×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

Steve's Youtube Videos - General Language Learning, Extensive Reading Works: And That Means Real Books

Extensive Reading Works: And That Means Real Books

What LingQ does, LingQ is a tool, it's like training wheels. It gets you to a point where you can now read a book and not have to look things up.

Hi there, Steve Kaufmann here. Today I want to talk about why books are so important in language learning. Remember if you enjoy these videos, please subscribe, click on the bell for notifications. Books.

What do I mean by books? Paper books. All right. Now you may be surprised to hear me say that books are so important and, but I'll tell you why I think they're important and the role of the computer, or, you know, iPhone, iPad, LingQ in language or anything, and how that fits in with books. First of all, it's also a matter of personal preference, but if I have a book like this, you know, I'm not going to be distracted.

All right. I can't go and check my Twitter feed. Um, there's no lights coming at me. I'm just sort of connecting with, with whatever is written in this book, uh, background of paper that hopefully isn't glossy. I find that very comfortable. I enjoy doing that. I think there is research to show that we learn better reading from a traditional source like this, rather than reading on a screen, even on an iPhone screen or a computer screen.

So that's one thing, it's comfortable. The second thing about books is that it's so important in our language learning activity, in terms of the content that we use, in terms of the different activities that we have in terms of the different ways, you know, we approach sometimes the same material is very important to have a variety.

So I like books and I like books where I'm able to access some of the material that I've been studying at LingQ on my iPad, for example. So the function of the, uh, of LingQ specifically is to get us to a stage where we can read a book. In fact, the origin of LingQ was that I was reading books in Spanish and German, and constantly coming across words that I didn't know, and I would underline them and make lists and look them up.

And then I would stop looking them up and I would forget them. And it was just very inefficient. What LingQ does, LingQ is a tool, it's like training wheels. It gets you to a point point where you can now read a book and not have to look things up. I should add that before LingQ I used to have readers where there would be a glossary after each lesson, but here again, it's very distracting to be flipping back and forth to the glossary.

The glossary may have the word that you're looking for very often it doesn't. On the other hand, um, words they have on their glossary, most of them are words you already know, because there's no way the person who wrote the book can anticipate which words you know and which words you don't know. So in a way, the, the point of LingQ is, is to sort of bypass that stage of the reader with, uh, with the vocabulary list and get you to the point where you can ignore the few words that you don't know, because you now know 95% of the words.

So the goal with LingQ is to make you independent of LingQ. So, uh, I'm reminded, I think there was a parable by Zhuangzi the Taoist, Chinese philosopher, who said something about, uh, once the fishermen needs the fish trap to catch the fish. And once he's got the fish, he doesn't need the fish trap anymore.

And then he went on to... I can't remember what it was, but it's a typical cryptic, uh, parable. Uh, I need words for me and once I have the meaning, I don't need the words anymore. Something to that effect. I should've looked it up. In fact, I may just go look for it. Link to it from the description box, but the point is LingQ is that kind of a, a fish trap. It's to get you to a level where you can read in books, because to me that is the most enjoyable way to engage with the language. Reading is for acquiring vocabulary. Uh, but listening, as I've said before, is to get used to the language. And even there, you don't want to always have to rely on LingQ to understand what you're listening to.

You want to get to the point, I want to get to the point where I can just go in there, pick up my podcast, understand it all, uh, watch a movie, understand it all. So LingQ is sort of a range of tools to get, to get you to a point where you can enjoy the language, the way native speakers enjoy the language and, and a goal should be to be able to read books.

You know, I think to myself, you know, if, if for whatever reason, the technology around MP3 files and audio recording and so forth had come first before writing, and then all of a sudden someone discovered the ability to, you know, with the sort of short annotation system, writing system to record what people are saying on paper.

Let's say we didn't have paper. We didn't have means of writing. And all of a sudden we have it, uh, you know, would that, would people have been interested in that or would they just rely on, on audio? Because after all, historically it was the storytellers who, um, you know, kept literature alive. So if you didn't have to write things down and you could record it, would that mean you didn't need it?

And I personally would still be interested in reading. I think it's a wonderful, uh, activity for the brain to read the symbols and to convert these symbols into meaning. It's, it's a very demanding thing to do. It's a, quite a different type of activity than, uh, listening to something. And I find that activity is most pleasant when it is on paper, as opposed to sort of this active screen with the temptation to fly off elsewhere.

So whenever I see books, um, you know, intended for learners of the language and eventually books, you know, intended for native speakers, I have a tendency to buy these. You'll see all the books behind me. I've got so many of these books. Surprisingly, most of them I have read, but many I haven't yet read. And nowadays they are getting a little better, you know, so I bought these books on Arabic.

Uh, one series is put... I don't have the other one here, but one is put out by Yale and they have a place where you can go online and get the audio recording. Unfortunately, they don't give you, you can't download the audio file. You can just listen to it online. I can listen to it on my iPad while I exercise in the morning, but I can't download it .

Also, they don't give you the electronic text. And that would, of course enable me to save words and phrases so I could import it to LingQ, go through it with my training wheels on, at LingQ, acquire the words and phrases. And then again, read it in the book, which is sort of reinforcing it, doing, covering the same material, but in a different format, which is a conventional paper book, but they don't do that.

And that's been my experience elsewhere that books like this, they will never facilitate the learning of the language through their material by enabling you to access, uh, eText or download audio files. However, another one, ah, here we are this one, uh, because I'm into Egypt and Arabic. So I found this other series that is put out by the university of Cairo.

And they've got a tremendous range, uh, number of audio files, which I can download. Uh, I, I can't access the, uh, eText for these, uh, lessons, but I have ordered the books from Amazon. So I'm going to be listening to the Egyptian Arabic audio files, and then I'll be looking forward to reading them on paper. Not ideal because as I say, they, the goal is to read on paper, but I need the training wheels to get my vocabulary up to a level where I can enjoy the books.

So I think I sent them an email saying, can I, any way you could send me the Etext for these, but I don't expect to hear back. Cause every time I, uh, emailed these publishers, I also emailed the Yale, uh, bookstore and said any way I can get the eText and the audio files, and I don't expect to hear back, but even without that, I find it very enjoyable to read books in the languages that I'm learning.

Even if I have to devise strategies and, and search for resources online, uh, to power me up to a point where I can really, you know, enjoy those books, but enjoying books, real books printed on paper is not only a goal, but I think it takes you to that next level in language learning. So I don't think that electronic books, Kindles, e-books are going to make, uh, paper books disappear.

So I wanted to talk a bit about why books are important in language learning as well as reading for enjoyment. Bye for now.


Extensive Reading Works: And That Means Real Books Pekerjaan Membaca Ekstensif: Dan Itu Berarti Buku Nyata Экстенсивное чтение: а это значит настоящие книги

What LingQ does, LingQ is a tool, it's like training wheels. Lo que hace LingQ, LingQ es una herramienta, es como ruedas de entrenamiento. Ce face LingQ, LingQ este un instrument, este ca roțile de antrenament. То, что делает LingQ, LingQ — это инструмент, это как тренировочные колеса. It gets you to a point where you can now read a book and not have to look things up. It gets you to a point where you can now read a book and not have to look things up. Te duce într-un punct în care acum poți citi o carte și nu trebuie să cauți lucrurile. Это подводит вас к моменту, когда вы теперь можете читать книгу, и вам не нужно искать что-то.

Hi there, Steve Kaufmann here. Salut, Steve Kaufmann aici. Привет, это Стив Кауфманн. Today I want to talk about why books are so important in language learning. Astăzi vreau să vorbesc despre de ce cărțile sunt atât de importante în învățarea limbilor străine. Сегодня я хочу поговорить о том, почему книги так важны в изучении языка. Remember if you enjoy these videos, please subscribe, click on the bell for notifications. Amintiți-vă, dacă vă plac aceste videoclipuri, vă rugăm să vă abonați, să faceți clic pe clopoțel pentru notificări. Помните, если вам нравятся эти видео, подпишитесь, нажмите на колокольчик, чтобы получать уведомления. Books. Cărți.

What do I mean by books? Ce vreau să spun prin cărți? Что я имею в виду под книгами? Paper books. Cărți de hârtie. Бумажные книги. All right. În regulă. Хорошо. Now you may be surprised to hear me say that books are so important and, but I'll tell you why I think they're important and the role of the computer, or, you know, iPhone, iPad, LingQ in language or anything, and how that fits in with books. Acum s-ar putea să fii surprins să mă auzi spunând că cărțile sunt atât de importante și, dar îți voi spune de ce cred că sunt importante și rolul computerului sau, știi, iPhone, iPad, LingQ în limbaj sau orice altceva și cum se potrivește asta cu cărțile. Теперь вы можете быть удивлены, услышав, как я говорю, что книги так важны и, но я скажу вам, почему я думаю, что они важны, и роль компьютера, или, вы знаете, iPhone, iPad, LingQ в языке или что-то в этом роде. , и как это сочетается с книгами. First of all, it's also a matter of personal preference, but if I have a book like this, you know, I'm not going to be distracted. În primul rând, este și o chestiune de preferință personală, dar dacă am o carte ca asta, știi, nu o să mă las distras. Во-первых, это тоже вопрос личных предпочтений, но если у меня будет такая книга, знаете, я не буду отвлекаться.

All right. I can't go and check my Twitter feed. Nu pot să merg să-mi verific feedul Twitter. Я не могу пойти и проверить свою ленту в Твиттере. Um, there's no lights coming at me. Nu există lumini care vin spre mine. Эм, на меня не светит свет. I'm just sort of connecting with, with whatever is written in this book, uh, background of paper that hopefully isn't glossy. Solo me estoy conectando con, con lo que sea que esté escrito en este libro, eh, fondo de papel que espero que no sea brillante. Mă conectez doar cu, cu orice este scris în această carte, uh, un fundal de hârtie care sper că nu este lucios. Я просто как бы соединяюсь с тем, что написано в этой книге, с фоном бумаги, которая, надеюсь, не глянцевая. I find that very comfortable. Mi se pare foarte confortabil. Я нахожу это очень удобным. I enjoy doing that. Îmi place să fac asta. Мне нравится это делать. I think there is research to show that we learn better reading from a traditional source like this, rather than reading on a screen, even on an iPhone screen or a computer screen. Creo que hay investigaciones que muestran que aprendemos mejor leyendo de una fuente tradicional como esta, en lugar de leer en una pantalla, incluso en la pantalla de un iPhone o de una computadora. Cred că există cercetări care arată că învățăm să citim mai bine dintr-o sursă tradițională ca aceasta, mai degrabă decât să citim pe un ecran, chiar și pe ecranul unui iPhone sau al unui computer. Я думаю, есть исследования, показывающие, что мы лучше учимся читать из традиционного источника, такого как этот, а не с экрана, даже с экрана iPhone или экрана компьютера.

So that's one thing, it's comfortable. Así que eso es una cosa, es cómodo. Так это одно, это удобно. The second thing about books is that it's so important in our language learning activity, in terms of the content that we use, in terms of the different activities that we have in terms of the different ways, you know, we approach sometimes the same material is very important to have a variety. Al doilea lucru despre cărți este că este atât de important în activitatea noastră de învățare a limbilor străine, în ceea ce privește conținutul pe care îl folosim, în ceea ce privește diferitele activități pe care le avem în ceea ce privește diferitele moduri, știi, abordăm uneori același material. este foarte important să ai o varietate. Второе, что касается книг, это то, что они так важны в нашей деятельности по изучению языка, с точки зрения содержания, которое мы используем, с точки зрения различных видов деятельности, которые у нас есть, с точки зрения разных способов, вы знаете, мы иногда подходим к одному и тому же материалу. очень важно иметь разнообразие.

So I like books and I like books where I'm able to access some of the material that I've been studying at LingQ on my iPad, for example. Așa că îmi plac cărțile și îmi plac cărțile în care pot accesa o parte din materialele pe care le-am studiat la LingQ pe iPad-ul meu, de exemplu. Так что мне нравятся книги, и мне нравятся книги, в которых я могу получить доступ к некоторым материалам, которые я изучал в LingQ, например, на своем iPad. So the function of the, uh, of LingQ specifically is to get us to a stage where we can read a book. Deci, funcția, uh, a LingQ în mod specific este de a ne duce la o etapă în care putem citi o carte. Таким образом, функция LingQ, в частности, состоит в том, чтобы довести нас до стадии, когда мы можем читать книгу. In fact, the origin of LingQ was that I was reading books in Spanish and German, and constantly coming across words that I didn't know, and I would underline them and make lists and look them up. De fapt, originea LingQ era că citeam cărți în spaniolă și germană și mă întâlneam în mod constant peste cuvinte pe care nu le cunoșteam și le subliniam și făceam liste și le căutam. На самом деле LingQ возник из-за того, что я читал книги на испанском и немецком языках и постоянно сталкивался со словами, которых не знал, и подчеркивал их, составлял списки и искал их.

And then I would stop looking them up and I would forget them. Y entonces dejaría de buscarlos y los olvidaría. Și apoi m-aș opri să le caut și le-aș uita. А потом я перестану их искать и забуду. And it was just very inefficient. What LingQ does, LingQ is a tool, it's like training wheels. Ce face LingQ, LingQ este un instrument, este ca roțile de antrenament. То, что делает LingQ, LingQ — это инструмент, это как тренировочные колеса. It gets you to a point point where you can now read a book and not have to look things up. 그것은 당신이 지금 책을 읽을 수 있고 물건을 찾을 필요가 없는 지점에 이르게 합니다. Te duce la un punct în care acum poți citi o carte și nu trebuie să cauți lucrurile. Это приводит вас к моменту, когда вы теперь можете читать книгу, и вам не нужно искать что-то. I should add that before LingQ I used to have readers where there would be a glossary after each lesson, but here again, it's very distracting to be flipping back and forth to the glossary. LingQ 이전에는 각 수업 후에 용어집이 있는 독자가 있었지만 여기에서도 용어집을 앞뒤로 뒤집는 것이 매우 산만하다는 점을 추가해야 합니다. Ar trebui să adaug că înainte de LingQ aveam cititori în care ar exista un glosar după fiecare lecție, dar din nou, este foarte distragător să răsturnăm înainte și înapoi la glosar. Я должен добавить, что до LingQ у меня были читатели, у которых после каждого урока был глоссарий, но здесь снова очень отвлекает листание глоссария назад и вперед.

The glossary may have the word that you're looking for very often it doesn't. El glosario puede tener la palabra que está buscando, muy a menudo no la tiene. 용어집에는 자주 찾지 않는 단어가 있을 수 있습니다. Este posibil ca glosarul să conțină cuvântul pe care îl căutați foarte des, dar nu îl are. В глоссарии может быть слово, которое вы ищете, но очень часто его нет. On the other hand, um, words they have on their glossary, most of them are words you already know, because there's no way the person who wrote the book can anticipate which words you know and which words you don't know. Pe de altă parte, um, cuvintele pe care le au în glosarul lor, cele mai multe dintre ele sunt cuvinte pe care le cunoști deja, pentru că persoana care a scris cartea nu poate anticipa ce cuvinte știi și ce cuvinte nu le cunoști. С другой стороны, гм, слова, которые есть в их глоссарии, большинство из них — слова, которые вы уже знаете, потому что человек, написавший книгу, никак не может предугадать, какие слова вы знаете, а какие — нет. So in a way, the, the point of LingQ is, is to sort of bypass that stage of the reader with, uh, with the vocabulary list and get you to the point where you can ignore the few words that you don't know, because you now know 95% of the words. Deci, într-un fel, scopul LingQ este să ocolești acea etapă a cititorului cu, uh, lista de vocabular și să te ducă în punctul în care poți ignora puținele cuvinte pe care nu le cunoști. , pentru că acum știi 95% din cuvinte. Таким образом, смысл LingQ в том, чтобы как бы обойти эту стадию чтения со списком словарного запаса и привести вас к точке, где вы можете игнорировать несколько слов, которые вы не знаете. , потому что теперь вы знаете 95% слов.

So the goal with LingQ is to make you independent of LingQ. Deci, scopul cu LingQ este să te facă independent de LingQ. Таким образом, цель LingQ — сделать вас независимыми от LingQ. So, uh, I'm reminded, I think there was a parable by Zhuangzi the Taoist, Chinese philosopher, who said something about, uh, once the fishermen needs the fish trap to catch the fish. Entonces, recuerdo, creo que hubo una parábola de Zhuangzi, el taoísta, filósofo chino, que dijo algo sobre, eh, una vez que los pescadores necesitan la trampa para pescar. 그래서, 어, 어, 어부가 물고기를 잡기 위해 덫이 필요하면 중국 철학자인 Zhuangzi의 비유가 있었던 것 같아요. Așa că, uh, îmi reamintesc, cred că a fost o pildă a lui Zhuangzi Taoistul, filosof chinez, care a spus ceva despre, uh, odată ce pescarii au nevoie de capcana pentru a prinde peștele. Итак, я вспомнил, что, кажется, была притча даоса Чжуанцзы, китайского философа, который говорил что-то о том, э-э, однажды рыбакам понадобилась ловушка для рыбы, чтобы поймать рыбу. And once he's got the fish, he doesn't need the fish trap anymore. Și odată ce a luat peștele, nu mai are nevoie de capcana pentru pește. И как только он получил рыбу, ему больше не нужна ловушка для рыбы.

And then he went on to... I can't remember what it was, but it's a typical cryptic, uh, parable. Și apoi a continuat cu... Nu-mi amintesc ce a fost, dar este o parabolă tipică criptică. А потом он продолжил... Я не могу вспомнить, что это было, но это типичная загадочная, ну, притча. Uh, I need words for me and once I have the meaning, I don't need the words anymore. Uh, am nevoie de cuvinte pentru mine și odată ce am sensul, nu mai am nevoie de cuvinte. Э-э, мне нужны слова для меня, и как только я понял смысл, мне больше не нужны слова. Something to that effect. Algo en ese sentido. Ceva în acest sens. Что-то в этом роде. I should've looked it up. Debería haberlo buscado. Ar fi trebuit să-l caut. Я должен был посмотреть это. In fact, I may just go look for it. De fapt, s-ar putea să mă duc să-l caut. На самом деле, я могу просто пойти поискать его. Link to it from the description box, but the point is LingQ is that kind of a, a fish trap. Link către el din caseta de descriere, dar ideea este că LingQ este genul ăsta de capcană pentru pești. Ссылка на него из поля описания, но суть в том, что LingQ — это своего рода ловушка для рыбы. It's to get you to a level where you can read in books, because to me that is the most enjoyable way to engage with the language. Este pentru a te duce la un nivel în care să poți citi în cărți, pentru că pentru mine acesta este cel mai plăcut mod de a te implica cu limba. Это чтобы вы достигли уровня, на котором вы можете читать книги, потому что для меня это самый приятный способ заниматься языком. Reading is for acquiring vocabulary. Cititul este pentru dobândirea vocabularului. Чтение нужно для пополнения словарного запаса. Uh, but listening, as I've said before, is to get used to the language. Dar a asculta, așa cum am mai spus, înseamnă a te obișnui cu limbajul. Мм, но слушать, как я уже говорил, значит привыкать к языку. And even there, you don't want to always have to rely on LingQ to understand what you're listening to. И даже в этом случае вам не нужно всегда полагаться на LingQ, чтобы понять, что вы слушаете.

You want to get to the point, I want to get to the point where I can just go in there, pick up my podcast, understand it all, uh, watch a movie, understand it all. Vrei să ajungi la obiect, vreau să ajung la punctul în care pot să intru acolo, să-mi iau podcast-ul, să înțeleg totul, uh, să mă uit la un film, să înțeleg totul. Вы хотите добраться до сути, я хочу добраться до точки, когда я могу просто пойти туда, взять свой подкаст, понять все это, посмотреть фильм, понять все это. So LingQ is sort of a range of tools to get, to get you to a point where you can enjoy the language, the way native speakers enjoy the language and, and a goal should be to be able to read books. Așadar, LingQ este un fel de o gamă de instrumente pentru a ajunge la un punct în care vă puteți bucura de limbă, de modul în care vorbitorii nativi se bucură de limbă și, iar un obiectiv ar trebui să fie acela de a putea citi cărți. Таким образом, LingQ — это своего рода ряд инструментов, которые помогут вам получить удовольствие от языка, как носители языка наслаждаются языком, и цель должна состоять в том, чтобы уметь читать книги.

You know, I think to myself, you know, if, if for whatever reason, the technology around MP3 files and audio recording and so forth had come first before writing, and then all of a sudden someone discovered the ability to, you know, with the sort of short annotation system, writing system to record what people are saying on paper. Ya sabes, pienso para mí mismo, ya sabes, si, si por alguna razón, la tecnología en torno a los archivos MP3 y la grabación de audio y demás hubiera llegado antes de escribir, y luego, de repente, alguien descubriera la capacidad de, ya sabes, con el tipo de sistema de anotación breve, sistema de escritura para registrar lo que la gente dice en papel. Știi, mă gândesc în sinea mea, știi, dacă, din orice motiv, tehnologia din jurul fișierelor MP3 și a înregistrărilor audio și așa mai departe ar fi apărut mai întâi înainte de a scrie, și apoi dintr-o dată cineva a descoperit abilitatea de a, știi, cu un fel de sistem de adnotare scurtă, sistem de scriere pentru a înregistra ceea ce spun oamenii pe hârtie. Вы знаете, я думаю про себя, знаете ли, если бы по какой-то причине технология, связанная с файлами MP3, аудиозаписью и так далее, появилась раньше, чем писать, а затем вдруг кто-то обнаружил способность, ну знаете, с системой коротких аннотаций, системой письма для записи того, что люди говорят на бумаге.

Let's say we didn't have paper. Digamos que no teníamos papel. Să zicem că nu aveam hârtie. Допустим, у нас не было бумаги. We didn't have means of writing. No teníamos medios para escribir. У нас не было средств письма. And all of a sudden we have it, uh, you know, would that, would people have been interested in that or would they just rely on, on audio? Și dintr-o dată avem, uh, știi, ar fi fost asta, oamenii ar fi fost interesați de asta sau s-ar baza doar pe, pe audio? И вдруг у нас это есть, знаете, было бы это, люди были бы заинтересованы в этом или они просто полагались бы на звук? Because after all, historically it was the storytellers who, um, you know, kept literature alive. Pentru că la urma urmei, din punct de vedere istoric, povestitorii au fost cei care au ținut literatura în viață. Потому что, в конце концов, исторически именно рассказчики, знаете ли, поддерживали жизнь литературы. So if you didn't have to write things down and you could record it, would that mean you didn't need it? Entonces, si no tuvieras que escribir las cosas y pudieras grabarlas, ¿significaría eso que no las necesitas? Deci, dacă nu ar fi trebuit să notezi lucrurile și să le poți înregistra, asta ar însemna că nu ai nevoie de el? Так что, если вам не нужно было ничего записывать и вы могли это записать, значит ли это, что вам это не нужно?

And I personally would still be interested in reading. Și eu personal aș fi încă interesat să citesc. И лично мне все равно было бы интересно почитать. I think it's a wonderful, uh, activity for the brain to read the symbols and to convert these symbols into meaning. Cred că este o activitate minunată pentru creier să citească simbolurile și să transforme aceste simboluri în sens. Я думаю, что для мозга это замечательная деятельность — читать символы и преобразовывать эти символы в значения. It's, it's a very demanding thing to do. Es, es algo muy exigente de hacer. Este, este un lucru foarte solicitant de făcut. Это очень ответственная вещь. It's a, quite a different type of activity than, uh, listening to something. Es un tipo de actividad bastante diferente a escuchar algo. Este un, cu totul alt tip de activitate decât a asculta ceva. Это совсем другой вид деятельности, чем, э-э, прослушивание чего-либо. And I find that activity is most pleasant when it is on paper, as opposed to sort of this active screen with the temptation to fly off elsewhere. Și găsesc că activitatea este cea mai plăcută atunci când este pe hârtie, spre deosebire de un fel de ecran activ cu tentația de a zbura în altă parte. И я считаю, что деятельность приятнее всего, когда она на бумаге, а не этакая активная ширма с искушением куда-то улететь.

So whenever I see books, um, you know, intended for learners of the language and eventually books, you know, intended for native speakers, I have a tendency to buy these. Deci, ori de câte ori văd cărți, um, știi, destinate cursanților de limbă și, eventual, cărți, știi, destinate vorbitorilor nativi, am tendința să le cumpăr. Так что всякий раз, когда я вижу книги, предназначенные для изучающих язык, и, наконец, книги, предназначенные для носителей языка, я обычно покупаю их. You'll see all the books behind me. Vei vedea toate cărțile în spatele meu. Ты увидишь все книги позади меня. I've got so many of these books. Tengo muchos de estos libros. Am atât de multe din aceste cărți. У меня так много этих книг. Surprisingly, most of them I have read, but many I haven't yet read. În mod surprinzător, pe majoritatea le-am citit, dar multe încă nu le-am citit. Удивительно, но большинство из них я читал, но многие еще не читал. And nowadays they are getting a little better, you know, so I bought these books on Arabic. Și în zilele noastre sunt din ce în ce mai bune, știi, așa că am cumpărat aceste cărți despre arabă. И в настоящее время они становятся немного лучше, вы знаете, поэтому я купил эти книги на арабском языке.

Uh, one series is put... I don't have the other one here, but one is put out by Yale and they have a place where you can go online and get the audio recording. Uh, o serie este pusă... pe cealaltă nu o am aici, dar una este lansată de Yale și au un loc unde poți intra online și poți obține înregistrarea audio. Э-э, одна серия поставлена... Другого у меня здесь нет, но одна выпущена Йельским университетом, и у них есть место, где вы можете выйти в интернет и получить аудиозапись. Unfortunately, they don't give you, you can't download the audio file. Din păcate, nu vă oferă, nu puteți descărca fișierul audio. К сожалению, вам не дают, вы не можете скачать аудиофайл. You can just listen to it online. Îl poți asculta doar online. Можно просто послушать онлайн. I can listen to it on my iPad while I exercise in the morning, but I can't download it . Я могу слушать ее на своем iPad во время утренней зарядки, но не могу скачать.

Also, they don't give you the electronic text. Кроме того, они не дают вам электронный текст. And that would, of course enable me to save words and phrases so I could import it to LingQ, go through it with my training wheels on, at LingQ, acquire the words and phrases. И это, конечно, позволило бы мне сохранять слова и фразы, чтобы я мог импортировать их в LingQ, проходить их с включенными тренировочными колесиками в LingQ, запоминать слова и фразы. And then again, read it in the book, which is sort of reinforcing it, doing, covering the same material, but in a different format, which is a conventional paper book, but they don't do that. Y, de nuevo, léalo en el libro, que es como reforzarlo, cubriendo el mismo material, pero en un formato diferente, que es un libro de papel convencional, pero no hacen eso. И опять же, прочитайте это в книге, которая как бы подкрепляет это, делает, освещает тот же материал, но в другом формате, который представляет собой обычную бумажную книгу, но они этого не делают.

And that's been my experience elsewhere that books like this, they will never facilitate the learning of the language through their material by enabling you to access, uh, eText or download audio files. И мой опыт показывает, что такие книги, как эта, никогда не облегчат изучение языка с помощью их материала, позволяя вам получить доступ к электронному тексту или загрузить аудиофайлы. However, another one, ah, here we are this one, uh, because I'm into Egypt and Arabic. Тем не менее, еще один, ах, вот он, эм, потому что я увлекаюсь Египтом и арабским языком. So I found this other series that is put out by the university of Cairo. Так что я нашел еще одну серию, выпущенную Каирским университетом.

And they've got a tremendous range, uh, number of audio files, which I can download. И у них есть огромное количество аудиофайлов, которые я могу скачать. Uh, I, I can't access the, uh, eText for these, uh, lessons, but I have ordered the books from Amazon. Э-э, я не могу получить доступ к электронному тексту для этих, э-э, уроков, но я заказал книги на Амазоне. So I'm going to be listening to the Egyptian Arabic audio files, and then I'll be looking forward to reading them on paper. Итак, я собираюсь прослушать аудиофайлы на египетском арабском языке, а затем с нетерпением жду возможности прочитать их на бумаге. Not ideal because as I say, they, the goal is to read on paper, but I need the training wheels to get my vocabulary up to a level where I can enjoy the books. Не идеально, потому что, как я уже сказал, их цель — читать на бумаге, но мне нужны тренировочные колеса, чтобы поднять свой словарный запас до уровня, на котором я могу наслаждаться книгами.

So I think I sent them an email saying, can I, any way you could send me the Etext for these, but I don't expect to hear back. Así que creo que les envié un correo electrónico diciendo, ¿puedo, de alguna manera podrían enviarme el texto electrónico para estos, pero no espero recibir una respuesta? Итак, я думаю, что отправил им электронное письмо, в котором говорилось, могу ли я, вы могли бы прислать мне Etext для этого, но я не ожидаю ответа. Cause every time I, uh, emailed these publishers, I also emailed the Yale, uh, bookstore and said any way I can get the eText and the audio files, and I don't expect to hear back, but even without that, I find it very enjoyable to read books in the languages that I'm learning. Потому что каждый раз, когда я отправлял электронные письма этим издателям, я также писал по электронной почте Йельскому, э-э, книжному магазину и говорил, что любым способом могу получить eText и аудиофайлы, и я не ожидаю ответа, но даже без этого я нахожу очень приятным читать книги на языках, которые я изучаю.

Even if I have to devise strategies and, and search for resources online, uh, to power me up to a point where I can really, you know, enjoy those books, but enjoying books, real books printed on paper is not only a goal, but I think it takes you to that next level in language learning. Даже если мне придется разрабатывать стратегии и искать ресурсы в Интернете, э-э, чтобы набраться сил до такой степени, что я действительно смогу, знаете ли, наслаждаться этими книгами, но наслаждение книгами, настоящими книгами, напечатанными на бумаге, — это не только цель. , но я думаю, что это выведет вас на новый уровень в изучении языка. So I don't think that electronic books, Kindles, e-books are going to make, uh, paper books disappear. Так что я не думаю, что электронные книги, Kindles, электронные книги заставят бумажные книги исчезнуть.

So I wanted to talk a bit about why books are important in language learning as well as reading for enjoyment. Así que quería hablar un poco sobre por qué los libros son importantes en el aprendizaje de idiomas, así como la lectura por placer. Поэтому я хотел немного поговорить о том, почему книги так важны для изучения языка, как и чтение для удовольствия. Bye for now. А сейчас до свидания.