all, uh, watch a movie, understand it all. So LingQ is sort of a range of tools to get, to get you to a point where you can enjoy the language, the way native speakers enjoy the language and, and a goal should be to be able to read books.

You know, I think to myself, you know, if, if for whatever reason, the technology around MP3 files and audio recording and so forth had come first before writing, and then all of a sudden someone discovered the ability to, you know, with the sort of short annotation system, writing system to record what people are saying on paper.

Let's say we didn't have paper. We didn't have means of writing. And all of a sudden we have it, uh, you know, would that, would people have been interested in that or would they just rely on, on audio? Because after all, historically it was the storytellers who, um, you know, kept literature alive. So if you didn't have to write things down and you could record it, would that mean you didn't need it?

And I personally would still be interested in reading. I think it's a wonderful, uh, activity for the brain to read the symbols and to convert these symbols into meaning. It's, it's a very demanding thing to do. It's a, quite a different type of activity than, uh, listening to something. And I find that activity is most pleasant when it is on paper, as opposed to sort of this active screen with the temptation to fly off elsewhere.

So whenever I see books, um, you know, intended for learners of the language and eventually books, you know, intended for native speakers, I have a tendency to buy these. You'll see all the books behind me. I've got so many of these books. Surprisingly, most of them I have read, but many I haven't yet read. And nowadays they are getting a little better, you know, so I bought these books on Arabic.

Uh, one series is put... I don't have the other one here, but one is put out by Yale and they have a place where you can go online and get the audio recording. Unfortunately, they don't give you, you can't download the audio file. You can just listen to it online. I can listen to it on my iPad while I exercise in the morning, but I can't download it .

Also, they don't give you the electronic text. And that would, of course enable me to save words and phrases so I could import it to LingQ, go through it with my training wheels on, at LingQ, acquire the words and phrases. And then again, read it in the book, which is sort of reinforcing it, doing, covering the same material, but in a different format, which is a conventional paper book, but they don't do that.

And that's been my experience elsewhere that books like this, they will never facilitate the learning of the language through their material by enabling you to access, uh, eText or download audio files. However, another one, ah, here we are this one, uh, because I'm into Egypt and Arabic. So I found this other series that is put out by the university of Cairo.

And they've got a tremendous range, uh, number of audio files, which I can download. Uh, I, I can't access the, uh, eText for these, uh, lessons, but I have ordered the books from Amazon. So I'm going to be listening to the Egyptian Arabic audio files, and then I'll be looking forward to reading them on paper. Not ideal because as I say, they, the goal is to read on paper, but I need the training wheels to get my vocabulary up to a level where I can enjoy the books.

So I think I sent them an email saying, can I, any way you could send me the Etext for these, but I don't expect to hear back. Cause every time I, uh, emailed these publishers, I also emailed the Yale, uh, bookstore and said any way I can get the eText and the audio files, and I don't expect to hear back, but even without that, I find it very enjoyable to read books in the languages that I'm learning.

Even if I have to devise strategies and, and search for resources online, uh, to power me up to a point where I can really, you know, enjoy those books, but enjoying books, real books printed on paper is not only a goal, but I think it takes you to that next level in language learning. So I don't think that electronic books, Kindles, e-books are going to make, uh, paper books disappear.

So I wanted to talk a bit about why books are important in language learning as well as reading for enjoyment. Bye for now.

Extensive Reading Works: And That Means Real Books Ausführliches Lesen funktioniert: Und das heißt: echte Bücher La lectura extensiva funciona: Y eso significa libros de verdad La lecture extensive fonctionne : Et cela signifie de vrais livres Pekerjaan Membaca Ekstensif: Dan Itu Berarti Buku Nyata La lettura intensiva funziona: E questo significa libri veri 多読の効用:そして、それは本物の本を意味する Plaši lasīšanas darbi: Un tas nozīmē, ka ir īstas grāmatas Obszerne czytanie działa: A to oznacza prawdziwe książki A leitura extensiva funciona: E isso significa livros a sério Экстенсивное чтение: а это значит настоящие книги Kapsamlı Okuma Çalışmaları: Ve Bu Gerçek Kitaplar Demektir Багато читати - це добре: А це означає - справжні книжки 广泛阅读是有效的:这意味着真正的书籍 廣泛閱讀作品:這意味著真正的書籍

What LingQ does, LingQ is a tool, it's like training wheels. Lo que hace LingQ, LingQ es una herramienta, es como ruedas de entrenamiento. LingQがすること、LingQはツールであり、トレーニングホイールのようなものだ。 LingQ ir rīks, tas ir kā mācību riteņi. Ce face LingQ, LingQ este un instrument, este ca roțile de antrenament. То, что делает LingQ, LingQ — это инструмент, это как тренировочные колеса. It gets you to a point where you can now read a book and not have to look things up. It gets you to a point where you can now read a book and not have to look things up. Tas ļauj jums sasniegt tādu līmeni, ka tagad varat lasīt grāmatu un jums nav jāmeklē. Te duce într-un punct în care acum poți citi o carte și nu trebuie să cauți lucrurile. Это подводит вас к моменту, когда вы теперь можете читать книгу, и вам не нужно искать что-то.

Hi there, Steve Kaufmann here. Sveiki, šeit Stīvs Kaufmans. Salut, Steve Kaufmann aici. Привет, это Стив Кауфманн. Today I want to talk about why books are so important in language learning. Šodien es vēlos runāt par to, kāpēc grāmatas ir tik svarīgas valodu apguvē. Astăzi vreau să vorbesc despre de ce cărțile sunt atât de importante în învățarea limbilor străine. Сегодня я хочу поговорить о том, почему книги так важны в изучении языка. Remember if you enjoy these videos, please subscribe, click on the bell for notifications. Atcerieties, ja jums patīk šie videoklipi, lūdzu, abonējiet, noklikšķiniet uz zvana, lai saņemtu paziņojumus. Amintiți-vă, dacă vă plac aceste videoclipuri, vă rugăm să vă abonați, să faceți clic pe clopoțel pentru notificări. Помните, если вам нравятся эти видео, подпишитесь, нажмите на колокольчик, чтобы получать уведомления. Books. Cărți.

What do I mean by books? Ko es domāju ar grāmatām? Ce vreau să spun prin cărți? Что я имею в виду под книгами? Paper books. Cărți de hârtie. Бумажные книги. All right. Labi. În regulă. Хорошо. Now you may be surprised to hear me say that books are so important and, but I'll tell you why I think they're important and the role of the computer, or, you know, iPhone, iPad, LingQ in language or anything, and how that fits in with books. Es wird Sie vielleicht überraschen, dass ich sage, dass Bücher so wichtig sind, aber ich werde Ihnen sagen, warum ich sie für wichtig halte, und welche Rolle der Computer oder das iPhone, das iPad, LingQ in der Sprache oder in anderen Bereichen spielen, und wie das mit Büchern zusammenhängt. Tagad jūs, iespējams, būsiet pārsteigti, dzirdot mani sakām, ka grāmatas ir tik svarīgas, bet es jums pastāstīšu, kāpēc es domāju, ka tās ir svarīgas, un kāda ir datora vai, jūs zināt, iPhone, iPad, LingQ loma valodā vai jebko citu, un kā tas saskan ar grāmatām. Acum s-ar putea să fii surprins să mă auzi spunând că cărțile sunt atât de importante și, dar îți voi spune de ce cred că sunt importante și rolul computerului sau, știi, iPhone, iPad, LingQ în limbaj sau orice altceva și cum se potrivește asta cu cărțile. Теперь вы можете быть удивлены, услышав, как я говорю, что книги так важны и, но я скажу вам, почему я думаю, что они важны, и роль компьютера, или, вы знаете, iPhone, iPad, LingQ в языке или что-то в этом роде. , и как это сочетается с книгами. First of all, it's also a matter of personal preference, but if I have a book like this, you know, I'm not going to be distracted. Pirmkārt, tas ir arī personīgo vēlmju jautājums, bet, ja man ir šāda grāmata, ziniet, es negrasos novērsties. În primul rând, este și o chestiune de preferință personală, dar dacă am o carte ca asta, știi, nu o să mă las distras. Во-первых, это тоже вопрос личных предпочтений, но если у меня будет такая книга, знаете, я не буду отвлекаться.

All right. Also gut. I can't go and check my Twitter feed. Es nevaru iet un pārbaudīt savu Twitter plūsmu. Nu pot să merg să-mi verific feedul Twitter. Я не могу пойти и проверить свою ленту в Твиттере. Um, there's no lights coming at me. Nu există lumini care vin spre mine. Эм, на меня не светит свет. I'm just sort of connecting with, with whatever is written in this book, uh, background of paper that hopefully isn't glossy. Solo me estoy conectando con, con lo que sea que esté escrito en este libro, eh, fondo de papel que espero que no sea brillante. Es vienkārši sasaistos ar visu, kas ir rakstīts šajā grāmatā, uz papīra, kas, cerams, nav glancēts. Mă conectez doar cu, cu orice este scris în această carte, uh, un fundal de hârtie care sper că nu este lucios. Я просто как бы соединяюсь с тем, что написано в этой книге, с фоном бумаги, которая, надеюсь, не глянцевая. I find that very comfortable. Man tas ir ļoti ērti. Mi se pare foarte confortabil. Я нахожу это очень удобным. I enjoy doing that. Man patīk to darīt. Îmi place să fac asta. Мне нравится это делать. I think there is research to show that we learn better reading from a traditional source like this, rather than reading on a screen, even on an iPhone screen or a computer screen. Creo que hay investigaciones que muestran que aprendemos mejor leyendo de una fuente tradicional como esta, en lugar de leer en una pantalla, incluso en la pantalla de un iPhone o de una computadora. Manuprāt, ir pētījumi, kas pierāda, ka mēs labāk mācāmies, lasot no tradicionāla avota, nevis lasot uz ekrāna, pat iPhone vai datora ekrāna. Cred că există cercetări care arată că învățăm să citim mai bine dintr-o sursă tradițională ca aceasta, mai degrabă decât să citim pe un ecran, chiar și pe ecranul unui iPhone sau al unui computer. Я думаю, есть исследования, показывающие, что мы лучше учимся читать из традиционного источника, такого как этот, а не с экрана, даже с экрана iPhone или экрана компьютера.

So that's one thing, it's comfortable. Así que eso es una cosa, es cómodo. Tā ir viena lieta, tā ir ērta. Так это одно, это удобно. The second thing about books is that it's so important in our language learning activity, in terms of the content that we use, in terms of the different activities that we have in terms of the different ways, you know, we approach sometimes the same material is very important to have a variety. Zweitens sind Bücher für unsere Sprachlernaktivitäten sehr wichtig, und zwar in Bezug auf den Inhalt, den wir verwenden, in Bezug auf die verschiedenen Aktivitäten, die wir durchführen, und in Bezug auf die verschiedenen Arten, wie wir uns manchmal demselben Material nähern. Otra lieta par grāmatām ir tā, ka tās ir ļoti svarīgas mūsu valodas apguves aktivitātēs, runājot par saturu, ko mēs izmantojam, runājot par dažādām aktivitātēm, ko mēs veicam, runājot par dažādiem veidiem, kā mēs pieejam dažkārt vienam un tam pašam materiālam, ir ļoti svarīgi, lai būtu dažādība. Al doilea lucru despre cărți este că este atât de important în activitatea noastră de învățare a limbilor străine, în ceea ce privește conținutul pe care îl folosim, în ceea ce privește diferitele activități pe care le avem în ceea ce privește diferitele moduri, știi, abordăm uneori același material. este foarte important să ai o varietate. Второе, что касается книг, это то, что они так важны в нашей деятельности по изучению языка, с точки зрения содержания, которое мы используем, с точки зрения различных видов деятельности, которые у нас есть, с точки зрения разных способов, вы знаете, мы иногда подходим к одному и тому же материалу. очень важно иметь разнообразие.

So I like books and I like books where I'm able to access some of the material that I've been studying at LingQ on my iPad, for example. Tāpēc man patīk grāmatas, un man patīk grāmatas, kurās es varu piekļūt daļai no LingQ apgūstamā materiāla, piemēram, savā iPad. Așa că îmi plac cărțile și îmi plac cărțile în care pot accesa o parte din materialele pe care le-am studiat la LingQ pe iPad-ul meu, de exemplu. Так что мне нравятся книги, и мне нравятся книги, в которых я могу получить доступ к некоторым материалам, которые я изучал в LingQ, например, на своем iPad. So the function of the, uh, of LingQ specifically is to get us to a stage where we can read a book. LingQ funkcija ir novest mūs līdz tādam līmenim, kad varam lasīt grāmatu. Deci, funcția, uh, a LingQ în mod specific este de a ne duce la o etapă în care putem citi o carte. Таким образом, функция LingQ, в частности, состоит в том, чтобы довести нас до стадии, когда мы можем читать книгу. In fact, the origin of LingQ was that I was reading books in Spanish and German, and constantly coming across words that I didn't know, and I would underline them and make lists and look them up. Patiesībā LingQ radās tāpēc, ka es lasīju grāmatas spāņu un vācu valodā un pastāvīgi sastapos ar vārdiem, kurus nezināju, un es tos pasvītroju, sastādīju sarakstus un meklēju. De fapt, originea LingQ era că citeam cărți în spaniolă și germană și mă întâlneam în mod constant peste cuvinte pe care nu le cunoșteam și le subliniam și făceam liste și le căutam. На самом деле LingQ возник из-за того, что я читал книги на испанском и немецком языках и постоянно сталкивался со словами, которых не знал, и подчеркивал их, составлял списки и искал их.

And then I would stop looking them up and I would forget them. Y entonces dejaría de buscarlos y los olvidaría. Un tad es pārtraucu tos meklēt, un es tos aizmirsu. Și apoi m-aș opri să le caut și le-aș uita. А потом я перестану их искать и забуду. And it was just very inefficient. Un tas bija ļoti neefektīvi. What LingQ does, LingQ is a tool, it's like training wheels. LingQ ir rīks, tas ir kā mācību riteņi. Ce face LingQ, LingQ este un instrument, este ca roțile de antrenament. То, что делает LingQ, LingQ — это инструмент, это как тренировочные колеса. It gets you to a point point where you can now read a book and not have to look things up. 그것은 당신이 지금 책을 읽을 수 있고 물건을 찾을 필요가 없는 지점에 이르게 합니다. Tas ļauj jums sasniegt tādu līmeni, ka tagad varat lasīt grāmatu un jums nav jāmeklē lietas. Te duce la un punct în care acum poți citi o carte și nu trebuie să cauți lucrurile. Это приводит вас к моменту, когда вы теперь можете читать книгу, и вам не нужно искать что-то. I should add that before LingQ I used to have readers where there would be a glossary after each lesson, but here again, it's very distracting to be flipping back and forth to the glossary. LingQ 이전에는 각 수업 후에 용어집이 있는 독자가 있었지만 여기에서도 용어집을 앞뒤로 뒤집는 것이 매우 산만하다는 점을 추가해야 합니다. Jāpiebilst, ka pirms LingQ man bija lasītāji, kur pēc katras nodarbības bija glosārijs, bet šeit atkal ir ļoti traucējoši pārlaist glosāriju uz priekšu un atpakaļ. Ar trebui să adaug că înainte de LingQ aveam cititori în care ar exista un glosar după fiecare lecție, dar din nou, este foarte distragător să răsturnăm înainte și înapoi la glosar. Я должен добавить, что до LingQ у меня были читатели, у которых после каждого урока был глоссарий, но здесь снова очень отвлекает листание глоссария назад и вперед.

The glossary may have the word that you're looking for very often it doesn't. El glosario puede tener la palabra que está buscando, muy a menudo no la tiene. 용어집에는 자주 찾지 않는 단어가 있을 수 있습니다. Iespējams, glosārijā ir vārds, kuru meklējat, bet ļoti bieži tā nav. Este posibil ca glosarul să conțină cuvântul pe care îl căutați foarte des, dar nu îl are. В глоссарии может быть слово, которое вы ищете, но очень часто его нет. 词汇表中可能有您要查找的单词,但实际上却没有。 On the other hand, um, words they have on their glossary, most of them are words you already know, because there's no way the person who wrote the book can anticipate which words you know and which words you don't know. No otras puses, vairums vārdu, kas ir iekļauti glosārijā, ir vārdi, kurus jūs jau zināt, jo cilvēks, kurš ir sarakstījis grāmatu, nevar paredzēt, kurus vārdus jūs zināt un kurus nezināt. Pe de altă parte, um, cuvintele pe care le au în glosarul lor, cele mai multe dintre ele sunt cuvinte pe care le cunoști deja, pentru că persoana care a scris cartea nu poate anticipa ce cuvinte știi și ce cuvinte nu le cunoști. С другой стороны, гм, слова, которые есть в их глоссарии, большинство из них — слова, которые вы уже знаете, потому что человек, написавший книгу, никак не может предугадать, какие слова вы знаете, а какие — нет. So in a way, the, the point of LingQ is, is to sort of bypass that stage of the reader with, uh, with the vocabulary list and get you to the point where you can ignore the few words that you don't know, because you now know 95% of the words. LingQ būtība ir tāda, ka lasītājs var apiet šo posmu ar vārdu krājuma sarakstu un nonākt līdz brīdim, kad var ignorēt dažus vārdus, kurus nezina, jo tagad zina 95 % vārdu. Deci, într-un fel, scopul LingQ este să ocolești acea etapă a cititorului cu, uh, lista de vocabular și să te ducă în punctul în care poți ignora puținele cuvinte pe care nu le cunoști. , pentru că acum știi 95% din cuvinte. Таким образом, смысл LingQ в том, чтобы как бы обойти эту стадию чтения со списком словарного запаса и привести вас к точке, где вы можете игнорировать несколько слов, которые вы не знаете. , потому что теперь вы знаете 95% слов.

So the goal with LingQ is to make you independent of LingQ. LingQ mērķis ir padarīt jūs neatkarīgu no LingQ. Deci, scopul cu LingQ este să te facă independent de LingQ. Таким образом, цель LingQ — сделать вас независимыми от LingQ. So, uh, I'm reminded, I think there was a parable by Zhuangzi the Taoist, Chinese philosopher, who said something about, uh, once the fishermen needs the fish trap to catch the fish. Entonces, recuerdo, creo que hubo una parábola de Zhuangzi, el taoísta, filósofo chino, que dijo algo sobre, eh, una vez que los pescadores necesitan la trampa para pescar. 그래서, 어, 어, 어부가 물고기를 잡기 위해 덫이 필요하면 중국 철학자인 Zhuangzi의 비유가 있었던 것 같아요. Man tas atgādina, šķiet, kādu līdzību, ko teicis daoists Džuaņdzzi, ķīniešu filozofs, kurš teica kaut ko par to, ka reiz zvejniekam vajag zivju lamatas, lai noķertu zivis. Așa că, uh, îmi reamintesc, cred că a fost o pildă a lui Zhuangzi Taoistul, filosof chinez, care a spus ceva despre, uh, odată ce pescarii au nevoie de capcana pentru a prinde peștele. Итак, я вспомнил, что, кажется, была притча даоса Чжуанцзы, китайского философа, который говорил что-то о том, э-э, однажды рыбакам понадобилась ловушка для рыбы, чтобы поймать рыбу. And once he's got the fish, he doesn't need the fish trap anymore. Un, kad viņš ir ieguvis zivis, zivju lamatas viņam vairs nav vajadzīgas. Și odată ce a luat peștele, nu mai are nevoie de capcana pentru pește. И как только он получил рыбу, ему больше не нужна ловушка для рыбы.

And then he went on to... I can't remember what it was, but it's a typical cryptic, uh, parable. Un tad viņš turpināja... Es nevaru atcerēties, kas tas bija, bet tā ir tipiska mīklaina līdzība. Și apoi a continuat cu... Nu-mi amintesc ce a fost, dar este o parabolă tipică criptică. А потом он продолжил... Я не могу вспомнить, что это было, но это типичная загадочная, ну, притча. Uh, I need words for me and once I have the meaning, I don't need the words anymore. Man ir vajadzīgi vārdi, un, kad man ir jēga, vārdi man vairs nav vajadzīgi. Uh, am nevoie de cuvinte pentru mine și odată ce am sensul, nu mai am nevoie de cuvinte. Э-э, мне нужны слова для меня, и как только я понял смысл, мне больше не нужны слова. Something to that effect. Etwas in diesem Sinne. Algo en ese sentido. Kaut kas līdzīgs. Ceva în acest sens. Что-то в этом роде. I should've looked it up. Ich hätte es nachschlagen sollen. Debería haberlo buscado. Man vajadzēja to izpētīt. Ar fi trebuit să-l caut. Я должен был посмотреть это. In fact, I may just go look for it. Vielleicht werde ich sogar danach suchen. Patiesībā es to varbūt vienkārši meklēšu. De fapt, s-ar putea să mă duc să-l caut. На самом деле, я могу просто пойти поискать его. Aslında, gidip onu arayabilirim. Link to it from the description box, but the point is LingQ is that kind of a, a fish trap. Saite uz to ir atrodama apraksta lodziņā, bet runa ir par to, ka LingQ ir šāda veida zivju slazds. Link către el din caseta de descriere, dar ideea este că LingQ este genul ăsta de capcană pentru pești. Ссылка на него из поля описания, но суть в том, что LingQ — это своего рода ловушка для рыбы. Açıklama kutusundan bağlantı verin, ancak asıl mesele LingQ'nun bu tür bir balık tuzağı olmasıdır. It's to get you to a level where you can read in books, because to me that is the most enjoyable way to engage with the language. Tas ir, lai jūs sasniegtu tādu līmeni, lai jūs varētu lasīt grāmatas, jo, manuprāt, tas ir patīkamākais veids, kā apgūt valodu. Este pentru a te duce la un nivel în care să poți citi în cărți, pentru că pentru mine acesta este cel mai plăcut mod de a te implica cu limba. Это чтобы вы достигли уровня, на котором вы можете читать книги, потому что для меня это самый приятный способ заниматься языком. Reading is for acquiring vocabulary. Lasīšana ir paredzēta vārdu krājuma apguvei. Cititul este pentru dobândirea vocabularului. Чтение нужно для пополнения словарного запаса. Okuma, kelime dağarcığı edinmek içindir. Uh, but listening, as I've said before, is to get used to the language. Bet klausīšanās, kā jau es teicu iepriekš, ir valodas apguve. Dar a asculta, așa cum am mai spus, înseamnă a te obișnui cu limbajul. Мм, но слушать, как я уже говорил, значит привыкать к языку. Ama dinlemek, daha önce de söylediğim gibi, dile alışmak içindir. And even there, you don't want to always have to rely on LingQ to understand what you're listening to. Un pat tad nevēlaties vienmēr paļauties uz LingQ, lai saprastu, ko klausāties. И даже в этом случае вам не нужно всегда полагаться на LingQ, чтобы понять, что вы слушаете. Ve orada bile, ne dinlediğinizi anlamak için her zaman LingQ'ya güvenmek zorunda kalmak istemezsiniz.

You want to get to the point, I want to get to the point where I can just go in there, pick up my podcast, understand it all, uh, watch a movie, understand it all. Jūs vēlaties nonākt līdz tam, ka es varu vienkārši ieiet tur, paņemt savu podkāstu, visu saprast, skatīties filmu, saprast visu. Vrei să ajungi la obiect, vreau să ajung la punctul în care pot să intru acolo, să-mi iau podcast-ul, să înțeleg totul, uh, să mă uit la un film, să înțeleg totul. Вы хотите добраться до сути, я хочу добраться до точки, когда я могу просто пойти туда, взять свой подкаст, понять все это, посмотреть фильм, понять все это. Bir noktaya gelmek istiyorsunuz, ben de oraya gidip podcast'imi alıp her şeyi anlayabileceğim, bir film izleyip her şeyi anlayabileceğim bir noktaya gelmek istiyorum. 你想要说到重点,我想要达到这样的地步:我可以走进去,拿起我的播客,理解这一切,呃,看一部电影,理解这一切。 So LingQ is sort of a range of tools to get, to get you to a point where you can enjoy the language, the way native speakers enjoy the language and, and a goal should be to be able to read books. Tātad LingQ ir sava veida rīku klāsts, lai jūs varētu baudīt valodu tā, kā to dara dzimtās valodas lietotāji, un mērķis ir spēt lasīt grāmatas. Așadar, LingQ este un fel de o gamă de instrumente pentru a ajunge la un punct în care vă puteți bucura de limbă, de modul în care vorbitorii nativi se bucură de limbă și, iar un obiectiv ar trebui să fie acela de a putea citi cărți. Таким образом, LingQ — это своего рода ряд инструментов, которые помогут вам получить удовольствие от языка, как носители языка наслаждаются языком, и цель должна состоять в том, чтобы уметь читать книги. Yani LingQ, sizi dilden keyif alabileceğiniz, anadili İngilizce olanların dilden keyif aldığı bir noktaya getirecek bir dizi araçtır ve bir hedef de kitap okuyabilmek olmalıdır. 因此,LingQ 是一系列工具,让您能够享受这门语言,以母语人士享受这门语言的方式,并且目标应该是能够阅读书籍。

You know, I think to myself, you know, if, if for whatever reason, the technology around MP3 files and audio recording and so forth had come first before writing, and then all of a sudden someone discovered the ability to, you know, with the sort of short annotation system, writing system to record what people are saying on paper. Ya sabes, pienso para mí mismo, ya sabes, si, si por alguna razón, la tecnología en torno a los archivos MP3 y la grabación de audio y demás hubiera llegado antes de escribir, y luego, de repente, alguien descubriera la capacidad de, ya sabes, con el tipo de sistema de anotación breve, sistema de escritura para registrar lo que la gente dice en papel. Ziniet, es pie sevis domāju, ka, ja kāda iemesla dēļ MP3 failu un audioierakstu u.c. tehnoloģija būtu parādījusies vispirms pirms rakstīšanas, un tad pēkšņi kāds būtu atklājis iespēju ar īsu anotāciju sistēmu, rakstīšanas sistēmu ierakstīt to, ko cilvēki saka uz papīra. Știi, mă gândesc în sinea mea, știi, dacă, din orice motiv, tehnologia din jurul fișierelor MP3 și a înregistrărilor audio și așa mai departe ar fi apărut mai întâi înainte de a scrie, și apoi dintr-o dată cineva a descoperit abilitatea de a, știi, cu un fel de sistem de adnotare scurtă, sistem de scriere pentru a înregistra ceea ce spun oamenii pe hârtie. Вы знаете, я думаю про себя, знаете ли, если бы по какой-то причине технология, связанная с файлами MP3, аудиозаписью и так далее, появилась раньше, чем писать, а затем вдруг кто-то обнаружил способность, ну знаете, с системой коротких аннотаций, системой письма для записи того, что люди говорят на бумаге. Bilirsiniz, kendi kendime düşünüyorum, bilirsiniz, eğer herhangi bir nedenle MP3 dosyaları ve ses kaydı ve benzerleri ile ilgili teknoloji yazıdan önce gelseydi ve sonra aniden birileri, bilirsiniz, insanların söylediklerini kağıda kaydetmek için kısa açıklama sistemi, yazma sistemi gibi bir yeteneği keşfetseydi.

Let's say we didn't have paper. Nehmen wir an, wir hätten kein Papier. Digamos que no teníamos papel. Pieņemsim, ka mums nav papīra. Să zicem că nu aveam hârtie. Допустим, у нас не было бумаги. We didn't have means of writing. Wir hatten keine Möglichkeit zu schreiben. No teníamos medios para escribir. Mums nebija rakstīšanas līdzekļu. У нас не было средств письма. And all of a sudden we have it, uh, you know, would that, would people have been interested in that or would they just rely on, on audio? Un pēkšņi mums tas ir, ziniet, vai tas cilvēkus būtu interesējis, vai arī viņi paļautos tikai uz audio? Și dintr-o dată avem, uh, știi, ar fi fost asta, oamenii ar fi fost interesați de asta sau s-ar baza doar pe, pe audio? И вдруг у нас это есть, знаете, было бы это, люди были бы заинтересованы в этом или они просто полагались бы на звук? Because after all, historically it was the storytellers who, um, you know, kept literature alive. Pentru că la urma urmei, din punct de vedere istoric, povestitorii au fost cei care au ținut literatura în viață. Потому что, в конце концов, исторически именно рассказчики, знаете ли, поддерживали жизнь литературы. So if you didn't have to write things down and you could record it, would that mean you didn't need it? Entonces, si no tuvieras que escribir las cosas y pudieras grabarlas, ¿significaría eso que no las necesitas? Tātad, ja jums nevajadzētu neko pierakstīt un jūs varētu to ierakstīt, vai tas nozīmētu, ka jums tas nav vajadzīgs? Deci, dacă nu ar fi trebuit să notezi lucrurile și să le poți înregistra, asta ar însemna că nu ai nevoie de el? Так что, если вам не нужно было ничего записывать и вы могли это записать, значит ли это, что вам это не нужно?

And I personally would still be interested in reading. Un man personīgi joprojām būtu interesanti lasīt. Și eu personal aș fi încă interesat să citesc. И лично мне все равно было бы интересно почитать. I think it's a wonderful, uh, activity for the brain to read the symbols and to convert these symbols into meaning. Es domāju, ka tā ir brīnišķīga aktivitāte smadzenēm - lasīt simbolus un pārvērst šos simbolus jēgā. Cred că este o activitate minunată pentru creier să citească simbolurile și să transforme aceste simboluri în sens. Я думаю, что для мозга это замечательная деятельность — читать символы и преобразовывать эти символы в значения. It's, it's a very demanding thing to do. Das ist eine sehr anspruchsvolle Aufgabe. Es, es algo muy exigente de hacer. Tas ir ļoti sarežģīts darbs. Este, este un lucru foarte solicitant de făcut. Это очень ответственная вещь. It's a, quite a different type of activity than, uh, listening to something. Es un tipo de actividad bastante diferente a escuchar algo. Tā ir pavisam cita veida aktivitāte nekā kaut kā klausīšanās. Este un, cu totul alt tip de activitate decât a asculta ceva. Это совсем другой вид деятельности, чем, э-э, прослушивание чего-либо. And I find that activity is most pleasant when it is on paper, as opposed to sort of this active screen with the temptation to fly off elsewhere. Un man šķiet, ka vispatīkamāk ir darboties uz papīra, nevis uz aktīvā ekrāna, kur ir kārdinājums aizlidot citur. Și găsesc că activitatea este cea mai plăcută atunci când este pe hârtie, spre deosebire de un fel de ecran activ cu tentația de a zbura în altă parte. И я считаю, что деятельность приятнее всего, когда она на бумаге, а не этакая активная ширма с искушением куда-то улететь. Ve bu faaliyetin, başka bir yere uçmanın cazibesi ile bu tür aktif ekranın aksine, kağıt üzerinde olduğunda en keyifli olduğunu düşünüyorum.

So whenever I see books, um, you know, intended for learners of the language and eventually books, you know, intended for native speakers, I have a tendency to buy these. Tāpēc ikreiz, kad es redzu grāmatas, kas paredzētas valodas apguvējiem, un grāmatas, kas paredzētas dzimtās valodas lietotājiem, man ir tendence tās iegādāties. Deci, ori de câte ori văd cărți, um, știi, destinate cursanților de limbă și, eventual, cărți, știi, destinate vorbitorilor nativi, am tendința să le cumpăr. Так что всякий раз, когда я вижу книги, предназначенные для изучающих язык, и, наконец, книги, предназначенные для носителей языка, я обычно покупаю их. Bu yüzden ne zaman dil öğrenenlere yönelik kitaplar ve nihayetinde anadili İngilizce olanlara yönelik kitaplar görsem, bunları satın alma eğiliminde oluyorum. You'll see all the books behind me. Jūs redzēsiet visas grāmatas aiz manis. Vei vedea toate cărțile în spatele meu. Ты увидишь все книги позади меня. I've got so many of these books. Tengo muchos de estos libros. Man ir tik daudz šo grāmatu. Am atât de multe din aceste cărți. У меня так много этих книг. Surprisingly, most of them I have read, but many I haven't yet read. Pārsteidzoši, ka lielāko daļu no tām esmu lasījis, bet daudzas vēl neesmu lasījis. În mod surprinzător, pe majoritatea le-am citit, dar multe încă nu le-am citit. Удивительно, но большинство из них я читал, но многие еще не читал. And nowadays they are getting a little better, you know, so I bought these books on Arabic. Un mūsdienās viņi kļūst mazliet labāki, ziniet, tāpēc es nopirku šīs grāmatas par arābu valodu. Și în zilele noastre sunt din ce în ce mai bune, știi, așa că am cumpărat aceste cărți despre arabă. И в настоящее время они становятся немного лучше, вы знаете, поэтому я купил эти книги на арабском языке.

Uh, one series is put... I don't have the other one here, but one is put out by Yale and they have a place where you can go online and get the audio recording. Uh, viena sērija ir... Man šeit nav otras, bet vienu ir izdevis Jeils, un viņiem ir vieta, kur var ieiet tiešsaistē un saņemt audioierakstu. Uh, o serie este pusă... pe cealaltă nu o am aici, dar una este lansată de Yale și au un loc unde poți intra online și poți obține înregistrarea audio. Э-э, одна серия поставлена... Другого у меня здесь нет, но одна выпущена Йельским университетом, и у них есть место, где вы можете выйти в интернет и получить аудиозапись. Bir seri... Diğeri burada yok ama bir tanesi Yale tarafından yayınlanıyor ve internete girip ses kaydını alabileceğiniz bir yerleri var. Unfortunately, they don't give you, you can't download the audio file. Diemžēl viņi nedod jums, jūs nevarat lejupielādēt audio failu. Din păcate, nu vă oferă, nu puteți descărca fișierul audio. К сожалению, вам не дают, вы не можете скачать аудиофайл. You can just listen to it online. To var vienkārši noklausīties tiešsaistē. Îl poți asculta doar online. Можно просто послушать онлайн. I can listen to it on my iPad while I exercise in the morning, but I can't download it . Es varu klausīties to savā iPad, kamēr es vingroju no rīta, bet es nevaru to lejupielādēt. Я могу слушать ее на своем iPad во время утренней зарядки, но не могу скачать.

Also, they don't give you the electronic text. Turklāt viņi nedod jums elektronisko tekstu. Кроме того, они не дают вам электронный текст. And that would, of course enable me to save words and phrases so I could import it to LingQ, go through it with my training wheels on, at LingQ, acquire the words and phrases. Un tas, protams, ļautu man saglabāt vārdus un frāzes, lai es varētu tos importēt uz LingQ, iziet cauri LingQ, apgūt vārdus un frāzes, izmantojot savus mācību riteņus. И это, конечно, позволило бы мне сохранять слова и фразы, чтобы я мог импортировать их в LingQ, проходить их с включенными тренировочными колесиками в LingQ, запоминать слова и фразы. And then again, read it in the book, which is sort of reinforcing it, doing, covering the same material, but in a different format, which is a conventional paper book, but they don't do that. Y, de nuevo, léalo en el libro, que es como reforzarlo, cubriendo el mismo material, pero en un formato diferente, que es un libro de papel convencional, pero no hacen eso. Un tad atkal lasiet to grāmatā, kas ir kā pastiprinājums, kas aptver to pašu materiālu, bet citā formātā, kas ir parastā papīra grāmata, bet viņi to nedara. И опять же, прочитайте это в книге, которая как бы подкрепляет это, делает, освещает тот же материал, но в другом формате, который представляет собой обычную бумажную книгу, но они этого не делают. І знову ж таки, прочитати це в книжці, яка ніби підкріплює це, висвітлює той самий матеріал, але в іншому форматі, тобто в звичайній паперовій книжці, але вони цього не роблять.

And that's been my experience elsewhere that books like this, they will never facilitate the learning of the language through their material by enabling you to access, uh, eText or download audio files. Und ich habe die Erfahrung gemacht, dass Bücher wie dieses niemals das Erlernen der Sprache durch ihr Material erleichtern, indem sie den Zugang zu eText oder das Herunterladen von Audiodateien ermöglichen. Un tāda ir mana pieredze citur, ka šādas grāmatas nekad neveicinās valodas apguvi, ļaujot jums piekļūt e-tekstam vai lejupielādēt audio failus. И мой опыт показывает, что такие книги, как эта, никогда не облегчат изучение языка с помощью их материала, позволяя вам получить доступ к электронному тексту или загрузить аудиофайлы. 根据我在其他地方的经验,像这样的书籍,它们永远不会通过使您能够访问,呃,电子文本或下载音频文件来通过其材料来促进语言的学习。 However, another one, ah, here we are this one, uh, because I'm into Egypt and Arabic. Tomēr vēl viena, ah, te nu mēs esam, jo man patīk Ēģipte un arābu valoda. Тем не менее, еще один, ах, вот он, эм, потому что я увлекаюсь Египтом и арабским языком. 然而,另一本,啊,我们是这个,呃,因为我喜欢埃及和阿拉伯语。 So I found this other series that is put out by the university of Cairo. Tāpēc es atradu šo otru sēriju, ko izdod Kairas universitāte. Так что я нашел еще одну серию, выпущенную Каирским университетом. 所以我找到了开罗大学推出的另一个系列。

And they've got a tremendous range, uh, number of audio files, which I can download. Un viņiem ir milzīgs audio failu klāsts, kurus es varu lejupielādēt. И у них есть огромное количество аудиофайлов, которые я могу скачать. 他们有大量的音频文件,我可以下载。 Uh, I, I can't access the, uh, eText for these, uh, lessons, but I have ordered the books from Amazon. Es nevaru piekļūt šo nodarbību e-tekstam, bet esmu pasūtījis grāmatas no Amazon. Э-э, я не могу получить доступ к электронному тексту для этих, э-э, уроков, но я заказал книги на Амазоне. Bu dersler için eText'e erişemiyorum ama kitapları Amazon'dan sipariş ettim. 呃,我,我无法访问这些呃课程的电子文本,但我已经从亚马逊订购了这些书籍。 So I'm going to be listening to the Egyptian Arabic audio files, and then I'll be looking forward to reading them on paper. Tāpēc es klausīšos ēģiptiešu arābu valodas audio failus un pēc tam ar nepacietību gaidīšu, kad tos izlasīšu uz papīra. Итак, я собираюсь прослушать аудиофайлы на египетском арабском языке, а затем с нетерпением жду возможности прочитать их на бумаге. Bu yüzden Mısır Arapçası ses dosyalarını dinleyeceğim ve sonra onları kağıt üzerinde okumayı dört gözle bekleyeceğim. 因此,我将收听埃及阿拉伯语音频文件,然后我将期待在纸上阅读它们。 Not ideal because as I say, they, the goal is to read on paper, but I need the training wheels to get my vocabulary up to a level where I can enjoy the books. Tas nav ideāli, jo, kā es saku, viņi, mērķis ir lasīt uz papīra, bet man ir nepieciešami mācību riteņi, lai mans vārdu krājums būtu tādā līmenī, lai es varētu baudīt grāmatas. Не идеально, потому что, как я уже сказал, их цель — читать на бумаге, но мне нужны тренировочные колеса, чтобы поднять свой словарный запас до уровня, на котором я могу наслаждаться книгами. 并不理想,因为正如我所说,他们的目标是在纸上阅读,但我需要辅助轮来使我的词汇量达到我可以享受书籍的水平。

So I think I sent them an email saying, can I, any way you could send me the Etext for these, but I don't expect to hear back. Así que creo que les envié un correo electrónico diciendo, ¿puedo, de alguna manera podrían enviarme el texto electrónico para estos, pero no espero recibir una respuesta? Tāpēc es domāju, ka es nosūtīju viņiem e-pastu, sakot, vai es varu, jebkādā veidā jūs varētu nosūtīt man e-tekstu par šiem, bet es negaidu, ka saņemšu atbildi. Итак, я думаю, что отправил им электронное письмо, в котором говорилось, могу ли я, вы могли бы прислать мне Etext для этого, но я не ожидаю ответа. Sanırım onlara bir e-posta gönderdim, bana bunların Etext'ini gönderebilir misiniz diye, ama geri dönüş almayı beklemiyorum. 所以我想我给他们发了一封电子邮件说,我可以,你可以通过任何方式向我发送这些内容的电子文本,但我不希望收到回复。 Cause every time I, uh, emailed these publishers, I also emailed the Yale, uh, bookstore and said any way I can get the eText and the audio files, and I don't expect to hear back, but even without that, I find it very enjoyable to read books in the languages that I'm learning. Jo ikreiz, kad es sūtīju e-pastus izdevniecībām, es rakstīju arī Jēlas grāmatnīcai un teicu, ka es varu saņemt e-tekstu un audio failus, un es negaidu atbildi, bet arī bez tā man ir ļoti patīkami lasīt grāmatas valodās, kuras es mācos. Потому что каждый раз, когда я отправлял электронные письма этим издателям, я также писал по электронной почте Йельскому, э-э, книжному магазину и говорил, что любым способом могу получить eText и аудиофайлы, и я не ожидаю ответа, но даже без этого я нахожу очень приятным читать книги на языках, которые я изучаю. Çünkü bu yayıncılara her e-posta gönderdiğimde, Yale kitabevine de e-posta gönderdim ve eText'i ve ses dosyalarını alabilmemin herhangi bir yolu olduğunu söyledim ve geri dönmeyi beklemiyorum, ancak bu olmadan bile, öğrendiğim dillerde kitap okumayı çok keyifli buluyorum. 因为每次我,呃,给这些出版商发电子邮件时,我也会给耶鲁,呃,书店发电子邮件,并说我可以通过任何方式获得电子文本和音频文件,而且我不希望收到回复,但即使没有这些,我我发现阅读我正在学习的语言的书籍非常有趣。

Even if I have to devise strategies and, and search for resources online, uh, to power me up to a point where I can really, you know, enjoy those books, but enjoying books, real books printed on paper is not only a goal, but I think it takes you to that next level in language learning. Pat ja man ir jāizstrādā stratēģijas un jāmeklē resursi internetā, lai es varētu sasniegt tādu līmeni, kad es patiešām varu baudīt šīs grāmatas, bet baudīt grāmatas, īstas grāmatas, kas iespiestas uz papīra, ir ne tikai mērķis, bet, manuprāt, tas jūs aizved uz nākamo valodas apguves līmeni. Даже если мне придется разрабатывать стратегии и искать ресурсы в Интернете, э-э, чтобы набраться сил до такой степени, что я действительно смогу, знаете ли, наслаждаться этими книгами, но наслаждение книгами, настоящими книгами, напечатанными на бумаге, — это не только цель. , но я думаю, что это выведет вас на новый уровень в изучении языка. Bu kitaplardan gerçekten keyif alabileceğim bir noktaya gelmem için stratejiler geliştirmem ve çevrimiçi kaynaklar aramam gerekse bile, kitaplardan, kağıda basılmış gerçek kitaplardan keyif almak sadece bir hedef değil, aynı zamanda sizi dil öğreniminde bir sonraki seviyeye taşıyor. 即使我必须制定策略,并且在网上搜索资源,呃,让我能够真正,你知道,享受这些书籍,但享受书籍,真正的纸质书籍不仅仅是一个目标,但我认为它会带你进入语言学习的新阶段。 So I don't think that electronic books, Kindles, e-books are going to make, uh, paper books disappear. Tāpēc es nedomāju, ka elektroniskās grāmatas, Kindles, e-grāmatas liks izzust papīra grāmatām. Так что я не думаю, что электронные книги, Kindles, электронные книги заставят бумажные книги исчезнуть. Bu yüzden elektronik kitapların, Kindle'ların, e-kitapların kağıt kitapları ortadan kaldıracağını düşünmüyorum. 所以我不认为电子书,Kindle,电子书会让,呃,纸质书消失。

So I wanted to talk a bit about why books are important in language learning as well as reading for enjoyment. Así que quería hablar un poco sobre por qué los libros son importantes en el aprendizaje de idiomas, así como la lectura por placer. Tāpēc es gribēju mazliet pastāstīt par to, kāpēc grāmatas ir svarīgas valodu apguvē, kā arī par lasīšanu savam priekam. Поэтому я хотел немного поговорить о том, почему книги так важны для изучения языка, как и чтение для удовольствия. 所以我想谈谈为什么书籍对于语言学习和享受阅读很重要。 Bye for now. А сейчас до свидания.