×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

Steve's Youtube Videos - General Language Learning, Do NOT Study Grammar

Do NOT Study Grammar

That distracts the learner from the main goal, which is to get lots of exposure to the language.

Steve Kaufmann here and today I want to talk about grammar, how important is grammar? And I'm going to talk about grammar in the context of all of the details of languages that we learned in school. How effective is it to teach these details if the ultimate goal is to become fluent in a language? Now, remember if you enjoy these videos, please subscribe. You can click on the bell for notifications. By the way, you'll notice that I have my LingQ t-shirt on. I just happened to find that in the closet when I was getting dressed this morning. Um, at any rate, so, you know, details, one of the things that struck me in Manfred Spitzer's book, and I often refer to it, is the, when he explains that the brain, our brains and all the brains, the process of learning is the same. There are no people with brains that learn better this way or that way, our brains learn the same, the same way we have our likes and dislikes. But the process of learning is the same and the brains are better...

our brains are better at forming patterns, recognizing patterns and not so good at retaining detail. So that, uh, the details that we learn that we keep somewhere in our short-term memory, we lose them. But over time, the brain starts to recognize that pattern. And that's very much in my view, the process

by which we learn languages. So, you know, if you sort of spell out like grammar, grammar basically describes usage. So since languages evolve over time, sounds in languages evolve over time, uh, you know, usage patterns evolve over time. So the grammar which describes the usage will evolve over time. So how useful is it to attempt to teach people how the language, what the rules of usage are before the learner has had enough experience with the language?

I think it's not that useful. And, at least in our school system in Canada, where they teach French, they teach grammar, they teach grammar because it's something they can easily test the learners on. And some learners got eight out of 10 and some got six out of 10. So learner A with eight out of 10 is better than learner B with six out of 10, but that doesn't necessarily mean that at the end of the day learner A is going to be better at speaking than learner B. It may mean that, but it's not obvious. And there are many cases where learner B who may be exposed more to the language, maybe had comes from a, you know, a country where the language is spoken hears the language at home, but he speaks it incorrectly from a grammatical point of view and so he does poorly on the test, but he understands and he communicates, and there are many things, examples like that. So my feeling on grammar and other details of the language is that they can be introduced at any time. They should be introduced when the learner is interested in them. It's, it's true that many of the patterns in the language, you know, are not noticed when we hear even hearing the language over and over again, we don't notice certain niceties of pronunciation.

We don't notice that certain syllables aren't stressed. We don't notice, you know, the, whatever it might be, third person singular in English, uh, of the present tense, uh, it takes an "s". Whereas the other forms of the verb don't. We don't notice these things. So sometimes it can be useful to point these things out.

Therefore, I think it's useful to have a reference grammar [book] and every language that I have learned, I have tried to get a hold of a grammar [book] as small as possible with no exercises, no drills, just what happens in the language and a bunch of examples. And so I look at that and I see the examples. And it's just helping my brain get used to how the language works.

The patterns in the language and this approach, I think is the same for other details of the language. For example, pronunciation upfront, when it is explained to you using international phonetic, the international phonetic alphabet that this sound is pronounced this way. I don't personally find that very useful, uh, I find that with the availability of audio today, text to speech, I can hear how it's pronounced, but it is possible that three months later having listened to the language many, many times, I still don't notice that a certain vowel is pronounced a certain way, or I don't notice that the stress is a certain way, uh, or in the case of pitch accent that it's this way rather than that way.

And so at that time later on to help us notice things that might've passed us by it's useful to refer to these explanations, but there's far too much emphasis placed, placed on these, these explanations or these details of a language, uh, with the intention of testing people on these details. And the result is normally not very good because it distracts the learner from the main goal, which is to get lots of exposure to the language, lots of listening, lots of reading. And as Krashen says, in an environment that is low stress, that is enjoyable. And if you do that, and if you trust your brain, a lot of these things will be acquired naturally. And therefore you needn't be tested on if the goal is comprehension, they don't even need to test you on your comprehension.

Even if you misunderstand something, the fact that you are putting in the time, listening and reading will eventually enable your brain to get used to the language. So, yeah. In my approach to language learning, I want to sort of, deemphasize the sort of details, the grammar, the other specific explanations, because our brains are not as good at dealing with these explanations and rather encourage people to find ways to enjoy the language.

Listen to the language. Don't worry about what you don't understand. Don't worry about the mistakes that you make. If you continue to expose yourself to the language, you will gradually get better. And when you are interested in, genuinely curious about specific details, you can look them up and it's never been easier to look them up, but, but don't get yourself a thick grammar book like this.

Get yourself a thin as possible grammar book, which explains what's happening in the language with examples, without exercises, without drills and go over it regularly. Don't try and block learn the conjugation table of a specific verb. Just look it over, forget it, look it over and recognize you're going to forget it and go back there.

And eventually over time that activity looking things up, grammar rules, whatever, uh, which are limited unlike the amount of words we have to learn, which is almost unlimited, the grammar rules are actually quite nice. And if you keep on flipping through a sort of a thin grammar book, you will eventually get a very good overview of what happens in the language.

And when you combine that with lots of listening and reading, you're going to get better and better at the language rather than trying to fight the rules of grammar upfront. So that's my take on grammar and I I've covered this subject before and I'll leave a few other videos on the same subject. Bye for now.


Do NOT Study Grammar NÃO estude gramática НЕ изучайте грамматику

That distracts the learner from the main goal, which is to get lots of exposure to the language. To odvádí pozornost studenta od hlavního cíle, kterým je dostat se do styku s jazykem. Das lenkt den Lernenden vom Hauptziel ab, nämlich viel Kontakt mit der Sprache zu bekommen. That distracts the learner from the main goal, which is to get lots of exposure to the language. それは、言語に多くの露出を得るという主な目標から学習者の気をそらします。 Isso distrai o aluno do objetivo principal, que é obter muita exposição ao idioma. Это отвлекает учащегося от основной цели, которая состоит в том, чтобы максимально изучить язык. Bu, öğrencinin dikkatini dile çok fazla maruz kalmak olan ana hedeften uzaklaştırır. 这会分散学习者的主要目标,即大量接触该语言。

Steve Kaufmann here and today I want to talk about grammar, how important is grammar? Steve Kaufmann hier und heute möchte ich über Grammatik sprechen, wie wichtig ist Grammatik? スティーブ・カウフマンここで今日は文法について話したいのですが、文法はどれほど重要ですか? Здесь Стив Кауфманн, и сегодня я хочу поговорить о грамматике, насколько важна грамматика? And I'm going to talk about grammar in the context of all of the details of languages that we learned in school. A budu mluvit o gramatice v kontextu všech detailů jazyků, které jsme se učili ve škole. Und ich werde über Grammatik im Zusammenhang mit all den Details der Sprachen sprechen, die wir in der Schule gelernt haben. そして、私たちが学校で学んだ言語のすべての詳細の文脈で文法について話します。 И я собираюсь говорить о грамматике в контексте всех деталей языков, которые мы изучали в школе. How effective is it to teach these details if the ultimate goal is to become fluent in a language? Jak efektivní je učit tyto detaily, pokud je konečným cílem naučit se plynně jazyk? Wie effektiv ist es, diese Details zu lehren, wenn das ultimative Ziel darin besteht, eine Sprache fließend zu sprechen? 最終的な目標が言語に堪能になることである場合、これらの詳細を教えることはどれほど効果的ですか? Quão eficaz é ensinar esses detalhes se o objetivo final é se tornar fluente em um idioma? Насколько эффективно преподавать эти детали, если конечной целью является свободное владение языком? Наскільки ефективно вивчити ці деталі, якщо кінцевою метою є вільне володіння мовою? 如果最终目标是流利使用一种语言,那么教授这些细节的效果如何? Now, remember if you enjoy these videos, please subscribe. さて、これらのビデオを楽しんでいるなら、購読してください。 Теперь помните, если вам нравятся эти видео, подпишитесь. You can click on the bell for notifications. Sie können auf die Glocke klicken, um Benachrichtigungen zu erhalten. ベルをクリックして通知を受け取ることができます。 By the way, you'll notice that I have my LingQ t-shirt on. Mimochodem, všimnete si, že mám na sobě tričko LingQ. ちなみに、LingQのTシャツを着ていることに気付くでしょう。 A propósito, você notará que estou com minha camiseta do LingQ. Кстати, вы заметите, что на мне футболка с LingQ. До речі, ви помітите, що на мені футболка LingQ. I just happened to find that in the closet when I was getting dressed this morning. To jsem náhodou našel ve skříni, když jsem se dnes ráno oblékal. Das habe ich zufällig im Schrank gefunden, als ich mich heute Morgen angezogen habe. 今朝服を着ていたとき、たまたまクローゼットの中にそれを見つけました。 Acabei de encontrar isso no armário quando estava me vestindo esta manhã. Я случайно нашла это в шкафу, когда одевалась этим утром. Я випадково знайшов це в шафі, коли одягався сьогодні вранці. Um, at any rate, so, you know, details, one of the things that struck me in Manfred Spitzer's book, and I often refer to it, is the, when he explains that the brain, our brains and all the brains, the process of learning is the same. Um, v každém případě, víte, detaily, jedna z věcí, která mě napadla v knize Manfreda Spitzera a často na ni odkazuji, je, když vysvětluje, že mozek, naše mozky a všechny mozky, proces učení je stejný. Ähm, jedenfalls, also, wissen Sie, Details, eines der Dinge, die mir in Manfred Spitzers Buch aufgefallen sind, und ich beziehe mich oft darauf, ist das, wenn er erklärt, dass das Gehirn, unser Gehirn und alle Gehirne, die Der Lernprozess ist derselbe. とにかく、とにかく、詳細は、マンフレートスピッツァーの本で私を驚かせたもののひとつであり、私はよくそれを参照しますが、彼が脳、私たちの脳、そしてすべての脳を説明するとき、学習のプロセスは同じです。 Гм, во всяком случае, так что, вы знаете, детали, одна из вещей, которые поразили меня в книге Манфреда Спитцера, и я часто ссылаюсь на нее, это то, когда он объясняет, что мозг, наш мозг и все мозги, процесс обучения одинаков. Гм, в усякому разі, так, знаєте, деталі, одна з речей, які вразили мене в книзі Манфреда Шпіцера, і я часто на це звертаюся, це те, коли він пояснює, що мозок, наш мозок і всі мізки, процес навчання однаковий. There are no people with brains that learn better this way or that way, our brains learn the same, the same way we have our likes and dislikes. Neexistují žádní lidé s mozkem, kteří by se učili lépe tak či onak, naše mozky se učí totéž, stejným způsobem, jakým máme to, co máme a nemáme rádi. Es gibt keine Menschen mit einem Gehirn, das so oder so besser lernt, unser Gehirn lernt genauso, genauso wie wir unsere Vorlieben und Abneigungen haben. このように、またはそのように、よりよく学ぶ脳を持つ人は誰もいません。私たちの脳は、私たちが好き嫌いを持っているのと同じように、同じように学びます。 Нет людей с мозгами, которые так или иначе учатся лучше, наш мозг учится так же, как и наши симпатии и антипатии. Немає людей з розумом, які вчаться краще так чи інакше, наш мозок вчиться так само, так само, як ми маємо свої симпатії та антипатії. But the process of learning is the same and the brains are better... しかし、学習のプロセスは同じであり、脳はより優れています... Но процесс обучения тот же, а мозги лучше... Але процес навчання той самий і мізки кращі...

our brains are better at forming patterns, recognizing patterns and not so good at retaining detail. náš mozek je lepší ve vytváření vzorů, rozpoznávání vzorů a není tak dobrý v uchovávání detailů. Unser Gehirn ist besser darin, Muster zu bilden, Muster zu erkennen und nicht so gut darin, Details zu behalten. nuestros cerebros son mejores para formar patrones, reconocer patrones y no tan buenos para retener detalles. 私たちの脳はパターンの形成、パターンの認識に優れており、詳細を保持することはあまり得意ではありません。 наш мозг лучше формирует шаблоны, распознает шаблоны и не так хорошо запоминает детали. наш мозок краще формує шаблони, розпізнає шаблони і не так добре зберігає деталі. So that, uh, the details that we learn that we keep somewhere in our short-term memory, we lose them. Abychom detaily, které se naučíme a které si uchováváme někde v naší krátkodobé paměti, ztratili. Also, äh, die Details, die wir lernen, die wir irgendwo in unserem Kurzzeitgedächtnis behalten, wir verlieren sie. それで、ええと、私たちが短期記憶のどこかに保持していることを私たちが学んだ詳細は、私たちはそれらを失います。 Так що деталі, які ми дізнаємося і які зберігаємо десь у своїй короткочасній пам’яті, ми їх втрачаємо. But over time, the brain starts to recognize that pattern. Ale postupem času mozek začne tento vzorec rozpoznávat. Aber mit der Zeit beginnt das Gehirn, dieses Muster zu erkennen. しかし、時間が経つにつれて、脳はそのパターンを認識し始めます。 Но со временем мозг начинает распознавать эту закономерность. Але з часом мозок починає розпізнавати цю закономірність. And that's very much in my view, the process A to je z mého pohledu do značné míry proces Und das ist aus meiner Sicht sehr viel, der Prozess Y eso es mucho en mi opinión, el proceso そして、それは私の見解では非常に、プロセスです И это очень, на мой взгляд, процесс І це, на мою думку, процес

by which we learn languages. それによって私たちは言語を学びます。 с помощью которых мы изучаем языки. за допомогою яких ми вивчаємо мови. So, you know, if you sort of spell out like grammar, grammar basically describes usage. Takže, víte, když píšete jako gramatiku, gramatika v podstatě popisuje použití. Also, wissen Sie, wenn Sie es wie Grammatik buchstabieren, beschreibt Grammatik im Grunde die Verwendung. Entonces, ya sabes, si deletreas como gramática, la gramática básicamente describe el uso. つまり、文法のように綴る場合、文法は基本的に使用法を説明します。 Então, você sabe, se você soletrar como gramática, a gramática basicamente descreve o uso. Итак, вы знаете, если вы как бы пишете как грамматика, грамматика в основном описывает использование. Отже, ви знаєте, якщо ви пишете як граматику, граматика в основному описує використання. So since languages evolve over time, sounds in languages evolve over time, uh, you know, usage patterns evolve over time. Takže protože jazyky se vyvíjejí v průběhu času, zvuky v jazycích se vyvíjejí v průběhu času, uh, víte, vzorce použití se vyvíjejí v průběhu času. Da sich also Sprachen im Laufe der Zeit entwickeln, entwickeln sich die Laute in Sprachen im Laufe der Zeit, äh, wissen Sie, Nutzungsmuster entwickeln sich im Laufe der Zeit. Entonces, dado que los idiomas evolucionan con el tiempo, los sonidos en los idiomas evolucionan con el tiempo, ya sabes, los patrones de uso evolucionan con el tiempo. つまり、言語は時間とともに進化するので、言語の音は時間とともに進化します。ええと、使用パターンは時間とともに進化します。 Итак, поскольку языки развиваются с течением времени, звуки в языках также развиваются с течением времени, ну, вы знаете, шаблоны использования меняются с течением времени. So the grammar which describes the usage will evolve over time. したがって、使用法を説明する文法は時間の経過とともに進化します。 Таким образом, грамматика, описывающая использование, со временем будет развиваться. Отже, граматика, яка описує використання, буде розвиватися з часом. So how useful is it to attempt to teach people how the language, what the rules of usage are before the learner has had enough experience with the language? Jak užitečné je tedy pokoušet se naučit lidi, jak se jazyk, jaká jsou pravidla používání, než má student dostatek zkušeností s jazykem? Entonces, ¿cuán útil es intentar enseñar a la gente cómo es el idioma, cuáles son las reglas de uso antes de que el alumno haya tenido suficiente experiencia con el idioma? では、学習者が言語を十分に経験する前に、どのように言語を教え、どのような使用規則が必要かを人々に教えようとすることはどれほど有用でしょうか。 Então, quão útil é tentar ensinar às pessoas como a língua, quais são as regras de uso antes que o aluno tenha experiência suficiente com a língua? Итак, насколько полезно пытаться научить людей тому, как язык, каковы правила его использования, до того, как учащийся приобретет достаточный опыт владения языком? Тож наскільки корисно намагатися навчити людей, як володіти мовою, які правила використання, перш ніж учень мав достатньо досвіду з мовою?

I think it's not that useful. Myslím, že to není tak užitečné. あまり役に立たないと思います。 Я думаю, это не так уж и полезно. Я думаю, що це не так корисно. And, at least in our school system in Canada, where they teach French, they teach grammar, they teach grammar because it's something they can easily test the learners on. A alespoň v našem školském systému v Kanadě, kde učí francouzštinu, vyučují gramatiku, vyučují gramatiku, protože je to něco, z čeho mohou studenti snadno vyzkoušet. そして、少なくとも彼らがフランス語を教えているカナダの私たちの学校システムでは、彼らは文法を教えています。それは彼らが簡単に学習者をテストできるものだからです。 И, по крайней мере, в нашей школьной системе в Канаде, где учат французскому языку, учат грамматике, учат грамматике, потому что это то, что они могут легко протестировать учащихся. І, принаймні, в нашій шкільній системі в Канаді, де викладають французьку мову, викладають граматику, викладають граматику, тому що це те, що вони можуть легко перевірити учнів. And some learners got eight out of 10 and some got six out of 10. A někteří studenti dostali osm z 10 a někteří dostali šest z 10. Und einige Lernende bekamen acht von 10 und andere sechs von 10. And some learners got eight out of 10 and some got six out of 10. また、学習者の中には10人中8人、10人中6人の学習者もいます。 И некоторые учащиеся получили восемь из 10, а некоторые шесть из 10. І деякі учні отримали вісім з 10, а деякі отримали шість з 10. So learner A with eight out of 10 is better than learner B with six out of 10, but that doesn't necessarily mean that at the end of the day learner A is going to be better at speaking than learner B. It may mean that, but it's not obvious. Student A s osmi z 10 je tedy lepší než student B se šesti z 10, ale to nutně neznamená, že na konci dne bude student A lepší v mluvení než student B. Může to znamenat, že , ale není to zřejmé. So learner A with eight out of 10 is better than learner B with six out of 10, but that doesn't necessarily mean that at the end of the day learner A is going to be better at speaking than learner B. It may mean that, but it's not obvious. したがって、10人中8人の学習者Aは10人中6人の学習者Bよりも優れていますが、それは必ずしも、学習者Aが学習者Bよりも話すのが上手になることを意味するわけではありません。 、しかしそれは明らかではありません。 Таким образом, учащийся А с восемью из 10 лучше, чем учащийся Б с шестью из 10, но это не обязательно означает, что в конце дня учащийся А будет говорить лучше, чем учащийся Б. Это может означать, что , но это не очевидно. Отже, учень А з вісьмома балами з 10 кращий, ніж учень Б з шістьма балами з 10, але це не обов’язково означає, що в кінці дня учень А буде краще говорити, ніж учень Б. Це може означати, що , але це не очевидно. And there are many cases where learner B who may be exposed more to the language, maybe had comes from a, you know, a country where the language is spoken hears the language at home, but he speaks it incorrectly from a grammatical point of view and so he does poorly on the test, but he understands and he communicates, and there are many things, examples like that. A existuje mnoho případů, kdy žák B, který může být více vystaven jazyku, možná pochází ze země, kde se tímto jazykem mluví, doma slyší jazyk, ale mluví jím nesprávně z gramatického hlediska. a tak v testu jde špatně, ale rozumí a komunikuje, a takových příkladů je spousta. そして、言語にもっと触れているかもしれない学習者Bが、おそらくその言語が話されている国から来たのかもしれませんが、彼は文法的な観点からそれを間違って話します。ですから、彼はテストでうまくいきませんが、彼は理解し、コミュニケーションを取ります。そのような例はたくさんあります。 И есть много случаев, когда учащийся B, который может быть больше знаком с языком, может быть, приехал из, знаете ли, страны, где говорят на этом языке, слышит язык дома, но он говорит на нем неправильно с грамматической точки зрения. так вот он плохо сдает зачет, но понимает и общается, и много чего, таких примеров. І є багато випадків, коли учень B, який може більше знайомитися з мовою, можливо, походить із країни, де розмовляють цією мовою, чує мову вдома, але розмовляє нею неправильно з граматичної точки зору і тому він погано справляється з тестом, але він розуміє і він спілкується, і є багато чого, таких прикладів. So my feeling on grammar and other details of the language is that they can be introduced at any time. Takže můj pocit z gramatiky a dalších detailů jazyka je takový, že je lze zavést kdykoli. Mein Gefühl in Bezug auf Grammatik und andere Details der Sprache ist also, dass sie jederzeit eingeführt werden können. ですから、文法やその他の言語の詳細についての私の気持ちは、いつでも導入できるということです。 Так что мое мнение о грамматике и других деталях языка таково, что их можно ввести в любое время. Тому я відчуваю граматику та інші деталі мови: їх можна ввести в будь-який час. They should be introduced when the learner is interested in them. Měly by být představeny, když o ně má student zájem. Их следует вводить, когда учащийся заинтересован в них. It's, it's true that many of the patterns in the language, you know, are not noticed when we hear even hearing the language over and over again, we don't notice certain niceties of pronunciation. Je pravda, že mnoho vzorců v jazyce, víte, nevnímáme, když slyšíme jazyk znovu a znovu, nevšimneme si určitých jemností výslovnosti. 確かに、言語のパターンの多くは、その言語を何度も何度も聞いても気付かれず、発音の特定の細かさに気付かない. Це правда, що багато шаблонів у мові, знаєте, не помічаються, коли ми чуємо, навіть чуючи мову знову і знову, ми не помічаємо певних тонкощів вимови.

We don't notice that certain syllables aren't stressed. Nevšimneme si, že některé slabiky nejsou zdůrazněny. No nos damos cuenta de que ciertas sílabas no están acentuadas. 特定の音節が強調されていないことに気づきません。 Мы не замечаем, что некоторые слоги не имеют ударения. Ми не помічаємо, що окремі склади не наголошені. We don't notice, you know, the, whatever it might be, third person singular in English, uh, of the present tense, uh, it takes an "s". Nevšimneme si, víte, třetí osoby jednotného čísla v angličtině, ehm, přítomného času, ehm, trvá to "s". 私たちは、それが何であれ、現在形の英語の三人称単数に「s」が必要なことに気づきません。 Мы не замечаем, знаете ли, что бы это ни было, третье лицо единственного числа в английском языке, э-э, настоящего времени, э-э, оно требует "s". Ви знаєте, ми не помічаємо, що б це не було, третя особа однини в англійській мові теперішнього часу, ух, вона приймає «s». Whereas the other forms of the verb don't. Zatímco ostatní tvary slovesa ne. Während die anderen Formen des Verbs dies nicht tun. В то время как другие формы глагола этого не делают. Тоді як інші форми дієслова не роблять. We don't notice these things. Não percebemos essas coisas. Мы не замечаем этих вещей. Ми не помічаємо цих речей. So sometimes it can be useful to point these things out. Takže někdy může být užitečné na tyto věci upozornit. Así que a veces puede ser útil señalar estas cosas. Então, às vezes, pode ser útil apontar essas coisas. Так что иногда может быть полезно указать на эти вещи. Тому іноді може бути корисно вказати на ці речі.

Therefore, I think it's useful to have a reference grammar [book] and every language that I have learned, I have tried to get a hold of a grammar [book] as small as possible with no exercises, no drills, just what happens in the language and a bunch of examples. Proto si myslím, že je užitečné mít referenční gramatiku [knihu] a každý jazyk, který jsem se naučil, jsem se snažil získat gramatiku [knihu] co nejmenší, bez cvičení, bez cvičení, jen s tím, co se děje v jazyk a spoustu příkladů. Daher denke ich, dass es nützlich ist, ein Grammatik-Referenzbuch zu haben, und für jede Sprache, die ich gelernt habe, habe ich versucht, ein Grammatik-Buch so klein wie möglich zu bekommen, ohne Übungen, ohne Übungen, nur was darin passiert die Sprache und eine Reihe von Beispielen. したがって、リファレンス文法 [本] と、私が学んだすべての言語を用意することは有用だと思います。練習やドリルを使わずに、文法 [本] をできるだけ小さく把握しようとしました。言語とたくさんの例。 Portanto, acho útil ter uma gramática de referência [livro] e todas as línguas que aprendi, tentei obter uma gramática [livro] o mais pequena possível sem exercícios, sem exercícios, apenas o que acontece em a linguagem e um monte de exemplos. Тому я вважаю, що корисно мати довідкову граматику [підручник], і кожну мову, яку я вивчив, я намагався отримати якомога меншу граматику [книгу] без вправ, без вправ, тільки те, що відбувається в мова і купа прикладів. And so I look at that and I see the examples. A tak se na to dívám a vidím příklady. Y entonces miro eso y veo los ejemplos. それで、私はそれを見て、例を見ます。 І тому я дивлюся на це і бачу приклади. And it's just helping my brain get used to how the language works. A to jen pomáhá mému mozku zvyknout si na to, jak jazyk funguje. そして、それは私の脳が言語の仕組みに慣れるのを助けているだけです. И это просто помогает моему мозгу привыкнуть к тому, как работает язык. І це лише допомагає моєму мозку звикнути до того, як працює мова.

The patterns in the language and this approach, I think is the same for other details of the language. Vzorce v jazyce a tento přístup, myslím, jsou stejné pro ostatní detaily jazyka. 言語のパターンとこのアプローチは、言語の他の詳細についても同じだと思います。 Шаблоны в языке и этот подход, я думаю, одинаковы для других деталей языка. Взірці в мові та цей підхід, я думаю, однакові для інших деталей мови. For example, pronunciation upfront, when it is explained to you using international phonetic, the international phonetic alphabet that this sound is pronounced this way. Například výslovnost předem, když je vám vysvětleno pomocí mezinárodní fonetiky, mezinárodní fonetické abecedy, že se tento zvuk vyslovuje tímto způsobem. Zum Beispiel die Aussprache im Voraus, wenn Ihnen anhand der internationalen Lautschrift, dem internationalen Lautalphabet, erklärt wird, dass dieser Laut so ausgesprochen wird. Por ejemplo, la pronunciación por adelantado, cuando se le explica usando fonética internacional, el alfabeto fonético internacional que este sonido se pronuncia de esta manera. たとえば、発音を前もって国際音声記号を使用して説明すると、この音はこのように発音される国際音声記号です。 Por exemplo, pronúncia antecipada, quando é explicado a você usando a fonética internacional, o alfabeto fonético internacional que esse som é pronunciado dessa maneira. Например, произношение заранее, когда вам объясняют с помощью международной фонетики, международного фонетического алфавита, что этот звук произносится именно так. Наприклад, вимова наперед, коли вам пояснюють, використовуючи міжнародний фонетичний, міжнародний фонетичний алфавіт, що цей звук вимовляється таким чином. I don't personally find that very useful, uh, I find that with the availability of audio today, text to speech, I can hear how it's pronounced, but it is possible that three months later having listened to the language many, many times, I still don't notice that a certain vowel is pronounced a certain way, or I don't notice that the stress is a certain way, uh, or in the case of pitch accent that it's this way rather than that way. Osobně to nepovažuji za příliš užitečné, uh, zjišťuji, že s dnešní dostupností audia, textu na řeč, slyším, jak se to vyslovuje, ale je možné, že o tři měsíce později, když jsem jazyk poslouchal mnohokrát, mnohokrát , Stále si nevšimnu, že se určitá samohláska vyslovuje určitým způsobem, nebo si nevšimnu, že přízvuk je určitým způsobem, ehm, nebo v případě vysokého přízvuku, že je to spíše tak než takto. 個人的にはあまり便利だとは思いません。今日、テキスト読み上げが利用できるようになったので、音声の発音を聞くことができます。 、特定の母音が特定の方法で発音されていることにまだ気づいていない、またはストレスが特定の方法であることに気付いていない、またはピッチアクセントの場合は、その方法ではなくこの方法であることに気付いていません. Eu pessoalmente não acho isso muito útil, uh, acho que com a disponibilidade de áudio hoje, texto para fala, posso ouvir como é pronunciado, mas é possível que três meses depois tenha ouvido o idioma muitas e muitas vezes , eu ainda não noto que uma certa vogal é pronunciada de uma certa maneira, ou eu não noto que o acento é de uma certa maneira, uh, ou no caso do acento tonal que é desta forma e não daquela. Я лично не нахожу это очень полезным, э-э, я считаю, что с доступностью аудио сегодня, преобразования текста в речь, я могу слышать, как это произносится, но возможно, что три месяца спустя, прослушав язык много-много раз , я до сих пор не замечаю, что определенная гласная произносится определенным образом, или я не замечаю, что ударение ставится определенным образом, э-э, или в случае тонального ударения, что оно скорее так, чем так. Особисто я не вважаю це дуже корисним, я вважаю, що завдяки доступності аудіо сьогодні, текст у мову, я можу чути, як це вимовляється, але можливо, що через три місяці, прослухавши мову багато-багато разів , я все ще не помічаю, що певний голосний вимовляється певним чином, або я не помічаю, що наголос є певним чином, е-е, або у випадку наголосу, що це так, а не так.

And so at that time later on to help us notice things that might've passed us by it's useful to refer to these explanations, but there's far too much emphasis placed, placed on these, these explanations or these details of a language, uh, with the intention of testing people on these details. A tak v té době později, abychom si mohli všimnout věcí, které nás mohly obejít, je užitečné odkázat na tato vysvětlení, ale je na ně kladen příliš velký důraz, na tato vysvětlení nebo tyto detaily jazyka, uh, se záměrem testovat lidi na těchto detailech. そして、後で私たちが通りかかったかもしれないことに気付くのを助けるために、これらの説明を参照することは有用ですが、これら、これらの説明、または言語のこれらの詳細に非常に重点が置かれています、ええと、これらの詳細について人々をテストすることを意図して。 E então, mais tarde, para nos ajudar a perceber coisas que podem ter passado por nós, é útil referir-se a essas explicações, mas há muita ênfase colocada, colocada nessas, nessas explicações ou nesses detalhes de uma linguagem, uh, com a intenção de testar as pessoas nesses detalhes. И поэтому позже, чтобы помочь нам заметить вещи, которые могли пройти мимо нас, полезно обратиться к этим объяснениям, но слишком много внимания уделяется этим, этим объяснениям или этим деталям языка, э-э, с намерением проверить людей на эти детали. І тому пізніше, щоб допомогти нам помітити речі, які могли б пройти повз нас, корисно звернутися до цих пояснень, але на цих, цих поясненнях або цих деталях мови зроблено занадто багато уваги, з наміром перевірити людей на цих деталях. 所以后来为了帮助我们注意到可能已经过去的事情,参考这些解释很有用,但是过于强调这些,这些解释或语言的这些细节,呃,目的是测试人们对这些细节的了解。 And the result is normally not very good because it distracts the learner from the main goal, which is to get lots of exposure to the language, lots of listening, lots of reading. A výsledek obvykle není příliš dobrý, protože odvádí pozornost studenta od hlavního cíle, kterým je hodně se s jazykem seznámit, hodně naslouchat, hodně číst. そして、結果は通常、学習者を主な目標からそらすため、あまり良くありません。それは、言語にたくさん触れ、たくさん聞いて、たくさん読むことです。 И результат, как правило, не очень хороший, потому что он отвлекает учащегося от основной цели, которая состоит в том, чтобы как можно больше познакомиться с языком, много слушать, много читать. І результат, як правило, не дуже хороший, тому що він відволікає учня від основної мети, яка полягає в тому, щоб добре ознайомитися з мовою, багато слухати, багато читати. And as Krashen says, in an environment that is low stress, that is enjoyable. A jak říká Krashen, v prostředí, které je bez stresu, je to příjemné. そして、クラシェンが言うように、ストレスの少ない環境では、それは楽しいものです。 И, как говорит Крашен, в среде с низким уровнем стресса это приятно. І, як каже Крашен, в середовищі з низьким рівнем стресу це приємно. And if you do that, and if you trust your brain, a lot of these things will be acquired naturally. A pokud to uděláte a pokud budete důvěřovat svému mozku, mnoho z těchto věcí se získá přirozeně. そして、そうすれば、そしてあなたがあなたの脳を信頼するならば、これらのものの多くは自然に獲得されるでしょう。 E se você fizer isso e confiar em seu cérebro, muitas dessas coisas serão adquiridas naturalmente. И если вы это сделаете, и если вы доверитесь своему мозгу, многие из этих вещей будут приобретены естественным образом. І якщо ви це зробите, і якщо ви довіряєте своєму мозку, багато з цього буде отримано природним шляхом. And therefore you needn't be tested on if the goal is comprehension, they don't even need to test you on your comprehension. A proto vás nemusí zkoušet, zda je cílem porozumění, ani vás nemusí zkoušet z vašeho porozumění. Y, por lo tanto, no es necesario que te evalúen si el objetivo es la comprensión, ni siquiera necesitan evaluarte en tu comprensión. したがって、目標が理解力であるかどうかをテストする必要はありません。彼らはあなたの理解力をテストする必要さえありません。 И поэтому вам не нужно проверять, является ли цель пониманием, им даже не нужно проверять вас на ваше понимание. І тому вас не потрібно перевіряти, якщо метою є розуміння, їм навіть не потрібно перевіряти вас на ваше розуміння.

Even if you misunderstand something, the fact that you are putting in the time, listening and reading will eventually enable your brain to get used to the language. I když něčemu nerozumíte, skutečnost, že věnujete čas, posloucháte a čtete, nakonec umožní vašemu mozku zvyknout si na jazyk. 何かを誤解したとしても、時間をかけたり、聞いたり、読んだりしているという事実は、最終的にはあなたの脳がその言語に慣れることを可能にします。 Mesmo que você entenda mal alguma coisa, o fato de estar dedicando tempo, ouvindo e lendo acabará permitindo que seu cérebro se acostume com o idioma. Даже если вы что-то неправильно понимаете, тот факт, что вы тратите время на то, чтобы слушать и читать, в конечном итоге позволит вашему мозгу привыкнуть к языку. Навіть якщо ви щось неправильно розумієте, той факт, що ви витрачаєте час, слухаєте і читаєте, зрештою дозволить вашому мозку звикнути до мови. So, yeah. だから、ええ。 Так что да. Так, так. In my approach to language learning, I want to sort of, deemphasize the sort of details, the grammar, the other specific explanations, because our brains are not as good at dealing with these explanations and rather encourage people to find ways to enjoy the language. Ve svém přístupu k výuce jazyků chci utřídit, snížit důraz na detaily, gramatiku a další specifická vysvětlení, protože naše mozky nejsou tak dobré, jak se s těmito vysvětleními vypořádat, a spíše povzbuzovat lidi, aby našli způsoby, jak si jazyk užít. . 私の言語学習へのアプローチでは、私たちの脳はこれらの説明をうまく処理できず、むしろ人々に言語を楽しむ方法を見つけるように促すので、詳細、文法、その他の具体的な説明を分類し、強調しません。 。 Na minha abordagem à aprendizagem de línguas, eu quero meio que desenfatizar o tipo de detalhes, a gramática, as outras explicações específicas, porque nossos cérebros não são tão bons em lidar com essas explicações e, em vez disso, incentivar as pessoas a encontrar maneiras de aproveitar o idioma . В моем подходе к изучению языка я хочу как бы уменьшить акцент на деталях, грамматике, других конкретных объяснениях, потому что наш мозг не так хорошо справляется с этими объяснениями и скорее побуждает людей находить способы наслаждаться языком. . У своєму підході до вивчення мови я хочу знизити наголос на деталях, граматиці та інших конкретних поясненнях, тому що наш мозок не так добре справляється з цими поясненнями і радше заохочує людей знаходити способи насолоджуватися мовою. .

Listen to the language. 言語を聞いてください。 Слушайте язык. Don't worry about what you don't understand. Netrapte se tím, čemu nerozumíte. わからないことは気にしないでください。 Не беспокойтесь о том, чего вы не понимаете. Don't worry about the mistakes that you make. Nedělejte si starosti s chybami, které uděláte. あなたが犯した間違いについて心配する必要はありません。 Не турбуйтеся про помилки, які ви робите. If you continue to expose yourself to the language, you will gradually get better. Pokud se budete jazyku nadále vystavovat, postupně se budete zlepšovat. あなたが自分自身をその言語にさらし続けるならば、あなたは徐々に良くなるでしょう。 Если вы продолжите знакомиться с языком, вы постепенно поправитесь. And when you are interested in, genuinely curious about specific details, you can look them up and it's never been easier to look them up, but, but don't get yourself a thick grammar book like this. A když vás to zajímá, jste opravdu zvědaví na konkrétní detaily, můžete si je vyhledat a nikdy nebylo snazší je vyhledat, ale nekupujte si takhle tlustou gramatiku. そして、あなたが興味を持って、特定の詳細に本当に興味があるとき、あなたはそれらを調べることができます、そしてそれらを調べることはかつてないほど簡単になりました、しかしあなた自身にこのような厚い文法書を手に入れないでください。 И когда вы заинтересованы, искренне любопытны в конкретных деталях, вы можете найти их, и это никогда не было так просто, но, но не покупайте себе такой толстый учебник по грамматике, как этот. І коли вас цікавлять, справді цікаві конкретні деталі, ви можете знайти їх, і знайти їх ніколи не було простіше, але не купуйте собі такий товстий підручник граматики.

Get yourself a thin as possible grammar book, which explains what's happening in the language with examples, without exercises, without drills and go over it regularly. Pořiďte si co nejtenčí gramatiku, která vysvětluje, co se v jazyce děje, s příklady, bez cvičení, bez cvičení a pravidelně si to projděte. 可能な限り薄い文法書を手に入れてください。この本は、例を挙げて、演習も、ドリルもなしで、言語で何が起こっているかを説明し、定期的にそれを調べます。 Заведите себе как можно более тонкую книгу по грамматике, которая объясняет, что происходит в языке, на примерах, без упражнений, без упражнений и регулярно просматривайте ее. Придбайте якомога тонший підручник граматики, який пояснює, що відбувається в мові, на прикладах, без вправ, без вправ і регулярно переглядайте це. Don't try and block learn the conjugation table of a specific verb. Nesnažte se blokovat učení konjugační tabulky konkrétního slovesa. No intente bloquear aprender la tabla de conjugación de un verbo específico. 特定の動詞の活用表をブロック学習しようとしないでください。 Não tente bloquear o aprendizado da tabela de conjugação de um verbo específico. Не пытайтесь блокировать изучение таблицы спряжения конкретного глагола. Не намагайтеся блокувати вивчення таблиці дієвідмін певного дієслова. Just look it over, forget it, look it over and recognize you're going to forget it and go back there. Jen se na to podívejte, zapomeňte na to, podívejte se na to a uvědomte si, že na to zapomenete a vraťte se tam. ただそれを見て、それを忘れて、それを見て、あなたがそれを忘れてそこに戻るつもりであることを認識してください。 Apenas olhe, esqueça, olhe e reconheça que você vai esquecer e voltar para lá. Просто просмотрите это, забудьте об этом, просмотрите это и осознайте, что вы забудете это и вернетесь туда. Просто подивіться, забудьте, подивіться і зрозумійте, що ви забудете це і повернетесь туди.

And eventually over time that activity looking things up, grammar rules, whatever, uh, which are limited unlike the amount of words we have to learn, which is almost unlimited, the grammar rules are actually quite nice. A nakonec postupem času tato činnost hledá věci, gramatická pravidla, cokoliv, uh, která jsou omezená na rozdíl od množství slov, které se musíme naučit, které je téměř neomezené, gramatická pravidla jsou vlastně docela pěkná. そして最終的には、時間の経過とともに、物事を調べたり、文法規則などを調べたりすることで、ほとんど無制限に学ばなければならない単語の量とは異なり、制限されているものは何でも、文法規則は実際には非常に優れています。 E, eventualmente, com o tempo, essa atividade de pesquisar as coisas, regras gramaticais, seja o que for, uh, que são limitadas ao contrário da quantidade de palavras que temos que aprender, que é quase ilimitada, as regras gramaticais são realmente muito boas. И, в конце концов, с течением времени эта деятельность по поиску вещей, правил грамматики, чего угодно, э-э, которые ограничены, в отличие от количества слов, которые мы должны выучить, которое почти не ограничено, правила грамматики на самом деле довольно хороши. І врешті-решт, з часом ця діяльність шукає речі, граматичні правила, що завгодно, е-е, які обмежені на відміну від кількості слів, які ми повинні вивчити, яка майже необмежена, граматичні правила насправді дуже приємні. And if you keep on flipping through a sort of a thin grammar book, you will eventually get a very good overview of what happens in the language. A pokud budete neustále listovat jakousi tenkou gramatikou, nakonec získáte velmi dobrý přehled o tom, co se v jazyce děje. そして、薄い文法書のようなものをパラパラとめくっていくと、最終的に言語で何が起こっているかについての非常に良い概要を得ることができます. E se você continuar folheando uma espécie de livro de gramática fino, eventualmente terá uma visão muito boa do que acontece no idioma. И если вы продолжите листать что-то вроде тонкой книги по грамматике, вы в конечном итоге получите очень хорошее представление о том, что происходит в языке. І якщо ви продовжите гортати якийсь тоненький підручник граматики, ви врешті-решт отримаєте дуже гарне уявлення про те, що відбувається в мові.

And when you combine that with lots of listening and reading, you're going to get better and better at the language rather than trying to fight the rules of grammar upfront. A když to zkombinujete se spoustou poslechu a čtení, budete se v jazyce stále lépe a lépe, než abyste se předem snažili bojovat s gramatickými pravidly. そして、それをたくさんのリスニングとリーディングと組み合わせると、最初から文法のルールと戦おうとするのではなく、言語がどんどん上達していきます. E quando você combina isso com muita escuta e leitura, você vai ficar cada vez melhor no idioma ao invés de tentar lutar contra as regras da gramática logo de cara. И когда вы сочетаете это с большим количеством прослушивания и чтения, вы будете становиться все лучше и лучше в языке, а не пытаться заранее бороться с правилами грамматики. І коли ви поєднуєте це з великою кількістю слухання та читання, ви будете ставати все кращими у мові, а не намагатися боротися з правилами граматики наперед. So that's my take on grammar and I I've covered this subject before and I'll leave a few other videos on the same subject. Takže to je můj názor na gramatiku a toto téma jsem probral již dříve a nechám několik dalších videí na stejné téma. これが私の文法に対する考え方であり、この主題については以前に取り上げました。同じ主題に関する他のいくつかのビデオを残しておきます。 Итак, это мой взгляд на грамматику, и я уже освещал эту тему раньше, и я оставлю еще несколько видео на эту же тему. Отже, це моє бачення граматики, і я висвітлював цю тему раніше, і я залишу кілька інших відео на ту ж тему. Bye for now. またね。 А сейчас до свидания. 暂时再见。