×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.

image

Steve's Language Learning Tips, Chinese Vs Japanese Vs Korean: Learning Experience

Chinese Vs Japanese Vs Korean: Learning Experience

Hi there, Steve Kaufmann here. Today. I want to talk about learning Chinese or Mandarin Chinese versus, uh, Japanese and Korean. Remember if you enjoy these videos, please subscribe, click on the bell to get notifications. So, uh, I have learned to varying degrees of fluency, uh, Mandarin Chinese, which is the first one I learned back in 1968.

Full-time at school, but living in an environment which was not Mandarin speaking, in other words, Hong Kong. Uh, then I learned Japanese basically on my own, uh, helped by the fact that I could read Chinese characters. And of course, living in Japan for nine years, my Japanese got progressively better.

And then I said, at some point, I think in the early eighties, I should learn Korean because I have invested so much time into learning, uh, Chinese and Japanese, but I never had much time for it. And at different sort of points I have given it a go. Three months here, six months there. And I'm really not very satisfied with the level that I have achieved in Korean, but let's compare these three languages.

So they're East Asian languages from a geographic point of view because these three countries are located in East Asia. However, they are not of the same language family. Chinese is Sino-Tibetan. So related to languages in Tibet, Burma, uh, I don't know all of them. I'm not a linguist in the sense of being, you know, someone who studies linguistics.

Of course Japanese, according to some is related to the sort of, uh, Ural-Altaic languages, Korean, Turkish, Mongolian. There are other people who challenged that, but it's a completely different language family, both of them, Korean and Japanese. Um, but the underpinning of Japanese and Chinese in terms of vocabulary is Chinese.

Uh, in the case of Japanese, even their writing system, their phonetic writing system derives from Chinese characters. So China had a major influence on them. Of course, learning these languages has become easier than ever. I learned Chinese and Japanese at a time when there was no internet, there were no MP3 files.

There is no way, no online dictionaries. You certainly couldn't do the things we do at LingQ, import stuff from newspapers, from YouTube, from Netflix, or, um, you know, basically save words to a database for later review and all of these things weren't available. You had a book, you looked things up in a dictionary, and if you had the money, you got yourself a teacher.

And if you are lucky enough to live where the language was spoken, as I did for Japanese, then of course you took advantage. I learn languages because I'm interested in history. And so it's important to understand that what we talk about today as China, Korea, Japan, and in the case of China, at one point, whatever, four or five billion people, uh, Japan, maybe 125/127 million people.

Uh, Korea would be 50 plus 25, I don't know the exact number for North Korea, 75 million people. Those are large language groups. And as I said, Chinese, insofar as vocabulary is concerned, is the base. More than half of all of the words used in Chinese and Japanese, especially in more serious content, much as is the case in English where much of our more sort of serious...

okay, academic vocabulary comes from French in the case of Japanese and Korean comes from Chinese. So geographically, we consider East Asia as an area where you look at China, but it's important to remember that, you know, homo sapiens came out of Africa, spread all over the world, moved eastward towards, uh, Asia.

Maybe to some extent and increasingly people feel there were some, you know, intermingling with, uh, previous, um, call it homo sapiens. Like we are homo sapien sapiens. So, you know, Neanderthal or the equivalent in Asia might have had its contribution. I just don't know, but it's possible. Because things they said were not the case before it turns out they do more research and they discover for example, that, uh, many human or homo sapian sapians did mix with Neanderthals, um, at any rate...

so if you look at a map of, of human movements 50,000 years ago, you see people moving through China, moving from the North, down to the South. Uh, even the Ainu supposedly, sort of indigenous to the, to Japan. They came over from the mainland. Uh, there's no one indigenous to Japan. They didn't spring out of the ground like mushrooms.

They came from somewhere. They might've come via a sea route. And there are theories that people went to Japan via Shanghai and originated in Southern China, or that they came across their Korean peninsula. This is 2000 odd years ago. So at some point things sort of solidified. And there is the sense that at least in terms of, uh, you know, genetics, not that that matters, but, uh, Japanese with their, Ainu sort of mixture and the Koreans and the Mongolians and the Manchurians, uh, there... and the Northern Chinese there sort of one group, Tibetans, even though the Chinese and the buttons are closer, linguistically.

And then the Southern Chinese, Southeast Asians, that's sort of like somewhat different groups with a lot of scrambling going on. And of course, historically a lot of those peoples in central or in, in inner Asia call it, Mongolians and the Khitans and the Tanguts and the Manchus and the Jurchens , they were quite powerful in their own

right. And at various times conquered their neighbours. And so lots went on before we ended up with what we got today. So that's just a little, I like that kind of stuff. And so then of course, uh, over the last few thousand years, these countries have developed distinctive, you know, histories of their own.

And they developed a language of their own each one of them and a writing system of their own. And in the case of Chinese, the writing system is exclusively pictograms, each character represents meaning. Not always identifiable in terms of sort of pictorial or image wise, although you can with explanations, see how it's derived from something that we could visualize, but mostly it's, it's an idea.

So it's an ideogram. Yeah, I guess that's the way to describe it. And most of those ideograms have a phonetic component, uh, and that's where the kanna that's used Japanese... in Japanese they have these ideograms, but they also have two parallel phonetic scripts, which derive from certain Chinese characters, which were used to represent sounds in Japanese and then eventually evolved into kanna. And this happened about, you know, 980 or so, uh, part of that whole range of influence that came over from China, uh, artistic, religious, literary, and so forth. Uh, in the case of Korea, somewhere around the 15th century, supposedly their King created Hangul,

which is, um, a phonetic writing system that started from scratch and has no influence from Chinese characters. So that's in so far as the writing system is concerned. Um, as far as, you know, the, the, uh, Romanization or the phonetic writing system that we can use to get a sense of how these words are pronounced when we don't yet know Hangul or we don't yet know Hiragana,

uh, the Chinese use Pinyin, which was developed, uh, you know, after 1949 and replaced previous systems that had been created by, by foreigners. Uh, personally I thought that Yale Romanization system was better because in Pinyin they use letters like Q and X in ways that we are used to. So Q has a "ch" sound.

Because theoretically, the "ch" in Chinese is a little different from "ch". So they've got a different symbol. The similarly, the X is a "shi" Xi, which is different from S kind of between "Sh" and S, so use an X. So if you get a name card from a Chinese person and they've got Qs and Xs in there, you'll be quite confused until you get used to it.

But once you get used to it, it's actually quite a practical system. The Japanese use a Romanization system. There's two, there's the one that is the most helpful is one where, you know, if you have a word like hatchimitsu, which is, um, honey, uh, then the hatchi , chi is CH, and Mitsu "tsu" is TSU. However, in the Japanese writing system, in Hiragana or Katakana, uh, because you have sort of.

Sets of these...these are syllables. So you have sets of ka, ki, ku, ke, ko. Ha, hi, hu, he, ho. And then it goes, uh, Ta that uses the T sound TA, ta, chi, tsu, te, to. So in the Japanese system, the T becomes a "chi" and a "tsu". So they, they decide that therefore for the poor foreigner, trying to pronounce the word hatchimitsu

we should write it to be pure H A T I M I T U, Hatimitu, which might be, you know, close to the Japanese system but it's useless for a non-Japanese speaker trying to figure out how to pronounce a Japanese word. Fortunately, that's not used too much except by the purists. Now in Korean, they have a Romanization system, which I find the least useful

because it uses the letter E in all kinds of different ways. And I'm never clear whether this is a, some kind of a diphthong or an attempt to, to, uh, represent, you know, uh, this, "uh", sound, eh, I never know quite what it's trying to do. And sometimes it seems to have a Y, uh, role whenever I see the, the, uh, Korean, uh, Romanization, I'd just ignore it.

I, if I'm reading on the internet, I'll use text to speech, uh, or I'll use the Hangul. So it's really not very helpful, but again, developed by, you know, the ministry of education. So a whole bunch of very serious people came up with this thing as somehow being, uh, I dunno, close to the original Korean. So that's so far as the writing system and the, uh, call it transliteration or Romanization systems used.

In any case, I think you have to listen, you can't rely on the, uh, Romanization. You have to get yourself used to seeing something written with their phonetic script, which doesn't exist in Chinese and then how it's pronounced. And if you do enough listening, you gradually get used to it in the case of all three.

So that's... we've covered the writing systems, the differences, the romanticization differences, um, Pronunciation. Obviously the biggest problem in Chinese is the tones. And there are no tones in Japanese or Korean because remember Japanese and Korean belong to a different language family. So tonal language is Thai,

you know, Vietnamese, Tibetan, I guess I'm assuming. Cause Sino-Tibetan, whatever. But Japanese and Korean are not tonal. So to get the tones, I found it very difficult to try to remember the individual tones, um, with your reading. If you're reading on LingQ, the tones are marked, a lot of places they will give you marks, you know.

So they'll show you what tone it is. And by the end of reading a lot, in Pinyin, with the tone marks, you gradually start to get used to it. But the bigger thing is do a lot of listening. Focus on phrases so that these natural phrases come out with the natural tones and, and recognize that you're going to start out at 30% accuracy moved to 40, 50, 60, 70.

You'll never be a hundred, but you'll get closer and closer. Uh, so tone is not a problem in Japanese. However, there are people who claim that there is this, uh, pitch tone issue in Japanese. I have, I wasn't even aware of it when I lived in Japan. Nobody has trouble understanding me. I don't think it's an important issue unless you are some kind of a purist that you want to, you know, be a hundred percent like a native, but then, then the issue becomes which pitch tone are you going to copy?

Because the pitch seems to me quite different in Osaka than it is in Sendai or in Tokyo. So I think it's more important to pick up on, and this is true for all languages, pick up on the natural intonation, the natural rhythm, uh, of the language. Try not to introduce, for example, English intonation into Japanese or Korean: "watashi wa".

They don't say that. It's a little more monotonous, more like French, and you have to catch, you know, you get ahold of that intonation by, by dint of doing a lot of listening without trying to worry about is this sound, which pitch and stuff, at least for me, not something I spend any time on.

I would far rather increase my vocabulary, increase my comprehension. And in doing so I will increase my ability to communicate effectively. Uh, Korean I found that the pronunciation actually is quite similar to, uh, to Japanese. Of course, the words are different. In fact, some words sound the same and are completely different from Japanese, but I find this, the pronunciation is if you can pronounce the one, you can pronounce the other.

And in terms of European languages, You know, Greek, Spanish, any of these languages where you have few diphthongs, basically pure vowels, it's going to be similar to those two languages. Okay. Grammar, generally speaking, having studied Slavic languages, Romance languages, German. Um, I find the Asian language is more forgiving when it comes to grammar.

Uh, it's harder to make a mistake. They're more flexible. I go today. I go tomorrow. I go yesterday. Um, not quite, but almost. In Japanese, there is a clearer sort of indication and in Korean, uh, of tense, not so much in Chinese, uh, no gender, no number. Um, yeah, it's, it's, it's easier. Uh, this is somewhat compensated or at least the, the, the counterpart to that is

the different levels of politeness. Uh, what the linguistic students call register, you know, it's, it's quite a bit more differentiated than say in English or in European languages. So you have to be a little careful. Uh, I therefore try to keep it neutral in Japanese and Korean. Don't wander too far down the sort of casual side of things.

And I don't go too far into the very formal, polite kind of thing. Stay neutral until you get very good at it. And then you'll have a sense of, of what, what form of a word verb or whatever is appropriate. Less of a problem in Chinese. Normally they're not as polite or as formalized as the Japanese and the, uh, Koreans.

Um, now another issue when learning a language is the availability of content. And, uh, to that extent, I was very lucky when I studied Mandarin Chinese because the Yale in China series had had such a broad range of material: beginner material, um, you know, books on geography, history with 500 characters, 1000 characters. A range of, of, uh, reading material with glossaries behind every chapter or every page, uh, on literature history, you name it.

Uh, communist propaganda, whatever it might be. It, it was complete. I did not find that to be the case with Japanese. I had to regularly scour the bookstores to find any kind of reading material with, with the glossary. Uh, of course easier today because you can, you can find content, uh, Uh, you can go to these automatic transcription sites, get it transcribed, bring it into LingQ, for example, study it.

So it has become a lot easier in that regard. The same is... even worse with Korean. One of the reasons why I would sort of go out Korean for a while and then stop, is that there, there is an abundance of beginner to intermediate material in Korean: uninteresting, uninspired narrators, very difficult to listen to.

Uh, a lot of emphasis on, you know, older sister, younger sister, second cousin, uncle, third aunt, all the sort of details of, of different words used for relatives. I don't have any Korean relatives. To me, that's just... and it's part of this general trend in all three languages, those people who create texts, the native speakers of those languages,

put a lot of effort into, you know, festivals and traditional foods and things of that nature, which are therefore less familiar to us and less difficult, less, more difficult to get into, at least as far as I'm concerned. I like to hear about how people lead their everyday lives. And of course the, the voice is important.

It has to have resonance. You have to connect with that voice. People, natural conversations, uh, about things in our daily lives often, you know, natural conversations subsequently transcribed, this kind of thing is, is, is much better. But so in so far as the accessibility and availability of, of learning material, uh, better now than before, because of our ability to connect to

Netflix and YouTube, people who like Korean drama or Japanese or Chinese drama can find those things to learn from. So just trying to touch on some of the main areas, uh, that influence people who are studying these three languages. They are all worth it. Those are important centers of a history, of culture, of people that we want to get to know.

They're all a little different. They're all well worth learning for their own reasons. Okay. There you have it. And I'm going to leave a couple of suggested videos, one in Japanese, one in Korean that are these one in Chinese and one, and, uh, in, in Japanese that might want to listen to, to get a sense, uh, of those languages.

Okay. Bye. For now.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

Chinese Vs Japanese Vs Korean: Learning Experience Китайский|против|Японский||Корейский|Изучение|Опыт chinois|contre|japonais||coréen|apprentissage|expérience |versus|||Korean|| chinês|versus|japonês|versus|coreano|aprendizado|experiência Çince|Karşılaştırması|Japonca|Karşılaştırması|Korece|Öğrenme|Deneyim Chinesisch|gegen|Japanisch|gegen|Koreanisch|Lernen|Erfahrung 중국어|대|일본어||한국어|배우기|경험 中文|对比|日文||韩文|学习|经验 الصينية|ضد|اليابانية||الكورية|تعلم|تجربة chiński|kontra|japoński|kontra|koreański|nauka|doświadczenie китайська|проти|японська||корейська|навчання|досвід Tiếng Trung|so với|Tiếng Nhật|so với|Tiếng Hàn|Học|Kinh nghiệm 中国語|対|日本語||韓国語|学習|経験 chino|contra|japonés|contra|coreano|aprendizaje|experiencia Cinese Vs. giapponese Vs. coreano: Esperienza di apprendimento Ķīniešu pret japāņu pret korejiešu: mācīšanās pieredze 中國人、日本人、韓國人:學習經驗 Китайский против японского против корейского: опыт обучения Tiếng Trung so với tiếng Nhật so với tiếng Hàn: Trải nghiệm học tập Chinesisch vs. Japanisch vs. Koreanisch: Lernerfahrung Chino vs Japonés vs Coreano: Experiencia de Aprendizaje 中文与日文与韩文:学习体验 الصينية مقابل اليابانية مقابل الكورية: تجربة التعلم Çince Vs Japonca Vs Korece: Öğrenme Deneyimi 中国語と日本語と韓国語:学習体験 Chinois contre Japonais contre Coréen : expérience d'apprentissage Chiński vs Japoński vs Koreański: Doświadczenie w nauce 중국어 대 일본어 대 한국어: 학습 경험 Chinês Vs Japonês Vs Coreano: Experiência de Aprendizado Китайська проти японської проти корейської: досвід навчання

Hi there, Steve Kaufmann here. Привет|там|Стив|Кауфман|здесь salut|là|Steve|Kaufmann|ici olá|aí|Steve|Kaufmann|aqui Merhaba|orada|||burada Hi|da|Steve|Kaufmann|hier 안녕|그곳에|스티브|카우프만|여기 嗨|你们|史蒂夫|考夫曼|在这里 مرحبا|هناك|ستيف|كوفمان|هنا cześć|tam|Steve|Kaufmann|tutaj привіт|там|Стів|Кауфман|тут Chào|bạn|Steve|Kaufmann|ở đây こんにちは|そこに|スティーブ|カウフマン|ここに hola|ahí|Steve|Kaufmann|aquí Sveiki, šeit ir Stīvs Kaufmans. Привет, здесь Стив Кауфман. Chào các bạn, Steve Kaufmann đây. Hallo zusammen, Steve Kaufmann hier. Hola, aquí Steve Kaufmann. 大家好,我是史蒂夫·考夫曼。 مرحبًا، ستيف كوفمان هنا. Merhaba, burada Steve Kaufmann. こんにちは、スティーブ・カウフマンです。 Salut, ici Steve Kaufmann. Cześć, tutaj Steve Kaufmann. 안녕하세요, 스티브 카우프만입니다. Olá, aqui é Steve Kaufmann. Привіт, тут Стів Кауфман. Today. Сегодня aujourd'hui hoje Bugün Heute 오늘 今天 اليوم dzisiaj сьогодні Hôm nay 今日 hoy Šodien. Сегодня. Hôm nay. Heute. Hoy. 今天。 اليوم. Bugün. 今日は。 Aujourd'hui. Dziś. 오늘. Hoje. Сьогодні. I want to talk about learning Chinese or Mandarin Chinese versus, uh, Japanese and Korean. Я|хочу|(частица инфинитива)|говорить|о|изучении|китайском|или|мандаринском|китайском|против|э|японском|и|корейском je|veux|à|parler|de|l'apprentissage|chinois|ou|mandarin|chinois|contre|euh|japonais|et|coréen eu|quero|a|falar|sobre|aprender|chinês|ou|mandarim|chinês|versus|uh|japonês|e|coreano Ben|istiyorum|(fiil)|konuşmak|hakkında|öğrenme|Çince|veya|Mandarin|Çince|karşısında|ıh|Japonca|ve|Korece Ich|will|zu|sprechen|über|Lernen|Chinesisch|oder|Mandarin|Chinesisch|versus|äh|Japanisch|und|Koreanisch 나는|원하다|~하는 것|이야기하다|~에 대해|배우는 것|중국어|또는|표준|중국어|대|음|일본어|그리고|한국어 ||||||||||||||coreano 我|想|(动词不定式标记)|说|关于|学习|汉语|或者|普通话|汉语|对比|嗯|日语|和|韩语 أريد|أن أتعلم|أن|أتحدث|عن|تعلم|الصينية|أو|الماندرين|الصينية|مقابل|أه|اليابانية|و|الكورية ja|chcę|do|rozmawiać|o|nauce|chińskiego|lub|mandaryński|chiński|kontra|eh|japoński|i|koreański я|хочу|інфінітивна частка|говорити|про|навчання|китайської|або|мандаринської|китайської|проти|е-е|японської|і|корейської Tôi|muốn|để|nói|về|học|tiếng Trung|hoặc|Quan Thoại|tiếng Trung|so với|ờ|tiếng Nhật|và|tiếng Hàn 私は|望む|〜すること|話す|について|学習|中国語|または|マンダリン|中国語|対|えっと|日本語|と|韓国語 yo|quiero|a|hablar|sobre|aprender|chino|o|mandarín|chino|versus|eh|japonés|y|coreano Я хочу поговорить о том, как учить китайский или мандаринский китайский по сравнению с японским и корейским. Tôi muốn nói về việc học tiếng Trung hoặc tiếng Quan Thoại so với, ờ, tiếng Nhật và tiếng Hàn. Ich möchte über das Lernen von Chinesisch oder Mandarin-Chinesisch im Vergleich zu, äh, Japanisch und Koreanisch sprechen. Quiero hablar sobre aprender chino o chino mandarín en comparación con, eh, japonés y coreano. 我想谈谈学习中文或普通话与日语和韩语的比较。 أريد أن أتحدث عن تعلم الصينية أو الماندرين الصينية مقابل، آه، اليابانية والكورية. Çince veya Mandarin Çince'yi Japonca ve Korece ile karşılaştırmak istiyorum. 中国語または標準中国語を学ぶことについて、日本語や韓国語と比較して話したいと思います。 Je veux parler de l'apprentissage du chinois ou du mandarin par rapport, euh, au japonais et au coréen. Chcę porozmawiać o nauce chińskiego lub mandaryńskiego w porównaniu do, uh, japońskiego i koreańskiego. 중국어 또는 만다린 중국어와 일본어, 한국어 학습에 대해 이야기하고 싶습니다. Quero falar sobre aprender chinês ou mandarim versus, uh, japonês e coreano. Я хочу поговорити про вивчення китайської або мандаринської китайської в порівнянні з, е-е, японською та корейською. Remember if you enjoy these videos, please subscribe, click on the bell to get notifications. Помните|если|вы|нравятся|эти|видео|пожалуйста|подпишитесь|нажмите|на|колокол|колокол|чтобы|получать|уведомления souviens-toi|si|tu|apprécies|ces|vidéos|s'il te plaît|abonne-toi|clique|sur|la|cloche|pour|recevoir|notifications lembre|se|você|gosta|desses|vídeos|por favor|inscreva-se|clique|em|o|sino|para|receber|notificações Hatırla|eğer|sen|keyif alıyorsan|bu|videoları|lütfen|abone ol|tıkla|üzerine|o|zil|için|almak|bildirimleri Erinnern|wenn|du|magst|diese|Videos|bitte|abonniere|klicke|auf|die|Glocke|um|erhalten|Benachrichtigungen 기억하다|만약|당신이|즐기면|이|비디오들|제발|구독하다|클릭하다|에|그|알림벨|~하기 위해|받다|알림들 记得|如果|你|喜欢|这些|视频|请|订阅|点击|在|这个|铃铛|以|获取|通知 تذكر|إذا|أنت|استمتعت|هذه|الفيديوهات|من فضلك|اشترك|اضغط|على|الجرس|الجرس|للحصول على|الحصول على|الإشعارات pamiętaj|jeśli|ty|lubisz|te|filmy|proszę|subskrybuj|kliknij|na|dzwonek||aby|otrzymać|powiadomienia пам'ятайте|якщо|ви|насолоджуєтеся|цими|відео|будь ласка|підпишіться|натисніть|на|дзвінок||щоб|отримувати|сповіщення Nhớ|nếu|bạn|thích|những|video|vui lòng|đăng ký|nhấn|vào|cái|chuông|để|nhận|thông báo 覚えておいて|もし|あなたが|楽しんでいる|これらの|動画を|どうか|登録してください|クリックして|上に|その|ベル|〜するために|得る|通知を recuerda|si|tú|disfrutas|estos|videos|por favor|suscríbete|haz clic|en|la|campana|para|recibir|notificaciones Помните, если вам нравятся эти видео, пожалуйста, подписывайтесь, нажимайте на колокольчик, чтобы получать уведомления. Nhớ nếu bạn thích những video này, hãy đăng ký, nhấn chuông để nhận thông báo. Denkt daran, wenn euch diese Videos gefallen, abonniert bitte, klickt auf die Glocke, um Benachrichtigungen zu erhalten. Recuerda que si disfrutas de estos videos, por favor suscríbete, haz clic en la campana para recibir notificaciones. 如果你喜欢这些视频,请订阅,点击铃铛以获取通知。 تذكر إذا كنت تستمتع بهذه الفيديوهات، يرجى الاشتراك، والنقر على الجرس للحصول على الإشعارات. Bu videoları beğeniyorsanız, lütfen abone olun, bildirim almak için zile tıklayın. これらのビデオを楽しんでいる場合は、ぜひチャンネル登録をして、通知を受け取るためにベルをクリックしてください。 N'oubliez pas que si vous aimez ces vidéos, veuillez vous abonner, cliquez sur la cloche pour recevoir des notifications. Pamiętaj, jeśli podobały Ci się te filmy, proszę zasubskrybuj, kliknij dzwonek, aby otrzymywać powiadomienia. 이 비디오를 즐기신다면 구독해 주시고, 알림을 받으시려면 벨 아이콘을 클릭해 주세요. Lembre-se, se você gosta desses vídeos, por favor se inscreva, clique no sino para receber notificações. Пам'ятайте, якщо вам подобаються ці відео, будь ласка, підпишіться, натисніть на дзвіночок, щоб отримувати сповіщення. So, uh, I have learned to varying degrees of fluency, uh, Mandarin Chinese, which is the first one I learned back in 1968. Итак|эээ|я|имею|выучил|до|различной|степени|владения|свободного||мандаринский|китайский|который|является|первым|первым|языком|я|выучил|назад|в donc|euh|je|ai|appris|à|variés|degrés|de|fluidité|euh|mandarin|chinois|que|est|le|premier|que|je|appris|en|1968 ||||||different|levels||fluency|||||||||||| então|uh|eu|tenho|aprendido|a|variados|graus|de|fluência|uh|mandarim|chinês|que|é|o|primeiro|que|eu|aprendi|atrás|em Yani|ıh|Ben|sahip|öğrendim|kadar|değişen|dereceler|akıcılık|akıcılık||Mandarin|Çince|ki|dır|ilk|ilk|biri|Ben|öğrendim|geri|de Also|äh|ich|habe|gelernt|zu|unterschiedlich|Graden|der|Flüssigkeit||Mandarin|Chinesisch|das|ist|das|erste|eine|ich|gelernt|zurück|in 그래서|음|나는|가지고 있다|배웠다|~하는 것을|다양한|정도|의|유창함|음|만다린|중국어|그것은|이다|첫 번째|첫 번째|것|내가|배웠다|뒤에|에 所以|嗯|我|有|学会了|到|不同的|程度|的|流利程度||普通话|汉语|这|是|第一个|第一个|语言|我|学会了|回到|在 حسناً|هم|أنا|قد|تعلمت|إلى|متفاوتة|درجات|من|الطلاقة||الماندرين|الصينية|الذي|هو|ال|الأول|واحد|أنا|تعلمت|مرة أخرى|في więc|uh|ja|mam|nauczyłem się|do|różnym|stopni|biegłości||uh|mandaryński|chiński|który|jest|pierwszy||który|ja|nauczyłem się|z powrotem|w отже|е-е|я|маю|вивчив|щоб|різні|ступені|володіння|вільним|е-е|мандаринську|китайську|яку|є|першою||мовою|я|вивчив|назад|у Vậy thì|ừm|tôi|đã|học|đến|khác nhau|mức độ|về|lưu loát||Tiếng Quan Thoại|Trung Quốc|cái mà|là|cái|đầu tiên|ngôn ngữ|tôi|đã học|trở lại|vào それで|えっと|私は|持っている|学んだ|〜することを|様々な|程度の|の|流暢さ|えっと|マンダリン|中国語|それは|である|最初の||1つ|私が|学んだ|過去に|に entonces|eh|yo|he|aprendido|a|variados|grados|de|fluidez|eh|mandarín|chino|el cual|es|el|primero|uno|yo|aprendí|de vuelta|en 所以,呃,我已经学会了不同程度的流利普通话,这是我在 1968 年学到的第一门普通话。 Итак, я научился в разной степени беглости, мандаринскому китайскому, который я выучил первым в 1968 году. Vì vậy, ờ, tôi đã học với nhiều mức độ lưu loát khác nhau, ờ, tiếng Trung Quốc, đây là ngôn ngữ đầu tiên tôi học vào năm 1968. Also, äh, ich habe in unterschiedlichem Maße fließend Mandarin-Chinesisch gelernt, äh, was die erste Sprache war, die ich 1968 gelernt habe. Así que, eh, he aprendido a diferentes grados de fluidez, eh, chino mandarín, que es el primero que aprendí en 1968. 所以,我学会了不同程度的流利普通话,这是我在1968年学的第一种语言。 لذا، لقد تعلمت بدرجات متفاوتة من الطلاقة، اللغة الصينية الماندرين، وهي الأولى التي تعلمتها في عام 1968. Yani, uh, 1968'de öğrendiğim ilk dil olan Mandarin Çince'sini, farklı akıcılık derecelerinde öğrendim. ええと、私は1968年に最初に学んだ普通話(マンダリン・チャイニーズ)を、さまざまな流暢さの程度で学びました。 Donc, euh, j'ai appris à des degrés variés de fluidité, euh, le mandarin, qui est la première langue que j'ai apprise en 1968. Więc, uh, nauczyłem się w różnym stopniu płynności, uh, mandaryńskiego chińskiego, który jest pierwszym, którego nauczyłem się w 1968 roku. 그래서, 음, 저는 1968년에 처음 배운 만다린 중국어를 다양한 유창성으로 배웠습니다. Então, eu aprendi em graus variados de fluência, o mandarim, que foi a primeira língua que aprendi em 1968. Отже, я вивчив китайську мандаринську мову на різних рівнях володіння, це перша мова, яку я вивчив у 1968 році.

Full-time at school, but living in an environment which was not Mandarin speaking, in other words, Hong Kong. ||в|школе|но|жизнь|в|одном|окружении|который|был|не|мандаринском|говорящем|в|других|словах|Гонконг|Конг ||à|l'école|mais|vivant|dans|un|environnement|qui|était|pas|mandarin|parlant|en|autres|mots|Hong|Kong Full-time student||||||||setting|||||||||| ||na|escola|mas|vivendo|em|um|ambiente|que|era|não|mandarim|falante|em|outras|palavras|Hong|Kong |||||||||||||||||هنگ کنگ|هنگ کنگ ||da|okul|ama|yaşayan|içinde|bir|çevre|ki|idi|değil|Mandarin|konuşan|içinde|diğer|kelimeler|Hong|Kong ||in|Schule|aber|leben|in|einer|Umgebung|die|war|nicht|Mandarin|sprechende|in|anderen|Worten|Hong|Kong ||에|학교|그러나|살고 있는|에|하나의|환경|그|이었다|아닌|만다린|말하는|다른|다른|말|홍콩| ||在|学校|但是|生活|在|一个|环境|这个|是|不|普通话|说话|在|其他|话|香港|港 ||في|المدرسة|لكن|العيش|في|بيئة|بيئة|التي|كانت|ليست|ماندرين|ناطقة|في|أخرى|كلمات|هونغ|كونغ ||w|szkole|ale|żyjąc|w|środowisku||które|było|nie|mandaryńsko|mówiące|w|innymi|słowy|Hong|Kong ||в|школі|але|живучи|в|середовищі||яке|було|не|мандаринськомовним|мовленням|в|інших|словах|Гонконг| ||tại|trường|nhưng|sống|trong|một|môi trường|mà|đã|không|Quan Thoại|nói|trong|khác|từ|Hồng|Kông ||に|学校|しかし|住んでいた|に|一つの|環境|それは|であった|〜でない|マンダリン|話す|つまり|他の|言葉|| ||en|la escuela|pero|viviendo|en|un|ambiente|el cual|estaba|no|mandarín|hablando|en|otras|palabras|Hong|Kong На полный рабочий день в школе, но живя в среде, где не говорили на мандаринском, другими словами, в Гонконге. Học toàn thời gian ở trường, nhưng sống trong một môi trường không nói tiếng Quan Thoại, nói cách khác, là Hồng Kông. Vollzeit in der Schule, aber in einer Umgebung lebend, die kein Mandarin sprach, mit anderen Worten, Hongkong. A tiempo completo en la escuela, pero viviendo en un entorno que no hablaba mandarín, en otras palabras, Hong Kong. 在学校全日制学习,但生活在一个不是讲普通话的环境中,换句话说,就是香港。 بدوام كامل في المدرسة، لكنني كنت أعيش في بيئة ليست ناطقة بالماندرين، بمعنى آخر، هونغ كونغ. Tam zamanlı okulda, ama Mandarin konuşulmayan bir ortamda yaşıyordum, diğer bir deyişle, Hong Kong'da. 学校ではフルタイムで学んでいましたが、普通話を話さない環境、つまり香港に住んでいました。 À temps plein à l'école, mais vivant dans un environnement qui ne parlait pas mandarin, en d'autres termes, Hong Kong. Pełnoetatowo w szkole, ale żyjąc w środowisku, które nie mówiło po mandaryńsku, innymi słowy, w Hongkongu. 학교에서 풀타임으로 공부했지만, 만다린을 사용하는 환경이 아닌 홍콩에서 살았습니다. Estudei em tempo integral na escola, mas vivendo em um ambiente que não falava mandarim, ou seja, Hong Kong. Навчався на денному відділенні, але жив у середовищі, де не розмовляли мандаринською, іншими словами, в Гонконзі. Uh, then I learned Japanese basically on my own, uh, helped by the fact that I could read Chinese characters. Эм|тогда|я|выучил|японский|в основном|на|мой|собственный|эм|помогло|тем что|тем|фактом|что|я|мог|читать|китайские|иероглифы euh|ensuite|je|appris|japonais|essentiellement|par|moi|propre|euh|aidé|par|le|fait|que|je|pouvais|lire|chinois|caractères |||||||||||||||||||kanji uh|então|eu|aprendi|japonês|basicamente|por|minha|conta|uh|ajudado|pela||fato|que|eu|podia|ler|chinês|caracteres Ừ|thì|tôi|đã học|tiếng Nhật|về cơ bản|một cách|của tôi|riêng|ừ|được giúp|bởi|cái|thực tế|rằng|tôi|có thể|đọc|tiếng Trung|ký tự Uh|dann|ich|lernte|Japanisch|im Grunde genommen|auf|mein|eigenen|äh|half|durch|die|Tatsache|dass|ich|konnte|lesen|Chinesisch|Zeichen Eh|o zaman|ben|öğrendim|Japonca|temelde|kendi|benim|başıma|eh|yardımcı oldu|ile|bu|gerçek|ki|ben|-ebilirdim|okumak|Çince|karakterler 음|그 다음에|나는|배웠다|일본어|기본적으로|~에서|내|스스로|음|도움이 되었다|~에 의해|그|사실|~라는 것|내가|할 수 있었다|읽다|중국어|문자들 嗯|然后|我|学习了|日语|基本上|在|我的|自己|嗯|帮助|通过|这个|事实|连接词|我|能|读|中文|字母 أه|ثم|أنا|تعلمت|اليابانية|أساساً|على|لي|وحدي|أه|ساعدت|ب|ال|حقيقة|أن|أنا|استطعت|قراءة|الصينية|الحروف uh|wtedy|ja|nauczyłem się|japoński|zasadniczo|na|moim|własną|uh|pomogło|przez|fakt||że|ja|mogłem|czytać|chińskie|znaki е-е|тоді|я|вивчив|японську|в основному|сам|своїм|власним|е-е|допоміг|завдяки|тому|факту|що|я|міг|читати|китайські|ієрогліфи えっと|それから|私は|学んだ|日本語を|基本的に|上で|私の|自分で|えっと|助けられた|によって|その|事実|〜ということ|私が|できた|読む|中国の|文字を uh|entonces|yo|aprendí|japonés|básicamente|por|mi|cuenta|uh|ayudó|por|el|hecho|que|yo|podía|leer|chino|caracteres Затем я выучил японский в основном самостоятельно, благодаря тому, что я мог читать китайские иероглифы. Ờ, sau đó tôi học tiếng Nhật chủ yếu là tự học, ờ, được hỗ trợ bởi thực tế là tôi có thể đọc các ký tự Trung Quốc. Äh, dann habe ich Japanisch im Grunde genommen selbst gelernt, äh, unterstützt durch die Tatsache, dass ich chinesische Schriftzeichen lesen konnte. Eh, luego aprendí japonés básicamente por mi cuenta, eh, ayudado por el hecho de que podía leer caracteres chinos. 然后我基本上是自己学日语,得益于我能读汉字。 ثم تعلمت اليابانية بشكل أساسي بمفردي، مدعومًا بحقيقة أنني كنت أستطيع قراءة الأحرف الصينية. Uh, sonra Japonca'yı temelde kendi başıma öğrendim, uh, Çince karakterleri okuyabilmemin sağladığı avantajla. ええと、その後、私は基本的に独学で日本語を学びましたが、中国の漢字を読むことができたおかげで助けられました。 Euh, ensuite j'ai appris le japonais essentiellement par moi-même, euh, aidé par le fait que je pouvais lire des caractères chinois. Uh, potem nauczyłem się japońskiego zasadniczo samodzielnie, uh, co ułatwiło mi to, że mogłem czytać znaki chińskie. 음, 그 다음에 저는 기본적으로 혼자서 일본어를 배웠고, 중국 문자를 읽을 수 있다는 사실이 도움이 되었습니다. Então, aprendi japonês basicamente por conta própria, ajudado pelo fato de que eu podia ler caracteres chineses. Потім я вивчив японську мову в основному самостійно, мені допомогло те, що я міг читати китайські ієрогліфи. And of course, living in Japan for nine years, my Japanese got progressively better. И|из|конечно|жизнь|в|Японии|на протяжении|девять|лет|мой|японский|стал|постепенно|лучше et|de|cours|vivant|en|Japon|pendant|neuf|années|mon|japonais|est devenu|progressivement|meilleur |||||||nine|||||increasingly| e|de|curso|vivendo|em|Japão|por|nove|anos|meu|japonês|ficou|progressivamente|melhor Ve|elbette|tabii ki|yaşamak|de|Japonya|boyunca|dokuz|yıl|benim|Japoncam|oldu|giderek|daha iyi Und|von|course|Leben|in|Japan|für|neun|Jahre|mein|Japanisch|wurde|progressiv|besser 그리고|~의|물론|살면서|~에|일본|~동안|아홉|년|나의|일본어|~하게 되다|점진적으로|더 나아졌다 ||||||||||||progressivamente| 而且|在|当然|生活|在|日本|达到|九|年|我的|日语|变得|逐渐|更好 و|من|بالطبع|العيش|في|اليابان|لمدة|تسع|سنوات|ضميري|اليابانية|أصبح|تدريجياً|أفضل i|z|oczywiście|życie|w|Japonii|przez|dziewięć|lat|moje|japoński|stał się|stopniowo|lepszy і|з|звичайно|життя|в|Японії|протягом|дев'яти|років|моє|японська|стало|поступово|кращою Và|của|đương nhiên|sống|ở|Nhật Bản|trong|chín|năm|tôi|tiếng Nhật|trở nên|dần dần|tốt hơn そして|の|もちろん|住むこと|に|日本|の間|9|年|私の|日本語|なった|徐々に|より良く y|de|por supuesto|viviendo|en|Japón|por|nueve|años|mi|japonés|se volvió|progresivamente|mejor И, конечно, живя в Японии девять лет, мой японский постепенно улучшался. Và tất nhiên, sống ở Nhật Bản trong chín năm, tiếng Nhật của tôi ngày càng tốt hơn. Und natürlich, nachdem ich neun Jahre in Japan gelebt habe, wurde mein Japanisch zunehmend besser. Y, por supuesto, viviendo en Japón durante nueve años, mi japonés mejoró progresivamente. 当然,住在日本九年,我的日语逐渐变得更好。 وبالطبع، عشت في اليابان لمدة تسع سنوات، لذا تحسنت اليابانية لدي بشكل تدريجي. Ve tabii ki, Japonya'da dokuz yıl yaşamak, Japoncamın giderek daha iyi hale gelmesini sağladı. もちろん、日本に9年間住んでいたので、私の日本語は徐々に上達しました。 Et bien sûr, vivre au Japon pendant neuf ans, mon japonais s'est progressivement amélioré. Oczywiście, mieszkając w Japonii przez dziewięć lat, mój japoński stopniowo się poprawiał. 물론, 일본에서 9년을 살면서 제 일본어는 점점 더 나아졌습니다. E, claro, vivendo no Japão por nove anos, meu japonês melhorou progressivamente. І, звичайно, живучи в Японії дев'ять років, моя японська поступово покращувалася.

And then I said, at some point, I think in the early eighties, I should learn Korean because I have invested so much time into learning, uh, Chinese and Japanese, but I never had much time for it. И|потом|я|сказал|в|какой-то|момент|я|думаю|в|начале|начале|восьмидесятых|я|должен|выучить|корейский|потому что|я|вложил|вложил|так много|много|времени|в|изучение|э|китайский|и|японский|но|я|никогда|имел|много|времени|для|этого et|ensuite|je|ai dit|à|un|moment|je|pense|dans|les|débuts|années quatre-vingt|je|devrais|apprendre|coréen|parce que|je|ai|investi|tant|beaucoup|temps|dans|l'apprentissage|euh|chinois|et|japonais|mais|je|jamais|ai eu|beaucoup|temps|pour|cela ||||||||||||eighties||||||||invested||||||||||||||||| e|então|eu|disse|em|algum|ponto|eu|penso|em|os|primeiros|anos oitenta|eu|deveria|aprender|coreano|porque|eu|tenho|investido|tanto|muito|tempo|em|aprender|uh|chinês|e|japonês|mas|eu|nunca|tive|muito|tempo|para|isso ||||||||||||اوایل دهه هشتاد||||||||||||||||||||||||| Ve|sonra|ben|söyledim|bir|bazı|noktada|ben|düşünüyorum|de|1980'lerin|erken|1980'leri|ben|-meliyim|öğrenmek|Korece|çünkü|ben|sahip|yatırdım|o kadar|çok|zaman|-e|öğrenmeye|ıh|Çince|ve|Japonca|ama|ben|asla|sahip oldum|çok|zaman|için|onu Und|dann|ich|sagte|zu|irgendeinem|Zeitpunkt|ich|denke|in|den|frühen|achtziger Jahren|ich|sollte|lernen|Koreanisch|weil|ich|habe|investiert|so|viel|Zeit|in das|Lernen|äh|Chinesisch|und|Japanisch|aber|ich|nie|hatte|viel|Zeit|für|es 그리고|그때|나는|말했다|~에서|어떤|시점|나는|생각하다|~에|그|초|80년대|나는|~해야 한다|배우다|한국어|왜냐하면|나는|가지고 있다|투자했다|그렇게|많은|시간|~에|배우는 것|음|중국어|그리고|일본어|하지만|나는|결코|가지지 않았다|많은|시간|~에 대한| 然后|然后|我|说|在|某个|时刻|我|认为|在|这个|早期|八十年代|我|应该|学习|韩语|因为|我|有|投入了|如此|多|时间|在方面|学习|嗯|汉语|和|日语|但是|我|从来没有|有过|多|时间|用于|它 ثم|بعد ذلك|أنا|قلت|في|بعض|نقطة|أنا|أعتقد|في|الثمانينات|المبكرة|الثمانينات|أنا|يجب أن|أتعلم|الكورية|لأن|أنا|قد|استثمرت|كثيرًا|الكثير من|الوقت|في|تعلم|أه|الصينية|و|اليابانية|لكن|أنا|أبدًا|كان لدي|الكثير من|الوقت|لـ|ذلك i|wtedy|ja|powiedziałem|w|pewnym|momencie|ja|myślę|w|te|wczesne|lata osiemdziesiąte|ja|powinienem|nauczyć się|koreańskiego|ponieważ|ja|mam|zainwestowałem|tak|dużo|czasu|w|naukę|uh|chińskiego|i|japońskiego|ale|ja|nigdy|miałem|dużo|czasu|na|to і|потім|я|сказав|в|деякий|момент|я|думаю|в|початку|ранніх|вісімдесятих|я|повинен|вивчити|корейську|тому що|я|маю|інвестував|так|багато|часу|в|вивченні|е-е|китайської|і|японської|але|я|ніколи|мав|багато|часу|для|цього Và|sau đó|tôi|đã nói|vào|một|thời điểm|tôi|nghĩ|vào|những|đầu|những năm 80|tôi|nên|học|tiếng Hàn|vì|tôi|đã|đầu tư|rất|nhiều|thời gian|vào|việc học|ừ|tiếng Trung|và|tiếng Nhật|nhưng|tôi|chưa bao giờ|có|nhiều|thời gian|cho|nó そして|それから|私は|言った|の|いくつかの|時点|私は|思う|の|その|初期の|80年代|私は|すべき|学ぶ|韓国語|なぜなら|私は|持っている|投資した|とても|多くの|時間|に|学ぶこと|ええと|中国語|と|日本語|しかし|私は|決して|持たなかった|多くの|時間|のために|それ y|luego|yo|dije|en|algún|punto|yo|pienso|en|los|principios|ochentas|yo|debería|aprender|coreano|porque|yo|he|invertido|tanto|mucho|tiempo|en|aprender|eh|chino|y|japonés|pero|yo|nunca|tuve|mucho|tiempo|para|eso А потом я сказал, в какой-то момент, думаю, в начале восьмидесятых, что мне следует выучить корейский, потому что я вложил так много времени в изучение китайского и японского, но у меня никогда не было на это много времени. Và sau đó tôi đã nói, vào một thời điểm nào đó, tôi nghĩ vào đầu những năm tám mươi, tôi nên học tiếng Hàn vì tôi đã đầu tư rất nhiều thời gian vào việc học, ờ, tiếng Trung và tiếng Nhật, nhưng tôi chưa bao giờ có nhiều thời gian cho nó. Und dann habe ich gesagt, irgendwann, ich denke in den frühen Achtzigern, ich sollte Koreanisch lernen, weil ich so viel Zeit in das Lernen von, äh, Chinesisch und Japanisch investiert habe, aber ich hatte nie viel Zeit dafür. Y luego dije, en algún momento, creo que a principios de los ochenta, debería aprender coreano porque he invertido tanto tiempo en aprender, eh, chino y japonés, pero nunca tuve mucho tiempo para ello. 然后我说,在某个时候,我想在八十年代初,我应该学习韩语,因为我已经投入了这么多时间学习中文和日语,但我从来没有太多时间去学。 ثم قلت، في مرحلة ما، أعتقد في أوائل الثمانينات، يجب أن أتعلم الكورية لأنني استثمرت الكثير من الوقت في تعلم الصينية واليابانية، لكن لم يكن لدي الكثير من الوقت لذلك. Ve sonra, sanırım seksenli yılların başlarında, çok zaman harcadığım için Korece öğrenmeliyim dedim, uh, Çince ve Japonca öğrenmeye, ama bunun için pek zamanım olmadı. そして、ある時、たぶん80年代初頭に、韓国語を学ぶべきだと言いました。なぜなら、中国語と日本語を学ぶのに多くの時間を投資してきたからですが、韓国語にはあまり時間がありませんでした。 Et puis j'ai dit, à un moment donné, je pense au début des années quatre-vingt, je devrais apprendre le coréen parce que j'ai investi tant de temps à apprendre, euh, le chinois et le japonais, mais je n'ai jamais eu beaucoup de temps pour ça. A potem powiedziałem, w pewnym momencie, myślę, że na początku lat osiemdziesiątych, powinienem nauczyć się koreańskiego, ponieważ zainwestowałem tyle czasu w naukę, uh, chińskiego i japońskiego, ale nigdy nie miałem na to zbyt wiele czasu. 그리고 나는 어느 시점, 아마도 80년대 초에, 한국어를 배워야겠다고 생각했습니다. 왜냐하면 중국어와 일본어를 배우는 데 너무 많은 시간을 투자했기 때문인데, 한국어에는 그다지 많은 시간을 할애하지 못했기 때문입니다. E então eu disse, em algum momento, acho que no início dos anos oitenta, eu deveria aprender coreano porque investi tanto tempo aprendendo, uh, chinês e japonês, mas nunca tive muito tempo para isso. А потім я сказав, десь на початку вісімдесятих, що мені слід вивчити корейську, тому що я витратив так багато часу на вивчення, е-е, китайської та японської, але ніколи не мав багато часу для цього. And at different sort of points I have given it a go. И|в|разных|сорт|из|моментах|я|(вспомогательный глагол)|дал|это|(неопределенный артикль)|шанс et|à|différents|sortes|de|moments|je|ai|donné|cela|une|tentative ||||||||provided||a| e|em|diferentes|tipos|de|pontos|eu|tenho|dado|isso|uma|chance Ve|de|farklı|tür|-den|noktalar|ben|sahip|vermiş|ona|bir|deneme Und|an|verschiedenen|Art|von|Punkten|ich|habe|gegeben|es|einen|Versuch 그리고|~에서|다양한|종류|~의|시점|나는|가지고 있다|주었다|그것을|하나의|시도 ||||||||provato||| 和|在|不同的|种类|的|时刻|我|已经|给过|它|一个|尝试 و|في|مختلف|نوع|من|النقاط|أنا|قد|أعطيت|لها|محاولة|فرصة i|w|różnych|rodzajach||momentach|ja|mam|dałem|to|jeden|spróbować і|в|різних|різновидах|з|моментах|я|маю|дав|цьому|спробу|спробувати Và|vào|khác nhau|loại|của|thời điểm|tôi|đã|cho|nó|một|cố gắng そして|の|異なる|種類の||時点|私は|持っている|与えた|それ|一度|試み y|en|diferentes|tipo|de|puntos|yo|he|dado|lo|un|intento 我在不同的场合尝试过这种方法。 И в разные моменты я пробовал это. Và ở những thời điểm khác nhau, tôi đã cố gắng. Und an verschiedenen Punkten habe ich es versucht. Y en diferentes momentos he intentado hacerlo. 在不同的时间点,我尝试过学习它。 وفي نقاط مختلفة، جربت ذلك. Ve farklı zamanlarda denemeler yaptım. そして、さまざまな時期に挑戦してみました。 Et à différents moments, j'ai essayé. I w różnych momentach próbowałem to zrobić. 그리고 여러 시점에서 시도해 보았습니다. E em diferentes momentos eu tentei. І в різні моменти я намагався. Three months here, six months there. Три|месяца|здесь|шесть|месяцев|там trois|mois|ici|six|mois|là três|meses|aqui|seis|meses|lá Üç|ay|burada|altı|ay|orada Drei|Monate|hier|sechs|Monate|dort 세|개월|여기|여섯|개월|저기 三|个月|在这里|六|个月|在那里 ثلاثة|أشهر|هنا|ستة|أشهر|هناك trzy|miesiące|tutaj|sześć|miesięcy|tam три|місяці|тут|шість|місяців|там Ba|tháng|ở đây|sáu|tháng|ở đó 3|ヶ月|ここで|6|ヶ月|そこに tres|meses|aquí|seis|meses|allá Три месяца здесь, шесть месяцев там. Ba tháng ở đây, sáu tháng ở đó. Drei Monate hier, sechs Monate dort. Tres meses aquí, seis meses allí. 这里三个月,那里六个月。 ثلاثة أشهر هنا، ستة أشهر هناك. Burada üç ay, orada altı ay. ここで3ヶ月、あちらで6ヶ月。 Trois mois ici, six mois là. Trzy miesiące tutaj, sześć miesięcy tam. 여기서 3개월, 저기서 6개월. Três meses aqui, seis meses ali. Три місяці тут, шість місяців там. And I'm really not very satisfied with the level that I have achieved in Korean, but let's compare these three languages. |||||satisfecho||||||||||||||| ||||||||||||erreicht|||||vergleichen||| e|eu estou|realmente|não|muito|satisfeito|com|o|nível|que|eu|tenho|alcançado|em|coreano|mas|vamos|comparar|essas|três|línguas і|я|справді|не|дуже|задоволений|з|тим|рівнем|який|я|маю|досягнув|в|корейській|але|давайте|порівняємо|ці|три|мови И я действительно не очень доволен уровнем, которого я достиг в корейском, но давайте сравним эти три языка. Và tôi thực sự không hài lòng với trình độ mà tôi đã đạt được trong tiếng Hàn, nhưng hãy so sánh ba ngôn ngữ này. Und ich bin wirklich nicht sehr zufrieden mit dem Niveau, das ich im Koreanischen erreicht habe, aber lassen Sie uns diese drei Sprachen vergleichen. Y realmente no estoy muy satisfecho con el nivel que he alcanzado en coreano, pero comparemos estos tres idiomas. 我对自己在韩语方面的水平并不满意,但我们来比较这三种语言。 ولست راضياً جداً عن المستوى الذي حققته في الكورية، لكن دعنا نقارن بين هذه اللغات الثلاث. Korece'de ulaştığım seviyeden gerçekten memnun değilim, ama bu üç dili karşılaştıralım. 私は韓国語で達成したレベルに本当に満足していませんが、これらの3つの言語を比較してみましょう。 Et je ne suis vraiment pas très satisfait du niveau que j'ai atteint en coréen, mais comparons ces trois langues. I naprawdę nie jestem zbyt zadowolony z poziomu, który osiągnąłem w koreańskim, ale porównajmy te trzy języki. 그리고 나는 내가 한국어에서 이룬 수준에 정말 만족하지 않지만, 이 세 가지 언어를 비교해 보자. E eu realmente não estou muito satisfeito com o nível que alcancei em coreano, mas vamos comparar essas três línguas. І я насправді не дуже задоволений рівнем, якого я досяг у корейській, але давайте порівняємо ці три мови.

So they're East Asian languages from a geographic point of view because these three countries are located in East Asia. |||||||geografischen|||||||||||| отже|вони|Східні|Азійські|мови|з|географічної||точки|зору||тому що|ці|три|країни|знаходяться|розташовані|в|Східній|Азії então|elas são|leste|asiáticas|línguas|de|um|geográfico|ponto|de|vista|porque|esses|três|países|estão|localizados|em|leste|Ásia Итак, это восточноазиатские языки с географической точки зрения, потому что эти три страны расположены в Восточной Азии. Vì vậy, chúng là ngôn ngữ Đông Á từ góc độ địa lý vì ba quốc gia này nằm ở Đông Á. Sie sind also aus geografischer Sicht ostasiatische Sprachen, da sich diese drei Länder in Ostasien befinden. Así que son idiomas de Asia Oriental desde un punto de vista geográfico porque estos tres países están ubicados en Asia Oriental. 从地理角度来看,它们是东亚语言,因为这三个国家位于东亚。 لذا فهي لغات شرق آسيوية من وجهة نظر جغرافية لأن هذه البلدان الثلاثة تقع في شرق آسيا. Bu üç ülke Doğu Asya'da bulunduğu için coğrafi açıdan Doğu Asya dilleri. これらは地理的な観点から見ると東アジアの言語です。なぜなら、これらの3つの国は東アジアに位置しているからです。 Donc, ce sont des langues d'Asie de l'Est d'un point de vue géographique car ces trois pays sont situés en Asie de l'Est. Są to języki wschodnioazjatyckie z geograficznego punktu widzenia, ponieważ te trzy kraje znajdują się w Azji Wschodniej. 그래서 이들은 지리적 관점에서 동아시아 언어이다. 왜냐하면 이 세 나라는 동아시아에 위치해 있기 때문이다. Portanto, elas são línguas do Leste Asiático do ponto de vista geográfico, pois esses três países estão localizados no Leste Asiático. Отже, це східноазійські мови з географічної точки зору, оскільки ці три країни розташовані в Східній Азії. However, they are not of the same language family. jedoch|||||||| однак|вони|є|не|з|тієї|самої|мовної|родини no entanto|elas|são|não|de|a|mesma|língua|família Однако они не принадлежат к одной языковой семье. Tuy nhiên, chúng không thuộc cùng một họ ngôn ngữ. Sie gehören jedoch nicht zur gleichen Sprachfamilie. Sin embargo, no pertenecen a la misma familia de idiomas. 然而,它们并不属于同一个语言家族。 ومع ذلك، فهي ليست من نفس عائلة اللغات. Ancak, aynı dil ailesine ait değiller. しかし、これらは同じ言語ファミリーではありません。 Cependant, elles ne font pas partie de la même famille linguistique. Jednak nie należą do tej samej rodziny językowej. 하지만 이들은 같은 언어 계통이 아니다. No entanto, elas não pertencem à mesma família linguística. Однак вони не належать до однієї мовної родини. Chinese is Sino-Tibetan. ||Sino| китайська|є|| chinês|é|| Китайский язык относится к синотибетской семье. Tiếng Trung thuộc ngữ hệ Tạng-Hán. Chinesisch gehört zur sino-tibetischen Sprachfamilie. El chino es sino-tibetano. 汉语属于汉藏语系。 اللغة الصينية هي لغة صينية-تيبتية. Çince, Sino-Tibet dil ailesindendir. 中国語はシノ・チベット語です。 Le chinois est sino-tibétain. Chiński należy do rodziny sino-tybetańskiej. 중국어는 중국-티베트어 계통이다. O chinês é sino-tibetano. Китайська мова є сино-тибетською. So related to languages in Tibet, Burma, uh, I don't know all of them. Так|связанные|к|языки|в|Тибете|Бирме|э|Я|не|знаю|все|из|них donc|lié|à|langues|dans|Tibet|Birmanie|euh|je|ne|sais|toutes|de|elles |||||Tibet|Myanmar||||||| então|relacionado|a|línguas|em|Tibete|Birmânia|uh|eu|não|sei|todas|de|elas |||||تبت|برمه||||||| Yani|ilgili|dır|diller|içinde|Tibet|Burma|hımm|Ben|değil|biliyorum|hepsini|ın|onları Also|verwandt|zu|Sprachen|in|Tibet|Burma|äh|ich|nicht|weiß|alle|von|ihnen 그래서|관련된|~에|언어들|~에서|티베트|미얀마|음|나는|~하지 않다|알다|모든|~의|그것들 |||||Tibet|||||||| 所以|相关|于|语言|在|西藏|缅甸|嗯|我|不|知道|所有|的|它们 إذن|مرتبطة|بال|اللغات|في|التبت|بورما|أه|أنا|لا|أعرف|جميع|من|هم więc|związane|do|języków|w|Tybecie|Birmie|eh|ja|nie|wiem|wszystkich|z|nich отже|пов'язані|з|мовами|в|Тибеті|Бірмі|е-е|я|не|знаю|всі|з|них Vậy|liên quan|đến|ngôn ngữ|ở|Tây Tạng|Miến Điện|ờ|Tôi|không|biết|tất cả|của|chúng それで|関連している|に|言語|の中で|チベット|ビルマ|ええと|私は|否定|知っている|すべて|の|それら entonces|relacionadas|a|lenguas|en|tibet|birmania|eh|yo|no|sé|todas|de|ellas Таким образом, он связан с языками Тибета, Бирмы, эээ, я не знаю всех из них. Vì vậy, nó có liên quan đến các ngôn ngữ ở Tây Tạng, Miến Điện, ờ, tôi không biết tất cả chúng. Es ist also verwandt mit Sprachen in Tibet, Burma, äh, ich kenne nicht alle von ihnen. Así que está relacionado con idiomas en Tíbet, Birmania, eh, no conozco todos ellos. 所以与西藏、缅甸的语言有关,呃,我不知道所有的语言。 لذا فهي مرتبطة باللغات في التبت وبورما، آه، لا أعرف جميعها. Bu nedenle, Tibet, Burma gibi dillerle ilişkilidir, eh, hepsini bilmiyorum. チベットやビルマの言語に関連して、ええ、私はそれらすべてを知っているわけではありません。 Donc, en ce qui concerne les langues au Tibet, en Birmanie, euh, je ne les connais pas toutes. Jeśli chodzi o języki w Tybecie, Birmie, uh, nie znam ich wszystkich. 그래서 티베트, 미얀마의 언어와 관련해서, 음, 나는 그들 모두를 알지 못해. Então, relacionado às línguas no Tibete, Birmânia, uh, eu não conheço todas elas. Що стосується мов у Тибеті, Бірмі, я не знаю всіх з них. I'm not a linguist in the sense of being, you know, someone who studies linguistics. Я не|не|(артикль)|лингвист|в|(артикль)|смысле|(предлог)|быть|ты|знаешь|кто-то|кто|изучает|лингвистику je suis|ne|un|linguiste|dans|le|sens|de|être|tu|sais|quelqu'un|qui|étudie|linguistique ||||||||||||||linguistics eu sou|não|um|linguista|no|sentido|sentido|de|ser|você|sabe|alguém|que|estuda|linguística |||زبان‌شناس||||||||||| Ben|değil|bir|dilbilimci|-de|o|anlamda|-nın|olma|sen|biliyorsun|biri|-ki|çalışır|dilbilim Ich bin|nicht|ein|Linguist|im|dem|Sinne|von|sein|du|weißt|jemand|der|studiert|Linguistik 나는 ~이다|~아니다|하나의|언어학자|~의|그|의미|~의|존재하는 것|너|알다|누군가|~하는|연구하는|언어학 我|不是|一位|语言学家|在|这个|意义上|的|是|你|知道|某人|谁|学习|语言学 أنا|لست|(أداة تنكير)|لغوي|في|(أداة تعريف)|معنى|من|أن تكون|أنت|تعرف|شخص|الذي|يدرس|علم اللغة ja jestem|nie|jeden|językoznawca|w|tym|sensie|bycia|bycie|ty|wiesz|ktoś|kto|studiuje|językoznawstwo я є|не|одним|лінгвістом|в|сенсі||бути||ти|знаєш|кимось|хто|вивчає|лінгвістику Tôi|không|một|nhà ngôn ngữ học|trong|cái|nghĩa|của|là|bạn|biết|ai đó|người|nghiên cứu|ngôn ngữ học 私は|否定|一人の|言語学者|の|その|意味|の|であること|あなたは|知っている|誰か|が|学ぶ|言語学 yo|no|un|lingüista|en|el|sentido|de|ser|tú|sabes|alguien|que|estudia|lingüística 我并不是一个研究语言学的语言学家。 Я не лингвист в том смысле, что, вы знаете, я не изучаю лингвистику. Tôi không phải là một nhà ngôn ngữ học theo nghĩa là, bạn biết đấy, một người nghiên cứu ngôn ngữ học. Ich bin kein Linguist im Sinne von jemandem, der Linguistik studiert. No soy un lingüista en el sentido de ser, ya sabes, alguien que estudia lingüística. 我不是语言学家,意思是,我不是那种研究语言学的人。 لست لغويًا بالمعنى الذي يعني أنني، كما تعلم، شخص يدرس اللغويات. Ben, dilbilim alanında çalışan biri olarak, dilbilimci değilim. 私は言語学を研究している人という意味での言語学者ではありません。 Je ne suis pas linguiste au sens d'être, vous savez, quelqu'un qui étudie la linguistique. Nie jestem lingwistą w sensie bycia, wiecie, kimś, kto bada językoznawstwo. 나는 언어학을 연구하는 사람의 의미에서 언어학자가 아니야. Eu não sou um linguista no sentido de ser, você sabe, alguém que estuda linguística. Я не лінгвіст у сенсі того, що я, знаєте, вивчаю лінгвістику.

Of course Japanese, according to some is related to the sort of, uh,  Ural-Altaic languages, Korean, Turkish, Mongolian. Конечно|курс|японский|согласно|к|некоторым|является|связан|к|определенному|тип|из|эээ|||языков|корейский|турецкий|монгольский de|bien sûr|japonais|selon|à|certains|est|lié|à|les|sorte|de|euh|||langues|coréen|turc|mongol |||||||||||||Ural|Altaic|||Turkish|Mongolian de|claro|japonês|de acordo|com|alguns|é|relacionado|a|as|tipo|de|uh|||línguas|coreano|turco|mongol |||||||||||||اورال|آلتایی||||مغولی Elbette|kurs|Japonca|göre|e|bazı|dir|ilişkili|e|tür|tür|ı|şey|||diller|Korece|Türkçe|Moğolca Natürlich|selbstverständlich|Japanisch|gemäß|zu|einigen|ist|verwandt|zu|den|Art|von|äh|Ural|Altaisch|Sprachen|Koreanisch|Türkisch|Mongolisch ~의|물론|일본어|~에 따르면|~에|일부|~이다|관련된|~에|그|종류|~의|음|||언어들|한국어|터키어|몽골어 ||||||||||||||Altaico|||| 当然|课程|日语|根据|对|一些|是|相关|到|这类|种类|的|嗯|||语言|韩语|土耳其语|蒙古语 بالطبع|دورة|اليابانية|وفقًا|إلى|بعض|هي|مرتبطة|بـ|النوع|نوع|من|اه|||اللغات|الكورية|التركية|المنغولية według|oczywiście|japoński|według|do|niektórych|jest|związany|do|tym|rodzajem||eh|||języków|koreański|turecki|mongolski звичайно|звичайно|японська|відповідно|до|деяких|є|пов'язаною|з||||е-е|||мовами|корейська|турецька|монгольська Tất nhiên|nhiên|Tiếng Nhật|theo|một số người|một số|thì|liên quan|đến|loại|loại|của|ờ|||ngôn ngữ|Tiếng Hàn|Tiếng Thổ Nhĩ Kỳ|Tiếng Mông Cổ の|もちろん|日本語|によると|に|一部の|である|関連している|に|その|種類|の|ええと|||言語|韓国語|トルコ語|モンゴル語 por|supuesto|japonés|de acuerdo|a|algunos|está|relacionado|a|la|clase|de|eh|ural|altaica|lenguas|coreano|turco|mongol Конечно, японский язык, по мнению некоторых, связан с так называемыми урало-алтайскими языками, корейским, турецким, монгольским. Tất nhiên, tiếng Nhật, theo một số người, có liên quan đến các ngôn ngữ Ural-Altaic, tiếng Hàn, tiếng Thổ Nhĩ Kỳ, tiếng Mông Cổ. Natürlich ist Japanisch, laut einigen, verwandt mit den, äh, ural-altaischen Sprachen, Koreanisch, Türkisch, Mongolisch. Por supuesto, el japonés, según algunos, está relacionado con las lenguas, eh, uralo-altaicas, coreano, turco, mongol. 当然,根据一些人的说法,日语与乌拉尔-阿尔泰语系的语言有关,包括韩语、土耳其语和蒙古语。 بالطبع، اللغة اليابانية، وفقًا للبعض، مرتبطة بنوع من اللغات الأورالية-الأتالية، الكورية، التركية، المنغولية. Tabii ki, bazılarına göre Japonca, Ural-Altaik dilleri, Korece, Türkçe, Moğolca ile ilişkilidir. もちろん、日本語は、ある人々によれば、ウラル・アルタイ語族、韓国語、トルコ語、モンゴル語の一種に関連しています。 Bien sûr, le japonais, selon certains, est lié aux langues de type, euh, oural-altaïques, coréen, turc, mongol. Oczywiście japoński, według niektórych, jest związany z rodzajem, uh, języków uralsko-altaickich, koreańskim, tureckim, mongolskim. 물론 일본어는 어떤 사람들에 따르면 우랄-알타이 언어, 한국어, 터키어, 몽골어와 관련이 있어. Claro que o japonês, de acordo com alguns, está relacionado a esse tipo de, uh, línguas urálicas-altaicas, coreano, turco, mongol. Звичайно, японська, за словами деяких, пов'язана з такими, як, урало-алтайські мови, корейська, турецька, монгольська. There are other people who challenged that, but it's a completely different language family, both of them, Korean and Japanese. Есть|другие|другие|люди|которые|оспорили|это|но|это|совершенно|совершенно|другой|язык|семья|оба|из|них|Корейский|и|Японский il y a|a|d'autres|personnes|qui|ont contesté|cela|mais|c'est|une|complètement|différente|langue|famille|les deux|de|elles|coréen|et|japonais |||||challenged|||||||||||||| há|são|outras|pessoas|que|desafiaram|isso|mas|é|uma|completamente|diferente|língua|família|ambas|de|elas|coreano|e|japonês 거기|있다|다른|사람들|~하는|도전한|그것을|그러나|그것은 ~이다|하나의|완전히|다른|언어|계통|둘 다|~의|그것들|한국어|그리고|일본어 Es|gibt|andere|Menschen|die|herausgefordert|das|aber|es ist|eine|völlig|andere|Sprach|Familie|beide|von|ihnen|Koreanisch|und|Japanisch Orada|var|diğer|insanlar|kimler|meydan okudu|buna|ama|o bir||tamamen|farklı|dil|aile|her ikisi|ın|onların|Korece|ve|Japonca |||||messo in discussione|||||||||||||| 有|是|其他|人|谁|挑战过|那个|但是|它是|一种|完全|不同的|语言|语系|两者|的|它们|韩语|和|日语 هناك|يكون|آخرون|أشخاص|الذين|تحدوا|ذلك|لكن|هي|لغة|تمامًا|مختلفة|لغة|عائلة|كلاهما|من|هم|الكورية|و|اليابانية tam|są|inni|ludzie|którzy|podważyli|to|ale|to jest|zupełnie||inna|język|rodzina|obie|z|nich|koreański|i|japoński є|є|інші|люди|які|оскаржили|це|але|це є|зовсім|зовсім|інша|мовна|сім'я|обидві|з|них|корейська|і|японська Có|thì|khác|người|mà|thách thức|điều đó|nhưng|nó thì|một|hoàn toàn|khác biệt|ngôn ngữ|họ|cả hai|của|chúng|Hàn Quốc|và|Nhật Bản そこに|ある|他の|人々|が|挑戦した|それに|しかし|それは|一つの|完全に|異なる|言語|系統|両方|の|それら|韓国語|と|日本語 hay|otros|personas|que|desafiaron|eso|pero||es|completamente|diferente|familia|de|lenguas|de||ellos|coreano|y|japonés Есть и другие люди, которые оспаривают это, но это совершенно другая языковая семья, как корейский, так и японский. Có những người khác đã thách thức điều đó, nhưng đó là một ngữ hệ hoàn toàn khác, cả tiếng Hàn và tiếng Nhật. Es gibt andere Leute, die das in Frage stellen, aber es ist eine völlig andere Sprachfamilie, sowohl Koreanisch als auch Japanisch. Hay otras personas que desafiaron eso, pero es una familia de lenguas completamente diferente, ambas, coreano y japonés. 还有其他人对此提出了质疑,但这两者,韩语和日语,完全是不同的语言家族。 هناك أشخاص آخرون تحدوا ذلك، لكنها عائلة لغوية مختلفة تمامًا، كلاهما، الكورية واليابانية. Bunu sorgulayan başka insanlar da var, ama her ikisi de, Korece ve Japonca, tamamen farklı bir dil ailesidir. それに異議を唱える人々もいますが、韓国語と日本語はまったく異なる言語ファミリーです。 Il y a d'autres personnes qui contestent cela, mais c'est une famille de langues complètement différente, toutes les deux, coréenne et japonaise. Są inni ludzie, którzy to kwestionują, ale to zupełnie inna rodzina językowa, zarówno koreański, jak i japoński. 그것에 도전하는 다른 사람들도 있지만, 한국어와 일본어는 완전히 다른 언어 계통이야. Há outras pessoas que contestaram isso, mas é uma família de línguas completamente diferente, tanto o coreano quanto o japonês. Є й інші люди, які оскаржують це, але це зовсім інша мовна сім'я, обидві, корейська та японська. Um, but the underpinning of Japanese and Chinese in terms of vocabulary is Chinese. Эм|но|(артикль отсутствует)|основа|(предлог отсутствует)|японского|и|китайского|в|терминах|(предлог отсутствует)|словарного|является|китайским euh|mais|le|fondement|de|japonais|et|chinois|en|termes|de|vocabulaire|est|chinois |||foundation|||||||||| um|mas|a|base|de|japonês|e|chinês|em|termos|de|vocabulário|é|chinês Um|ama|(belirsiz artikel)|temel|(edat)|Japonca|ve|Çince|(edat)|terimler|(edat)|kelime dağarcığı|(fiil)|Çince Um|aber|das|Fundament|von|Japanisch|und|Chinesisch|in|Bezug|von|Wortschatz|ist|Chinesisch 음|하지만|그|기초|~의|일본어|그리고|중국어|~에|측면|~의|어휘|이다|중국어 |||fondamento|||||||||| 嗯|但是|这个|基础|的|日语|和|中文|在|方面|的|词汇|是|中文 أم|لكن|ال|الأساس|لـ|اليابانية|و|الصينية|من|حيث|من|المفردات|هو|الصينية um|ale|ten|podstawa|japońskiego|japońskiego|i|chińskiego|w|kategoriach|słownictwa|słownictwa|jest|chińskie Ем|але|основою|підґрунтям|японської|японської|і|китайської|в|термінах|словникового|запасу|є|китайською Ừm|nhưng|cái|nền tảng|của|Nhật Bản|và|Trung Quốc|về|khía cạnh|của|từ vựng|là|Trung Quốc ええと|しかし|その|基盤|の|日本語|と|中国語|に関して|観点|の|語彙|である|中国語 um|pero|la|base|de|japonés|y|chino|en|términos|de|vocabulario|es|chino 嗯,但是日语和中文在词汇方面的基础是中文。 Эм, но основа японского и китайского языков в плане словарного запаса - это китайский. Um, nhưng nền tảng của tiếng Nhật và tiếng Trung về từ vựng là tiếng Trung. Nun, aber die Grundlage von Japanisch und Chinesisch in Bezug auf den Wortschatz ist Chinesisch. Um, pero la base del japonés y el chino en términos de vocabulario es el chino. 嗯,但日语和汉语在词汇方面的基础是汉语。 أم، لكن الأساس في اليابانية والصينية من حيث المفردات هو الصينية. Um, ama Japonca ve Çince'nin kelime dağarcığı açısından temeli Çince'dir. うーん、しかし日本語と中国語の語彙の基盤は中国語です。 Euh, mais la base du japonais et du chinois en termes de vocabulaire est le chinois. Um, ale podstawą japońskiego i chińskiego pod względem słownictwa jest chiński. 음, 하지만 일본어와 중국어의 어휘적 기초는 중국어입니다. Hum, mas a base do japonês e do chinês em termos de vocabulário é o chinês. Ем, але основою японської та китайської мов з точки зору словникового запасу є китайська.

Uh, in the case of Japanese, even their writing system, their phonetic writing system derives from Chinese characters. Эм|в|(артикль отсутствует)|случае|(предлог)|японском|даже|их|письмо|система||фонетическая|письмо|система|происходит|от|китайских|иероглифов euh|dans|le|cas|de|japonais|même|leur|écriture|système|leur|phonétique|écriture|système|dérive|de|chinois|caractères ||||||||writing system||||||derives||| uh|em|o|caso|de|japonês|até|seu|sistema|de escrita|sua|fonética|escrita|sistema|deriva|de|chinês|caracteres |||||||||||آوایی|||مشتق شده است||| Uh|de|0|durum|0|Japonca|hatta|onların|yazma|sistemi||fonetik|yazma|sistemi|türetilir|0|Çince|karakterler Uh|im|dem|Fall|von|Japanisch|sogar|ihr|Schreiben|System||phonetisches|Schreiben|System|stammt|von|Chinesischen|Zeichen 어|~의|그|경우|~의|일본어|심지어|그들의|쓰기|시스템|그들의|음성의|쓰기|시스템|유래하다|~에서|중국어|문자 嗯|在|这个|情况|的|日语|甚至|他们的|写作|系统||音节的|写作|系统|源于|从|汉字|字符 أه|في|ال|حالة|من|اليابانية|حتى|لهم|الكتابة|النظام||الصوتي|الكتابة|النظام|مشتق|من|الصينية|الحروف uh|w|tym|przypadku|japońskim|japońskim|nawet|ich|pisanie|system||fonetyczny|pisanie|system|pochodzi|z|chińskich|znaków Ем|в|випадку|випадку|японської|японської|навіть|їхня|письмова|система|їхня|фонетична|письмова|система|походить|з|китайських|ієрогліфів Ừ|trong|trường hợp|trường hợp|của|tiếng Nhật|thậm chí|của họ|viết|hệ thống||phiên âm|viết|hệ thống|phát sinh|từ|tiếng Trung|ký tự あの|の|その|場合|の|日本語|さえ|彼らの|書き方|システム|彼らの|音声的|書き方|システム|由来する|から|中国の|文字 uh|en|el|caso|de|japonés|incluso|su|sistema de escritura|sistema|su|fonético|escritura|sistema|deriva|de|caracteres chinos|caracteres В случае с японским, даже их письменная система, их фонетическая письменная система происходит от китайских иероглифов. Uh, trong trường hợp của tiếng Nhật, ngay cả hệ thống viết của họ, hệ thống viết phiên âm của họ cũng bắt nguồn từ các ký tự Trung Quốc. Im Fall von Japanisch stammt sogar ihr Schriftsystem, ihr phonetisches Schriftsystem, von chinesischen Zeichen ab. Eh, en el caso del japonés, incluso su sistema de escritura, su sistema de escritura fonética deriva de los caracteres chinos. 在日语的情况下,他们的书写系统,音节书写系统源自汉字。 في حالة اليابانية، حتى نظام الكتابة الخاص بهم، نظام الكتابة الصوتية، مشتق من الحروف الصينية. Uh, Japonca durumunda, yazı sistemleri, fonetik yazı sistemleri Çince karakterlerden türetilmiştir. 日本語の場合、彼らの音韻的な書き方も漢字から派生しています。 Euh, dans le cas du japonais, même leur système d'écriture, leur système d'écriture phonétique dérive des caractères chinois. Uh, w przypadku japońskiego, nawet ich system pisma, ich fonetyczny system pisma pochodzi z chińskich znaków. 일본어의 경우, 그들의 표기 체계, 즉 음절 표기 체계는 한자에서 유래되었습니다. No caso do japonês, até o seu sistema de escrita, seu sistema de escrita fonética, deriva dos caracteres chineses. У випадку з японською, навіть їхня система письма, їхня фонетична система письма походить від китайських ієрогліфів. So China had a major influence on them. Итак|Китай|имел|(артикль)|значительное|влияние|на|них donc|la Chine|a eu|une|majeure|influence|sur|eux então|China|teve|uma|grande|influência|sobre|eles Yani|Çin|sahipti|bir|büyük|etki|üzerinde|onlara Also|China|hatte|einen|großen|Einfluss|auf|sie 그래서|중국|가졌다|하나의|주요한|영향|~에|그들에게 所以|中国|有|一个|重大|影响|在|他们 إذن|الصين|كان لديها|تأثير|كبير|تأثير|على|هم więc|Chiny|miały|duży|duży|wpływ|na|nie Отже|Китай|мав|великий|великий|вплив|на|них Vậy|Trung Quốc|đã|một|lớn|ảnh hưởng|đến|họ だから|中国|持っていた|一つの|大きな|影響|に|彼らに entonces|China|tuvo|una|gran|influencia|sobre|ellos Таким образом, Китай оказал на них значительное влияние. Vì vậy, Trung Quốc đã có ảnh hưởng lớn đến họ. China hatte also einen großen Einfluss auf sie. Así que China tuvo una gran influencia en ellos. 所以中国对他们有很大的影响。 لذا كان للصين تأثير كبير عليهم. Yani Çin, onlara büyük bir etki yaptı. したがって、中国は彼らに大きな影響を与えました。 Donc, la Chine a eu une influence majeure sur eux. Więc Chiny miały na nich duży wpływ. 그래서 중국은 그들에게 큰 영향을 미쳤습니다. Portanto, a China teve uma grande influência sobre eles. Отже, Китай мав великий вплив на них. Of course, learning these languages has become easier than ever. Конечно|курс|изучение|этих|языков|стало|легче|легче|чем|когда-либо de|bien sûr|apprendre|ces|langues|a|devenu|plus facile|que|jamais |||||||simpler||ever de|claro|aprender|essas|línguas|tem|se tornado|mais fácil|do que|nunca Elbette|elbette|öğrenmek|bu|diller|(fiil)|oldu|daha kolay|-den|hiç Natürlich|selbstverständlich|Lernen|diese|Sprachen|hat|geworden|einfacher|als|je ~의|물론|배우는 것|이|언어들|해왔다|되다|더 쉬운|~보다|그 어느 때보다 当然|课程|学习|这些|语言|已经|变得|更容易|比|以往 من|course|تعلم|هذه|اللغات|قد|أصبح|أسهل|من|أي وقت مضى oczywiście|oczywiście|nauka|tych|języków|stało się|stało się|łatwiejsze|niż|kiedykolwiek З|звичайно|вивчення|цих|мов|стало|стало|легшим|ніж|будь-коли Tất nhiên|khóa học|học|những|ngôn ngữ|đã|trở nên|dễ dàng hơn|hơn|bao giờ の|もちろん|学ぶこと|これらの|言語|それは|なる|より簡単|より|これまでにない por|supuesto|aprender|estos|idiomas|se ha|vuelto|más fácil|que|nunca Конечно, изучать эти языки стало легче, чем когда-либо. Tất nhiên, việc học những ngôn ngữ này đã trở nên dễ dàng hơn bao giờ hết. Natürlich ist das Lernen dieser Sprachen einfacher geworden als je zuvor. Por supuesto, aprender estos idiomas se ha vuelto más fácil que nunca. 当然,学习这些语言比以往任何时候都容易。 بالطبع، أصبح تعلم هذه اللغات أسهل من أي وقت مضى. Tabii ki, bu dilleri öğrenmek her zamankinden daha kolay hale geldi. もちろん、これらの言語を学ぶことはかつてないほど簡単になりました。 Bien sûr, apprendre ces langues est devenu plus facile que jamais. Oczywiście, nauka tych języków stała się łatwiejsza niż kiedykolwiek. 물론, 이러한 언어를 배우는 것은 그 어느 때보다 쉬워졌습니다. Claro, aprender essas línguas se tornou mais fácil do que nunca. Звичайно, вивчати ці мови стало легше, ніж будь-коли. I learned Chinese and Japanese at a time when there was no internet, there were no MP3 files. Я|учил|китайский|и|японский|в|одном|времени|когда|там|был|не было|интернета|там|были|не было|MP3|файлов je|appris|chinois|et|japonais|à|un|moment|quand|il|y avait|pas de|internet|il|y avait|pas de|MP3|fichiers eu|aprendi|chinês|e|japonês|em|um|tempo|quando|havia|era|nenhum|internet|havia|eram|nenhum|MP3|arquivos ||||||||||||||||ام‌پی‌تری| 나|배웠다|중국어|그리고|일본어|~에서|한|때|~할 때|그곳에|있었다|없는|인터넷|그곳에|있었다|없는|MP3|파일들 Ich|lernte|Chinesisch|und|Japanisch|zu|einer|Zeit|als|es|war|kein|Internet|es|gab|keine|MP3|Dateien Ben|öğrendim|Çince|ve|Japonca|bir|bir|zaman|ne zaman|orada|vardı|hiç|internet|orada|vardı|hiç|MP3|dosyaları 我|学习了|汉语|和|日语|在|一个|时间|当|那里|有|没有|互联网|那里|有|没有|MP3|文件 أنا|تعلمت|الصينية|و|اليابانية|في|وقت|زمن|عندما|كان||لا|إنترنت|كان||لا|ملفات MP3|ملفات ja|nauczyłem się|chińskiego|i|japońskiego|w|czasie|kiedy||tam|było|brak|internetu|tam|były|brak|MP3|plików я|вивчив|китайську|і|японську|в|один|час|коли|там|був|не було|інтернету|там|були|не було|MP3|файлів Tôi|đã học|tiếng Trung|và|tiếng Nhật|vào|một|thời điểm|khi|có||không|internet|có||không|MP3|tệp 私は|学んだ|中国語を|と|日本語を|の|一つの|時|その時|そこに|あった|ない|インターネット|そこに|あった|ない|MP3|ファイル yo|aprendí|chino|y|japonés|en|un|tiempo|cuando|había||no|internet|había||no|archivos MP3|archivos Я учил китайский и японский в то время, когда интернета не было, не было MP3 файлов. Tôi đã học tiếng Trung và tiếng Nhật vào thời điểm mà không có internet, không có tệp MP3. Ich habe Chinesisch und Japanisch zu einer Zeit gelernt, als es kein Internet und keine MP3-Dateien gab. Aprendí chino y japonés en un momento en que no había internet, no había archivos MP3. 我在没有互联网和MP3文件的时代学习了汉语和日语。 لقد تعلمت الصينية واليابانية في وقت لم يكن فيه إنترنت، ولم تكن هناك ملفات MP3. Ben, internetin olmadığı, MP3 dosyalarının bulunmadığı bir dönemde Çince ve Japonca öğrendim. 私はインターネットもMP3ファイルもない時代に中国語と日本語を学びました。 J'ai appris le chinois et le japonais à une époque où il n'y avait pas d'internet, pas de fichiers MP3. Uczyłem się chińskiego i japońskiego w czasach, gdy nie było internetu, nie było plików MP3. 나는 인터넷이 없고 MP3 파일도 없던 시절에 중국어와 일본어를 배웠다. Eu aprendi chinês e japonês em uma época em que não havia internet, não havia arquivos MP3. Я вивчав китайську та японську мови в той час, коли не було інтернету, не було MP3 файлів.

There is no way, no online dictionaries. Здесь|есть|нет|способ|нет|онлайн|словарей il|y a|pas de|moyen|pas de|en ligne|dictionnaires há|é|nenhum|jeito|nenhum|online|dicionários Orada|var|yok|yol|yok|çevrimiçi|sözlükler Es|ist|kein|Weg|kein|online|Wörterbücher 그곳에|있다|없는|방법|없는|온라인|사전들 这|是|没有|方法|没有|在线|字典 هناك|يكون|لا|طريقة|لا|على الإنترنت|قواميس tam|jest|brak|sposób|brak|online|słowników там|є|не|спосіб|не|онлайн|словників Không|có|không|cách|không|trực tuyến|từ điển そこに|ある|ない|方法|ない|オンライン|辞書 hay|una|ninguna|manera|no|en línea|diccionarios 没有办法,没有在线词典。 Не было никакого способа, никаких онлайн-словарей. Không có cách nào, không có từ điển trực tuyến. Es gibt keinen Weg, keine Online-Wörterbücher. No hay manera, no hay diccionarios en línea. 没有办法,没有在线词典。 لا توجد طريقة، لا توجد قواميس على الإنترنت. Hiçbir yol yok, çevrimiçi sözlükler yok. オンライン辞書もありませんでした。 Il n'y avait pas de moyen, pas de dictionnaires en ligne. Nie było żadnej drogi, żadnych słowników online. 온라인 사전도 없었다. Não havia como, nem dicionários online. Не було жодного способу, жодних онлайн-словників. You certainly couldn't do the things we do at LingQ, import stuff from newspapers, from YouTube, from Netflix, or, um, you know, basically save words to a database for later review and all of these things weren't available. Вы|определенно|не могли|делать|те|вещи|мы|делаем|в|LingQ|импортировать|материалы|из|газет|из|YouTube|из|Netflix|или|эм|вы|знаете|в основном|сохранять|слова|в|базу|данных|для|позже|повторения|и|все|из|эти|вещи|не были|доступны tu|certainement|ne pouvais pas|faire|les|choses|nous|faisons|à|LingQ|importer|trucs|de|journaux|de|YouTube|de|Netflix|ou|euh|tu|sais|en gros|sauvegarder|mots|à|une|base de données|pour|plus tard|révision|et|toutes|de|ces|choses|n'étaient pas|disponibles você|certamente|não podia|fazer|as|coisas|nós|fazemos|em|LingQ|importar|coisas|de|jornais|de|YouTube|de|Netflix|ou|um|você|sabe|basicamente|salvar|palavras|para|uma|base de dados|para|depois|revisão|e|todas|de|essas|coisas|não estavam|disponíveis ||نمی‌توانستی||||||||||||||||||||||||||||||||||در دسترس نبودند| 너는|확실히|할 수 없었다|하다|그|것들|우리가|하는|~에서|LingQ|가져오기|것들|~에서|신문들|~에서|YouTube|~에서|Netflix|또는|음|너는|알다|기본적으로|저장하다|단어들|~에|한|데이터베이스|~을 위해|나중에|복습하다|그리고|모든|~의|이|것들|없었다|이용할 수 있는 Du|sicherlich|konntest nicht|tun|die|Dinge|wir|tun|bei|LingQ|importieren|Sachen|aus|Zeitungen|von|YouTube|von|Netflix|oder|äh|du|weißt|im Grunde|speichern|Wörter|in|eine|Datenbank|für|später|Überprüfung|und|all|von|diese|Dinge|waren nicht|verfügbar Sen|kesinlikle|yapamazdın|yapmak|o|şeyler|biz|yaparız|de|LingQ'de|içe aktarma|şeyler|dan|gazetelerden|dan|YouTube'dan|dan|Netflix'ten|ya da|şey|sen|biliyorsun|temelde|kaydetmek|kelimeleri|için|bir|veritabanına|için|daha sonra|gözden geçirme|ve|tüm|ın|bu|şeyler|değildi|mevcut 你|当然|不能|做|这些|事情|我们|做|在|LingQ|导入|东西|从|报纸|从|YouTube|从|Netflix|或者|嗯|你|知道|基本上|保存|单词|到|一个|数据库|以便|后来|复习|和|所有|的|这些|事情|不是|可用的 أنت|بالتأكيد|لم تستطع|تفعل|الأشياء|الأشياء|نحن|نفعل|في|لينك|استيراد|أشياء|من|الصحف|من|يوتيوب|من|نتفليكس|أو|أم|أنت|تعرف|أساساً|حفظ|الكلمات|إلى|قاعدة|بيانات|للمراجعة|لاحقاً|مراجعة|و|كل|من|هذه|الأشياء|لم تكن|متاحة ty|z pewnością|nie mogłeś|robić|te|rzeczy|my|robimy|w|LingQ|importować|rzeczy|z|gazet|z|YouTube|z|Netflix|lub|um|ty|wiesz|zasadniczo|zapisywać|słowa|do|bazy|danych|do|późniejszego|przeglądania|i|wszystkie|z|te|rzeczy|nie były|dostępne ти|напевно|не міг|робити|ті|речі|ми|робимо|в|LingQ|імпортувати|матеріали|з|газет|з|YouTube|з|Netflix|або|ем|ти|знаєш|в основному|зберігати|слова|в|базу|даних|для|пізнішого|перегляду|і|всі|з|ці|речі|не були|доступні Bạn|chắc chắn|không thể|làm|những|điều|chúng tôi|làm|tại|LingQ|nhập|nội dung|từ|báo|từ|YouTube|từ|Netflix|hoặc|ờ|bạn|biết|về cơ bản|lưu|từ|vào|một|cơ sở dữ liệu|cho|sau này|ôn tập|và|tất cả|của|những|điều|không|có sẵn あなたは|確かに|できなかった|する|その|こと|私たちが|する|で|LingQ|輸入する|もの|から|新聞|から|YouTube|から|Netflix|または|えっと|あなたは|知っている|基本的に|保存する|単語|に|一つの|データベース|のために|後で|復習|と|すべて|の|これらの|こと|なかった|利用可能な tú|ciertamente|podrías|hacer|las|cosas|nosotros|hacemos|en|Lingq|importar|cosas|de|periódicos|de|YouTube|de|Netflix|o|eh|tú|sabes|básicamente|guardar|palabras|a|una|base de datos|para|después|revisión|y|todas|de|estas|cosas|no estaban|disponibles Вы определенно не могли делать то, что мы делаем в LingQ, импортировать материалы из газет, из YouTube, из Netflix, или, эм, вы знаете, в основном сохранять слова в базу данных для последующего изучения, и все эти вещи не были доступны. Chắc chắn bạn không thể làm những điều mà chúng tôi làm ở LingQ, nhập liệu từ báo, từ YouTube, từ Netflix, hoặc, um, bạn biết đấy, cơ bản là lưu từ vào cơ sở dữ liệu để xem lại sau và tất cả những điều này đều không có sẵn. Du konntest sicherlich nicht die Dinge tun, die wir bei LingQ tun, Sachen aus Zeitungen, von YouTube, von Netflix importieren oder, ähm, du weißt schon, im Grunde genommen Wörter in einer Datenbank für eine spätere Überprüfung speichern, und all diese Dinge waren nicht verfügbar. Ciertamente no podrías hacer las cosas que hacemos en LingQ, importar cosas de periódicos, de YouTube, de Netflix, o, um, ya sabes, básicamente guardar palabras en una base de datos para revisarlas más tarde y todas estas cosas no estaban disponibles. 你肯定不能像我们在LingQ那样做,从报纸、YouTube、Netflix导入内容,或者,嗯,你知道,基本上把单词保存到数据库以便以后复习,这些都不可用。 بالتأكيد لم يكن بإمكانك القيام بالأشياء التي نقوم بها في LingQ، استيراد الأشياء من الصحف، من يوتيوب، من نتفليكس، أو، أم، كما تعلم، بشكل أساسي حفظ الكلمات في قاعدة بيانات للمراجعة لاحقًا وكل هذه الأشياء لم تكن متاحة. Kesinlikle LingQ'de yaptığımız şeyleri yapamazdınız, gazetelerden, YouTube'dan, Netflix'ten şeyler ithal edemezdiniz ya da, hani, esasen kelimeleri daha sonra gözden geçirmek için bir veritabanına kaydedemezdiniz ve bunların hiçbiri mevcut değildi. 私たちがLingQで行っているようなこと、新聞やYouTube、Netflixからのコンテンツをインポートしたり、単語をデータベースに保存して後で復習したりすることは、全くできませんでした。 Vous ne pouviez certainement pas faire les choses que nous faisons chez LingQ, importer des choses à partir de journaux, de YouTube, de Netflix, ou, euh, vous savez, essentiellement enregistrer des mots dans une base de données pour une révision ultérieure et toutes ces choses n'étaient pas disponibles. Na pewno nie mogłeś robić rzeczy, które robimy w LingQ, importować materiałów z gazet, z YouTube, z Netflixa, czy, um, wiesz, zasadniczo zapisywać słów do bazy danych do późniejszego przeglądu, a wszystkie te rzeczy nie były dostępne. 우리가 LingQ에서 하는 것처럼 신문, 유튜브, 넷플릭스에서 자료를 가져오거나, 음, 기본적으로 나중에 복습할 수 있도록 단어를 데이터베이스에 저장하는 것과 같은 것은 불가능했다. Você certamente não poderia fazer as coisas que fazemos no LingQ, importar coisas de jornais, do YouTube, da Netflix, ou, hum, você sabe, basicamente salvar palavras em um banco de dados para revisão posterior e todas essas coisas não estavam disponíveis. Ви, безумовно, не могли робити те, що ми робимо в LingQ, імпортувати матеріали з газет, з YouTube, з Netflix, або, ну, ви знаєте, в основному зберігати слова в базі даних для подальшого перегляду, і всі ці речі не були доступні. You had a book, you looked things up in a dictionary, and if you had the money, you got yourself a teacher. Ты|имел|(артикль)|книгу|ты|смотрел|вещи|вверх|в|(артикль)|словаре|и|если|ты|имел|(артикль)|деньги|ты|получил|себе|(артикль)|учителя tu|avais|un|livre|tu|regardais|choses|en||un|dictionnaire|et|si|tu|avais|l'|argent|tu|obtenais|toi-même|un|professeur você|tinha|um|livro|você|procurava|coisas|em||um|dicionário|e|se|você|tinha|o|dinheiro|você|conseguia|a|um|professor Sen|sahipti|bir|kitap|Sen|baktı|şeyleri|yukarı|içinde|bir|sözlük|ve|eğer|Sen|sahipti|o|para|Sen|aldı|kendine|bir|öğretmen Du|hattest|ein|Buch|Du|sahst|Dinge|nach|in|ein|Wörterbuch|und|wenn|Du|hattest|das|Geld|Du|bekamst|dir|einen|Lehrer 너는|가졌다|한|책|너는|찾아봤다|것들|위로|~에서|한|사전|그리고|만약|너는|가졌다|그|돈|너는|얻었다|너 자신에게|한|선생님 你|有|一本|书|你|查|东西|查找|在|一本|字典|和|如果|你|有|那个|钱|你|找到|自己|一个|老师 أنت|كان لديك|(أداة تنكير)|كتاب|أنت|نظرت|أشياء|في||(أداة تنكير)|قاموس|و|إذا|أنت|كان لديك|(أداة تعريف)|مال|أنت|حصلت|على نفسك|(أداة تنكير)|معلم ty|miałeś|książkę||ty|szukałeś|rzeczy|w||słowniku||i|jeśli|ty|miałeś|te|pieniądze|ty|zdobyłeś|sobie|nauczyciela| ти|мав|одну|книгу|ти|шукала|речі|в|в|словнику|словнику|і|якщо|ти|мав|ті|гроші|ти|знаходив|собі|вчителя|вчителя Bạn|đã có|một|quyển sách|bạn|đã tra|những thứ|lên|trong|một|từ điển|và|nếu|bạn|có|số|tiền|bạn|đã tìm|cho mình|một|giáo viên あなたは|持っていた|一冊の|本|あなたは|見た|こと|上|の中で|一つの|辞書|そして|もし|あなたが|持っていた|その|お金|あなたは|手に入れた|自分に|一人の|教師 tú|tenías|un|libro|tú|miraste|cosas|arriba|en|un|diccionario|y|si|tú|tenías|el|dinero|tú|conseguiste|a ti mismo|un|maestro 你有一本书,你查字典,如果你有钱,你还可以找一位老师。 У вас была книга, вы искали слова в словаре, и если у вас были деньги, вы нанимали учителя. Bạn có một cuốn sách, bạn tra cứu trong từ điển, và nếu bạn có tiền, bạn sẽ tìm cho mình một giáo viên. Du hattest ein Buch, hast Dinge in einem Wörterbuch nachgeschlagen, und wenn du das Geld hattest, hast du dir einen Lehrer geholt. Tenías un libro, buscabas cosas en un diccionario, y si tenías el dinero, te conseguías un profesor. 你有一本书,你在字典里查东西,如果你有钱,你就请一个老师。 كان لديك كتاب، كنت تبحث عن الأشياء في القاموس، وإذا كان لديك المال، كنت تحصل على معلم لنفسك. Bir kitabınız vardı, bir sözlükte şeyleri arardınız ve eğer paranız varsa, kendinize bir öğretmen alırdınız. 本を持っていて、辞書で調べ、もしお金があれば、教師を雇いました。 Vous aviez un livre, vous cherchiez des choses dans un dictionnaire, et si vous aviez de l'argent, vous vous trouviez un professeur. Miałeś książkę, szukałeś rzeczy w słowniku, a jeśli miałeś pieniądze, zatrudniałeś nauczyciela. 책이 있었고, 사전에서 찾아보았으며, 돈이 있다면 선생님을 구했다. Você tinha um livro, procurava as coisas em um dicionário e, se tivesse dinheiro, contratava um professor. У вас була книга, ви шукали речі в словнику, і якщо у вас були гроші, ви знаходили собі вчителя.

And if you are lucky enough to live where the language was spoken, as I did for Japanese, then of course you took advantage. et|si|tu|es|chanceux|assez|de|vivre|où|la|langue|était|parlée|comme|je|ai fait|pour|japonais|alors|de|course|tu|as pris|avantage e|se|você|estiver|sortudo|o suficiente|para|viver|onde|a|língua|foi|falada|como|eu|fiz|para|japonês|então|de|curso|você|aproveitou|vantagem |||||||||||||||||||||||Vorteil 그리고|만약|당신이|~이다|운이 좋은|충분히|~하기 위해|살다|~하는 곳|그|언어|~였다|말해진|~처럼|내가|~했다|~에 대해|일본어|그러면|~의|물론|당신이|~했다|이점 і|якщо|ти|є|щасливий|достатньо|щоб|жити|де|мова|мова|була|розмовляли|як|я|робив|для|японської|тоді|з|звичайно|ти|скористався|перевагою i|jeśli|ty|jesteś|szczęśliwy|wystarczająco|aby|żyć|gdzie|ten|język|był|mówiony|jak|ja|zrobiłem|dla|japońskiego|wtedy|z|oczywiście|ty|wziąłeś|korzyść И если вам повезло жить там, где говорили на языке, как это было у меня с японским, то, конечно, вы этим пользовались. Và nếu bạn đủ may mắn để sống ở nơi ngôn ngữ đó được nói, như tôi đã làm với tiếng Nhật, thì tất nhiên bạn sẽ tận dụng điều đó. Und wenn du das Glück hattest, dort zu leben, wo die Sprache gesprochen wurde, wie ich es für Japanisch getan habe, dann hast du natürlich die Gelegenheit genutzt. Y si tienes la suerte de vivir donde se hablaba el idioma, como me pasó a mí con el japonés, entonces, por supuesto, aprovechabas. 如果你有幸生活在语言被使用的地方,就像我在日本那样,当然你会利用这个机会。 وإذا كنت محظوظًا بما يكفي للعيش في المكان الذي كانت تتحدث فيه اللغة، كما فعلت مع اليابانية، فبالطبع استفدت من ذلك. Ve eğer dilin konuşulduğu bir yerde yaşama şansınız varsa, benim Japonca için yaptığım gibi, elbette ki bu fırsatı değerlendirirdiniz. そして、私が日本語を話す場所に住む幸運に恵まれたなら、もちろんそれを活用しました。 Et si vous avez la chance de vivre là où la langue était parlée, comme je l'ai fait pour le japonais, alors bien sûr vous en avez profité. A jeśli masz szczęście mieszkać tam, gdzie mówiono w tym języku, tak jak ja mieszkałem w Japonii, to oczywiście skorzystałeś z tej okazji. 그리고 내가 일본어를 배웠던 것처럼 언어가 사용되는 곳에 살고 있다면, 물론 그 기회를 활용했을 것입니다. E se você tiver a sorte de viver onde a língua é falada, como eu fiz com o japonês, então, é claro, você aproveitou. І якщо вам пощастило жити там, де говорили цією мовою, як це було зі мною з японською, то, звичайно, ви скористалися цим. I learn languages because I'm interested in history. je|apprends|langues|parce que|je suis|intéressé|par|histoire 내가|배우다|언어들|왜냐하면|나는 ~이다|관심이 있는|~에|역사 eu|aprendo|línguas|porque|estou|interessado|em|história ja|uczę się|języków|ponieważ|jestem|zainteresowany|w|historii я|вивчаю|мови|тому що|я є|зацікавлений|в|історії Я учу языки, потому что меня интересует история. Tôi học ngôn ngữ vì tôi quan tâm đến lịch sử. Ich lerne Sprachen, weil ich mich für Geschichte interessiere. Aprendo idiomas porque estoy interesado en la historia. 我学习语言是因为我对历史感兴趣。 أتعلم اللغات لأنني مهتم بالتاريخ. Dilleri öğreniyorum çünkü tarihe ilgi duyuyorum. 私は歴史に興味があるので、言語を学びます。 J'apprends des langues parce que je m'intéresse à l'histoire. Uczę się języków, ponieważ interesuję się historią. 나는 역사에 관심이 있기 때문에 언어를 배웁니다. Eu aprendo línguas porque estou interessado em história. Я вивчаю мови, тому що мене цікавить історія. And so it's important to understand that what we talk about today as China, Korea, Japan, and in the case of China, at one point, whatever, four or five billion people, uh, Japan, maybe 125/127 million people. et|donc|c'est|important|de|comprendre|que|ce que|nous|parlons|de|aujourd'hui|comme|Chine|Corée|Japon|et|dans|le|cas|de|Chine|à|un|moment|peu importe|quatre|ou|cinq|milliards|personnes|euh|Japon|peut-être|millions|personnes 그리고|그래서|그것은 ~이다|중요하다|~하는 것|이해하다|~라는 것을|무엇을|우리가|이야기하다|~에 대해|오늘|~로서|중국|한국|일본|그리고|~의|그|경우|~의|중국|~때|하나|시점|무엇이든|네|또는|다섯|억|사람들|어|일본|아마|백만|사람들 e|assim|é|importante|a|entender|que|o que|nós|falamos|sobre|hoje|como|China|Coreia|Japão|e|no||caso|de|China|em|um|ponto|qualquer|quatro|ou|cinco|bilhões|pessoas|uh|Japão|talvez|milhões|pessoas i|więc|to jest|ważne|aby|zrozumieć|że|co|my|rozmawiamy|o|dzisiaj|jako|Chiny|Korea|Japonia|i|w|przypadku||z|Chin|w|jednym|momencie|cokolwiek|cztery|lub|pięć|miliardów|ludzi|uh|Japonia|może|milionów|ludzi і|тому|це є|важливо|щоб|розуміти|що|що|ми|говоримо|про|сьогодні|як|Китай|Корея|Японія|і|в|випадку|випадку|з|Китаю|в|один|момент|що завгодно|чотири|або|п'ять|мільярдів|людей|е-е|Японія|можливо|мільйон|людей E quindi è importante capire che ciò di cui parliamo oggi come Cina, Corea, Giappone, e nel caso della Cina, ad un certo punto, qualunque cosa, quattro o cinque miliardi di persone, eh, il Giappone, forse 125/127 milioni di persone. 因此,重要的是要了解我们今天谈论的中国、韩国、日本,就中国而言,一度有四五十亿人口,而日本可能有 1.25 亿到 1.27 亿人口。 И поэтому важно понимать, что то, о чем мы говорим сегодня как о Китае, Корее, Японии, и в случае с Китаем, в какой-то момент, сколько там, четыре или пять миллиардов человек, эээ, Япония, может быть, 125/127 миллионов человек. Và vì vậy, điều quan trọng là phải hiểu rằng những gì chúng ta nói hôm nay về Trung Quốc, Hàn Quốc, Nhật Bản, và trong trường hợp của Trung Quốc, vào một thời điểm nào đó, bất kể, bốn hoặc năm tỷ người, uh, Nhật Bản, có thể là 125/127 triệu người. Und es ist wichtig zu verstehen, dass das, worüber wir heute sprechen, China, Korea, Japan ist, und im Fall von China, zu einem bestimmten Zeitpunkt, was auch immer, vier oder fünf Milliarden Menschen, äh, Japan, vielleicht 125/127 Millionen Menschen. Y por lo tanto, es importante entender que lo que hoy hablamos como China, Corea, Japón, y en el caso de China, en un momento, lo que sea, cuatro o cinco mil millones de personas, eh, Japón, tal vez 125/127 millones de personas. 因此,理解我们今天所谈论的中国、韩国、日本,以及中国曾经有四五十亿人口这一点是很重要的,至于日本,可能有一亿两千五百万到一亿两千七百万的人口。 لذا من المهم أن نفهم أن ما نتحدث عنه اليوم كالصين وكوريا واليابان، وفي حالة الصين، في مرحلة ما، كان هناك أربعة أو خمسة مليارات شخص، أم اليابان، ربما 125/127 مليون شخص. Ve bu nedenle, bugün Çin, Kore, Japonya olarak konuştuğumuz şeylerin, ve Çin söz konusu olduğunda, bir noktada, ne olursa olsun, dört veya beş milyar insan, uh, Japonya, belki 125/127 milyon insan olduğunu anlamak önemlidir. ですから、今日私たちが中国、韓国、日本について話すことが重要であり、中国の場合、かつては40億人か50億人、そして日本はおそらく1億2500万人から1億2700万人です。 Et donc il est important de comprendre que ce dont nous parlons aujourd'hui en tant que Chine, Corée, Japon, et dans le cas de la Chine, à un moment donné, peu importe, quatre ou cinq milliards de personnes, euh, le Japon, peut-être 125/127 millions de personnes. I dlatego ważne jest, aby zrozumieć, że to, o czym dzisiaj mówimy jako Chiny, Korea, Japonia, a w przypadku Chin, w pewnym momencie, cokolwiek, cztery lub pięć miliardów ludzi, uh, Japonia, może 125/127 milionów ludzi. 그래서 오늘 우리가 중국, 한국, 일본에 대해 이야기하는 것이 중요하다는 것을 이해하는 것이 중요합니다. 그리고 중국의 경우, 한때는 40억 또는 50억 명의 사람들이 있었고, 일본은 아마도 1억 2500만에서 1억 2700만 명 정도입니다. E assim, é importante entender que o que falamos hoje como China, Coreia, Japão, e no caso da China, em um ponto, seja lá o que for, quatro ou cinco bilhões de pessoas, uh, Japão, talvez 125/127 milhões de pessoas. І тому важливо розуміти, що те, про що ми говоримо сьогодні як про Китай, Корею, Японію, і в випадку Китаю, на певному етапі, скільки там, чотири або п’ять мільярдів людей, а Японія, можливо, 125/127 мільйонів людей.

Uh, Korea would be 50 plus 25, I don't know the exact number for North Korea, 75 million people. euh|Corée|conditionnel|serait|plus|je|ne|sais|le|exact|nombre|pour|Nord|Corée|millions|personnes 어|한국|~일 것이다|~이다|더하기|내가|~하지 않다|알다|그|정확한|숫자|~에 대한|북한|한국|백만|사람들 uh|Coreia|seria|ser|mais|eu|não|sei|o|exato|número|para|Norte|Coreia|milhões|pessoas uh|Korea|by|byłaby|plus|ja|nie|wiem|dokładną|liczbę||dla|Północnej|Korei|milionów|ludzi е-е|Корея|б|була|плюс|я|не|знаю|точну|точну|кількість|для|Північної|Кореї|мільйон|людей Eh, la Corea sarebbe 50 più 25, non conosco il numero esatto per la Corea del Nord, 75 milioni di persone. Эээ, Корея будет 50 плюс 25, я не знаю точное число для Северной Кореи, 75 миллионов человек. Uh, Hàn Quốc sẽ là 50 cộng với 25, tôi không biết con số chính xác cho Bắc Triều Tiên, 75 triệu người. Äh, Korea wären 50 plus 25, ich kenne die genaue Zahl für Nordkorea nicht, 75 Millionen Menschen. Eh, Corea sería 50 más 25, no sé el número exacto para Corea del Norte, 75 millones de personas. 韩国大约有五千万加上二十五万,我不知道北韩的确切数字,大约是七千五百万人口。 أم كوريا فستكون 50 زائد 25، لا أعرف الرقم الدقيق لكوريا الشمالية، 75 مليون شخص. Uh, Kore 50 artı 25 olur, Kuzey Kore için tam sayıyı bilmiyorum, 75 milyon insan. 韓国は50百万プラス25百万、北朝鮮の正確な数はわかりませんが、7500万人です。 Euh, la Corée serait 50 plus 25, je ne connais pas le nombre exact pour la Corée du Nord, 75 millions de personnes. Uh, Korea to 50 plus 25, nie znam dokładnej liczby dla Korei Północnej, 75 milionów ludzi. 한국은 50 플러스 25, 북한의 정확한 숫자는 모르겠지만, 7500만 명 정도입니다. Uh, a Coreia seria 50 mais 25, eu não sei o número exato para a Coreia do Norte, 75 milhões de pessoas. А Корея буде 50 плюс 25, я не знаю точної цифри для Північної Кореї, 75 мільйонів людей. Those are large language groups. Те|есть|большие|языковые|группы ceux|sont|grandes|langues|groupes aqueles|são|grandes|linguísticos|grupos O|-dir|büyük|dil|gruplar Die|sind|großen|Sprach|Gruppen 그것들은|~이다|큰|언어|그룹들 那些|是|大的|语言|组 تلك|تكون|كبيرة|لغة|مجموعات te|są|duże|językowe|grupy ті|є|великі|мовні|групи Những|là|lớn|ngôn ngữ|nhóm それらは|である|大きな|言語|グループ esos|son|grandes|grupos|grupos Questi sono grandi gruppi linguistici. Это большие языковые группы. Đó là những nhóm ngôn ngữ lớn. Das sind große Sprachgruppen. Esos son grandes grupos lingüísticos. 这些都是大型语言群体。 تلك هي مجموعات لغوية كبيرة. Bunlar büyük dil gruplarıdır. それらは大きな言語グループです。 Ce sont de grands groupes linguistiques. To są duże grupy językowe. 그것들은 대규모 언어 그룹입니다. Esses são grandes grupos linguísticos. Це великі мовні групи. And as I said, Chinese, insofar as vocabulary is concerned, is the base. И|как|я|сказал|китайский|насколько|как|словарный запас|является|||базой|основой et|comme|je|ai dit|le chinois|dans la mesure|que|vocabulaire|est|concerné|est|la|base |||||as far as||||regarding vocabulary||the| e|como|eu|disse|chinês|na medida|que|vocabulário|é|||a|base |||||تا جایی که||||||| Ve|olarak|ben|söyledim|Çince|ne kadar|kadar|kelime dağarcığı|dir|||temel|temel Und|wie|ich|sagte|Chinesisch|insofern|wie|Wortschatz|ist|betrifft||die|Grundlage 그리고|~처럼|나|말했다|중국어|~하는 한|~로서|어휘|~이다|||그|기초 |||||per quanto riguarda|||è|per quanto riguarda||| 而|如同|我|说过|中文|在方面|作为|词汇|是|||基础|基础 و|كما|أنا|قلت|الصينية|بقدر ما|ما|المفردات|هي|||القاعدة|الأساسية i|jak|ja|powiedziałem|chiński|w zakresie|jak|słownictwo|jest|||podstawą|bazą і|як|я|сказав|китайська|настільки|як|словниковий|є|стосується|є|базою| Và|như|tôi|đã nói|tiếng Trung|trong chừng mực|như|từ vựng|là|||cái|cơ sở そして|のように|私は|言った|中国語|どの程度|の|語彙|である|||基本|基盤 y|como|yo|dije|chino|en cuanto|a|vocabulario|es|||la|base И как я уже сказал, китайский, насколько это касается словарного запаса, является основой. Và như tôi đã nói, tiếng Trung, xét về từ vựng, là cơ sở. Und wie ich sagte, ist Chinesisch, was den Wortschatz betrifft, die Basis. Y como dije, el chino, en lo que respecta al vocabulario, es la base. 正如我所说,中文在词汇方面是基础。 وكما قلت، فإن اللغة الصينية، من حيث المفردات، هي الأساس. Ve dediğim gibi, kelime dağarcığı açısından, Çince temel dildir. そして、私が言ったように、語彙に関しては、中国語が基盤です。 Et comme je l'ai dit, le chinois, en ce qui concerne le vocabulaire, est la base. I jak powiedziałem, chiński, jeśli chodzi o słownictwo, jest podstawą. 그리고 제가 말했듯이, 어휘와 관련해서 중국어가 기본입니다. E como eu disse, o chinês, no que diz respeito ao vocabulário, é a base. І, як я вже сказав, китайська, що стосується словникового запасу, є основою. More than half of all of the words used in Chinese and Japanese, especially in more serious content, much as is the case in English where much of our more sort of serious... Более|чем|половина|из|всех|из|(артикль)|слов|используемых|в|Китайском|и|Японском|особенно|в|более|серьезном|контенте|много|как|есть|(артикль)|случай|в|Английском|где|много|из|нашего|более|рода|(предлог)|серьезных plus|que|la moitié|de|tous|des|les|mots|utilisés|en|chinois|et|japonais|surtout|dans|plus|sérieux|contenu|beaucoup|que|est|le|cas|en|anglais|où|beaucoup|de|notre|plus|sorte|de|sérieux ||||||||||||||||||||||||English language|||||||| mais|do que|metade|de|todas|as|as|palavras|usadas|em|chinês|e|japonês|especialmente|em|mais|sérios|conteúdos|muito|como|é|o|caso|em|inglês|onde|muito|de|nosso|mais|tipo|de|sério Daha|fazla|yarısı|ın|tüm|ın|belirli|kelimeler|kullanılan|de|Çince|ve|Japonca|özellikle|de|daha|ciddi|içerik|çok|gibi|olduğu|belirli|durum|de|İngilizce|nerede|çok|ın|bizim|daha|tür|ın|ciddi Mehr|als|die Hälfte|von|alle|der|die|Wörter|verwendet|in|Chinesisch|und|Japanisch|besonders|in|mehr|ernsthafter|Inhalt|viel|wie|ist|der|Fall|in|Englisch|wo|viel|von|unser|mehr|Art|von|ernsthaften 더|~보다|절반|~의|모든|~의|그|단어들|사용된|~에서|중국어|그리고|일본어|특히|~에서|더|진지한|내용|많이|~처럼|~이다|그|경우|~에서|영어|~하는 곳|많이|~의|우리의|더|종류|~의|진지한 超过|比|一半|的|所有|的|这些|单词|使用|在|中文|和|日文|尤其|在|更加|严肃的|内容|很多|像|是|这个|情况|在|英语|在哪里|很多|的|我们的|更加|种|的|严肃的 أكثر|من|نصف|من|جميع|من|الكلمات|الكلمات|المستخدمة|في|الصينية|و|اليابانية|خاصة|في|أكثر|جادة|محتوى|كثير|كما|هو|الحالة|الحالة|في|الإنجليزية|حيث|كثير|من|لنا|أكثر|نوع|من|جادة więcej|niż|połowa|z|wszystkich|z|tych|słów|używanych|w|chińskim|i|japońskim|szczególnie|w|bardziej|poważnych|treściach|dużo|jak|jest|przypadek|przypadek|w|angielskim|gdzie|dużo|z|naszego|bardziej|rodzaju||poważnego більше|ніж|половина|всіх|усіх|з|слів|слова|вжитих|в|китайській|і|японській|особливо|в|більш|серйозному|контенті|багато|як|є|випадок|випадок|в|англійській|де|багато|з|нашого|більш|свого|серйозного|серйозного Hơn|hơn|một nửa|của|tất cả|của|các|từ|được sử dụng|trong|Tiếng Trung|và|Tiếng Nhật|đặc biệt|trong|hơn|nghiêm túc|nội dung|nhiều|như|là|trường hợp|trường hợp|trong|Tiếng Anh|nơi|nhiều|của|chúng ta|hơn|loại|của|nghiêm túc もっと|以上|半分|の|すべての|の|その|言葉|使用される|に|中国語|と|日本語|特に|に|より|真剣な|内容|多く|のように|である|その|場合|に|英語|どこで|多く|の|私たちの|より|種類|の|真剣な más|de|la mitad|de|todas|las|las|palabras|usadas|en|chino|y|japonés|especialmente|en|más|serio|contenido|mucho|como|es|el|caso|en|inglés|donde|mucho|de|nuestro|más|tipo|de|serio 中文和日语中使用的所有词汇中有超过一半是中文和日语,尤其是在较为严肃的内容中,就像英语中的情况一样,其中很多我们的较为严肃的... Более половины всех слов, используемых в китайском и японском языках, особенно в более серьезном контенте, так же, как это происходит в английском, где большая часть нашего более серьезного... Hơn một nửa tất cả các từ được sử dụng trong tiếng Trung và tiếng Nhật, đặc biệt là trong nội dung nghiêm túc hơn, cũng giống như trường hợp trong tiếng Anh, nơi mà nhiều thứ nghiêm túc hơn của chúng tôi... Mehr als die Hälfte aller Wörter, die in Chinesisch und Japanisch verwendet werden, insbesondere in ernsthafteren Inhalten, ähnlich wie im Englischen, wo ein Großteil unserer ernsthafteren... Más de la mitad de todas las palabras utilizadas en chino y japonés, especialmente en contenido más serio, mucho como es el caso en inglés donde gran parte de nuestro contenido más serio... 在中文和日文中,尤其是在更严肃的内容中,使用的单词超过一半,正如在英语中,我们的许多更严肃的内容一样... أكثر من نصف جميع الكلمات المستخدمة في الصينية واليابانية، خاصة في المحتوى الأكثر جدية، كما هو الحال في الإنجليزية حيث أن الكثير من الأمور الأكثر جدية لدينا... Çincede ve Japoncada, özellikle daha ciddi içeriklerde kullanılan tüm kelimelerin yarısından fazlası, İngilizcede olduğu gibi, daha ciddi olanların çoğunda... 中国語と日本語で使用されるすべての単語の半分以上は、特により真剣な内容において、英語の場合と同様に、私たちのより真剣な...の多くがそうであるように、 Plus de la moitié de tous les mots utilisés en chinois et en japonais, surtout dans des contenus plus sérieux, tout comme c'est le cas en anglais où une grande partie de notre vocabulaire plus sérieux... Ponad połowa wszystkich słów używanych w chińskim i japońskim, szczególnie w bardziej poważnych treściach, tak jak ma to miejsce w angielskim, gdzie wiele z naszych bardziej poważnych... 중국어와 일본어에서 사용되는 모든 단어의 절반 이상은, 특히 더 진지한 내용에서, 영어에서의 경우처럼 더 진지한... Mais da metade de todas as palavras usadas em chinês e japonês, especialmente em conteúdos mais sérios, assim como acontece em inglês, onde muito do nosso vocabulário mais sério... Більше половини всіх слів, що використовуються в китайській та японській мовах, особливо в більш серйозному контенті, так само, як і в англійській, де багато з наших більш серйозних...

okay, academic vocabulary comes from French in the case of Japanese and Korean comes from Chinese. хорошо|академический|словарь|происходит|из|французского|в|(артикль отсутствует)|случае|(предлог отсутствует)|японский|и|корейский|происходит|из|китайского d'accord|académique|vocabulaire|vient|de|français|dans|le|cas|de|japonais|et|coréen|vient|de|chinois |academic vocabulary|||||||||||||| ok|acadêmico|vocabulário|vem|de|francês|em|o|caso|de|japonês|e|coreano|vem|de|chinês tamam|akademik|kelime dağarcığı|gelir|-den|Fransızca|-de|belirli artikel|durum|-ın|Japonca|ve|Korece|gelir|-den|Çince okay|akademisch|Wortschatz|kommt|aus|Französisch|im||Fall|von|Japanisch|und|Koreanisch|kommt|aus|Chinesisch 알겠어|학문적인|어휘|온다|~에서|프랑스어|~에서|그|경우|~의|일본어|그리고|한국어|온다|~에서|중국어 好的|学术的|词汇|来自|从|法语|在|这个|情况|的|日语|和|韩语|来自|从|汉语 حسناً|أكاديمي|مفردات|يأتي|من|الفرنسية|في|ال|حالة|من|اليابانية|و|الكورية|يأتي|من|الصينية w porządku|akademickie|słownictwo|pochodzi|z|francuskiego|w|przypadku|przypadku|z|japońskim|i|koreańskim|pochodzi|z|chińskiego добре|академічний|словниковий|походить|з|французької|в|випадку|випадок|з|японської|і|корейської|походить|з|китайської được rồi|học thuật|từ vựng|đến|từ|Pháp|trong|trường hợp|trường hợp|của|Nhật Bản|và|Hàn Quốc|đến|từ|Trung Quốc いいよ|学術的な|語彙|来る|から|フランス語|の||場合|の|日本語|と|韓国語|来る|から|中国語 está bien|académico|vocabulario|proviene|de|francés|en|el|caso|de|japonés|y|coreano|proviene|de|chino Хорошо, академическая лексика происходит из французского в случае японского, а корейский происходит из китайского. được rồi, từ vựng học thuật đến từ tiếng Pháp trong trường hợp của tiếng Nhật và tiếng Hàn đến từ tiếng Trung. Okay, akademischer Wortschatz stammt im Fall von Japanisch und Koreanisch aus dem Französischen und kommt aus dem Chinesischen. bueno, el vocabulario académico proviene del francés en el caso del japonés y el coreano proviene del chino. 好的,学术词汇在日语和韩语中来自法语,而在中文中则来自汉字。 حسناً، المفردات الأكاديمية تأتي من الفرنسية في حالة اليابانية والكورية تأتي من الصينية. Tamam, akademik kelime dağarcığı Japonca ve Korece için Fransızcadan gelmektedir. 日本語の場合はフランス語から、韓国語の場合は中国語から来ています。 d'accord, le vocabulaire académique provient du français dans le cas du japonais et du coréen qui provient du chinois. ok, słownictwo akademickie pochodzi z francuskiego w przypadku japońskiego, a koreańskie pochodzi z chińskiego. 좋아요, 일본어의 경우 학술 어휘는 프랑스어에서 오고 한국어는 중국어에서 옵니다. ok, o vocabulário acadêmico vem do francês no caso do japonês e o coreano vem do chinês. добре, академічний словниковий запас походить з французької, у випадку японської та корейської мов походить з китайської. So geographically, we consider East Asia as an area where you look at China, but it's important to remember that, you know, homo sapiens came out of Africa, spread all over the world, moved eastward towards, uh, Asia. Итак|географически|мы|рассматриваем|Восточную|Азию|как|область|область|где|вы|смотрите|на|Китай|но|это|важно|чтобы|помнить|что|вы|знаете|хомо|сапиенс|пришел|из|из|Африки|распространился|по всему|по всему|миру|миру|двигался|на восток|к|э|Азии donc|géographiquement|nous|considérons|Est|Asie|comme|une|zone|où|on|regarde|à|Chine|mais|il est|important|de|se souvenir|que|tu|sais|homo|sapiens|est venu|hors|d'|Afrique|s'est répandu|partout|sur|le|monde|s'est déplacé|vers l'est|vers|euh|Asie |||||||||||look|||||||||||human species|human species|||||moved out|||||migrated|towards the east||| então|geograficamente|nós|consideramos|Leste|Ásia|como|uma|área|onde|você|olha|para|China|mas|é|importante|a|lembrar|que|você|sabe|homo|sapiens|veio|de|da|África|se espalhou|por|todo|o|mundo|moveu|para leste|em direção a|uh|Ásia |از نظر جغرافیایی|||||||||||||||||||||انسان هوشمند|انسان خردمند|||||||||||به سمت شرق||| Yani|coğrafi olarak|biz|değerlendiriyoruz|Doğu|Asya|olarak|bir|alan|nerede|sen|bakarsın|-e|Çin|ama|bu|önemlidir|-e|hatırlamak|ki|sen|biliyorsun|homo|sapiens|geldi|dışarı|-dan|Afrika|yayıldı|tüm|üzerinde|-e|dünya|hareket etti|doğuya|doğru|ıh|Asya Also|geografisch|wir|betrachten|Ost|Asien|als|ein|Gebiet|wo|man|schaut|auf|China|aber|es ist|wichtig|zu|erinnern|dass|man|weiß|homo|sapiens|kam|aus|von|Afrika|verbreitete|überall|über|die|Welt|bewegte|nach Osten|in Richtung|äh|Asien 그래서|지리적으로|우리는|고려하다|동|아시아|로서|하나의|지역|그곳에서|당신이|바라보다|에|중국|그러나|그것은|중요하다|~하는 것|기억하다|~라는 것을|당신이|알다|호모|사피엔스|나오다|밖으로|~에서|아프리카|퍼지다|모든|~에 걸쳐|그|세계|이동하다|동쪽으로|향해|음|아시아 |||||||||||||||||||||||sapiens|||||||||||verso est||| 所以|从地理上看|我们|认为||亚洲|||||||||||||||||人|智人|||||||||||||| لذا|جغرافياً|نحن|نعتبر|شرق|آسيا|ك|منطقة|منطقة|حيث|أنت|تنظر|إلى|الصين|لكن|من المهم|مهم|أن|تتذكر|أن|أنت|تعرف|إنسان|العاقل|جاء|من|من|أفريقيا|انتشر|في كل|أنحاء|العالم|العالم|انتقل|شرقاً|نحو|أه|آسيا więc|geograficznie|my|uważamy|wschodnią|Azję|jako|obszar|obszar|gdzie|ty|patrzysz|na|Chiny|ale|to jest|ważne|aby|pamiętać|że|ty|wiesz|homo|sapiens|przybyli|z|Afryki||rozprzestrzenili|wszędzie|po|całym|świecie|przenieśli się|na wschód|w kierunku|uh|Azji отже|географічно|ми|вважаємо|Східну|Азію|як|область|територію|де|ви|дивитесь|на|Китай|але|це|важливо|щоб|пам'ятати|що|ви|знаєте|гомо|сапієнс|прийшли|з|з|Африки|розповсюдилися|по всьому|світу|на||перемістилися|на схід|до|е-е|Азії Vậy nên|về mặt địa lý|chúng tôi|coi||Á Châu|||||||||||||||||||||||||||||||| だから|地理的に|私たちは|考える|東|アジア|として|一つの|地域|どこで|あなたは|見る|に|中国|しかし|それは|重要|すること|覚える|ということ|あなたは|知っている|ホモ|サピエンス|来た|外に|から|アフリカ|広がった|全て|にわたって|世界||移動した|東へ|に向かって|ええと|アジア entonces|geográficamente|nosotros|consideramos|este|asia|como|una|área|donde|tú|miras|a|china|pero|es|importante|recordar|recordar|que|tú|sabes|homo|sapiens|salió|de|áfrica|áfrica|se extendió|por todo|por|el|mundo|se movió|hacia el este|hacia|eh|asia Quindi geograficamente, consideriamo l'Asia orientale come un'area in cui si guarda alla Cina, ma è importante ricordare che, sai, l'homo sapiens è uscito dall'Africa, si è diffuso in tutto il mondo, si è spostato verso est, verso, uh, l'Asia. 因此从地理上讲,我们将东亚视为中国所在的地区,但重要的是要记住,智人走出非洲,传播到世界各地,向东迁移到亚洲。 Таким образом, географически мы рассматриваем Восточную Азию как область, где находится Китай, но важно помнить, что, знаете ли, Homo sapiens вышел из Африки, распространился по всему миру, двигаясь на восток к, эээ, Азии. Vì vậy, về mặt địa lý, chúng ta coi Đông Á là một khu vực mà bạn nhìn vào Trung Quốc, nhưng điều quan trọng là nhớ rằng, bạn biết đấy, homo sapiens đã xuất phát từ châu Phi, lan rộng ra khắp thế giới, di chuyển về phía đông tới, uh, châu Á. Geografisch betrachtet sehen wir Ostasien als ein Gebiet, in dem man China betrachtet, aber es ist wichtig zu erinnern, dass, wissen Sie, Homo sapiens aus Afrika kam, sich über die ganze Welt verbreitete und nach Osten in Richtung, äh, Asien zog. Así que geográficamente, consideramos a Asia Oriental como un área donde miras a China, pero es importante recordar que, ya sabes, el homo sapiens salió de África, se extendió por todo el mundo, se movió hacia el este hacia, eh, Asia. 从地理上看,我们将东亚视为一个区域,关注中国,但重要的是要记住,人类智人是从非洲出来的,传播到世界各地,向东移动到亚洲。 لذا جغرافياً، نعتبر شرق آسيا منطقة حيث ننظر إلى الصين، ولكن من المهم أن نتذكر أن، كما تعلم، الإنسان العاقل خرج من أفريقيا، وانتشر في جميع أنحاء العالم، وتحرك شرقاً نحو، آه، آسيا. Coğrafi olarak, Doğu Asya'yı Çin'e baktığınız bir alan olarak değerlendiriyoruz, ancak homo sapiens'in Afrika'dan çıktığını, dünyanın dört bir yanına yayıldığını ve doğuya, yani Asya'ya doğru hareket ettiğini hatırlamak önemlidir. 地理的に見て、私たちは東アジアを中国を見る地域と考えますが、重要なのは、ホモ・サピエンスがアフリカから出て、世界中に広がり、東に向かってアジアに移動したことを忘れないことです。 Donc, géographiquement, nous considérons l'Asie de l'Est comme une zone où l'on regarde la Chine, mais il est important de se rappeler que, vous savez, l'homo sapiens est sorti d'Afrique, s'est répandu dans le monde entier, et s'est déplacé vers l'est, vers, euh, l'Asie. Geograficznie uważamy Azję Wschodnią za obszar, w którym patrzymy na Chiny, ale ważne jest, aby pamiętać, że, wiecie, homo sapiens wyszedł z Afryki, rozprzestrzenił się po całym świecie, przesuwał się na wschód w kierunku, uh, Azji. 지리적으로 우리는 동아시아를 중국을 바라보는 지역으로 간주하지만, 호모 사피엔스가 아프리카에서 나와 전 세계로 퍼져 동쪽으로 아시아 쪽으로 이동했다는 것을 기억하는 것이 중요합니다. Então, geograficamente, consideramos a Ásia Oriental como uma área onde se observa a China, mas é importante lembrar que, você sabe, os homo sapiens saíram da África, se espalharam por todo o mundo e se moveram para o leste em direção à, uh, Ásia. Отже, географічно ми вважаємо Східну Азію територією, де ми дивимося на Китай, але важливо пам'ятати, що, знаєте, homo sapiens вийшли з Африки, розповсюдилися по всьому світу, рухалися на схід до, е-е, Азії.

Maybe to some extent and increasingly people feel there were some, you know, intermingling with, uh, previous, um, call it homo sapiens. Возможно|в|некоторой|степени|и|все больше|люди|чувствуют|там|были|некоторые|ты|знаешь|смешение|с|э|предыдущими|эм|назови|это|хомо|сапиенс peut-être|à|certains|égard|et|de plus en plus|les gens|ressentent|il y a|étaient|quelques|tu|sais|mélange|avec|euh|précédents|euh|appelle|ça|homo|sapiens |||degree||more and more||||||||mixing with humans|||||||human beings| talvez|a|algum|grau|e|cada vez mais|as pessoas|sentem|que|houve|algum|você|sabe|entrelaçamento|com|uh|anteriores|um|chame|isso|homo|sapiens |||||||||||||درهم‌آمیختگی|||||||انسان هوشمند|انسان خردمند Belki|kadar|bir|ölçüde|ve|giderek|insanlar|hissediyor|orada|vardı|bazı|sen|biliyorsun|karışım|ile|ıh|önceki|şey|adlandır|onu|homo|sapiens Vielleicht|zu|einigem|Maß|und|zunehmend|Menschen|fühlen|es|waren|einige|du|weißt|Vermischung|mit|äh|früheren|äh|nenn es|es|homo|sapiens 아마|~하는|어느 정도|범위|그리고|점점 더|사람들|느끼다|거기에|있었다|몇몇|||혼합|~와|음|이전의|음|부르다|그것을|호모|사피엔스 |||certo grado||||||||||commistione||||||||sapiens 也许|在|一些|程度|和|越来越多地|人们|感觉|有|是|一些|你|知道|混合|与|嗯|之前的|嗯|称为|它|| ربما|إلى|بعض|حد|و|بشكل متزايد|الناس|يشعرون|هناك|كانوا|بعض|أنت|تعرف|اختلاط|مع|اه|سابق|ام|اطلق عليه|هو|إنسان|عاقل może|do|pewnego|stopnia|i|coraz bardziej|ludzie|czują|tam|były|pewne|ty|wiesz|mieszanie się|z|uh|wcześniejszymi|um|nazywaj|to|homo|sapiens можливо|до|певної|міри|і|все більше|люди|відчувають|що|були|деякі|ви|знаєте|змішування|з|е-е|попередніми|е-е|називайте|це|гомо|сапієнс Có thể|đến|một số|mức độ|và|ngày càng|con người|cảm thấy|có|đã|một số|bạn|biết|sự giao thoa|với|ờ|trước đó|ừm|gọi|nó|| たぶん|すること|いくつかの|程度|そして|ますます|人々は|感じる|そこに|いた|いくつかの|||混ざり合い|と|ええと|前の|ええと|呼ぶ|それを|ホモ|サピエンス tal vez|a|cierto|medida|y|cada vez más|la gente|sienten|que|hubo|algunos|tú|sabes|entremezcla|con|eh|anteriores|um|llámalo|eso|homo|sapiens Forse in certa misura e sempre più le persone sentono che ci sono stati alcuni, sai, intrecciamenti con, uh, precedenti, um, chiamiamoli homo sapiens. Возможно, в какой-то степени и все больше людей чувствуют, что было некоторое, знаете ли, смешение с, эээ, предыдущими, назовем это Homo sapiens. Có thể ở một mức độ nào đó và ngày càng nhiều người cảm thấy có sự giao thoa nào đó với, uh, những người trước đây, gọi là homo sapiens. Vielleicht fühlen sich die Menschen bis zu einem gewissen Grad und zunehmend, dass es einige, wissen Sie, Vermischungen mit, äh, früheren, nennen wir es Homo sapiens, gab. Quizás hasta cierto punto y cada vez más, la gente siente que hubo algo de, ya sabes, entremezclamiento con, eh, anteriores, um, llámalo homo sapiens. 也许在某种程度上,人们越来越觉得与之前的智人有一些交融。 ربما إلى حد ما وزيادة يشعر الناس أنه كان هناك بعض، كما تعلم، التداخل مع، آه، السابقين، لنطلق عليهم الإنسان العاقل. Belki de bir ölçüde ve giderek daha fazla insan, önceki, yani homo sapiens ile bir tür karışım olduğunu hissediyor. ある程度、そしてますます多くの人々が、以前のホモ・サピエンスとの混交があったと感じているかもしれません。 Peut-être dans une certaine mesure et de plus en plus, les gens sentent qu'il y a eu un certain, vous savez, mélange avec, euh, des précédents, um, appelons cela homo sapiens. Może w pewnym stopniu i coraz bardziej ludzie czują, że było pewne, wiecie, mieszanie się z, uh, wcześniejszymi, nazwijmy to homo sapiens. 어느 정도는 사람들이 이전의 호모 사피엔스와의 혼합이 있었던 것 같다고 느끼고 있습니다. Talvez, até certo ponto, e cada vez mais, as pessoas sintam que houve alguma, você sabe, mistura com, uh, anteriores, chamemos de homo sapiens. Можливо, в певній мірі і все більше людей відчувають, що було певне, знаєте, змішування з, е-е, попередніми, ну, назвемо це homo sapiens. Like we are homo sapien sapiens. Как|мы|являемся|человек||разумный comme|nous|sommes|homo|sapiens|sapiens como|nós|somos|homo|sapiens|sapiens Gibi|biz|-iz|insan||akıllı Wie|wir|sind|Mensch|sapiens|weise ~처럼|우리는|이다|호모|사피엔스|사피엔스 ||||sapiens|sapiens 像|我们|是|人类|智人|智人 مثل|نحن|نكون|إنسان||عاقل jak|my|jesteśmy|homo|sapiens|sapiens як|ми|є|гомо|сапієнс|сапієнс Như|chúng ta|là|người||hiện đại のように|私たちは|である|ホモ|サピエンス|サピエンス como|nosotros|somos|homo|sapiens|sapiens Come noi siamo homo sapiens sapiens. 就像我们是智人一样。 Мы Homo sapiens sapiens. Như chúng ta là homo sapien sapiens. Wie wir sind Homo sapiens sapiens. Como nosotros somos homo sapiens sapiens. 我们是智人智人。 مثلما نحن إنسان عاقل عاقل. Biz homo sapien sapiens'iz. 私たちはホモ・サピエンス・サピエンスです。 Comme nous sommes homo sapiens sapiens. Jak my jesteśmy homo sapiens sapiens. 우리는 호모 사피엔 사피엔스입니다. Como nós somos homo sapiens sapiens. Ми є homo sapien sapiens. So, you know, Neanderthal or the equivalent in Asia might have had its contribution. Итак|ты|знаешь|неандерталец|или|тот|эквивалент|в|Азии|мог|иметь|имел|его|вклад donc|tu|sais|Néandertalien|ou|l'|équivalent|en|Asie|pourrait|avoir|eu|sa|contribution |||prehistoric human||||||||||role or impact então|você|sabe|Neandertal|ou|o|equivalente|em|Ásia|pode|ter|tido|sua|contribuição |||نئاندرتال‌ها|||||||||| Yani|sen|biliyorsun|Neandertal|ya da|o|eşdeğer|içinde|Asya|-abilir|sahip|sahipti|onun|katkısı Also|du|weißt|Neandertaler|oder|das|Äquivalent|in|Asien|könnte|haben|gehabt|seinen|Beitrag 그래서|당신이|알다|네안데르탈인|또는|그|동등한 존재|~에서|아시아|~일지도 모른다|가지다|가졌다|그것의|기여 所以|你|知道|尼安德特人|或者|这个|相当的东西|在|亚洲|可能|有|有过|它的|贡献 إذن|أنت|تعرف|إنسان نياندرتال|أو|ال|المعادل|في|آسيا|قد|يكون|كان|له|مساهمة więc|ty|wiesz|Neandertalczyk|lub|odpowiednik|odpowiednik|w|Azji|może|mieć|miał|swój|wkład отже|ви|знаєте|неандерталець|або|еквівалент|еквівалент|в|Азії|може|мати|мав|свій|внесок Vậy thì|bạn|biết|người Neanderthal|hoặc|cái|tương đương|ở|châu Á|có thể|có|đã|nó|đóng góp だから|あなたは|知っている|ネアンデルタール人|または|その|同等の|に|アジア|かもしれない|持っていた||それの|貢献 entonces|tú|sabes|Neandertal|o|el|equivalente|en|Asia|podría|haber|tenido|su|contribución Так что, знаете, неандерталец или его эквивалент в Азии мог внести свой вклад. Vì vậy, bạn biết đấy, Neanderthal hoặc tương đương ở châu Á có thể đã có sự đóng góp của nó. Also, wissen Sie, Neandertaler oder das Äquivalent in Asien könnte seinen Beitrag geleistet haben. Así que, ya sabes, el Neandertal o su equivalente en Asia podría haber tenido su contribución. 所以,尼安德特人或亚洲的同类可能也有其贡献。 لذا، كما تعلم، قد يكون إنسان النياندرتال أو ما يعادله في آسيا قد ساهم. Bu nedenle, Neandertal veya Asya'daki eşdeğeri katkıda bulunmuş olabilir. したがって、ネアンデルタール人やアジアの同等の存在は、その貢献があったかもしれません。 Donc, vous savez, les Néandertaliens ou l'équivalent en Asie ont peut-être eu leur contribution. Więc, wiecie, Neandertalczyk lub jego odpowiednik w Azji mógł mieć swój wkład. 따라서, 네안데르탈인이나 아시아의 동등한 존재가 기여했을 가능성이 있습니다. Então, você sabe, o Neandertal ou o equivalente na Ásia pode ter contribuído. Отже, знаєте, неандерталець або його еквівалент в Азії, можливо, мав свій внесок. I just don't know, but it's possible. Я|просто|не|знаю|но|это|возможно je|juste|ne|sais|mais|c'est|possible eu|apenas|não|sei|mas|é|possível Ben|sadece|değil|biliyorum|ama|o|mümkün Ich|einfach|nicht|weiß|aber|es ist|möglich 나|그냥|안|알다|하지만|그것은|가능하다 我|只是|不|知道|但是|它是|可能 أنا|فقط|لا|أعرف|لكن|من الممكن|ممكن ja|po prostu|nie|wiem|ale|to jest|możliwe я|просто|не|знаю|але|це|можливе Tôi|chỉ|không|biết|nhưng|nó là|có thể 私は|ただ|ない|知らない|しかし|それは|可能だ yo|solo|no|sé|pero|es|posible Я просто не знаю, но это возможно. Tôi chỉ không biết, nhưng có thể. Ich weiß einfach nicht, aber es ist möglich. Simplemente no lo sé, pero es posible. 我不知道,但这有可能。 لا أعرف حقًا، لكن من الممكن. Bilmiyorum ama bu mümkün. 私はただわからないが、可能性はある。 Je ne sais juste pas, mais c'est possible. Po prostu nie wiem, ale to możliwe. 저는 잘 모르겠지만, 가능성은 있습니다. Eu simplesmente não sei, mas é possível. Я просто не знаю, але це можливо. Because things they said were not the case before it turns out they do more research and they discover for example, that, uh, many human or homo sapian sapians did mix with Neanderthals, um, at any rate... Потому что|вещи|они|сказали|были|не|тот|случай|до|это|оказывается|что|они|делают|больше|исследований|и|они|обнаруживают|например|пример|что|э|многие|человеческие|или|хомо||сапиенсы|делали|смешивались|с|неандертальцами|эм|в|любое|случае parce que|les choses|ils|ont dit|étaient|pas|le|cas|avant que|cela|il s'avère|que|ils|font|plus|de recherches|et|ils|découvrent|pour|exemple|que|euh|de nombreux|humains|ou|homo|sapiens|sapiens|ont|mélanger|avec|Néandertaliens|euh|à|tout|cas ||||||the||previously||happens that||||conduct||and|||||||||||sapien|humans||||Neanderthals||in any case|| porque|coisas|eles|disseram|eram|não|o|caso|antes|isso|torna|-se|eles|fazem|mais|pesquisas|e|eles|descobrem|por|exemplo|que|uh|muitos|humanos|ou|homo|sapiens|sapiens|fizeram|misturar|com|Neandertais|um|em|qualquer|caso |||||||||||||||||||||||||||ساپیان ساپیان هوشمند|||||نئاندرتال‌ها|||| Çünkü|şeyler|onlar|söyledikleri|idi|değil|o|durum|önce|o|ortaya|çıkıyor|onlar|yapar|daha fazla|araştırma|ve|onlar|keşfeder|için|örneğin|ki|ıh|birçok|insan|ya da|homo|sapiens|sapiensler|yaptı|karıştı|ile|Neandertaller|şey|herhangi bir|herhangi bir|durumda Weil|Dinge|sie|sagten|waren|nicht|der|Fall|bevor|es|stellt|heraus|sie|machen|mehr|Forschung|und|sie|entdecken|zum|Beispiel|dass|äh|viele|Menschen|oder|homo|sapiens|sapiens|taten|sich vermischen|mit|Neandertalern|äh|bei|irgendeinem|Fall 왜냐하면|것들|그들이|말했다|~였다|~않다|그|경우|전에|그것이|드러나다|밖으로|그들이|하다|더|연구|그리고|그들이|발견하다|예를 들어|예|~라는 것|어|많은|인간|또는|호모|사피엔|사피엔스|~했다|섞다|~와|네안데르탈인|음|~에서|어떤|경우 ||||||||||||||||||||||||||||sapiens|||||||| 因为|事情|他们|说过|是|不|之前的|情况|之前|它|变得|出来|他们|做|更多的|研究|和|他们|发现|例如|例子|那|嗯|许多|人类|或者|人|智人|智人|过去式助动词|混合|和|尼安德特人|嗯|在|任何|速率 لأن|الأشياء|هم|قالوا|كانت|ليس|ال|الحالة|قبل|هو|يتضح|في النهاية|هم|يقومون|المزيد من|البحث|و|هم|يكتشفون|على سبيل|المثال|أن|اه|العديد من|إنسان|أو|إنسان||عاقلون|فعلوا|اختلطوا|مع|إنسان نياندرتال|ام|في|أي|حاله ponieważ|rzeczy|oni|powiedzieli|były|nie|te|przypadek|zanim|to|okazuje|się|oni|robią|więcej|badań|i|oni|odkrywają|na|przykład|że|uh|wielu|ludzkich|lub|homo|sapiens||przeszły|mieszali|z|Neandertalczykami|um|w|jakiekolwiek|razie тому що|речі|вони|сказали|були|не|випадком|справою|раніше|це|виявляється|||||||||||що|е|багато|людських|або|гомо|||дійсно|змішувалися|з|неандертальцями|е|у|будь-якому|випадку Bởi vì|những điều|họ|nói|đã|không|cái|trường hợp|trước|nó|trở|thành ra|họ|thực hiện|nhiều hơn|nghiên cứu|và|họ|phát hiện|cho|ví dụ|rằng|ừm|nhiều|người|hoặc|người||hiện đại|đã|giao phối|với|người Neanderthal|ừm|vào|bất kỳ|tỷ lệ なぜなら|物事|彼らが|言った|だった|ない|その|状況|前に|それが|明らかになる|出る|彼らが|行う|より多くの|研究|そして|彼らが|発見する|ために|例|それ|えっと|多くの|人間|または|ホモ|サピエンス|サピエンスたち|した|混ざる|と|ネアンデルタール人|えっと|どんな|どんな|場合でも porque|las cosas|ellos|dijeron|estaban|no|el|caso|antes|eso|resulta|que|ellos|hacen|más|investigación|y|ellos|descubren|por|ejemplo|que|eh|muchos|humanos|o|homo|sapiens|sapiens|hicieron|mezclarse|con|neandertales|um|en|cualquier|caso Perché le cose che dicevano non erano vere prima, si scopre che fanno più ricerca e scoprono, per esempio, che, eh, molti umani o homo sapiens sapiens si sono mescolati con i Neanderthal, um, in ogni caso... 因为在他们进行更多研究并发现事实之前,他们所说的事情并非如此,例如,呃,许多人类或智人确实与尼安德特人混合,嗯,无论如何...... Потому что то, что они говорили, не соответствовало действительности, пока не оказалось, что они проводят больше исследований и обнаруживают, например, что, эээ, многие люди или Homo sapiens смешивались с неандертальцами, эээ, в любом случае... Bởi vì những điều họ nói trước đây không đúng, hóa ra họ đã nghiên cứu nhiều hơn và phát hiện ra, ví dụ, rằng, ừm, nhiều người hay người Homo sapiens đã hòa trộn với người Neanderthal, ừm, dù sao đi nữa... Denn die Dinge, die sie gesagt haben, waren nicht der Fall, bevor sich herausstellt, dass sie mehr Forschung betreiben und entdecken, dass zum Beispiel viele Menschen oder Homo sapiens mit Neandertalern vermischt haben, äh, jedenfalls... Porque las cosas que dijeron no eran el caso antes, resulta que hacen más investigación y descubren, por ejemplo, que, eh, muchos humanos o homo sapiens se mezclaron con neandertales, um, en cualquier caso... 因为他们之前说的事情并不正确,后来他们进行了更多的研究,发现例如,许多智人确实与尼安德特人混合,嗯,总之... لأن الأمور التي قيلت لم تكن صحيحة من قبل، ولكن اتضح أنهم قاموا بمزيد من البحث واكتشفوا، على سبيل المثال، أن العديد من البشر أو الهومو سابين سابين اختلطوا مع النياندرتال، على أي حال... Çünkü söyledikleri şeyler daha önce doğru değildi, daha fazla araştırma yaptıklarında ve örneğin birçok insan veya homo sapiens'in Neandertallerle karıştığını keşfettiklerinde, her neyse... 彼らが言ったことは以前はそうではなかったが、より多くの研究を行い、例えば、多くの人間やホモ・サピエンスがネアンデルタール人と混ざっていたことを発見することがある。 Parce que les choses qu'ils ont dites n'étaient pas le cas avant, il s'avère qu'ils font plus de recherches et découvrent par exemple que, euh, de nombreux humains ou homo sapiens ont effectivement mélangé avec des Néandertaliens, euh, en tout cas... Ponieważ rzeczy, które mówili, nie były prawdą, zanim okazało się, że prowadzą więcej badań i odkrywają na przykład, że, uh, wielu ludzi lub homo sapiensów rzeczywiście mieszało się z Neandertalczykami, um, w każdym razie... 그들이 말한 것들이 사실이 아니었고, 더 많은 연구를 통해 예를 들어 많은 인류 또는 호모 사피엔스가 네안데르탈인과 섞였다는 것을 발견하게 되었습니다. Porque as coisas que disseram não eram verdade antes, mas descobrem, por exemplo, que muitos humanos ou homo sapiens realmente se misturaram com os neandertais, de qualquer forma... Бо те, що вони казали, не відповідало дійсності, поки не виявилося, що вони проводять більше досліджень і відкривають, наприклад, що, е-е, багато людей або Homo sapiens змішувалися з неандертальцями, е-е, в будь-якому випадку...

so if you look at a map of, of human movements 50,000 years ago, you see people moving through China, moving from the North, down to the South. так|если|ты|посмотришь|на|карта|карта|о||человеческих|перемещениях|лет|назад|ты|видишь|люди|движущиеся|через|Китай|движущиеся|с|с|Севера|вниз|к|к|Югу donc|si|tu|regardes|à|une|carte|de||humaines|mouvements|ans|il y a|tu|vois|des gens|se déplaçant|à travers|la Chine|se déplaçant|du||Nord|vers le|||Sud então|se|você|olhar|para|um|mapa|de||humanos|movimentos|anos|atrás|você|vê|pessoas|se movendo|através de|China|movendo-se|do|o|||||Sul yani|eğer|sen|bakarsan|üzerine|bir|harita|ın||insan|hareketleri|yıl|önce|sen|görürsün|insanlar|hareket eden|içinden|Çin|hareket eden|dan|kuzey|kuzey|aşağı|ya|güney|güney also|wenn|du|schaust|auf|eine|Karte|von||menschlichen|Bewegungen|Jahren|vor|du|siehst|Menschen|sich bewegend|durch|China|sich bewegend|aus|dem|Norden|nach unten|zu|dem|Süden 그래서|만약|당신이|보다|~을|하나의|지도|~의||인간|이동|년|전|당신이|보다|사람들|이동하는|~을 통해|중국|이동하는|~에서|그|북쪽|아래로|~로|그|남쪽 所以|如果|你|看|在|一张|地图|的||人类|移动|年|前|你|看到|人们|移动|通过|中国|移动|从|北方|北方|向下|到|南方|南方 إذا|إذا|أنت|نظرت|إلى|خريطة|خريطة|عن||إنسان|حركات|سنة|مضت|أنت|ترى|الناس|يتحركون|عبر|الصين|يتحركون|من|ال|الشمال|إلى الأسفل|إلى|ال|الجنوب więc|jeśli|ty|patrzysz|na|mapę||ludzkich||ruchów|ruchów|lat|temu|ty|widzisz|ludzi|poruszających się|przez|Chiny|poruszających się|z|północy|północ|w dół|do|południa|południe тому|якщо|ти|подивишся|на|карту|карту|людських||людських|переміщень|років|тому назад|ти|бачиш|людей|що рухаються|через|Китай|що рухаються|з|півночі|півночі|вниз|до|півдня|півдня vậy|nếu|bạn|nhìn|vào|một|bản đồ|của||con người|di cư|năm|trước|bạn|thấy|người|di chuyển|qua|Trung Quốc|di chuyển|từ|phía|Bắc|xuống|đến|phía|Nam だから|もし|あなたが|見る|に|一つの|地図|の||人間の|移動|年|前に|あなたが|見る|人々|移動している|を通って|中国|移動している|から|北|北|下へ|へ|南|南 entonces|si|tú|miras|a|un|mapa|de|de|humanos|movimientos|años|hace|tú|ves|personas|moviéndose|a través de|china|moviéndose|del|el|norte|hacia abajo|al|el|sur Quindi, se guardi una mappa dei movimenti umani 50.000 anni fa, vedi persone che si spostano attraverso la Cina, muovendosi dal Nord verso il Sud. Так что, если вы посмотрите на карту человеческих перемещений 50 000 лет назад, вы увидите, как люди движутся через Китай, движутся с севера на юг. Vì vậy, nếu bạn nhìn vào bản đồ di chuyển của con người 50.000 năm trước, bạn sẽ thấy mọi người di chuyển qua Trung Quốc, di chuyển từ phía Bắc xuống phía Nam. Wenn man sich also eine Karte der menschlichen Bewegungen vor 50.000 Jahren ansieht, sieht man, wie Menschen durch China ziehen, von Norden nach Süden. así que si miras un mapa de los movimientos humanos hace 50,000 años, ves a personas moviéndose a través de China, moviéndose del norte hacia el sur. 所以如果你查看五万年前人类迁徙的地图,你会看到人们从北方向南方移动,经过中国。 لذا إذا نظرت إلى خريطة تحركات البشر قبل 50,000 سنة، سترى الناس يتحركون عبر الصين، يتحركون من الشمال إلى الجنوب. Eğer 50.000 yıl önceki insan hareketlerinin haritasına bakarsanız, insanların Çin üzerinden, kuzeyden güneye doğru hareket ettiğini görürsünüz. だから、5万年前の人間の移動の地図を見ると、人々が中国を通って北から南へ移動しているのがわかる。 Donc si vous regardez une carte des mouvements humains il y a 50 000 ans, vous voyez des gens se déplacer à travers la Chine, se déplaçant du Nord vers le Sud. więc jeśli spojrzysz na mapę ruchów ludzi sprzed 50 000 lat, zobaczysz ludzi przemieszczających się przez Chiny, poruszających się z Północy na Południe. 그래서 5만 년 전 인류의 이동 경로 지도를 보면 사람들이 북쪽에서 남쪽으로 중국을 지나 이동하는 것을 볼 수 있습니다. então, se você olhar para um mapa dos movimentos humanos há 50.000 anos, você vê pessoas se movendo pela China, movendo-se do Norte para o Sul. Отже, якщо ви подивитеся на карту людських переміщень 50 000 років тому, ви побачите, як люди рухаються через Китай, рухаючись з півночі на південь. Uh, even the Ainu supposedly, sort of indigenous to the, to Japan. Эм|даже|(артикль)|айны|предположительно|||коренной|в|(артикль)|(предлог)|Япония euh|même|les|Ainu|soi-disant|sorte|de|indigènes|à|||Japon |||Ainu people||||native to Japan|||| uh|até|os|Ainu|supostamente|tipo|de|indígenas|a|o||Japão ||||ظاهراً|||بومی|||| Uh|hatta|belirli artikel|Ainu|iddiaya göre|||yerli|için|belirli artikel|için|Japonya Uh|sogar|die|Ainu|angeblich|||indigen|zu|die|zu|Japan 어|심지어|그|아이누|추정컨대|일종|~의|토착|~에|그||일본 |||Ainu|||||||| 嗯|甚至|这个|阿伊努|据说|||土著|在|这个|在|日本 أه|حتى|ال|الأينو|من المفترض|||أصلي|إلى|ال||اليابان uh|nawet|Ainu||rzekomo|rodzaj||rdzenni|do|Japonii||Japonii е|навіть|айну|айну|нібито|своєрідно|корінні|корінні|до|Японії||Японії Ừ|thậm chí|cái|Ainu|được cho là|||bản địa|của|cái|đến|Nhật Bản えっと|さえ|その|アイヌ|おそらく|一種|の|土着の|に|その||日本 uh|incluso|los|Ainu|supuestamente|tipo|de|indígenas|a|la|a|Japón Eh, anche gli Ainu presumibilmente, in qualche modo indigeni del Giappone. Эээ, даже айны, предположительно, являются коренными жителями Японии. Ừm, ngay cả người Ainu được cho là, kiểu như là người bản địa của, của Nhật Bản. Äh, sogar die Ainu, die angeblich eine Art indigene Bevölkerung Japans sind. Eh, incluso los Ainu supuestamente, son indígenas de, de Japón. 呃,甚至阿伊努人据说是日本的土著。 حتى الأينو يُفترض أنهم، نوعًا ما، من السكان الأصليين لليابان. Ainu'nun, Japonya'nın yerli halkı olduğu söyleniyor. アイヌも、日本の先住民とされている。 Euh, même les Ainu, supposément, en quelque sorte indigènes du Japon. Uh, nawet Ainu rzekomo, swojego rodzaju rdzenni mieszkańcy Japonii. 아무튼, 아이누족도 일본의 토착민으로 알려져 있습니다. Ah, até os Ainu supostamente, meio que indígenas do Japão. Е-е, навіть айни, нібито, є корінними жителями Японії. They came over from the mainland. Они|пришли|сюда|с|материка|материк ils|sont venus|par-dessus|de|le|continent |||||mainland eles|vieram|para|de|a|terra firme |||||سرزمین اصلی Onlar|geldiler|üzeri|-den|belirli|ana kara Sie|kamen|herüber|von|dem|Festland 그들은|왔다|건너서|~에서|그|본토 他们|来|过来|从|这个|大陆 هم|جاءوا|إلى هنا|من|ال|البر الرئيسي oni|przybyli|z|z|ląd|główny вони|прийшли|через|з|материка|материк Họ|đã đến|qua|từ|cái|đất liền 彼ら|来た|越えて|から|その|本土 ellos|vinieron|hacia|de|la|tierra firme Sono venuti dall'isola principale. Они пришли с материка. Họ đã đến từ đất liền. Sie kamen vom Festland. Vinieron del continente. 他们是从大陆过来的。 لقد جاءوا من اليابسة. Anakaradan geldiler. 彼らは本土からやってきました。 Ils sont venus de la terre ferme. Przybyli z kontynentu. 그들은 본토에서 건너왔습니다. Eles vieram do continente. Вони прийшли з материка. Uh, there's no one indigenous to Japan. Эм|нет|ни одного|одного|коренного|в|Японии euh|il n'y a|aucun|personne|indigène|à|Japon ah|não há|nenhum|um|indígena|a|Japão Hıhı|orada|yok|bir|yerli|için|Japonya Uh|es gibt|keinen|einen|indigenen|in|Japan 어|~가 있다|없는|사람|토착의|~에|일본 嗯|这里有|没有|一个人|土著|在|日本 أه|هناك|لا|أحد|أصلي|في|اليابان eh|nie ma|żadnego|jednego|rdzennego|do|Japonii а|немає|жодного|одного|корінного|в|Японії Ừ|có|không|ai|bản địa|ở|Nhật Bản あの|そこにある|いない|誰も|土着の|に|日本 uh|no hay|nadie|uno|indígena|a|Japón Eh, non c'è nessuno di indigeno in Giappone. Эм, в Японии нет коренных народов. À, không có ai là người bản địa của Nhật Bản. Äh, es gibt niemanden, der indigen in Japan ist. Uh, no hay nadie indígena en Japón. 呃,日本没有土著人。 أوه، لا يوجد أحد أصلي في اليابان. Eh, Japonya'ya özgü kimse yok. あの、 日本には先住民はいません。 Euh, il n'y a personne d'indigène au Japon. Uh, nie ma nikogo rdzennego w Japonii. 음, 일본에는 원주민이 없습니다. Uh, não há ninguém indígena ao Japão. Ем, в Японії немає корінного населення. They didn't spring out of the ground like mushrooms. Они|не|выскочили|из|из|земли|земли|как|грибы ils|ne|ont jailli|dehors|de|le|sol|comme|champignons ||spring||||||mushrooms eles|não|brotaram|de|de|a|terra|como|cogumelos ||||||||قارچ‌ها Onlar|-madılar|fışkırdılar|dışarı|-den|belirli|toprak|gibi|mantarlar Sie|nicht|sprangen|heraus|aus|dem|Boden|wie|Pilze 그들은|~하지 않았다|튀어 나오다|밖으로|~에서|그|땅|처럼|버섯 ||spuntare||||||funghi 他们|没有|跳出|从|从|地面|地面|像|蘑菇 هم|لم|يخرجوا|من||ال|الأرض|مثل|الفطر oni|nie|wyrosnąć|na|z|ziemi|ziemia|jak|grzyby вони|не|виникли|з|з|землі|землі|як|гриби Chúng|không|nhảy|ra|từ|cái|mặt đất|như|nấm 彼ら|しなかった|生えた|外に|から|その|地面|のように|キノコ ellos|no|brotaron|de|la|tierra|tierra|como|champiñones Non sono spuntati fuori dalla terra come funghi. 它们并不是像蘑菇一样从地里冒出来的。 Они не появились из земли, как грибы. Họ không phải tự nhiên mọc lên từ mặt đất như nấm. Sie sind nicht wie Pilze aus dem Boden gewachsen. No surgieron del suelo como champiñones. 他们不是像蘑菇一样从地里冒出来的。 لم يظهروا من الأرض مثل الفطر. Topraktan mantar gibi çıkmadılar. 彼らはキノコのように地面から生えてきたわけではありません。 Ils n'ont pas surgi du sol comme des champignons. Nie wyrośli z ziemi jak grzyby. 그들은 버섯처럼 땅에서 튀어나온 것이 아닙니다. Eles não surgiram do chão como cogumelos. Вони не виросли з землі, як гриби.

They came from somewhere. Они|пришли|из|ниоткуда ils|sont venus|de|quelque part eles|vieram|de|algum lugar 그들은|왔다|~에서|어딘가 Sie|kamen|aus|irgendwo Onlar|geldiler|-den|bir yerden |||da qualche parte 他们|来|从|某个地方 هم|جاءوا|من|مكان ما oni|przybyli|z|gdzieś вони|прийшли|з|десь Họ|đến|từ|một nơi nào đó 彼ら|来た|から|どこか ellos|vinieron|de|algún lugar Они пришли откуда-то. Họ đến từ một nơi nào đó. Sie kamen von irgendwoher. Vinieron de algún lugar. 他们是从某个地方来的。 جاءوا من مكان ما. Bir yerden geldiler. 彼らはどこかから来たのです。 Ils viennent de quelque part. Przybyli skądś. 그들은 어딘가에서 왔습니다. Eles vieram de algum lugar. Вони прийшли звідкись. They might've come via a sea route. ils|ils auraient pu|venir|par|une|maritime|route 그들이|~했을지도 모른다|오다|~를 통해|하나의|바다|경로 eles|poderiam ter|vindo|por|uma|marítima|rota oni|mogli|przyjść|przez|jeden|morski|szlak вони|могли б|прийти|через|морський||маршрут Возможно, они пришли по морскому пути. Có thể họ đã đến qua một con đường biển. Sie könnten über eine See-Route gekommen sein. Podrían haber llegado por una ruta marítima. 他们可能是通过海路来的。 قد يكونوا قد جاءوا عبر طريق بحري. Deniz yoluyla gelmiş olabilirler. 彼らは海路を通って来たのかもしれません。 Ils auraient pu venir par une route maritime. Mogli przybyć morską drogą. 그들은 해상 경로를 통해 왔을지도 모릅니다. Eles podem ter vindo por uma rota marítima. Вони могли прийти морським шляхом. And there are theories that people went to Japan via Shanghai and originated in Southern China, or that they came across their Korean peninsula. et|il y a|sont|théories|que|les gens|ils sont allés|à|Japon|par|Shanghai|et|ils ont originaire|en|Sud|Chine|ou|que|ils|ils sont venus|à travers|leur|coréenne|péninsule 그리고|거기에|있다|이론들|~라는|사람들|갔다|~로|일본|~를 통해|상하이|그리고|유래했다|~에서|남부|중국|또는|~라는|그들이|왔다|가로질러|그들의|한국|반도 e|há|são|teorias|que|as pessoas|foram|para|o Japão|por|Xangai|e|originou|em|do Sul|China|ou|que|elas|vieram|através de|sua|coreana|península i|tam|są|teorie|że|ludzie|poszli|do|Japonii|przez|Szanghaj|i|pochodzili|z|południowych|Chin|lub|że|oni|przybyli|przez|ich|koreański|półwysep і|там|є|теорії|що|люди|пішли|до|Японії|через|Шанхай|і|походили|з|Південного|Китаю|або|що|вони|прийшли|через|свій|корейський|півострів Существуют теории, что люди прибыли в Японию через Шанхай и произошли из Южного Китая, или что они пришли через Корейский полуостров. Và có những lý thuyết cho rằng người ta đã đến Nhật Bản qua Thượng Hải và có nguồn gốc từ miền Nam Trung Quốc, hoặc họ đã đến từ bán đảo Triều Tiên. Und es gibt Theorien, dass Menschen über Shanghai nach Japan gingen und aus Südchina stammen, oder dass sie über die koreanische Halbinsel kamen. Y hay teorías que dicen que la gente llegó a Japón a través de Shanghái y se originó en el sur de China, o que vinieron a través de la península de Corea. 还有理论认为人们是通过上海到达日本,起源于中国南方,或者是通过朝鲜半岛过来的。 وهناك نظريات تفيد بأن الناس ذهبوا إلى اليابان عبر شنغهاي وأصلهم من جنوب الصين، أو أنهم جاءوا عبر شبه الجزيرة الكورية. Ve insanların Japonya'ya Şanghay üzerinden gittiği veya Güney Çin'den geldikleri ya da Kore yarımadası üzerinden geldikleri teorileri var. そして、人々が上海を経由して日本に行き、南中国に起源を持っているという理論や、彼らが朝鮮半島を渡って来たという理論があります。 Et il existe des théories selon lesquelles des gens sont allés au Japon via Shanghai et ont pour origine le sud de la Chine, ou qu'ils sont venus à travers la péninsule coréenne. Są teorie, że ludzie dotarli do Japonii przez Szanghaj i pochodzili z południowych Chin, lub że przybyli przez półwysep koreański. 그리고 사람들은 상하이를 통해 일본으로 갔고, 남부 중국에서 유래했거나, 한반도를 가로질러 왔다는 이론이 있습니다. E há teorias de que as pessoas foram para o Japão via Xangai e se originaram no sul da China, ou que vieram pela península coreana. І є теорії, що люди потрапили до Японії через Шанхай і походять з південного Китаю, або що вони прийшли через Корейський півострів. This is 2000 odd years ago. cela|est|environ|années|il y a 이것은|~이다|대략|년|전 isso|é|e poucos|anos|atrás to|jest|około|lat|temu це|є|з лишком|років|тому Questo è avvenuto circa 2000 anni fa. Это было около 2000 лет назад. Đây là khoảng 2000 năm trước. Das ist vor etwa 2000 Jahren. Esto fue hace unos 2000 años. 这是大约2000年前的事。 هذا قبل حوالي 2000 عام. Bu yaklaşık 2000 yıl önce. これは約2000年前のことです。 C'était il y a environ 2000 ans. To było około 2000 lat temu. 이것은 2000년 정도 전의 일입니다. Isso foi há cerca de 2000 anos. Це сталося приблизно 2000 років тому. So at some point things sort of solidified. donc|à|un certain|moment|les choses|sorte|de|se sont solidifiées então|em|algum|ponto|as coisas|meio que||se solidificaram |||||||konkreter wurden 그래서|~에서|어떤|시점|것들|약간|~처럼|고착되었다 отже|в|якийсь|момент|речі|вsort|якось|затверділи więc|w|pewnym|momencie|rzeczy|trochę||się ustabilizowały Quindi a un certo punto le cose si sono in qualche modo solidificate. Так что в какой-то момент вещи как бы закрепились. Vì vậy, vào một thời điểm nào đó, mọi thứ đã trở nên ổn định. Irgendwann haben sich die Dinge sozusagen gefestigt. Así que en algún momento las cosas se solidificaron. 所以在某个时刻,事情就有些固定下来了。 لذا في مرحلة ما، أصبحت الأمور نوعًا ما متماسكة. Yani bir noktada her şey bir tür katılaştı. したがって、ある時点で物事はある程度固まったのです。 Donc, à un moment donné, les choses se sont un peu solidifiées. Więc w pewnym momencie rzeczy jakoś się ustabilizowały. 그래서 어느 시점에서 상황이 어느 정도 고정되었습니다. Então, em algum momento, as coisas meio que se solidificaram. Отже, в якийсь момент речі, так би мовити, закріпилися. And there is the sense that at least in terms of, uh, you know, genetics, not that that matters, but, uh, Japanese with their, Ainu sort of mixture and the Koreans and the Mongolians and the Manchurians, uh, there... and the Northern Chinese there sort of one group, Tibetans, even though the Chinese and the buttons are closer, linguistically. И|там|есть|этот|смысл|что|по|крайней мере|в|терминах|генетики|э|ты|знаешь||не|это||имеет значение|но|э|||||вроде|одной||и|тибетцы|||||||||||||||||||тибетцы||||||||являются|ближе|лингвистически et|il y a|est|le|sens|que|au|moins|en|termes|de|euh|tu|sais|génétique|pas|cela||importe|mais|euh|Japonais|avec|leur|Ainu|sorte|de|mélange|et|les|Coréens|et|les|Mongols|et|les|Mandchous|euh|là|et|les|Nord|Chinois|là|sorte|de|un|groupe|Tibétains|même|si|les|Chinois|et|les|boutons|sont|plus proches|linguistiquement ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||Tibetan people|||||||ethnic groups|||language-wise e|há|é|o|sentido|que|pelo|menos|em|termos|de|uh|você|sabe|genética|não|que|isso|importa|mas|uh|japoneses|com|sua|Ainu|tipo|de|mistura|e|os|coreanos|e|os|mongóis|e|os|manchus|uh|lá|e|os|do Norte|chineses|lá|meio|de|um|grupo|tibetanos|mesmo|que|os|chineses|e|os|botões|são|mais próximos|linguisticamente ||||||||||||||||||||||||آینوها||||||||||||مانچوری‌ها||||||||||||تبتی‌ها|||||||||| Ve|orada|var|belirli|anlam|ki|en|azından|açısından|terimler|-den|ıh|sen|biliyorsun|genetik|değil|o||önemli|ama|ıh|||||tür|-den||ve|belirli||||||||||||||||||||||||||butonlar|-dır|daha yakın|dilbilgisel olarak Und|dort|ist|der|Sinn|dass|zumindest|mindestens|in|Bezug|auf|äh|du|weißt|Genetik|nicht|das||zählt|aber|äh|||||irgendwie|von||und|die|Koreaner|||Mongolen||||||||||||||||||||||Knöpfe|sind|näher|linguistisch 그리고|그곳에|있다|그|감각|~라는|~에서|최소한|~의|측면|~에|음|당신|알다|유전학|~않다|그것이||중요하다|그러나|음|일본인|~와 함께|그들의|아이누|종류|~의|혼합|그리고|그|한국인|그리고|그|몽골인|그리고|그|만주인|음|그곳에|그리고|그|북부|중국인|그곳에|종류|~의|하나|집단|티베트인|심지어|비록 ~일지라도|그|중국인|그리고|그|버튼|~이다|더 가까운|언어적으로 ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||tibetani|||||||bottoni||| 而|那里|是|这个|感觉|这个|至少|至少|在|方面|的|嗯|你|知道|遗传学|不|那个||重要|但是|嗯|||||大致上|的||和|这个|||||||满洲人||||||||||||西藏人|||||||按钮|是|更接近|语言上 و|هناك|يكون|ال|إحساس|أن|على|الأقل|من|حيث|من|اه|أنت|تعرف|علم الوراثة|ليس|ذلك||مهم|لكن|اه|||||نوع|من||و|ال||||||||||||||||||||||||||البوتون|هم|أقرب|لغوياً i|tam|jest|ten|sens|że|przynajmniej|przynajmniej|w|terminach|dotyczących|uh|ty|wiesz|genetyki|nie|że|to|ma znaczenie|ale|uh|Japończycy|z|ich|Ainu|rodzaj|z|mieszanka|i|ci|Koreańczycy|i|ci|Mongołowie|i|ci|Mandżurowie|uh|tam|i|ci|północni|Chińczycy|tam|rodzaj|z|jedna|grupa|Tybetańczycy|nawet|chociaż|ci|Chińczycy|i|ci|guziki|są|bliżej|językowo і|там|є|сенс||що|при|принаймні|в|термінах|генетики|||||не|що||має значення|але||японці|з|їхнім|айну|типу|змішування||і|корейці||і|монголи||і|маньчжури|||там|і|північні||китайці|там|типу|однієї||групи|тибетці|навіть|хоча|китайці||і|||є|ближчими|лінгвістично Và|có|là|cái|cảm giác|rằng|ít nhất|ít nhất|về|khía cạnh|của|ừm|bạn|biết|di truyền|không|cái đó||quan trọng|nhưng|ừm|||||loại|của||và|cái||||||||||||||||||||||||||người Tạng|thì|gần hơn|về ngôn ngữ học そして|そこに|ある|その|感覚|ということ|に|少なくとも|の|観点|の|えっと|あなた|知っている|遺伝学|ない|それが||重要である|しかし|えっと|日本人|と|彼らの|アイヌ|種類|の|混合|と|その|韓国人|と|その|モンゴル人|と|その|満州人|えっと|そこに|と|その|北部の|中国人|そこに|種類|の|一つの|グループ|チベット人|さえ|〜にもかかわらず|その|中国人|と|その|ボタン|近い|より近い|言語的に y|allí|hay|el|sentido|que|al|menos|en|términos|de|eh|tú|sabes|genética|no|eso||importa|pero|eh|japoneses|con|su|Ainu|tipo|de|mezcla|y|los|coreanos|y|los|mongoles|y|los|manchúes|eh|allí|y|los|del norte|chinos|allí|tipo|de|un|grupo|tibetanos|incluso|aunque|los|chinos|y|los|botones|están|más cerca|lingüísticamente E c'è la sensazione che almeno in termini di, ehm, sai, genetica, non che questo abbia importanza, ma, ehm, i giapponesi con la loro miscela di Ainu e i coreani e i mongoli e i manciù, ehm, ci sono... e i cinesi settentrionali sono in qualche modo un gruppo, i tibetani, anche se i cinesi e i bottoni sono più vicini, linguisticamente. 从某种意义上说,至少就遗传而言,这并不重要,而是日本人与阿伊努人的混合物,以及朝鲜人,蒙古人和满洲人,在那里。 ..和北方华人在某种程度上是藏人,即使中国人和纽扣在语言上更接近。 И есть ощущение, что, по крайней мере, с точки зрения, эээ, генетики, не то чтобы это имело значение, но, эээ, японцы со своим смешением с айну и корейцы, монголы и маньчжуры, эээ, там... и северные китайцы, они как бы одна группа, тибетцы, хотя китайцы и тибетцы ближе, с точки зрения языка. Và có cảm giác rằng ít nhất về mặt, ờ, bạn biết đấy, di truyền học, không phải là điều quan trọng, nhưng, ờ, người Nhật với sự pha trộn Ainu của họ và người Hàn Quốc và người Mông Cổ và người Mãn Châu, ờ, có... và người Trung Quốc phía Bắc thì họ giống như một nhóm, người Tây Tạng, mặc dù người Trung Quốc và người Tây Tạng gần gũi hơn về mặt ngôn ngữ. Und es gibt das Gefühl, dass zumindest in Bezug auf, äh, wissen Sie, Genetik, was nicht so wichtig ist, aber, äh, Japaner mit ihrer Ainu-Mischung und die Koreaner und die Mongolen und die Mandschuren, äh, da... und die Nordchinesen, die bilden sozusagen eine Gruppe, die Tibeter, obwohl die Chinesen und die Tibeter linguistisch näher sind. Y hay una sensación de que al menos en términos de, eh, ya sabes, genética, no es que eso importe, pero, eh, los japoneses con su mezcla de Ainu y los coreanos y los mongoles y los manchúes, eh, allí... y los chinos del norte son como un grupo, los tibetanos, aunque los chinos y los botones están más cerca, lingüísticamente. 而且至少在遗传学方面,有一种感觉,就是日本人和他们的阿伊努混合体,以及韩国人、蒙古人和满族人,他们...还有北方中国人,算是一组,西藏人,尽管中国人和藏人从语言上更接近。 وهناك شعور بأنه على الأقل من حيث، آه، كما تعلم، علم الوراثة، ليس أن ذلك مهم، ولكن، آه، اليابانيون مع مزيجهم من الأينو والكوريين والمغول والمانتشوريين، آه، هناك... والصينيون الشماليون هم نوع من مجموعة واحدة، التبتيون، على الرغم من أن الصينيين والأزرار أقرب، لغويًا. Ve en azından genetik açısından, bunun önemli olup olmadığına bakılmaksızın, Japonlar, Ainu karışımıyla, Koreliler, Moğollar ve Mançular, orada... ve Kuzey Çinliler bir grup oluşturuyor, Tibetliler, her ne kadar Çinliler ve butlar dil açısından daha yakın olsa da. そして、少なくとも遺伝学の観点から見ると、あの、重要ではないかもしれませんが、日本人はアイヌとの混血があり、韓国人やモンゴル人、満州人、そして北中国人は一つのグループのようです。チベット人は、中国人やボタン族に言語的には近いですが。 Et il y a le sentiment qu'au moins en termes de, euh, vous savez, de génétique, pas que cela ait de l'importance, mais, euh, les Japonais avec leur mélange Ainu et les Coréens et les Mongols et les Mandchous, euh, là... et les Chinois du Nord, ils forment en quelque sorte un groupe, les Tibétains, même si les Chinois et les boutons sont plus proches, linguistiquement. I jest poczucie, że przynajmniej jeśli chodzi o, uh, wiecie, genetykę, nie że to ma znaczenie, ale, uh, Japończycy z ich mieszanką Ainu oraz Koreańczycy, Mongołowie i Mandżurowie, uh, tam... a Północni Chińczycy to jedna grupa, Tybetańczycy, chociaż Chińczycy i przyciski są bliżej, językowo. 그리고 적어도 유전학 측면에서, 그게 중요하진 않지만, 일본인들은 아이누와 혼합되어 있고, 한국인들과 몽골인들, 만주인들, 그리고 북중국인들은 일종의 한 그룹을 이루고 있으며, 티베트인들은 언어적으로 중국인들과 버튼족이 더 가깝긴 하지만. E há a sensação de que, pelo menos em termos de, uh, você sabe, genética, não que isso importe, mas, uh, os japoneses com sua mistura de Ainu e os coreanos e os mongóis e os manchus, uh, lá... e os chineses do norte são meio que um grupo, tibetanos, mesmo que os chineses e os botões estejam mais próximos, linguisticamente. І є відчуття, що принаймні з точки зору, ну, ви знаєте, генетики, не те щоб це мало значення, але, ну, японці зі своїм, айну, так би мовити, змішанням і корейці, монголи та маньчжури, ну, там... і північні китайці, вони якось одна група, тибетці, хоча китайці і тибетці ближчі, з лінгвістичної точки зору.

And then the Southern Chinese, Southeast Asians, that's sort of like somewhat different groups with a lot of scrambling going on. А южные китайцы, юго-восточные азиаты, это как бы несколько разные группы с большим количеством смешивания. Và sau đó là người Trung Quốc phía Nam, người Đông Nam Á, đó giống như là những nhóm khác nhau với rất nhiều sự pha trộn đang diễn ra. Und dann die Südchinesen, die Südostasiaten, das sind sozusagen etwas unterschiedliche Gruppen mit viel Vermischung. Y luego los chinos del sur, los asiáticos del sudeste, son como grupos algo diferentes con mucho entrelazamiento. 然后南方中国人和东南亚人,算是有些不同的群体,之间有很多混合。 ثم الصينيون الجنوبيون، وجنوب شرق آسيا، هؤلاء نوعًا ما مجموعات مختلفة مع الكثير من الارتباك يحدث. Ve sonra Güney Çinliler, Güneydoğu Asyalılar, bu biraz farklı gruplar gibi, çok fazla karışıklık var. そして南中国人、東南アジアの人々は、少し異なるグループのようで、多くの混ざり合いが起こっています。 Et puis les Chinois du Sud, les Asiatiques du Sud-Est, c'est un peu comme des groupes quelque peu différents avec beaucoup de mélanges en cours. A potem Południowi Chińczycy, Azjaci Południowo-Wschodni, to jakby nieco różne grupy z dużą ilością mieszania. 그리고 남중국인들과 동남아시아인들은 약간 다른 그룹처럼 보이며, 많은 혼합이 일어나고 있습니다. E então os chineses do sul, os asiáticos do sudeste, são meio que grupos um pouco diferentes com muita mistura acontecendo. А потім південні китайці, південно-східні азіати, це якось трохи різні групи з великою плутаниною. And of course, historically a lot of those peoples in central or in, in inner Asia call it, Mongolians and the Khitans and the Tanguts and the Manchus and the Jurchens , they were quite powerful in their own И, конечно, исторически многие из этих народов в Центральной или, эээ, в Центральной Азии, назовем это, монголы, хиты, тангуты, маньчжуры и журчены, они были довольно могущественными сами по себе. Và tất nhiên, về mặt lịch sử, rất nhiều dân tộc đó ở trung tâm hoặc ở, ở nội Á gọi là, người Mông Cổ và người Khitan và người Tangut và người Mãn và người Nhĩ Hằng, họ đã khá mạnh mẽ trong chính họ. Und natürlich waren historisch viele dieser Völker in Zentral- oder in Innerasien, nennen wir sie, Mongolen und die Khitan, die Tanguten und die Mandschuren und die Jurchen, sie waren in ihrer eigenen Weise ziemlich mächtig. Y, por supuesto, históricamente muchos de esos pueblos en Asia central o en Asia interior, llámalo, los mongoles y los khitanos y los tanguts y los manchúes y los jurchen, eran bastante poderosos por su cuenta. 当然,从历史上看,很多生活在中亚或内亚的人,比如蒙古人、契丹人、唐古特人、满族人和女真族,他们在自己的地区相当强大。 وبالطبع، تاريخيًا، كان الكثير من هؤلاء الشعوب في وسط أو في آسيا الداخلية، دعنا نقول، المغول والخيتيين والتانغوت والمانشو والجورشن، كانوا أقوياء جدًا في خاصتهم. Ve tabii ki, tarihsel olarak, bu halkların çoğu, Orta veya İç Asya'da, Moğollar, Khitanlar, Tangutlar, Mançular ve Jurchenler, kendi bölgelerinde oldukça güçlüydüler. もちろん、歴史的に見ても、中央アジアや内アジアに住む人々、モンゴル人や契丹人、唐古人、満州人、女真族は、彼ら自身の権利でかなり強力でした。 Et bien sûr, historiquement, beaucoup de ces peuples en Asie centrale ou en Asie intérieure, appelons-les, les Mongols et les Khitans et les Tanguts et les Mandchous et les Jurchens, étaient assez puissants en leur propre I oczywiście, historycznie wiele z tych ludów w Azji centralnej lub wewnętrznej, nazwijmy to, Mongołowie, Khitani, Tanguci, Mandżurowie i Jurczenowie, były dość potężne w swoim 물론 역사적으로 중앙 아시아나 내아시아에 있는 많은 민족들, 즉 몽골인들, 키탄족, 당구트족, 만주족, 그리고 여진족은 그들 스스로 상당히 강력했습니다. E, claro, historicamente, muitos desses povos na Ásia central ou na Ásia interior, chamemos de mongóis e os khitans e os tanguts e os manchus e os jurchens, eram bastante poderosos por conta própria. І, звичайно, історично багато з цих народів у центральній або внутрішній Азії, називайте їх, монголи, хітані, тангути, маньчжури та журчени, вони були досить потужними у своїй власній

right. правильно. đúng. richtig. correcto. 对的。 صحيح. doğru. droit. prawie. 그들 스스로. direito. праві. And at various times conquered their neighbours. et|à|divers|moments|ont conquis|leurs|voisins e|em|vários|tempos|conquistaram|seus|vizinhos ||||eroberten|| 그리고|~에|다양한|시간들|정복했다|그들의|이웃들 і|в|різні|часи|завоювали|своїх|сусідів i|w|różnych|czasach|podbili|ich|sąsiadów И в разные времена они завоевывали своих соседей. Và vào những thời điểm khác nhau đã chinh phục hàng xóm của họ. Und zu verschiedenen Zeiten eroberten sie ihre Nachbarn. Y en varios momentos conquistaron a sus vecinos. 而且在不同的时期征服了他们的邻国。 وفي أوقات مختلفة، غزاوا جيرانهم. Ve çeşitli zamanlarda komşularını fethettiler. そして、さまざまな時期に隣人を征服しました。 Et à diverses époques, ils ont conquis leurs voisins. I w różnych czasach podbili swoich sąsiadów. 그리고 여러 차례 이웃을 정복했습니다. E em vários momentos conquistaram seus vizinhos. І в різні часи вони завойовували своїх сусідів. And so lots went on before we ended up with what we got today. et|donc|beaucoup de choses|se sont passées|on|avant que|nous|avons fini|à|avec|ce que|nous|avons eu|aujourd'hui 그리고|그래서|많은 것들|갔다|계속|~하기 전에|우리가|끝났다|결국|~을 가지고|무엇을|우리가|얻었다|오늘 e|então|muitas coisas|foram|acontecendo|antes que|nós|terminamos|em|com|o que|nós|conseguimos|hoje i|więc|wiele|poszło|dalej|zanim|my|skończyliśmy|w|z|co|my|dostaliśmy|dzisiaj і|тому|багато|пішло|далі|перш ніж|ми|закінчили|врешті-решт|з|тим|ми|отримали|сьогодні E quindi sono successe molte cose prima che arrivassimo a quello che abbiamo oggi. 在我们获得今天的结果之前,发生了很多事情。 И так много всего происходило, прежде чем мы получили то, что имеем сегодня. Và vì vậy, rất nhiều điều đã xảy ra trước khi chúng ta có được những gì chúng ta có ngày hôm nay. Und so ging viel vor sich, bevor wir das bekamen, was wir heute haben. Y así pasaron muchas cosas antes de que termináramos con lo que tenemos hoy. 所以在我们最终得到今天的结果之前,发生了很多事情。 وهكذا حدثت الكثير من الأمور قبل أن ننتهي بما لدينا اليوم. Ve böylece, bugün sahip olduğumuz şeye ulaşana kadar birçok şey oldu. そして、私たちが今日持っているものに至るまで、多くのことが起こりました。 Et donc beaucoup de choses se sont passées avant que nous arrivions à ce que nous avons aujourd'hui. I tak wiele się działo, zanim skończyliśmy z tym, co mamy dzisiaj. 그래서 우리가 오늘날 가진 것에 이르기까지 많은 일이 있었습니다. E assim, muitas coisas aconteceram antes de chegarmos ao que temos hoje. І так, багато чого відбувалося, перш ніж ми отримали те, що маємо сьогодні. So that's just a little, I like that kind of stuff. donc|c'est|juste|un|petit|je|aime|ça|genre|de|trucs 그래서|그것은|단지|하나의|작은|나는|좋아하다|그런|종류|의|것들 então|isso é|apenas|uma|pequena|eu|gosto|daquele|tipo|de|coisas więc|to jest|tylko|trochę|małe|ja|lubię|to|rodzaj|tego|rzeczy отже|це|просто|один|маленький|я|подобається|те|вид||речі Quindi, questo è solo un piccolo esempio, mi piace quel genere di cose. Так что это просто немного, мне нравится такой род вещей. Vì vậy, đó chỉ là một chút, tôi thích những thứ như vậy. Das ist nur ein kleines, ich mag so etwas. Así que eso es solo un poco, me gusta ese tipo de cosas. 所以这只是一些,我喜欢这种东西。 لذا، هذا مجرد شيء صغير، أنا أحب هذا النوع من الأشياء. Yani bu sadece küçük bir şey, böyle şeyleri seviyorum. だから、これはちょっとしたことですが、私はそういうものが好きです。 Donc c'est juste un petit, j'aime ce genre de choses. To tylko trochę, lubię takie rzeczy. 그래서 그건 그냥 조금, 저는 그런 것들을 좋아합니다. Então isso é apenas um pouco, eu gosto desse tipo de coisa. Отже, це лише трохи, мені подобається така інформація. And so then of course, uh, over the last few thousand years, these countries have developed distinctive, you know, histories of their own. et|donc|alors|de|course|euh|au cours de|les|derniers|quelques|milliers|années|ces|pays|ont|développé|distinctes|vous|savez|histoires|de|leurs|propres e|então|então|de|curso|uh|ao longo de|os|últimos|poucos|mil|anos|esses|países|têm|desenvolvido|distintas|você|sabe|histórias|de|seus|próprios ||||||||||||||||eigenständige|||Geschichten||| 그리고|그래서|그때|~의|물론|어|~동안|그|마지막|몇몇|천|년들|이|나라들|가지고 있다|발전했다|독특한|너|알다|역사들|~의|그들의|고유한 і|тому|потім|з|звичайно|е|протягом|останніх|кількох|тисяч||років|ці|країни|мають|розвинули|відмінні|ви|знаєте|історії||своїх|власних i|więc|wtedy|z|oczywiście|uh|przez|ostatnie|kilka|tysięcy||lat|te|kraje|mają|rozwijały|charakterystyczne|wiesz||historie|z|ich|własne E quindi, naturalmente, negli ultimi millenni, questi paesi hanno sviluppato storie distintive, sapete, proprie. И, конечно, за последние несколько тысяч лет эти страны развили свои собственные, знаете ли, отличительные истории. Và vì vậy, tất nhiên, trong vài nghìn năm qua, những quốc gia này đã phát triển những lịch sử đặc trưng riêng của họ. Und so haben sich diese Länder im Laufe der letzten paar tausend Jahre natürlich, äh, eigene, charakteristische Geschichten entwickelt. Y así, por supuesto, a lo largo de los últimos miles de años, estos países han desarrollado historias distintivas, ya sabes, propias. 所以当然,在过去几千年里,这些国家发展出了自己独特的历史。 وهكذا، بالطبع، على مدار الألف سنة الماضية، طورت هذه البلدان تاريخًا مميزًا خاصًا بها. Ve tabii ki, son birkaç bin yıl içinde, bu ülkeler kendilerine özgü, biliyorsunuz, tarihlerini geliştirdiler. そして、もちろん、過去数千年の間に、これらの国々は独自の歴史を発展させてきました。 Et donc, bien sûr, au cours des quelques derniers milliers d'années, ces pays ont développé des histoires distinctives, vous savez, les leurs. I tak, oczywiście, przez ostatnie kilka tysięcy lat te kraje rozwinęły swoje własne, charakterystyczne historie. 그리고 물론, 지난 몇 천 년 동안, 이 나라들은 독특한, 그들만의 역사를 발전시켜 왔습니다. E assim, claro, ao longo dos últimos milhares de anos, esses países desenvolveram histórias distintas, você sabe, próprias. І, звичайно, протягом останніх кількох тисяч років ці країни розвинули свої власні, ви знаєте, унікальні історії.

And they developed a language of their own each one of them and a writing system of their own. И|они|разработали|один|язык|из|их|собственный|каждый|один|из|них|и|одна|письменность|система|из|их|собственная et|ils|ont développé|une|langue|de|leur|propre|chacun|un|de|eux|et|un|écriture|système|de|leur|propre e|eles|desenvolveram|uma|língua|de|seu|próprio|cada|um|de|eles|e|um|sistema|de escrita|de|seu|próprio Ve|onlar|geliştirdiler|bir|dil|ın|onların|kendilerine ait|her|biri|ın|onları|ve|bir|yazı|sistemi|ın|onların|kendilerine ait Und|sie|entwickelten|eine|Sprache|von|ihr|eigenen|jeder|eine|von|ihnen|und|ein|Schreib-|system|von|ihr|eigenen 그리고|그들은|발전시켰다|하나의|언어|의|그들의|고유한|각각의|하나|의|그들|그리고|하나의|쓰기|시스템|의|그들의|고유한 和|他们|发展了|一种|语言|的|他们的|自己的|每个|一个|的|他们|和|一种|写作|系统|的|他们的|自己的 و|هم|طوروا|لغة|لغة|من|لهم|خاصة|كل|واحد|من|هم|و|نظام|كتابة|نظام|من|لهم|خاصة i|oni|opracowali|język|język|własny|ich|własny|każdy|jeden|z|nich|i|system|pisma|system|własny|ich|własny і|вони|розвинули|мову|мову|своєю|їхньою|власною|кожен|один|з|них|і|систему|письма|систему|своєю|їхньою|власною Và|họ|phát triển|một|ngôn ngữ|của|họ|riêng|mỗi|một|của|họ|và|một|viết|hệ thống|của|họ|riêng そして|彼らは|発展させた|一つの|言語|の|彼ら自身の|自分たちの|各|一つ|の|彼ら|そして|一つの|書き方|システム|の|彼ら自身の|自分たちの y|ellos|desarrollaron|un|lenguaje|de|su|propio|cada|uno|de|ellos|y|un|sistema|de escritura|de|su|propio И каждый из них разработал свой собственный язык и свою собственную систему письма. Và họ đã phát triển một ngôn ngữ riêng cho mỗi người và một hệ thống viết riêng của họ. Und sie entwickelten eine eigene Sprache, jeder von ihnen, und ein eigenes Schriftsystem. Y desarrollaron un lenguaje propio cada uno de ellos y un sistema de escritura propio. 他们每个人都发展出自己的语言和书写系统。 وقد طوروا لغة خاصة بهم، كل واحد منهم، ونظام كتابة خاص بهم. Ve her biri kendine ait bir dil ve yazı sistemi geliştirdi. 彼らはそれぞれ独自の言語と独自の書き方を発展させました。 Et ils ont développé un langage qui leur est propre, chacun d'eux, ainsi qu'un système d'écriture qui leur est propre. I każdy z nich rozwinął własny język i własny system pisma. 그들은 각자 자신만의 언어와 글쓰기 체계를 발전시켰습니다. E eles desenvolveram uma linguagem própria, cada um deles, e um sistema de escrita próprio. І кожен з них розробив власну мову та власну систему письма. And in the case of Chinese, the writing system is exclusively pictograms, each character represents meaning. И|в|(артикль отсутствует)|случае|(предлог)|китайском|(артикль отсутствует)|письма|система|является|исключительно|пиктограммами|каждый|символ|представляет|значение et|dans|le|cas|de|chinois|le|écriture|système|est|exclusivement|pictogrammes|chaque|caractère|représente|signification ||||||||||solely|characters|||| e|em|o|caso|de|chinês|o|sistema|de escrita|é|exclusivamente|pictogramas|cada|caractere|representa|significado |||||||||||تصاویر نگارشی|||| Ve|içinde|belirli|durum|-nın|Çince|belirli|yazım|sistemi|-dir|yalnızca|piktogramlar|her|karakter|temsil eder|anlam Und|im|dem|Fall|von|Chinesisch|das|Schreiben|System|ist|ausschließlich|Piktogramme|jedes|Zeichen|repräsentiert|Bedeutung 그리고|에|그|경우|의|중국어|그|쓰기|시스템|이다|독점적으로|그림 문자|각각의|문자|나타낸다|의미 |||||||||||pittogrammi cinesi|||| 和|在|这个|情况|的|中文|这个|写作|系统|是|完全|象形文字|每个|字符|代表|意义 و|في|الـ|حالة|من|الصينية|الـ|الكتابة|النظام|هو|حصريًا|الصور الرمزية|كل|حرف|يمثل|معنى i|w|przypadku|przypadku|chińskiego|chińskiego|system|pisma|system|jest|wyłącznie|piktogramy|każdy|znak|reprezentuje|znaczenie і|у|випадку|випадку|китайської|китайської|система|письмова|система|є|виключно|піктограмами|кожен|символ|представляє|значення Và|trong|trường hợp|trường hợp|của|Trung Quốc|hệ thống|viết|hệ thống|là|hoàn toàn|hình tượng|mỗi|ký tự|đại diện cho|nghĩa そして|の|その|場合|の|中国語|その|書き方|システム|である|専ら|ピクトグラム|各|文字|表す|意味 y|en|el|caso|de|chino|el|escritura|sistema|es|exclusivamente|pictogramas|cada|carácter|representa|significado А в случае с китайским языком система письма исключительно пиктографическая, каждый иероглиф представляет собой значение. Và trong trường hợp của tiếng Trung, hệ thống viết hoàn toàn là hình tượng, mỗi ký tự đại diện cho một ý nghĩa. Und im Fall des Chinesischen ist das Schriftsystem ausschließlich Piktogramme, jedes Zeichen repräsentiert eine Bedeutung. Y en el caso del chino, el sistema de escritura es exclusivamente pictogramas, cada carácter representa un significado. 在中文的情况下,书写系统完全是象形文字,每个字符代表一个意义。 وفي حالة اللغة الصينية، فإن نظام الكتابة يعتمد حصريًا على الرموز التصويرية، حيث يمثل كل حرف معنى. Ve Çince durumunda, yazı sistemi tamamen piktogramlardan oluşur, her karakter bir anlamı temsil eder. 中国語の場合、書き方は完全に絵文字であり、各文字は意味を表します。 Et dans le cas du chinois, le système d'écriture est exclusivement constitué de pictogrammes, chaque caractère représente un sens. A w przypadku chińskiego, system pisma oparty jest wyłącznie na piktogramach, każdy znak reprezentuje znaczenie. 중국어의 경우, 글쓰기 체계는 전적으로 그림 문자로 구성되어 있으며, 각 문자는 의미를 나타냅니다. E no caso do chinês, o sistema de escrita é exclusivamente de pictogramas, cada caractere representa um significado. А у випадку з китайською, система письма є виключно піктограмами, кожен ієрогліф представляє значення. Not always identifiable in terms of sort of pictorial or image wise, although you can with explanations, see how it's derived from something that we could visualize, but mostly it's, it's an idea. Не|всегда|идентифицируемый|в|терминах|о|сорт|о|пиктографическом|или|образ|в плане|хотя|вы|можете|с|объяснениями|увидеть|как|это|происходит|от|чего-то|что|мы|могли|визуализировать|но|в основном|это||идея| pas|toujours|identifiable|en|termes|de|sorte|de|pictural|ou|image|à|bien que|tu|peux|avec|explications|voir|comment|c'est|dérivé|de|quelque chose|que|nous|pourrions|visualiser|mais|surtout|c'est|c'est|un|idée ||Recognizable||||||visual representation||concept|in terms of|||||||||Originated from|||||||||||| não|sempre|identificável|em|termos|de|tipo|de|pictórico|ou|imagem|wise|embora|você|pode|com|explicações|ver|como|é|derivado|de|algo|que|nós|poderíamos|visualizar|mas|principalmente|é|é|um|ideia ||قابل شناسایی|||||||||||||||||||||||||||||| Değil|her zaman|tanımlanabilir|açısından|terimler|hakkında|tür|hakkında|resimsel|veya|görüntü|açısından|rağmen|sen|-ebilirsin|ile|açıklamalar|görebilirsin|nasıl|o|türetilmiş|-den|bir şey|o|biz|-ebilirdik|görselleştirmek|ama|çoğunlukla|o||bir|fikir Nicht|immer|identifizierbar|in|Bezug|von|Art|von|bildlich|oder|Bild|weise|obwohl|man|kann|mit|Erklärungen|sehen|wie|es ist|abgeleitet|von|etwas|das|wir|könnten|visualisieren|aber|meistens|es ist|es ist|eine|Idee 아니다|항상|식별 가능한|에|측면|의|종류|의|그림의|또는|이미지|측면에서|비록 ~일지라도|당신은|할 수 있다|~와 함께|설명들|볼 수 있다|어떻게|그것이|유래된|~에서|어떤 것|~인|우리가|할 수 있었던|시각화하다|그러나|대부분|그것은|그것은|하나의|아이디어 ||identificabile||||||pittorico o visivo|||in termini di||||||||||||||||||||| 不|总是|可识别的|在|方面|的|种类|的|图像的|或者|图像|方面|尽管|你|能|通过|解释|看出|如何|它是|派生的|从|某物|那个|我们|能够|视觉化|但是|大多数情况下|它是||一个|想法 ليس|دائماً|قابلة للتحديد|من|حيث|من|نوع|من|تصويري|أو|صورة|من حيث|على الرغم من|يمكنك|أن|مع|الشروحات|أن ترى|كيف|هي|مشتقة|من|شيء|الذي|نحن|يمكن أن|نتخيل|لكن|في الغالب|هي||فكرة|فكرة nie|zawsze|identyfikowalne|w|kategoriach|rodzaju|rodzaju|piktorialnych|piktorialnych|lub|obraz|w sensie|chociaż|ty|możesz|z|wyjaśnieniami|zobaczyć|jak|to jest|wywodzone|z|czegoś|co|my|mogliśmy|wizualizować|ale|głównie|to jest|to jest|ideogram|idea не|завжди|ідентифіковані|в|термінах|сортів|сорт|пікторіальних|пікторіальних|або|образ|в плані|хоча|ти|можеш|з|поясненнями|бачити|як|це|походить|з|чогось|що|ми|могли|візуалізувати|але|в основному|це|це|ідея|ідея Không|luôn|xác định|trong|khía cạnh|của|loại|của|hình ảnh|hoặc|hình ảnh|theo nghĩa|mặc dù|bạn|có thể|với|giải thích|thấy|như thế nào|nó|phát sinh|từ|một cái gì đó|mà|chúng tôi|có thể|hình dung|nhưng|chủ yếu|nó||một|ý tưởng ない|いつも|同定可能な|の|観点|の|種類|の|絵的な|または|イメージ|的に|〜だけれども|あなたは|できる|〜を使って|説明|見る|どのように|それが|派生した|から|何か|それ|私たちが|できた|可視化する|しかし|主に|それは|それは|一つの|アイデア no|siempre|identificable|en|términos|de|tipo|de|pictórico|o|imagen|manera|aunque|tú|puedes|con|explicaciones|ver|cómo|se|deriva|de|algo|que|nosotros|podríamos|visualizar|pero|mayormente|es|una||idea 尽管可以通过说明进行解释,但并非总是可以从图片或图像方面识别出来,请查看它是如何从我们可以可视化的内容中派生出来的,但主要是,这是一个主意。 Не всегда можно идентифицировать в терминах некоего изображения, хотя с объяснениями можно увидеть, как это происходит от чего-то, что мы можем визуализировать, но в основном это идея. Không phải lúc nào cũng có thể xác định theo kiểu hình ảnh, mặc dù bạn có thể với những giải thích, thấy cách mà nó được phát sinh từ một cái gì đó mà chúng ta có thể hình dung, nhưng chủ yếu thì, đó là một ý tưởng. Nicht immer identifizierbar in Bezug auf eine Art von bildlicher oder bildlicher Darstellung, obwohl man mit Erklärungen sehen kann, wie es von etwas abgeleitet ist, das wir visualisieren könnten, aber meistens ist es eine Idee. No siempre identificable en términos de tipo pictórico o visual, aunque puedes con explicaciones, ver cómo se deriva de algo que podríamos visualizar, pero en su mayoría es, es una idea. 虽然不总是能通过图像或画面来识别,但通过解释可以看出它是如何从我们可以想象的东西中派生出来的,但大多数情况下,它是一个概念。 ليس دائمًا قابلًا للتحديد من حيث الصورة أو الشكل، على الرغم من أنه يمكنك مع الشرحات، أن ترى كيف تم اشتقاقه من شيء يمكننا تصوره، ولكن في الغالب هو فكرة. Her zaman görsel veya resim açısından tanımlanabilir değildir, ancak açıklamalarla, bunun görselleştirebileceğimiz bir şeyden nasıl türediğini görebilirsiniz, ama çoğunlukla bu bir fikir. 必ずしも視覚的または画像的に識別できるわけではありませんが、説明を通じて、視覚化できる何かからどのように派生したかを見ることができますが、主にそれはアイデアです。 Pas toujours identifiable en termes de sorte d'image ou pictural, bien que vous puissiez, avec des explications, voir comment cela dérive de quelque chose que nous pourrions visualiser, mais principalement, c'est une idée. Nie zawsze da się to zidentyfikować w kategoriach obrazowych, chociaż z wyjaśnieniami można zobaczyć, jak to pochodzi z czegoś, co moglibyśmy zwizualizować, ale głównie to jest pomysł. 항상 그림이나 이미지 측면에서 식별할 수 있는 것은 아니지만, 설명을 통해 우리가 시각화할 수 있는 것에서 어떻게 파생되었는지 볼 수 있습니다. 하지만 대부분은 아이디어입니다. Nem sempre identificável em termos de tipo pictórico ou de imagem, embora você possa, com explicações, ver como é derivado de algo que poderíamos visualizar, mas na maior parte é, é uma ideia. Не завжди ідентифікується з точки зору образу або зображення, хоча з поясненнями можна побачити, як це походить від чогось, що ми можемо візуалізувати, але в основному це ідея.

So it's an ideogram. Так|это|один|идеограмма donc|c'est|un|idéogramme |||symbolic character então|é|um|ideograma Yani|o bir|bir|ideogram Also|es ist|ein|Ideogramm 그래서|그것은|하나의|아이디어 문자 |||ideogramma 所以|它是|一个|表意文字 إذن|هو|حرف|رمزي więc|to jest|ideogram|ideogram отже|це|ідеограмою|ідеограма Vậy|nó|một|biểu tượng tư duy だから|それは|一つの|イデオグラム entonces|es|un|ideograma Так что это идеограмма. Vì vậy, đó là một biểu tượng ý tưởng. Also ist es ein Ideogramm. Así que es un ideograma. 所以它是一个表意文字。 لذا فهو رمز فكري. Yani bu bir ideogram. したがって、それはイデオグラムです。 Donc, c'est un idéogramme. Więc to jest ideogram. 그래서 그것은 아이디어 기호입니다. Então é um ideograma. Отже, це ідеограма. Yeah, I guess that's the way to describe it. Да|я|думаю|это|тот|способ|к|описать|это ouais|je|je suppose|c'est|la|façon|de|décrire|ça sim|eu|acho|que é|a|maneira|de|descrever|isso Evet|Ben|sanırım|o|bu|yol|-e|tanımlamak|onu Ja|ich|schätze|das ist|der|Weg|zu|beschreiben|es 응|나|추측해|그것이|그|방법|~하는|설명하다|그것을 是的|我|想|那是|这个|方法|去|描述|它 نعم|أنا|أعتقد|تلك هي|الطريقة|الطريقة|لوصفها|وصفها|هي tak|ja|zgaduję|to jest|sposób|sposób|do|opisać|to так|я|гадаю|це є|спосіб|спосіб|щоб|описати|це Vâng|Tôi|đoán|đó là|cách|cách|để|mô tả|nó うん|私|思う|それが|その|方法|〜する|描写する|それ sí|yo|supongo|eso es|la|manera|de|describir|eso Да, я думаю, что это способ описать это. Vâng, tôi đoán đó là cách để mô tả nó. Ja, ich schätze, das ist die Art, wie man es beschreiben kann. Sí, supongo que esa es la forma de describirlo. 是的,我想这就是描述它的方式。 نعم، أعتقد أن هذه هي الطريقة لوصفه. Evet, sanırım bunu tanımlamanın yolu bu. そうですね、それを説明する方法だと思います。 Ouais, je suppose que c'est la façon de le décrire. Tak, myślę, że to jest sposób, aby to opisać. 네, 그렇게 설명하는 것이 맞는 것 같아요. Sim, eu acho que essa é a maneira de descrever isso. Так, я думаю, що це правильний спосіб описати це. And most of those ideograms have a phonetic component, uh, and that's where the kanna that's used Japanese... in Japanese they have these ideograms, but they also have two parallel phonetic scripts, which derive from certain Chinese characters, which were used to represent sounds in Japanese and then eventually evolved into kanna. И|большинство|из|тех|идеограмм|имеют|один|фонетический|компонент|э|и|это|где|тот|канна|который|используется|японский|в|японском|они|имеют|эти|идеограммы|но|они|также|имеют|два|параллельных|фонетических|письма|которые|происходят|от|определенных|китайских|символов|которые|были|использованы|для|представления|звуков|в|японском|и|затем|в конечном итоге|эволюционировали|в|канна et|la plupart|de|ces|idéogrammes|ont|un|phonétique|composant|euh|et|c'est|où|le|kana|qui est|utilisé|japonais|en|japonais|ils|ont|ces|idéogrammes|mais|ils|aussi|ont|deux|parallèles|phonétiques|écritures|qui|dérivent|de|certains|chinois|caractères|qui|étaient|utilisés|pour|représenter|sons|en|japonais|et|ensuite|finalement|évolués|en|kana ||||||||||||||kana or syllabary|||||||||Chinese characters||||||||scripts||originate from||||||||||||||||||kana script e|a maioria|de|aqueles|ideogramas|têm|um|fonético|componente|uh|e|isso é|onde|o|kana|que é|usado|japonês|em|japonês|eles|têm|esses|ideogramas|mas|eles|também|têm|duas|paralelas|fonéticas|escritas|que|derivam|de|certos|chineses|caracteres|que|foram|usados|para|representar|sons|em|japonês|e|então|eventualmente|evoluíram|para|kana ||||||||||||||کانا|||||||||||||||||||مشتق شدن از|||||||||||||||||| Ve|çoğu|-nın|o|ideogramlar|var|bir|fonetik|bileşen|hıh|ve|bu|nerede|o|kana|bu|kullanılan|Japonca|-de|Japonca|onlar|var|bu|ideogramlar|ama|onlar|de|var|iki|paralel|fonetik|yazı sistemleri|ki|türetilir|-den|belirli|Çince|karakterler|ki|-di|kullanılan|-e|temsil etmek|sesler|-de|Japonca|ve|sonra|nihayetinde|evrim geçirdi|-e|kana Und|die meisten|von|jene|Ideogramme|haben|ein|phonetic|Komponente|äh|und|das ist|wo|das|Kana|das ist|verwendet|Japanisch|in|Japanisch|sie|haben|diese|Ideogramme|aber|sie|auch|haben|zwei|parallele|phonetic|Schriften|die|abgeleitet|von|bestimmten|Chinesischen|Zeichen|die|waren|verwendet|um|darzustellen|Laute|in|Japanisch|und|dann|schließlich|entwickelten|zu|Kana 그리고|대부분의||그|이데오그램|가지고 있다|하나의|음성의|구성요소|음|그리고|그것이|~하는 곳|그|가나|그것이|사용된|일본어|~에서|일본어에서|그들은|가지고 있다|이|이데오그램|그러나|그들은|또한|가지고 있다|두|평행한|음성의|문자|그것은|유래하다|~에서|특정한|중국의|문자|그것은|~였다|사용된|~하기 위해|나타내다|소리|~에서|일본어에서|그리고|그때|결국|진화하다|~로| ||||ideogrammi||||||||||kana|||||||||ideogrammi||||||||||||||||||||||||||||kana 和|大多数|的|那些|表意文字|有|一个|音节的|组成部分|嗯|和|那是|在哪里|这个|假名|那个|使用的|日语|在|日语|他们|有|这些|表意文字|但是|他们|也|有|两个|平行的|音节的|字母|这些|源自|从|某些|中文|字符|这些|被|使用|来|表示|声音|在|日语|和|然后|最终|发展|成为|假名 و|معظم|من|تلك|الرموز التصويرية|تحتوي|(أداة تنكير)|صوتي|مكون|(صوت تفكير)|و|تلك هي|حيث|(أداة تعريف)|كانا|التي|مستخدمة|اليابانية|في|اليابانية|هم|لديهم|هذه|الرموز التصويرية|لكن|هم|أيضا|لديهم|اثنان|متوازيين|صوتيين|أنظمة كتابة|التي|مشتقة|من|معينة|الصينية|حروف|التي|كانت|مستخدمة|ل|تمثيل|الأصوات|في|اليابانية|و|ثم|في النهاية|تطورت|إلى|كانا i|większość|z|tych|ideogramów|mają|komponent|fonetyczny|komponent|uh|i|to jest|gdzie|to|kana|to jest|używane|japońskie|w|japońskim|oni|mają|te|ideogramy|ale|oni|również|mają|dwa|równoległe|fonetyczne|skrypty|które|pochodzą|z|pewnych|chińskich|znaków|które|były|używane|do|reprezentować|dźwięki|w|japońskim|i|potem|ostatecznie|ewoluowały|w|kana і|більшість|з|тих|ідеограм|мають|компонент|фонетичний|компонент|е-е|і|це є|де||канна||||||||||||||||||||||||||||||||||||| Và|hầu hết|của|những|ký tự hình ảnh|có|một|âm vị|thành phần|ừ|và|đó là|nơi|cái|kana|cái đó|được sử dụng|tiếng Nhật|trong|tiếng Nhật|họ|có|những|ký tự hình ảnh|nhưng|họ|cũng|có|hai|song song|âm vị|bảng chữ cái|mà|phát sinh|từ|một số|Trung Quốc|ký tự|mà|đã|được sử dụng|để|biểu thị|âm thanh|trong|tiếng Nhật|và|sau đó|cuối cùng|phát triển|thành|kana そして|ほとんどの||それらの|表意文字|持っている|一つの|音声の|成分|ええと|そして|それが|どこで|その|かな|それが|使用される|日本語|〜で|日本語|彼らは|持っている|これらの|表意文字|しかし|彼らは|も|持っている|二つの|平行な|音声の|スクリプト|それらは|由来する|〜から|特定の|中国の|文字|それらは|〜された|使用された|〜するために|表す|音|〜で|日本語|そして|それから|最終的に|進化した|〜へ| y|la mayoría|de|esos|ideogramas|tienen|un|fonético|componente|eh|y|eso es|donde|el|kana|que se|usa|japonés|en|japonés|ellos|tienen|estos|ideogramas|pero|ellos|también|tienen|dos|paralelas|fonéticas|escrituras|las cuales|derivan|de|ciertos|chinos|caracteres|los cuales|fueron|usados|para|representar|sonidos|en|japonés|y|luego|eventualmente|evolucionaron|en|kana И большинство из этих идеограмм имеют фонетический компонент, эээ, и именно поэтому канна, которая используется в японском... в японском есть эти идеограммы, но также есть две параллельные фонетические системы, которые происходят от определенных китайских иероглифов, которые использовались для представления звуков в японском, а затем в конечном итоге эволюционировали в канна. Và hầu hết các biểu tượng đó có một thành phần ngữ âm, ờ, và đó là nơi mà kana được sử dụng trong tiếng Nhật... trong tiếng Nhật họ có những biểu tượng này, nhưng họ cũng có hai hệ thống chữ viết ngữ âm song song, xuất phát từ một số ký tự Trung Quốc nhất định, được sử dụng để đại diện cho âm thanh trong tiếng Nhật và sau đó cuối cùng phát triển thành kana. Und die meisten dieser Ideogramme haben eine phonetische Komponente, äh, und das ist das, wo das Kanna, das im Japanischen verwendet wird... im Japanischen haben sie diese Ideogramme, aber sie haben auch zwei parallele phonetische Schriften, die von bestimmten chinesischen Zeichen abgeleitet sind, die verwendet wurden, um Laute im Japanischen darzustellen und sich dann schließlich zu Kanna entwickelten. Y la mayoría de esos ideogramas tienen un componente fonético, eh, y ahí es donde está el kanna que se usa en japonés... en japonés tienen estos ideogramas, pero también tienen dos guiones fonéticos paralelos, que derivan de ciertos caracteres chinos, que se usaron para representar sonidos en japonés y que eventualmente evolucionaron hacia el kanna. 大多数这些表意文字都有一个语音成分,呃,这就是在日语中使用的假名……在日语中,他们有这些表意文字,但他们也有两个平行的音节文字,这些文字源自某些汉字,用来表示日语中的声音,最终演变成了假名。 وأغلب تلك الرموز التصويرية تحتوي على عنصر صوتي، آه، وهذا هو المكان الذي يأتي منه الكانا المستخدمة في اليابانية... في اليابانية لديهم هذه الرموز التصويرية، ولكن لديهم أيضًا نظامين متوازيين من الكتابة الصوتية، اللذان اشتقا من بعض الأحرف الصينية، والتي كانت تستخدم لتمثيل الأصوات في اليابانية ثم تطورت في النهاية إلى الكانا. Ve bu ideogramların çoğunda bir fonetik bileşen var, uh, ve bu, Japonca'da kullanılan kanna ile ilgili... Japonca'da bu ideogramlar var, ama aynı zamanda belirli Çince karakterlerden türeyen iki paralel fonetik yazı sistemi de var, bu da Japonca'daki sesleri temsil etmek için kullanıldı ve sonunda kanna'ya dönüştü. そして、ほとんどのこれらの表意文字には音声的な要素があり、ええ、それが日本語で使われる仮名の部分です...日本語にはこれらの表意文字がありますが、同時に特定の漢字から派生した2つの平行な音声スクリプトもあります。これらは日本語の音を表すために使われ、最終的には仮名に進化しました。 Et la plupart de ces idéogrammes ont un composant phonétique, euh, et c'est là que le kanna utilisé en japonais... en japonais, ils ont ces idéogrammes, mais ils ont aussi deux scripts phonétiques parallèles, qui dérivent de certains caractères chinois, qui étaient utilisés pour représenter des sons en japonais et qui ont ensuite évolué en kanna. I większość tych ideogramów ma komponent fonetyczny, uh, i to jest miejsce, gdzie kana, które jest używane w japońskim... w japońskim mają te ideogramy, ale mają też dwa równoległe skrypty fonetyczne, które pochodzą od pewnych chińskich znaków, które były używane do reprezentowania dźwięków w japońskim, a potem ostatecznie ewoluowały w kana. 그리고 대부분의 이러한 이데오그램은 음성 요소를 가지고 있는데, 그게 일본어에서 사용되는 가나와 관련이 있습니다... 일본어에는 이러한 이데오그램이 있지만, 또한 특정 한자에서 유래된 두 개의 병행 음성 스크립트가 있습니다. 이 스크립트는 일본어의 소리를 나타내기 위해 사용되었고, 결국 가나로 발전했습니다. E a maioria desses ideogramas tem um componente fonético, uh, e é aí que entra o kanna que é usado no japonês... no japonês eles têm esses ideogramas, mas também têm dois sistemas de escrita fonética paralelos, que derivam de certos caracteres chineses, que foram usados para representar sons em japonês e que eventualmente evoluíram para o kanna. І більшість цих ідеограм мають фонетичний компонент, е-е, і саме тут знаходиться канна, яка використовується в японській... в японській мові є ці ідеограми, але також є дві паралельні фонетичні системи, які походять від певних китайських ієрогліфів, які використовувалися для представлення звуків у японській мові, а потім зрештою еволюціонували в канну. And this happened about, you know, 980 or so, uh, part of that whole range of influence that came over from China, uh, artistic, religious, literary, and so forth. И|это|произошло|около|ты|знаешь|или|примерно|эээ|часть|от|того|всего|диапазона|влияния|влияния|который|пришел|из|из|Китая|эээ|художественный|религиозный|литературный|и|так далее|далее et|cela|s'est passé|environ|tu|sais|ou|à peu près|euh|partie|de|cette|toute|gamme|d'|influence|qui|est venue|de|de|Chine|euh|artistique|religieuse|littéraire|et|ainsi|de suite ||||||||||||||||||||||||written works||| e|isso|aconteceu|cerca de|você|sabe|ou|mais ou menos|uh|parte|de|aquele|todo|espectro|de|influência|que|veio|de|de|China|uh|artística|religiosa|literária|e|assim|por diante Ve|bu|oldu|civarında|sen|biliyorsun|ya da|kadar|ıh|parça|ın|o|bütün|alan|ın|etki|ın|geldi|üzerinden|dan|Çin|ıh|sanatsal|dini|edebi|ve|böyle|devamı Und|das|geschah|ungefähr|du|weißt|oder|so|äh|Teil|von|dieser|ganzen|Bereich|des|Einfluss|der|kam|über|aus|China|äh|künstlerisch|religiös|literarisch|und|so|weiter 그리고|이것이|발생했다|약|너|알다|또는|정도|음|일부|~의|그|전체의|범위|~의|영향|그|왔다|넘어|~에서|중국|음|예술적인|종교적인|문학적인|그리고|그래서|기타 등등 和|这|发生|大约|你|知道|或者|左右|嗯|一部分|的|那个|整个|范围|的|影响|那个|来自|从|从|中国|嗯|艺术的|宗教的|文学的|和|所以|其他方面 و|هذا|حدثت|حوالي|أنت|تعرف|أو|نحو||جزء|من|ذلك|كامل|نطاق|من|تأثير|الذي|جاء|من|من|الصين||فني|ديني|أدبي|و|هكذا|إلى آخره i|to|wydarzyło się|około|wiesz||lub|tak|uh|część|z|tamtego|całego|zakres|wpływu|wpływu|który|przyszedł|z|z|Chin|uh|artystyczny|religijny|literacki|i|więc|dalej і|це|сталося|приблизно|ти|знаєш|або|так|е-е|частина|з|того|цілого|спектру|впливу|впливу|який|прийшов|з|з|Китаю|е-е|художній|релігійний|літературний|і|так|далі Và|điều này|xảy ra|khoảng|bạn|biết|hoặc|đại khái|ừm|phần|của|cái|toàn bộ|phạm vi|của|ảnh hưởng|cái|đến|từ|từ|Trung Quốc|ừm|nghệ thuật|tôn giáo|văn học|và|như vậy|vân vân そして|これが|起こった|約|あなた|知っている|か|そのくらい|ええと|一部|の|その|全体の|範囲|の|影響|その|来た|超えて|〜から|中国|ええと|芸術的な|宗教的な|文学的な|そして|それ|その他 y|esto|sucedió|alrededor de|tú|sabes|o|más o menos|eh|parte|de|esa|toda|gama|de|influencia|que|vino|sobre|de|China|eh|artística|religiosa|literaria|y|así|adelante И это произошло примерно в 980 году или около того, эээ, часть всего этого диапазона влияния, которое пришло из Китая, эээ, художественного, религиозного, литературного и так далее. Và điều này xảy ra khoảng năm 980 hoặc hơn, ờ, một phần của toàn bộ ảnh hưởng đã đến từ Trung Quốc, ờ, nghệ thuật, tôn giáo, văn học, và vân vân. Und das geschah etwa um 980 oder so, äh, als Teil dieses gesamten Einflussbereichs, der aus China kam, äh, künstlerisch, religiös, literarisch und so weiter. Y esto ocurrió alrededor de, ya sabes, 980 o así, eh, parte de toda esa gama de influencias que vinieron de China, eh, artísticas, religiosas, literarias, y así sucesivamente. 这大约发生在980年左右,呃,这是从中国传来的整个影响范围的一部分,呃,艺术、宗教、文学等等。 وقد حدث هذا حوالي عام 980 أو نحو ذلك، آه، كجزء من تلك المجموعة الكاملة من التأثيرات التي جاءت من الصين، آه، الفنية والدينية والأدبية، وما إلى ذلك. Ve bu, yaklaşık 980 civarında oldu, uh, bu, Çin'den gelen tüm etki aralığının bir parçasıydı, uh, sanatsal, dini, edebi ve benzeri. これは約980年頃に起こりました。ええ、中国からの影響の全範囲の一部で、芸術的、宗教的、文学的などが含まれます。 Et cela s'est produit vers, vous savez, 980 ou quelque chose comme ça, euh, faisant partie de toute cette gamme d'influences qui venaient de Chine, euh, artistiques, religieuses, littéraires, et ainsi de suite. I to się wydarzyło około, wiecie, 980 roku, uh, część całego tego zakresu wpływów, które przyszły z Chin, uh, artystycznych, religijnych, literackich i tak dalej. 이것은 대략 980년경에 일어났고, 중국에서 넘어온 예술적, 종교적, 문학적 영향의 전체 범위의 일부였습니다. E isso aconteceu por volta de 980 ou algo assim, uh, parte de toda essa gama de influências que vieram da China, uh, artísticas, religiosas, literárias, e assim por diante. І це сталося приблизно, знаєте, близько 980 року, е-е, частина всього цього спектру впливу, який прийшов з Китаю, е-е, художнього, релігійного, літературного і так далі. Uh, in the case of Korea, somewhere around the 15th century, supposedly their King created Hangul, Эм|в|(артикль)|случае|(предлог)|Кореи|где-то|около|(артикль)|15-го|века|предположительно|их|король|создал|Хангыль euh|dans|le|cas|de|Corée|quelque part|vers|le|15e|siècle|supposément|leur|roi|a créé|Hangul |||||||||||allegedly|||| uh|em|o|caso|de|Coreia|em algum lugar|por volta de|o|15º|século|supostamente|seu|rei|criou|Hangul Eh|de|0|durum|0|Kore|bir yerde|civarında|0|15|yüzyılda|iddiaya göre|onların|Kral|yarattı|Hangul Uh|im|dem|Fall|von|Korea|irgendwo|um|den|15|Jahrhundert|angeblich|ihr|König|schuf|Hangul 음|~의|그|경우|~의|한국|어딘가|~쯤|그|15세기|세기|아마|그들의|왕|만들었다|한글 嗯|在|这个|情况|的|韩国|大约|在左右|这个|第15|世纪|据说|他们的|国王|创造了|韩文 أه|في|الـ|حالة|من|كوريا|في مكان ما|حوالي|الـ|الخامس عشر|القرن|من المفترض|لهم|الملك|أنشأ|الهانغول uh|w|przypadku|przypadku|z|Korei|gdzieś|około|15th||wieku|podobno|ich|król|stworzył|Hangul е-е|в|випадку|випадку|з|Кореї|десь|приблизно|||століття|нібито|їхній|король|створив|Хангуль Ừ|trong|cái|trường hợp|của|Hàn Quốc|đâu đó|vào khoảng|thế kỷ|15|thế kỷ|được cho là|của họ|Vua|đã tạo ra|chữ Hàn ええと|〜の|その|場合|の|韓国|どこか|約|その|15世紀|世紀|どうやら|彼らの|王|作った|ハングル uh|en|el|caso|de|Corea|en algún lugar|alrededor de|el|siglo 15|siglo|supuestamente|su|rey|creó|Hangul Эээ, в случае Кореи, где-то в 15 веке, предположительно, их король создал Хангыль, Ờ, trong trường hợp của Hàn Quốc, vào khoảng thế kỷ 15, được cho là vua của họ đã tạo ra Hangul, Äh, im Fall von Korea, irgendwo im 15. Jahrhundert, soll ihr König Hangul geschaffen haben, Eh, en el caso de Corea, en algún momento alrededor del siglo XV, supuestamente su rey creó el Hangul, 呃,在韩国,大约在15世纪,传说他们的国王创造了韩文, آه، في حالة كوريا، في حوالي القرن الخامس عشر، يُزعم أن ملكهم أنشأ الهانغول، Uh, Kore durumunda, 15. yüzyıl civarında, sözde kralları Hangul'u yarattı, ええ、韓国の場合、15世紀頃に彼らの王がハングルを作ったと言われています。 Euh, dans le cas de la Corée, quelque part autour du 15ème siècle, soi-disant leur roi a créé le Hangul, Uh, w przypadku Korei, gdzieś w XV wieku, podobno ich król stworzył Hangul, 한국의 경우, 15세기경에 그들의 왕이 한글을 만들었다고 합니다. Uh, no caso da Coreia, por volta do século 15, supostamente seu rei criou o Hangul, Е-е, у випадку з Кореєю, десь близько 15 століття, нібито їхній король створив Хангуль,

which is, um, a phonetic writing system that started from scratch and has no influence from Chinese characters. который|есть|эм|одна|фонетическая|письменная|система|которая|началась|с|нуля|и|имеет|никакого|влияния|от|китайских|иероглифов qui|est|euh|un|phonétique|écriture|système|qui|a commencé|de|zéro|et|a|aucune|influence|de|chinois|caractères ||||||||||from the beginning||||||| que|é|um||fonético|de escrita|sistema|que|começou|de|zero|e|tem|nenhuma|influência|de|chineses|caracteres hangi|dir|ıı|bir|fonetik|yazım|sistem|ki|başladı|dan|sıfırdan|ve|var|hiç|etki|dan|Çince|karakterler das|ist|äh|ein|phonetisches|Schreibsystem|System|das|begann|von|Grund auf|und|hat|keine|Einfluss|von|Chinesischen|Schriftzeichen 그것은|이다|음|하나의|음성의|쓰기|시스템|그것은|시작했다|부터|처음부터|그리고|가지고 있다|없는|영향|부터|중국의|문자들 ||||||||||da zero||||||| 哪个|是|嗯|一个|音素的|写作|系统|那个|开始|从|零基础|和|有|没有|影响|来自|汉字|字符 الذي|يكون|هم|نظام|صوتي|كتابة|نظام|الذي|بدأ|من|الصفر|و|لديه|لا|تأثير|من|الصينية|الحروف który|jest|um|system|fonetyczny|pisania|system|który|zaczął|z|zera|i|ma|żadnego|wpływu|z|chińskich|znaków який|є|ем|фонетична||письмова|система|яка|почалася|з|нуля|і|має|жодного|впливу|з|китайських|ієрогліфів cái mà|là|ừm|một|phiên âm|viết|hệ thống|mà|bắt đầu|từ|đầu|và|có|không|ảnh hưởng|từ|Trung Quốc|ký tự それは|です|えっと|一つの|音声の|書き方|システム|それは|始まった|から|ゼロから|そして|持っている|ない|影響|から|中国の|文字 cuál|es|um|un|fonético|sistema de escritura|sistema|que|comenzó|desde|cero|y|tiene|ninguna|influencia|de|caracteres chinos|caracteres который является, эээ, фонетической системой письма, которая началась с нуля и не имеет влияния от китайских иероглифов. đó là, ờ, một hệ thống viết ngữ âm bắt đầu từ con số không và không có ảnh hưởng từ các ký tự Trung Quốc. was ein, äh, phonetisches Schriftsystem ist, das von Grund auf neu entwickelt wurde und keinen Einfluss von chinesischen Zeichen hat. que es, um, un sistema de escritura fonética que comenzó desde cero y no tiene influencia de caracteres chinos. 这是一种从零开始的音节书写系统,没有受到汉字的影响。 وهو، آه، نظام كتابة صوتي بدأ من الصفر وليس له تأثير من الأحرف الصينية. bu, um, sıfırdan başlayan ve Çince karakterlerden hiçbir etkisi olmayan bir fonetik yazım sistemidir. これは、ええと、ゼロから始まった音声的な書き方のシステムで、中国の漢字からの影響はありません。 ce qui est, euh, un système d'écriture phonétique qui a commencé de zéro et n'a aucune influence des caractères chinois. który jest, um, systemem pisma fonetycznego, który zaczynał od zera i nie ma wpływu z chińskich znaków. 즉, 음소 문자 체계로, 처음부터 시작하여 한자에서 영향을 받지 않았습니다. que é, hum, um sistema de escrita fonética que começou do zero e não tem influência dos caracteres chineses. що є, ем, фонетичною системою письма, яка почалася з нуля і не має впливу китайських ієрогліфів. So that's in so far as the writing system is concerned. И|это|в|настолько|далеко|что касается|система|письма|система|является|затронутой donc|c'est|en|si|loin|que|le|écriture|système|est|concerné então|isso é|em|tão|longe|quanto|o|sistema|de escrita|é|concernido Yani|o|içinde||||yazı||sistemi|ile|ilgili Das|das ist|in||||das|Schreiben|System|ist|betroffen 그래서|그것은|~에|그렇게|멀리|~에 관해서|그|쓰기|시스템|이다|걱정되는 所以|那个|在||||这个|写作|系统|是|相关的 إذن|ذلك|في||||النظام|الكتابة|الكتابة|يكون|معني więc|to jest|w|tak|daleko|jak|ten|pisania|system|jest|dotyczący Отже|це|в|так|далеко|як|письмова|система|система|є|стосується Vậy|điều đó|trong||||hệ thống|viết|chữ viết|được|quan tâm だから|それは|において|それほど|遠く|として|その|書き方|システム|です|関係している entonces|eso está|en|tanto|lejos|como|el|sistema de escritura|sistema|está|concernido Quindi questo è per quanto riguarda il sistema di scrittura. Так что это касается системы письма. Vì vậy, đó là về hệ thống viết. Das ist, soweit es das Schriftsystem betrifft. Así que eso es en lo que respecta al sistema de escritura. 所以这就是关于书写系统的情况。 لذا هذا فيما يتعلق بنظام الكتابة. Yani bu, yazım sistemi ile ilgili olarak. それが書き方のシステムに関して言えることです。 Donc, c'est en ce qui concerne le système d'écriture. Więc to, jeśli chodzi o system pisma. 그래서 글쓰기 체계에 관해서는 그렇습니다. Então, isso é no que diz respeito ao sistema de escrita. Отже, це стосується системи письма. Um, as far as, you know, the, the, uh, Romanization or the phonetic writing system that we can use to get a sense of how these words are pronounced when we don't yet know Hangul or we don't yet know Hiragana, Эм|как|далеко|как|ты|знаешь|артикль|артикль|эээ|романизация|или|артикль|фонетическая|письменная|система|которая|мы|можем|использовать|чтобы|получить|артикль|представление|о|как|эти|слова|есть|произносятся|когда|мы|не|еще|знаем|Хангыль|или|мы|не|еще|знаем|Хирагана euh|tant que|loin|que|tu|sais|le|la|euh|romanisation|ou|le|phonétique|écriture|système|que|nous|pouvons|utiliser|pour|obtenir|un|sens|de|comment|ces|mots|sont|prononcés|quand|nous|ne|encore|savons|Hangul|ou|nous|ne|encore|savons|Hiragana |||||||||transliteration system||||||||||||||||||||||||||||||| um|como|longe|quanto|você|sabe|o|o|uh|romanização|ou|a|fonética|de escrita|sistema|que|nós|podemos|usar|para|obter|uma|noção|de|como|essas|palavras|são|pronunciadas|quando|nós|não|ainda|sabemos|Hangul|ou|nós|não|ainda|sabemos|Hiragana Hımm|kadar|uzak|kadar|sen|biliyorsun|bu|bu|ıh|Romanlaştırma|veya|bu|fonetik|yazım|sistem|ki|biz|-abiliriz|kullanmak|-mek için|almak|bir|anlam|-in|nasıl|bu|kelimeler|-dir|telaffuz edilir|ne zaman|biz|-maz|henüz|bilmiyoruz|Hangul|veya|biz|-maz|henüz|bilmiyoruz|Hiragana Um|soweit|entfernt|wie|du|weißt|das|das|äh|Romanisierung|oder|das|phonetisches|Schreibsystem|System|das|wir|können|verwenden|um|ein Gefühl von|ein|Sinn|von|wie|diese|Wörter|sind|ausgesprochen|wenn|wir|nicht|noch|wissen|Hangul|oder|wir|nicht|noch|wissen|Hiragana 음|~에 관해서|멀리|~에|당신이|알다|그|그|음|로마자 표기|또는|그|음성의|쓰기|시스템|그것은|우리가|할 수 있다|사용하다|~하기 위해|얻다|하나의|감각|~에 대한|어떻게|이|단어들|~이다|발음되다|~할 때|우리가|~하지 않다|아직|알다|한글|또는|우리가|~하지 않다|아직|알다|히라가나 |||||||||romanizzazione||||||||||||||||||||||||||||||| 嗯|作为|远|作为|你|知道|这个|这个|嗯|罗马化|或者|这个|音标的|写作|系统|那个|我们|能|使用|来|获得|一个|感觉|的|如何|这些|单词|是|发音的|当|我们|不|还|知道|韩文|或者|我们|不|还|知道|平假名 أم|بقدر ما|بعيد|كما|أنت|تعرف|ال|ال|أه|الرومنة|أو|ال|الصوتية|الكتابة|النظام|الذي|نحن|يمكننا|استخدام|ل|الحصول|على|فكرة|من|كيف|هذه|الكلمات|تكون|منطوقة|عندما|نحن|لا|بعد|نعرف|الهانغول|أو|نحن|لا|بعد|نعرف|الهيراغانا um|jak|daleko|jak|ty|wiesz|te|te|uh|romanizacja|lub|ten|fonetyczny|pisania|system|który|my|możemy|używać|aby|uzyskać|poczucie||o|jak|te|słowa|są|wymawiane|kiedy|my|nie|jeszcze|znamy|Hangul|lub|my|nie|jeszcze|znamy|Hiragana ем|як|далеко|як|ти|знаєш|фонетична|фонетична||романізація|або|фонетична|фонетична|письмова|система|яка|ми|можемо|використовувати|щоб|отримати|відчуття|відчуття|про|як|ці|слова|є|вимовляються|коли|ми|не|ще|знаємо|Хангуль|або|ми|не|ще|знаємо|Хірагана Ừm|như|xa|như|bạn|biết|cái|cái|ờ|hệ thống phiên âm|hoặc|cái|ngữ âm|viết|hệ thống|mà|chúng tôi|có thể|sử dụng|để|có được|một|cảm nhận|về|như thế nào|những|từ|được|phát âm|khi|chúng tôi|không|chưa|biết|chữ Hangul|hoặc|chúng tôi|không|chưa|biết|chữ Hiragana えっと|として|遠く|として|あなたが|知っている|その|その|えっと|ローマ字化|または|その|音声の|書き方|システム|それは|私たちが|できる|使う|ために|得る|一つの|感覚|の|どのように|これらの|単語|です|発音される|いつ|私たちが|ない|まだ|知っていない|ハングル|または|私たちが|ない|まだ|知っていない|ひらがな um|en cuanto a|lejos|como|tú|sabes|el|el|eh|romanización|o|el|fonético|escritura|sistema|que|nosotros|podemos|usar|para|obtener|un|sentido|de|cómo|estas|palabras|son|pronunciadas|cuando|nosotros|no|aún|sabemos|Hangul|o|nosotros|no|aún|sabemos|Hiragana Um, per quanto riguarda, sai, la romanizzazione o il sistema di scrittura fonetica che possiamo usare per avere un'idea di come vengono pronunciated queste parole quando non conosciamo ancora Hangul o Hiragana, Эм, что касается, вы знаете, римской транслитерации или фонетической системы письма, которую мы можем использовать, чтобы понять, как произносятся эти слова, когда мы еще не знаем Хангыль или Хирагану, Um, về phần, bạn biết đấy, cái, cái, uh, hệ thống phiên âm hoặc hệ thống viết phiên âm mà chúng ta có thể sử dụng để có được cảm nhận về cách những từ này được phát âm khi chúng ta chưa biết Hangul hoặc chưa biết Hiragana, Um, was die Romanisierung oder das phonetische Schriftsystem betrifft, das wir verwenden können, um ein Gefühl dafür zu bekommen, wie diese Wörter ausgesprochen werden, wenn wir Hangul oder Hiragana noch nicht kennen, Um, en cuanto a, ya sabes, la, la, uh, romanización o el sistema de escritura fonética que podemos usar para tener una idea de cómo se pronuncian estas palabras cuando aún no conocemos el Hangul o aún no conocemos el Hiragana, 嗯,至于,您知道的,罗马化或音标书写系统,我们可以用它来了解这些单词的发音,当我们还不知道韩文或还不知道平假名时, أم، فيما يتعلق، كما تعلم، بـ، الـ، نظام الكتابة الرومانية أو الكتابة الصوتية التي يمكننا استخدامها لفهم كيفية نطق هذه الكلمات عندما لا نعرف بعد الهانغول أو الهيراغانا، Yani, bildiğiniz gibi, bu kelimelerin nasıl telaffuz edildiğini anlamak için kullanabileceğimiz Roma yazımı veya fonetik yazım sistemi hakkında, ええと、私たちがまだハングルやひらがなを知らないときに、これらの言葉がどのように発音されるかを理解するために使えるローマ字表記や音声的な書き方については、 Euh, en ce qui concerne, vous savez, la, la, euh, romanisation ou le système d'écriture phonétique que nous pouvons utiliser pour avoir une idée de la façon dont ces mots sont prononcés quand nous ne connaissons pas encore le Hangul ou le Hiragana, Um, jeśli chodzi o, wiecie, ten, uh, romanizację lub system pisma fonetycznego, którego możemy użyć, aby zrozumieć, jak te słowa są wymawiane, gdy jeszcze nie znamy Hangul lub jeszcze nie znamy Hiragana, 음, 우리가 한글이나 히라가나를 아직 모르고 있을 때, 이러한 단어들이 어떻게 발음되는지를 이해하기 위해 사용할 수 있는 로마자 표기법이나 음소 문자 체계에 관해서는, Hum, no que diz respeito a, você sabe, a, a, romanização ou o sistema de escrita fonética que podemos usar para ter uma noção de como essas palavras são pronunciadas quando ainda não conhecemos o Hangul ou ainda não conhecemos o Hiragana, Ем, що стосується, ви знаєте, римізації або фонетичної системи письма, яку ми можемо використовувати, щоб зрозуміти, як ці слова вимовляються, коли ми ще не знаємо Хангуль або ще не знаємо Хірагану,

uh, the Chinese use Pinyin, which was developed, uh, you know, after 1949 and replaced previous systems that had been created by, by foreigners. |китайцы|китайцы|используют|Пиньинь|который|был|разработан||ты|знаешь|после|и|заменил|предыдущие|системы|которые|были|созданы|созданы|иностранцами||иностранцами euh|les|Chinois|utilisent|Pinyin|qui|a été|développé|euh|tu|sais|après|et|remplacé|précédents|systèmes|que|avaient|été|créés|par|des|étrangers filler word|||||||||||||took the place||||||||| uh|os|chineses|usam|Pinyin|que|foi|desenvolvido|uh|você|sabe|após|e|substituiu|anteriores|sistemas|que|tinham|sido|criados|por|por|estrangeiros ừ|cái|người Trung Quốc|sử dụng|Pinyin|cái mà|đã|phát triển|ừ|bạn|biết|sau|và|thay thế|trước đó|hệ thống|mà|đã|được|tạo ra|bởi||người nước ngoài äh|die|Chinesen|verwenden|Pinyin|das|wurde|entwickelt|äh|du|weißt|nach|und|ersetzte|vorherige|Systeme|die|hatten|gewesen|erstellt|von||Ausländern 음|그|중국인들은|사용하다|핀인|그것은|~였다|개발되었다|음|당신이|알다|~후에|그리고|대체했다|이전의|시스템들|그것들은|~하고 있었다|~되어진|만들어진|~에 의해|~에 의해|외국인들 ||||||||||||||||||||||stranieri eh|(belirleyici artikel)|Çinliler|kullanır|Pinyin|ki|(geçmiş zaman yardımcı fiili)|geliştirildi|eh|sen|biliyorsun|sonra|ve|değiştirdi|önceki|sistemler|ki|(geçmiş zaman yardımcı fiili)|(geçmiş zaman yardımcı fiili)|yaratılmış|tarafından||yabancılar 嗯|这|中文|使用|拼音|这|被|开发|嗯|你|知道|在之后|和|替代|以前的|系统|那些|已经|被|创建|由||外国人 اه|ال|الصينية|يستخدمون|بينين|الذي|كان|تم تطويره|اه|أنت|تعرف|بعد|و|استبدل|السابقة|الأنظمة|التي|كانت|قد|أنشئت|بواسطة||الأجانب uh|ci|Chińczycy|używają|Pinyin|który|był|opracowany|uh|ty|wiesz|po|i|zastąpił|wcześniejsze|systemy|które|miały|być|stworzone|przez|przez|obcokrajowców е|китайці|китайці|використовують|Піньїн|який|був|розроблений|е|ти|знаєш|після|і|замінив|попередні|системи|які|мали|були|створені|іноземцями|іноземцями| えっと|その|中国人は|使う|ピンイン|それは|だった|開発された|えっと|あなたが|知っている|後|そして|置き換えた|前の|システム|それらは|持っていた|されていた|作られた|によって|によって|外国人 uh|los|chinos|usan|pinyin|que|fue|desarrollado|uh|tú|sabes|después de|y|reemplazó|anteriores|sistemas|que|habían|sido|creado|por|por|extranjeros uh, i cinesi usano il Pinyin, che è stato sviluppato, uh, sai, dopo il 1949 e ha sostituito i precedenti sistemi che erano stati creati da stranieri. то китайцы используют Пиньинь, который был разработан, эм, после 1949 года и заменил предыдущие системы, созданные иностранцами. uh, người Trung Quốc sử dụng Pinyin, được phát triển, uh, bạn biết đấy, sau năm 1949 và thay thế các hệ thống trước đó đã được tạo ra bởi, bởi người nước ngoài. äh, verwenden die Chinesen Pinyin, das nach 1949 entwickelt wurde und frühere Systeme ersetzt hat, die von Ausländern erstellt wurden. uh, los chinos usan Pinyin, que fue desarrollado, uh, ya sabes, después de 1949 y reemplazó sistemas anteriores que habían sido creados por, por extranjeros. 中国人使用拼音,这是在1949年之后开发的,取代了之前由外国人创建的系统。 فإن الصينيين يستخدمون بينين، الذي تم تطويره، كما تعلم، بعد عام 1949 واستبدل الأنظمة السابقة التي أنشأها الأجانب. Çinliler Pinyin kullanıyor, bu sistem 1949'dan sonra geliştirildi ve yabancılar tarafından oluşturulan önceki sistemlerin yerini aldı. 中国ではピンインが使われており、これは1949年以降に開発され、外国人によって作られた以前のシステムに取って代わりました。 euh, les Chinois utilisent le Pinyin, qui a été développé, euh, vous savez, après 1949 et a remplacé les systèmes précédents qui avaient été créés par des étrangers. uh, Chińczycy używają Pinyin, który został opracowany, uh, wiecie, po 1949 roku i zastąpił wcześniejsze systemy stworzone przez, przez obcokrajowców. 중국에서는 1949년 이후에 개발된 핀인(Pinyin)을 사용하며, 이는 외국인들이 만든 이전의 시스템을 대체했습니다. hum, os chineses usam o Pinyin, que foi desenvolvido, hum, você sabe, após 1949 e substituiu sistemas anteriores que haviam sido criados por estrangeiros. ем, китайці використовують Піньїн, який був розроблений, ем, ви знаєте, після 1949 року і замінив попередні системи, які були створені, іноземцями. Uh, personally I thought that Yale Romanization system was better because in Pinyin they use letters like Q and X in ways that we are used to. euh|personnellement|je|pensais|que|Yale|romanisation|système|était|meilleur|parce que|en|pinyin|ils|utilisent|lettres|comme|Q|et|X|dans|manières|que|nous|sommes|habitués|à 어|개인적으로|나는|생각했다|~라는 것을|예일|로마자|시스템|~였다|더 나은|왜냐하면|~에서|핀인|그들은|사용하다|글자들|~와 같은|Q|그리고|X|~에서|방식들|~하는|우리가|~이다|익숙한|~에 ah|pessoalmente|eu|pensei|que|Yale|romanização|sistema|era|melhor|porque|em|Pinyin|eles|usam|letras|como|Q|e|X|em|maneiras|que|nós|estamos|acostumados|a uh|osobiście|ja|myślałem|że|Yale|romanizacja|system|był|lepszy|ponieważ|w|Pinyin|oni|używają|litery|takie jak|Q|i|X|w|sposoby|które|my|jesteśmy|przyzwyczajeni|do ну|особисто|я|думав|що|єйлівська|романізація|система|була|кращою|тому що|в|піньїнь|вони|використовують|літери|такі як|Q|і|X|в|способи|які|ми|звикли||до Eh, personalmente pensavo che il sistema di romanizzazione di Yale fosse migliore perché nel Pinyin usano lettere come Q e X in modi a cui siamo abituati. Эм, лично я думал, что система римской транслитерации Йель была лучше, потому что в Пиньине используются буквы, такие как Q и X, так, как мы привыкли. Uh, cá nhân tôi nghĩ rằng hệ thống phiên âm Yale tốt hơn vì trong Pinyin họ sử dụng các chữ cái như Q và X theo cách mà chúng ta đã quen. Äh, persönlich dachte ich, dass das Yale-Romanisierungssystem besser war, weil sie in Pinyin Buchstaben wie Q und X auf eine Weise verwenden, an die wir gewöhnt sind. Uh, personalmente pensé que el sistema de romanización de Yale era mejor porque en Pinyin usan letras como Q y X de maneras a las que estamos acostumbrados. 我个人认为耶鲁罗马化系统更好,因为在拼音中,他们使用字母Q和X的方式与我们习惯的不同。 شخصياً، اعتقدت أن نظام الكتابة الرومانية في جامعة ييل كان أفضل لأنه في بينين يستخدمون حروفًا مثل Q و X بطرق اعتدنا عليها. Kişisel olarak, Yale Roma yazım sisteminin daha iyi olduğunu düşündüm çünkü Pinyin'de Q ve X gibi harfleri alışık olduğumuz şekillerde kullanıyorlar. あの、個人的にはイェールローマ字システムの方が良いと思いました。なぜなら、ピンインではQやXのような文字を私たちが慣れている使い方で使っているからです。 Euh, personnellement je pensais que le système de romanisation de Yale était meilleur parce qu'en Pinyin, ils utilisent des lettres comme Q et X de manière à laquelle nous sommes habitués. Osobiście myślałem, że system romanizacji Yale jest lepszy, ponieważ w Pinyin używają liter takich jak Q i X w sposób, do którego jesteśmy przyzwyczajeni. 음, 개인적으로 저는 예일 로마자 표기법이 더 낫다고 생각했습니다. 왜냐하면 핀인에서는 우리가 익숙한 방식으로 Q와 X와 같은 글자를 사용하기 때문입니다. Ah, pessoalmente eu achei que o sistema de romanização de Yale era melhor porque no Pinyin eles usam letras como Q e X de maneiras que estamos acostumados. Е-е, особисто я вважав, що система романізації Єля краща, тому що в Піньїні вони використовують літери, такі як Q і X, у способах, до яких ми звикли. So Q has a "ch" sound. отже|Q|має|звук|ch|звук então|Q|tem|um|ch|som Quindi Q ha un suono "ch". Таким образом, Q имеет звук "ч". Vì Q có âm "ch". Also hat Q einen "ch"-Laut. Así que Q tiene un sonido de "ch". 所以Q有一个"ch"的音。 لذا فإن Q لها صوت "تش". Yani Q, "ç" sesi çıkarıyor. Qは「ch」の音を持っています。 Donc Q a un son "ch". Więc Q ma dźwięk "ch". 그래서 Q는 "ch" 소리를 가지고 있습니다. Então Q tem um som de "ch". Отже, Q має звук "ч".

Because theoretically, the "ch" in Chinese is a little different from "ch". тому що|теоретично|те|ch|в|китайській|є|трохи|трохи|іншим|ніж|ch porque|teoricamente|o|ch|em|chinês|é|um|pouco|diferente|de|ch Perché theoreticalmente, il "ch" in cinese è un po' diverso dal "ch". Потому что теоретически "ч" в китайском немного отличается от "ч". Bởi vì lý thuyết, âm "ch" trong tiếng Trung thì hơi khác so với "ch". Denn theoretisch ist das "ch" im Chinesischen ein wenig anders als "ch". Porque teóricamente, el "ch" en chino es un poco diferente de "ch". 因为理论上,中文中的"ch"与"ch"有点不同。 لأنه من الناحية النظرية، فإن "تش" في الصينية تختلف قليلاً عن "تش". Teorik olarak, Çince'deki "ç" sesi, "ç" sesinden biraz farklı. 理論的には、中国語の「ch」は「ch」とは少し異なります。 Parce que théoriquement, le "ch" en chinois est un peu différent du "ch". Ponieważ teoretycznie, "ch" w chińskim jest nieco inne niż "ch". 이론적으로, 중국어의 "ch"는 "ch"와 약간 다릅니다. Porque teoricamente, o "ch" em chinês é um pouco diferente do "ch". Тому що теоретично "ч" в китайській мові трохи відрізняється від "ч". So they've got a different symbol. отже|вони мають|отримали|інший|інший|символ então|eles têm|têm|um|diferente|símbolo Так что у них другой символ. Vì vậy, họ có một biểu tượng khác. Also haben sie ein anderes Symbol. Así que tienen un símbolo diferente. 所以他们有一个不同的符号。 لذا لديهم رمز مختلف. Yani farklı bir sembolleri var. だから、彼らは異なる記号を持っています。 Donc ils ont un symbole différent. Dlatego mają inny symbol. 그래서 그들은 다른 기호를 가지고 있습니다. Então eles têm um símbolo diferente. Отже, у них є інший символ. The similarly, the X is a "shi" Xi, which is different from S kind of between "Sh" and S, so use an X. So if you get a name card from a Chinese person and they've got Qs and Xs in there, you'll be quite confused until you get used to it. le|de la même manière|le|X|est|un|shi|Xi|qui|est|différent|de|S|sorte|de|entre|Sh|et|S|donc|utilisez|un|X|donc|si|tu|obtiens|une|nom|carte|d'un|un|chinois|personne|et|ils ont|eu|Q|et|X|dans|là|tu vas|être|assez|confus|jusqu'à ce que|tu|obtiens|habitué|à|ça o|similar|o|X|é|um|shi|Xi|que|é|diferente|de|S|tipo|de|entre||e||||||||você|se acostume|||||||||||||||||||||||acostume|a|isso 그|비슷하게|그|X|이다|하나의|시|시|그것은|이다|다르다|~와|S|종류|의|사이|Sh|그리고|S|그래서|사용하다|하나의|X|그래서|만약|당신이|얻다|하나의|이름|카드|~로부터|하나의|중국인|사람|그리고|그들이 ~을 가지고 있다|가지고 있다|Q들|그리고|X들|~안에|거기|당신은 ~할 것이다|되다|꽤|혼란스러운|~할 때까지|당신이|익히다|익숙한|~에| to|podobnie|to|X|jest|jeden|shi|Xi|który|jest|różny|od|S|rodzaj|między|między|Sh|i|S|więc|użyj|jeden|X|więc|jeśli|ty|dostaniesz|jedną|imię|karta|od|jednego|chińskiego|osoby|i|oni mają|mają|Q|i|X|w|tam|ty będziesz|być|całkiem|zdezorientowany|aż|ty|przyzwyczaisz|przyzwyczajony|do|tego те|подібно|те|Х|є|один|ши|Хі|який|є|відмінний|від|С|вид|між|між|Ш|і|С|тому|використовуйте|один|Х|отже|якщо|ви|отримуєте|одну|ім'я|картку|від|одного|китайського|людини|і|вони мають|отримали|Q|і|X|в|там|ви будете|бути|досить|спантеличені|поки|ви|звикнете|звикли|до|цього ||||||||||||||||Sh|||||||||||||||||||||Qs(1)|||||||||||||| Аналогично, X - это "ши" Xi, что отличается от S, который находится между "Ш" и S, так что используйте X. Так что, если вы получите визитку от китайца, и там будут Q и X, вы будете довольно сбиты с толку, пока не привыкнете к этому. Tương tự, X là "shi" Xi, điều này khác với S, kiểu giữa "Sh" và S, vì vậy sử dụng X. Nếu bạn nhận được một danh thiếp từ một người Trung Quốc và họ có Q và X trong đó, bạn sẽ khá bối rối cho đến khi bạn quen với nó. Ähnlich ist das X ein "shi" Xi, was sich von S unterscheidet, das irgendwo zwischen "Sh" und S liegt, also benutze ein X. Wenn du eine Visitenkarte von einer chinesischen Person bekommst und dort Qs und Xs sind, wirst du ziemlich verwirrt sein, bis du dich daran gewöhnt hast. De manera similar, la X es un "shi" Xi, que es diferente de S, que está entre "Sh" y S, así que usa una X. Así que si recibes una tarjeta de nombre de una persona china y tienen Qs y Xs, estarás bastante confundido hasta que te acostumbres. 同样,X是"shi" Xi,这与S有些不同,介于"Sh"和S之间,所以用X。如果你从一个中国人那里得到名片,上面有Qs和Xs,你会感到很困惑,直到你习惯它。 بالمثل، X هو "شي" Xi، وهو مختلف عن S نوعًا ما بين "ش" و S، لذا استخدم X. لذا إذا حصلت على بطاقة اسم من شخص صيني وكان لديهم Qs و Xs هناك، ستشعر بالارتباك حتى تعتاد على ذلك. Benzer şekilde, X "shi" Xi olarak okunur, bu da "Sh" ile S arasında bir şeydir, bu yüzden X kullanın. Yani bir Çinli kişiden bir isim kartı alırsanız ve içinde Q'lar ve X'ler varsa, alışana kadar oldukça kafanız karışacak. 同様に、Xは「shi」Xiであり、「Sh」とSの間のSの種類とは異なるので、Xを使用します。ですので、中国の人から名刺をもらったときに、QやXが含まれていると、慣れるまでかなり混乱するでしょう。 De même, le X est un "shi" Xi, qui est différent du S, un mélange entre "Sh" et S, donc utilisez un X. Donc, si vous recevez une carte de visite d'une personne chinoise et qu'elle a des Q et des X, vous serez assez confus jusqu'à ce que vous vous y habituiez. Podobnie, X to "shi" Xi, co różni się od S, które jest pomiędzy "Sh" a S, więc użyj X. Więc jeśli dostaniesz wizytówkę od Chińczyka i mają tam Q i X, będziesz dość zdezorientowany, dopóki się do tego nie przyzwyczaisz. 유사하게, X는 "shi" Xi로, "Sh"와 S 사이의 S 종류와는 다르므로 X를 사용합니다. 그래서 중국 사람에게서 명함을 받으면 Q와 X가 포함되어 있어 꽤 혼란스러울 수 있지만, 익숙해지면 괜찮습니다. Da mesma forma, o X é um "shi" Xi, que é diferente do S, que está entre "Sh" e S, então use um X. Portanto, se você receber um cartão de visita de uma pessoa chinesa e houver Qs e Xs nele, você ficará bastante confuso até se acostumar. Так само, X - це "ши" Xi, що відрізняється від S, який знаходиться між "Sh" і S, тому використовуйте X. Тож, якщо ви отримаєте візитку від китайця, і там будуть Q та X, ви будете досить збентежені, поки не звикнете до цього.

But once you get used to it, it's actually quite a practical system. але|як тільки|ви|звикнете|звикли|до|цього|це є|насправді|досить|практична|практична|система mas|uma vez que|você|se acostumar|acostumar|a|isso|é|na verdade|bastante|um|prático|sistema Но как только вы привыкнете, это на самом деле довольно практичная система. Nhưng một khi bạn quen với nó, thực sự đây là một hệ thống khá thực tế. Aber sobald du dich daran gewöhnt hast, ist es tatsächlich ein ziemlich praktisches System. Pero una vez que te acostumbras, en realidad es un sistema bastante práctico. 但一旦你习惯了,这实际上是一个相当实用的系统。 ولكن بمجرد أن تعتاد على ذلك، فإنه في الواقع نظام عملي للغاية. Ama alıştığınızda, aslında oldukça pratik bir sistem. しかし、一度慣れてしまえば、実際には非常に実用的なシステムです。 Mais une fois que vous vous y habituez, c'est en fait un système assez pratique. Ale gdy już się do tego przyzwyczaisz, to w rzeczywistości jest to dość praktyczny system. 하지만 익숙해지면, 실제로 꽤 실용적인 시스템입니다. Mas uma vez que você se acostuma, na verdade é um sistema bastante prático. Але як тільки ви звикнете, це насправді досить практична система. The Japanese use a Romanization system. те|японці|використовують|одну|романізацію|систему o|japonês|usa|um|romanização|sistema Японцы используют систему романизации. Người Nhật sử dụng một hệ thống phiên âm. Die Japaner verwenden ein Romanisierungssystem. Los japoneses utilizan un sistema de romanización. 日本人使用罗马化系统。 اليابانيون يستخدمون نظام رومنة. Japonlar bir Romanizasyon sistemi kullanıyor. 日本人はローマ字表記システムを使用します。 Les Japonais utilisent un système de romanisation. Japończycy używają systemu romanizacji. 일본어는 로마자 표기 시스템을 사용합니다. Os japoneses usam um sistema de romanização. Японці використовують систему романізації. There's two, there's the one that is the most helpful is one where, you know, if you have a word like hatchimitsu, which is, um, honey, uh, then the hatchi , chi is CH, and Mitsu "tsu" is TSU. є|дві|є|та|одна|яка|є|най|найбільш|корисна|є|одна|де|ви|знаєте|якщо|ви|маєте|одне|слово|як|хачіміц|яке|є|ем|мед|а|тоді|те|хачі|чи|є|Ч|і|міц|цу|є|ЦУ há|dois|há|o|um|que|é|o|mais|útil|é|um|onde|você|sabe|se|você|tem|uma|palavra|como|hatchimitsu|que|é|um|mel|uh|então|o|hatchi|chi|é|CH|e|Mitsu|tsu|é|TSU Существует две системы, и наиболее полезная из них - это та, где, если у вас есть слово, например, hatchimitsu, что означает мед, то hatchi, chi - это CH, а Mitsu "tsu" - это TSU. Có hai loại, loại hữu ích nhất là loại mà, bạn biết đấy, nếu bạn có một từ như hatchimitsu, có nghĩa là, um, mật ong, thì hatchi, chi là CH, và Mitsu "tsu" là TSU. Es gibt zwei, das hilfreichste ist das, bei dem, wenn du ein Wort wie hatchimitsu hast, was, äh, Honig ist, dann ist das hatchi, chi ist CH, und Mitsu "tsu" ist TSU. Hay dos, el que es más útil es uno donde, sabes, si tienes una palabra como hatchimitsu, que es, um, miel, uh, entonces el hatchi, chi es CH, y Mitsu "tsu" es TSU. 有两个,其中最有帮助的是,如果你有一个像hatchimitsu这样的词,意思是蜂蜜,那么hatchi,chi是CH,Mitsu的"tsu"是TSU。 هناك اثنان، الأكثر فائدة هو ذلك الذي، كما تعلم، إذا كان لديك كلمة مثل hatchimitsu، والتي تعني، أم، العسل، ثم hatchi، chi هو CH، و Mitsu "tsu" هو TSU. İki tane var, en faydalı olanı, eğer hatchimitsu gibi bir kelimeniz varsa, ki bu, um, bal, o zaman hatchi, chi CH'dir ve Mitsu "tsu" TSU'dur. 2つあり、最も役立つのは、例えば「hatchimitsu」という言葉がある場合、これは、ええと、蜂蜜で、hatchiの「chi」はCHで、Mitsuの「tsu」はTSUです。 Il y en a deux, celui qui est le plus utile est celui où, vous savez, si vous avez un mot comme hatchimitsu, qui est, euh, miel, euh, alors le hatchi, chi est CH, et Mitsu "tsu" est TSU. Są dwa, a ten, który jest najbardziej pomocny, to ten, w którym, wiesz, jeśli masz słowo takie jak hatchimitsu, które oznacza, um, miód, to hatchi, chi to CH, a Mitsu "tsu" to TSU. 두 가지가 있는데, 가장 유용한 것은 hatchimitsu와 같은 단어가 있을 때, 즉, 꿀을 의미하는 경우, hatchi는 chi가 CH이고, Mitsu의 "tsu"는 TSU입니다. Existem dois, e o que é mais útil é aquele onde, você sabe, se você tem uma palavra como hatchimitsu, que é, hum, mel, então o hatchi, chi é CH, e Mitsu "tsu" é TSU. Є дві, і найбільш корисна з них - це та, де, якщо у вас є слово, як hatchimitsu, що означає, ну, мед, то hatchi, chi - це CH, а Mitsu "tsu" - це TSU. However, in the Japanese writing system, in Hiragana or Katakana, uh, because you have sort of. Однако|в|японской||письменности|системе|в|Хирагане|или|Катакане|э|потому что|вы|имеете|| cependant|dans|le|japonais|écriture|système|en|hiragana|ou|katakana|euh|parce que|vous|avez|sorte|de no entanto|em|o|japonês|sistema de escrita|sistema|em|hiragana|ou|katakana|uh|porque|você|tem|uma espécie|de Ancak|içinde|belirli|Japonca|yazım|sistemi|içinde|Hiragana|veya|Katakana|hıh|çünkü|sen|sahip|| Allerdings|im|dem|Japanischen|Schreiben|System|in|Hiragana|oder|Katakana|äh|weil|du|hast|eine Art|von 그러나|~에서|그|일본의|쓰기|시스템|~에서|히라가나|또는|가타카나|어|왜냐하면|당신이|가지고 있다|종류|의 然而|在|这个|日本的|写作|系统|在|平假名|或者|片假名|嗯|因为|你|有|| ومع ذلك|في|النظام|الياباني|الكتابة|النظام|في|هيراغانا|أو|كاتاكانا|اه|لأن|أنت|لديك|| jednak|w|tym|japońskim|pisarskim|systemie|w|Hiraganie|lub|Katakanie|uh|ponieważ|ty|masz|rodzaj|z однак|в|японській||письмовій|системі|в|хірагана|або|катакана|е-е|тому що|ти|маєш|тип|з Tuy nhiên|trong|hệ thống|Nhật Bản|viết|hệ thống|trong|Hiragana|hoặc|Katakana|ờ|vì|bạn|có|| しかし|に|その|日本の|書き方|システム|で|ひらがな|または|カタカナ|えっと|なぜなら|あなたは|持っている|種類|の sin embargo|en|el|japonés|sistema de escritura|sistema|en|hiragana|o|katakana|eh|porque|tú|tienes|una especie|de Однако в японской письменности, в хирагане или катакане, эээ, потому что у вас есть своего рода. Tuy nhiên, trong hệ thống viết của Nhật Bản, trong Hiragana hoặc Katakana, ờ, vì bạn có một loại. Im japanischen Schriftsystem, in Hiragana oder Katakana, äh, weil man sozusagen. Sin embargo, en el sistema de escritura japonés, en Hiragana o Katakana, eh, porque tienes una especie de. 然而,在日本的书写系统中,在平假名或片假名中,呃,因为你有一些。 ومع ذلك، في نظام الكتابة الياباني، في هيراغانا أو كاتاكانا، أه، لأن لديك نوعًا ما. Ancak, Japon yazı sisteminde, Hiragana veya Katakana'da, hımm, çünkü bir türünüz var. しかし、日本の書き方では、ひらがなやカタカナでは、ええ、あなたはある種のものを持っています。 Cependant, dans le système d'écriture japonais, en Hiragana ou Katakana, euh, parce que vous avez une sorte de. Jednak w japońskim systemie pisma, w Hiraganie lub Katakanie, uh, ponieważ masz coś w rodzaju. 그러나 일본의 문자 체계에서는, 히라가나나 가타카나로, 음절이 있는 것처럼. No entanto, no sistema de escrita japonês, em Hiragana ou Katakana, uh, porque você tem uma espécie de. Однак у японській системі письма, в хірагані або катакані, у вас є своєрідні.

Sets of these...these are syllables. Наборы|из|этих|этих|являются|слогами ensembles|de|ces|ces|sont|syllabes |||||syllable units conjuntos|de|estas|estas|são|sílabas |||||هجاها 세트|의|이것들|이것들|이다|음절 Mengen|von|diese|diese|sind|Silben Setler|ın|bunlar|bunlar|dır|hecelerdir |||||sillabe 组|的|这些|这些|是|音节 مجموعات|من|هذه|هذه|هي|مقاطع zestawy|z|tych|tych|są|sylaby набори|з|цих|цих|є|склади Bộ|của|những|những|là|âm tiết セット|の|これら|これら|である|音節 conjuntos|de|estas|estas|son|sílabas Наборы этих... это слоги. Các bộ này... đây là các âm tiết. Sätze von diesen... das sind Silben. Conjuntos de estos... estos son sílabas. 这些是音节的集合。 مجموعات من هذه... هذه مقاطع. Bunların setleri... bunlar hecelerdir. これらのセット...これらは音節です。 Ensembles de ces... ce sont des syllabes. Zestawów tych... to są sylaby. 이것들은 음절의 집합입니다. Conjuntos desses... esses são sílabas. Набори цих... це склади. So you have sets of ka, ki, ku, ke, ko. Итак|ты|имеешь|наборы|из|ка|ки|ку|ке|ко donc|vous|avez|ensembles|de|ka|ki|ku|ke|ko então|você|tem|conjuntos|de|ka|ki|ku|ke|ko Yani|sen|var|setler|ın|ka|ki|ku|ke|ko Also|du|hast|Sätze|von|ka|ki|ku|ke|ko 그래서|당신이|가지고 있다|세트|의|카|키|쿠|케|코 所以|你|有|一组|的|か|き|く|け|こ إذن|أنت|لديك|مجموعات|من|كا|كي|كو|كيه|كو więc|ty|masz|zestawy|z|ka|ki|ku|ke|ko отже|ти|маєш|набори|з|ка|кі|ку|ке|ко Vậy|bạn|có|bộ|của|ka|ki|ku|ke|ko だから|あなたは|持っている|セット|の|か|き|く|け|こ entonces|tú|tienes|conjuntos|de|ka|ki|ku|ke|ko Так что у вас есть наборы ка, ки, ку, ке, ко. Vì vậy, bạn có các bộ ka, ki, ku, ke, ko. Man hat Sätze von ka, ki, ku, ke, ko. Así que tienes conjuntos de ka, ki, ku, ke, ko. 所以你有 ka, ki, ku, ke, ko 的集合。 لذا لديك مجموعات من كا، كي، كو، كي، كو. Yani ka, ki, ku, ke, ko setleriniz var. だから、か、き、く、け、こというセットがあります。 Donc vous avez des ensembles de ka, ki, ku, ke, ko. Więc masz zestawy ka, ki, ku, ke, ko. 그래서 카, 키, 쿠, 케, 코의 집합이 있습니다. Então você tem conjuntos de ka, ki, ku, ke, ko. Отже, у вас є набори ка, кі, ку, ке, ко. Ha, hi, hu, he, ho. Ха|привет|хи|хе|хо ha|hi|hu|he|ho ||Hello (informal greeting)|| ha|hi|hu|he|ho Ha|chào|hu|he|ho Ha|hi|hu|he|ho Ha|merhaba|hu|he|ho 하|히|후|헤|호 哈|嗨|呼|呵|哦 ها|مرحبا|هو|هو|هو ha|hi|hu|he|ho ха|хі|ху|хе|хо は|ひ|ふ|へ|ほ ha|hola|hu|él|ho Ха, хи, ху, хе, хо. Ha, hi, hu, he, ho. Ha, hi, hu, he, ho. Ha, hi, hu, he, ho. ha, hi, hu, he, ho。 ها، هي، هو، هي، هو. Ha, hi, hu, he, ho. は、ひ、ふ、へ、ほ。 Ha, hi, hu, he, ho. Ha, hi, hu, he, ho. 하, 히, 후, 헤, 호. Ha, hi, hu, he, ho. Ха, хі, хі, хе, хо. And then it goes, uh, Ta that uses the T sound TA, ta, chi, tsu, te, to. И|потом|это|идет|э|Та|что|использует|звук|Т|звук|ТА|та|чи|цу|те|то et|ensuite|ça|ça va|euh|Ta|cela|utilise|le|T|son|TA|ta|chi|tsu|te|to |||||Ta||||||||||te| e|então|isso|vai|uh|Ta|que|usa|o|T|som|TA|ta|chi|tsu|te|to 그리고|그 다음에|그것이|간다|어|타|그것이|사용한다|그|T|소리|타|타|치|츠|테|토 Und|dann|es|geht|äh|Ta|das|verwendet|den|T|Laut|TA|ta|chi|tsu|te|to Ve|sonra|o|gider|ıh|Ta|o|kullanır|(belirtili artikel)|T|ses|TA|ta|chi|tsu|te|to |||||||||||ta|||tsu|te| 然后|然后|它|走|嗯|塔|那个|使用|这个|T|声音|TA|ta|chi|tsu|te|to ثم|ثم|هو|يذهب|اه|تا|التي|تستخدم|الصوت|ت|الصوت|تا|تا|تشي|تسو|تي|تو i|wtedy|to|idzie|uh|Ta|to|używa|dźwięku|T|dźwięk|TA|ta|chi|tsu|te|to і|потім|це|йде|е|Та|що|використовує|звук|Т|звук|ТА|та|чи|цу|те|то Và|sau|nó|đi|ừ|Ta|cái đó|sử dụng|âm|T|âm|TA|ta|chi|tsu|te|to そして|それから|それは|行く|あの|タ|それが|使用する|その|T|音|TA|た|ち|つ|て|と y|luego|eso|va|eh|ta|que|usa|el|sonido T|sonido|ta|ta|chi|tsu|te|to А затем идет, эээ, Та, который использует звук ТА, та, чи, цу, те, то. Và sau đó nó tiếp tục, ờ, Ta sử dụng âm T TA, ta, chi, tsu, te, to. Und dann geht es weiter, äh, Ta, das den T-Laut TA, ta, chi, tsu, te, to verwendet. Y luego sigue, eh, Ta que usa el sonido T TA, ta, chi, tsu, te, to. 然后是,呃,ta 使用 T 音 TA, ta, chi, tsu, te, to。 ثم تذهب، أه، تا التي تستخدم صوت التاء TA، ta، chi، tsu، te، to. Ve sonra, hımm, T sesi TA, ta, chi, tsu, te, to kullanan Ta geliyor. そして、それは、あの、T音を使うタ、た、ち、つ、て、とになります。 Et puis ça va, euh, Ta qui utilise le son T TA, ta, chi, tsu, te, to. A potem idzie, uh, Ta, która używa dźwięku T TA, ta, chi, tsu, te, to. 그리고 나서, 음, T 소리를 사용하는 타, 타, 치, 츠, 테, 토가 됩니다. E então vai, uh, Ta que usa o som T TA, ta, chi, tsu, te, to. А потім йде, е-е, Та, що використовує звук ТА, та, чи, цу, те, то. So in the Japanese system, the T becomes a "chi" and a "tsu". Итак|в|японской|японской|системе|Т|Т|становится||чи|и||цу donc|dans|le|japonais|système|le|T|devient|un|chi|et|un|tsu então|no|o|japonês|sistema|o|T|se torna|um|chi|e|um|tsu 그래서|~안에|그|일본어|시스템|그|T|변한다|하나의|치|그리고|하나의|츠 Also|im|das|Japanische|System|das|T|wird|ein|chi|und|ein|tsu Yani|içinde|belirli artikel|Japonca|sistemi|belirli artikel|T|olur|bir|chi|ve|bir|tsu ||||||||||||tsu 所以|在|这个|日本的|系统|这个|T|变成|一个|ち|和|一个|つ إذن|في|النظام|الياباني|النظام|الحرف|ت|يصبح|حرف|تشي|و|حرف|تسو więc|w|tym|japońskim|systemie|T||staje się|a|chi|i|a|tsu Отже|в|японській|японській|системі|Т|Т|стає|чи|чи|і|чи|цу Vậy|trong|hệ thống|Nhật Bản||chữ|T|trở thành|một|chi|và|một|tsu だから|の中で|その|日本の|システム|その|T|なる|一つの|ち|と|一つの|つ entonces|en|el|japonés|sistema|la|T|se convierte|un|chi|y|un|tsu Таким образом, в японской системе Т становится "чи" и "цу". Vì vậy, trong hệ thống tiếng Nhật, T trở thành "chi" và "tsu". Im japanischen System wird das T zu einem "chi" und einem "tsu". Así que en el sistema japonés, la T se convierte en "chi" y "tsu". 所以在日本的系统中,T变成了"chi"和"tsu"。 لذا في النظام الياباني، يتحول الـ T إلى "تشي" و "تسو". Yani Japon sisteminde, T bir "chi" ve "tsu" haline gelir. 日本のシステムでは、Tは「ち」と「つ」になります。 Donc dans le système japonais, le T devient un "chi" et un "tsu". Więc w japońskim systemie T staje się "chi" i "tsu". 그래서 일본어 시스템에서 T는 "치"와 "츠"가 됩니다. Então, no sistema japonês, o T se torna um "chi" e um "tsu". Отже, в японській системі Т стає "чи" і "цу". So they, they decide that therefore for the poor foreigner, trying to pronounce the word hatchimitsu И|они||решают|что|поэтому|для|этот|бедный|иностранец|пытаясь|произнести|произнести|это|слово|хачимицу donc|ils|ils|décident|que|donc|pour|le|pauvre|étranger|essayant|à|prononcer|le|mot|hatchimitsu então|eles|eles|decidem|que|portanto|para|o|pobre|estrangeiro|tentando|a|pronunciar|a|palavra|hatchimitsu |||||||||خارجی بیچاره|||||| 그래서|그들은|그들은|결정한다|~라는 것을|그러므로|~을 위해|그|불쌍한|외국인|~하려고 하는|~을|발음하다|그|단어|하치미츠 Also|sie||entscheiden|dass|daher|für|den|armen|Ausländer|versuchend|zu|aussprechen|das|Wort|hatchimitsu Yani|onlar||karar verirler|ki|bu nedenle|için|o|zavallı|yabancı|çalışarak|ı|telaffuz etmek|o|kelime|hatchimitsu |||||||||||||||hatchimitsu 所以|他们||决定|那|因此|对于|这个|可怜的|外国人|尝试|去|发音|这个|单词|hatchimitsu إذن|هم||يقررون|أن|لذلك|لل|ال|فقير|أجنبي|يحاول|أن|ينطق|ال|كلمة|هاتشيميتسو więc|oni|oni|decydują|że|dlatego|dla|tego|biednego|obcokrajowca|próbującego|do|wymówić|to|słowo|hatchimitsu Отже|вони|вони|вирішують|що|отже|для|бідного|бідного|іноземця|намагаючись|щоб|вимовити|слово|слово|хачіміцу Vậy|họ||quyết định|rằng|vì vậy|cho|người|nghèo|ngoại quốc|cố gắng|để|phát âm|từ|từ|hatchimitsu だから|彼らは|彼らは|決める|それを|だから|のために|その|貧しい|外国人|試みている|すること|発音する|その|単語|ハチミツ entonces|ellos|ellos|deciden|que|por lo tanto|para|el|pobre|extranjero|tratando|de|pronunciar|la|palabra|hatchimitsu Поэтому они решают, что для бедного иностранца, пытающегося произнести слово hatchimitsu, Vì vậy, họ quyết định rằng đối với người nước ngoài nghèo, cố gắng phát âm từ hatchimitsu Sie entscheiden also, dass es für den armen Ausländer, der versucht, das Wort hatchimitsu auszusprechen, Así que ellos, ellos deciden que por lo tanto para el pobre extranjero, tratando de pronunciar la palabra hatchimitsu. 所以他们决定,为了可怜的外国人,试图发音单词hatchimitsu, لذا، هم، يقررون أنه لذلك بالنسبة للأجنبي المسكين، الذي يحاول نطق كلمة هاتشيميتسو. Bu nedenle, yoksul yabancının hatchimitsu kelimesini telaffuz etmeye çalıştığını düşündüklerinde, それで、彼らは、外国人が「ハチミツ」という言葉を発音しようとするのは大変だと決めました。 Donc ils, ils décident que par conséquent pour le pauvre étranger, essayant de prononcer le mot hatchimitsu. Więc decydują, że dla biednego obcokrajowca, próbującego wymówić słowo hatchimitsu 그래서 그들은, 그들은 가난한 외국인이 hatchimitsu라는 단어를 발음하려고 애쓰는 것을 고려하여 Então, eles decidem que, portanto, para o pobre estrangeiro, tentando pronunciar a palavra hatchimitsu Отже, вони вирішують, що для бідного іноземця, який намагається вимовити слово hatchimitsu

we should write it to be pure H A T I M I T U, Hatimitu, which might be, you know, close to the Japanese system but it's useless for a non-Japanese speaker trying to figure out how to pronounce a Japanese word. мы|должны|написать|это|чтобы|быть|чистым|Х|А|Т|И|М|И|Т|У|Хатимиту|который|может|быть|ты|знаешь|близок|к|японской|японской|системе|но|это|бесполезно|для|одного||японское|||||||||||слово nous|devrions|écrire|cela|pour|être|pur|H|A|T|I|M|I|T|U|Hatimitu|ce qui|pourrait|être|vous|savez|proche|du|le|japonais|système|mais|c'est|inutile|pour|un||japonais|||||||||||mot |||||||||Pure honeycomb.||||||Hatimitu|||||||||||||||||||||||||||| nós|devemos|escrever|isso|para|ser|puro|H|A|T|I|M|I|T|U|Hatimitu|que|pode|ser|você|saber|próximo|ao|o|japonês|sistema|mas|é|inútil|para|um||japonesa|||||||||||palavra 우리는|~해야 한다|쓰다|그것을|~을|되도록|순수한|H|A|T|I|M|I|T|U|하치미츠|그것은|~일지도 모른다|이다|당신이|알다|가까운|~에|그|일본어|시스템|그러나|그것은|쓸모없는|~을 위해|하나의||일본어|||||||||||단어 wir|sollten|schreiben|es|um|sein|rein|H|A|T|I|M|I|T|U|Hatimitu|was|könnte|sein|du|weißt|nah|an|das|Japanisch|System|aber|es ist|nutzlos|für|einen||Japanisch|||||||||||Wort biz|-meliyiz|yazmalıyız|onu|için|olmak|saf|H|A|T|I|M|I|T|U|Hatimitu|ki|olabilir|olmak|sen|biliyorsun|yakın|-e|belirli|Japon|sistemi|ama|o|işe yaramaz|için|bir||Japonca|||||||||||kelime |||||||||||||||Hatimitu|||||||||||||||||||||||||||| 我们|应该|写|它|成为|是|纯粹的|H|A|T|I|M|I|T|U|哈提米图|哪个|可能|是|你|知道|接近|到|这个|日本的|系统|但是|它是|无用的|对于|一个||日本的|||||||||||单词 نحن|يجب|نكتب|ذلك|ليكون|يكون|||متحدث||||||||||||||أن||يابانية|||||||||||||||||||كلمة my|powinniśmy|pisać|to|aby|być|czyste|H|A|T|I|M|I|T|U|Hatimitu|co|może|być|ty|wiesz|bliskie|do|tego|japońskiego|systemu|ale|to jest|bezużyteczne|dla|jednego||japońskie|||||||||||słowo ми|повинні|написати|його|щоб|бути|чистим|Х|А|Т|І|М|І|Т|У|Хатіміту|яке|може|бути|ти|знаєш|близьким|до|японської|японської|системи|але|це|марно|для|не||японське|||||||||||слово chúng ta|nên|viết|nó|để|trở thành|thuần|H|A|T|I|M|I|T|U|Hatimitu|cái mà|có thể|là|bạn|biết|gần|với|hệ thống|Nhật Bản||nhưng|nó thì|vô dụng|cho|một||Nhật Bản|||||||||||từ 私たちは|すべき|書く|それを|するために|なる|純粋な|H|A|T|I|M|I|T|U|ハチミツ|それは|かもしれない|なる|あなたは|知っている|近い|に|その|日本の|システム|しかし|それは|無駄な|のために|一つの||日本の|||||||||||単語 nosotros|deberíamos|escribir|eso|para|ser|puro|H|A|T|I|M|I|T|U|Hatimitu|lo cual|podría|ser|tú|saber|cercano|al|el|japonés|sistema|pero|es|inútil|para|un||japonés|||||||||||palabra мы должны написать его как чистое H A T I M I T U, Hatimitu, что может быть, вы знаете, близко к японской системе, но это бесполезно для неяпонского говорящего, пытающегося понять, как произнести японское слово. chúng ta nên viết nó thành H A T I M I T U, Hatimitu, điều này có thể gần với hệ thống tiếng Nhật nhưng lại vô dụng cho một người không nói tiếng Nhật cố gắng tìm hiểu cách phát âm một từ tiếng Nhật. wir es rein als H A T I M I T U, Hatimitu, schreiben sollten, was vielleicht, wissen Sie, dem japanischen System nahekommt, aber für einen Nicht-Japanischsprecher nutzlos ist, der versucht herauszufinden, wie man ein japanisches Wort ausspricht. Deberíamos escribirlo como H A T I M I T U, Hatimitu, que podría estar, ya sabes, cerca del sistema japonés pero es inútil para un hablante no japonés que intenta averiguar cómo pronunciar una palabra japonesa. 我们应该把它写成纯粹的H A T I M I T U,Hatimitu,这可能接近日本的系统,但对非日本语者来说,试图弄清楚如何发音一个日本词是没用的。 يجب علينا كتابتها لتكون H A T I M I T U، هاتيميتو، والتي قد تكون، كما تعلم، قريبة من النظام الياباني لكنها عديمة الفائدة للمتحدث غير الياباني الذي يحاول معرفة كيفية نطق كلمة يابانية. bunu saf H A T I M I T U, Hatimitu olarak yazmalıyız, bu Japon sistemine yakın olabilir ama Japonca bilmeyen birinin Japonca bir kelimeyi nasıl telaffuz edeceğini anlaması için işe yaramaz. 私たちはそれを純粋にH A T I M I T U、ハチミツと書くべきだと考えますが、これは日本語を話さない人が日本語の単語を発音する方法を理解するには役に立ちません。 nous devrions l'écrire comme H A T I M I T U, Hatimitu, ce qui pourrait être, vous savez, proche du système japonais mais c'est inutile pour un non-japonais essayant de comprendre comment prononcer un mot japonais. powinniśmy zapisać to jako czyste H A T I M I T U, Hatimitu, co może być, wiesz, bliskie japońskiemu systemowi, ale jest bezużyteczne dla nie-japońskiego mówcy próbującego zrozumieć, jak wymówić japońskie słowo. 순수하게 H A T I M I T U, 하치미츠라고 써야 한다고 결정합니다. 이는 일본어 시스템에 가까울 수 있지만, 일본어를 모르는 화자가 일본어 단어를 어떻게 발음해야 할지 알아내는 데는 쓸모가 없습니다. devemos escrevê-la como H A T I M I T U, Hatimitu, que pode ser, você sabe, próximo ao sistema japonês, mas é inútil para um falante não japonês tentando descobrir como pronunciar uma palavra japonesa. ми повинні написати це як чисте H A T I M I T U, Hatimitu, що може бути, знаєте, близьким до японської системи, але це безглуздо для неяпонського мовця, який намагається зрозуміти, як вимовити японське слово. Fortunately, that's not used too much except by the purists. К счастью|это|не|используется|слишком|много|кроме|от|артикль|пуристов heureusement|cela|pas|utilisé|trop|beaucoup|sauf|par|les|puristes |||||||||strict traditionalists felizmente|isso é|não|usado|muito||exceto|por|os|puristas Neyse ki|o|değil|kullanılıyor|çok|fazla|hariç|tarafından|o|puristler Glücklicherweise|das|nicht|verwendet|zu|viel|außer|von|den|Puristen 다행히|그것은|아니다|사용되다|너무|많이|제외하고|~에 의해|그|순수주의자들 |||||||||puristi 幸运的是|那个|不|使用|||除了|被|这个|纯粹主义者 لحسن الحظ|ذلك|ليس|مستخدم|جداً|كثيراً|إلا|بواسطة|ال|النخبة na szczęście|to jest|nie|używane|zbyt|dużo|poza|przez|tych|purystów на щастя|це|не|використовується|занадто|багато|крім|від|тих|пуристів Thật may mắn|điều đó|không|được sử dụng|quá|nhiều|ngoại trừ|bởi|những|người thuần túy 幸運にも|それは|ない|使用される|あまり|多く|除いて|によって|その|純粋主義者たち afortunadamente|eso|no|se usa|demasiado|mucho|excepto|por|los|puristas К счастью, это не используется слишком часто, кроме как пуристами. May mắn thay, điều đó không được sử dụng nhiều ngoại trừ bởi những người thuần túy. Glücklicherweise wird das nicht zu oft verwendet, außer von den Puristen. Afortunadamente, eso no se usa mucho excepto por los puristas. 幸运的是,除了纯粹主义者,其他人不太使用这个。 لحسن الحظ، لا يُستخدم ذلك كثيرًا باستثناء من قبل النخبة. Neyse ki, bu çok fazla kullanılmıyor, sadece safcılar tarafından. 幸いなことに、それは純粋主義者以外にはあまり使われていません。 Heureusement, cela n'est pas trop utilisé sauf par les puristes. Na szczęście, nie jest to zbyt często używane, z wyjątkiem purystów. 다행히도, 순수주의자들 외에는 그다지 많이 사용되지 않습니다. Felizmente, isso não é usado muito, exceto pelos puristas. На щастя, це не використовується занадто часто, за винятком пуристів. Now in Korean, they have a Romanization system, which I find the least useful Сейчас|на|корейском|они|имеют|одну|романизацию|систему|которую|я|нахожу|наименее|наименее|полезной maintenant|en|coréen|ils|ont|un|romanisation|système|que|je|trouve|le|le moins|utile agora|em|coreano|eles|têm|um|romanização|sistema|que|eu|acho|o|menos|útil 이제|~에서|한국어|그들은|가지고 있다|하나의|로마자 표기|시스템|그것은|나는|찾다|그|가장|유용한 Jetzt|in|Koreanisch|sie|haben|ein|Romanisierung|System|das|ich|finde|das|am wenigsten|nützlich Şimdi|içinde|Korece|onlar|var|bir|Romanlaştırma|sistemi|ki|ben|buluyorum|en|en az|yararlı ||||||romanizzazione||||||meno| 现在|在|韩语|他们|有|一个|罗马字母化|系统|这|我|发现|最|最少|有用的 الآن|في|الكورية|هم|لديهم|نظام|الرومنة|نظام|الذي|أنا|أجد|الأقل|الأقل|فائدة teraz|w|koreańskim|oni|mają|system|romanizacji||który|ja|uważam|ten|najmniej|użyteczny зараз|в|корейській|вони|мають|систему|романізації|систему|яку|я|вважаю|найменш||корисною Bây giờ|trong|Tiếng Hàn|họ|có|một|hệ thống phiên âm|hệ thống|mà|tôi|thấy|cái|ít nhất|hữu ích 今|において|韓国語|彼らは|持っている|一つの|ローマ字化|システム|それは|私は|見つける|最も|最小の|有用な ahora|en|coreano|ellos|tienen|un|romanización|sistema|el cual|yo|encuentro|el|menos|útil Теперь в корейском языке у них есть система романизации, которую я считаю наименее полезной. Bây giờ trong tiếng Hàn, họ có một hệ thống phiên âm, mà tôi thấy là ít hữu ích nhất. Jetzt haben sie im Koreanischen ein Romanisierungssystem, das ich als das am wenigsten nützlich empfinde. Ahora en coreano, tienen un sistema de romanización, que encuentro el menos útil. 现在在韩语中,他们有一个罗马化系统,我发现这个系统最没用。 الآن في الكورية، لديهم نظام رومنة، والذي أجد أنه الأقل فائدة. Şimdi Korece'de, en az faydalı bulduğum bir Romanizasyon sistemi var. 今、韓国語ではローマ字表記システムがありますが、私はそれが最も役に立たないと思います。 Maintenant, en coréen, ils ont un système de romanisation, que je trouve le moins utile. Teraz w koreańskim mają system romanizacji, który uważam za najmniej przydatny. 한국어에는 로마자 표기법이 있는데, 저는 그게 가장 쓸모없다고 생각합니다. Agora, em coreano, eles têm um sistema de romanização, que eu acho o menos útil. Тепер у корейській мові у них є система романізації, яку я вважаю найменш корисною.

because it uses the letter E in all kinds of different ways. потому что|он|использует|букву|букву|E|в|всех|видах|разных|разных|способах parce que|cela|utilise|la|lettre|E|dans|toutes|sortes|de|différentes|manières porque|isso|usa|a|letra|E|em|todos|tipos|de|diferentes|maneiras çünkü|o|kullanır|belirli artikel|harf|E|içinde|tüm|türler|-nin|farklı|yollar weil|es|verwendet|der|Buchstabe|E|in|allen|Arten|von|unterschiedlichen|Weisen 왜냐하면|그것은|사용하다|그|글자|E|~에서|모든|종류|의|다른|방법 因为|它|使用|这个|字母|E|在|所有|种类|的|不同的|方式 لأن|هو|يستخدم|الحرف|الحرف|E|في|جميع|أنواع|من|مختلفة|طرق ponieważ|to|używa|litery|litera|E|w|wszystkich|rodzajach|różnych|różnych|sposobach тому що|вона|використовує|літеру|букву|Е|в|усіх|різних|способах|різних|способах vì|nó|sử dụng|chữ|cái chữ|E|trong|tất cả|các loại|của|khác nhau|cách なぜなら|それは|使用する|その|文字|E|に|すべての|種類|の|異なる|方法 porque|(ella)|usa|la|letra|E|en|todas|clases|de|diferentes|maneras потому что он использует букву E разными способами. bởi vì nó sử dụng chữ E theo nhiều cách khác nhau. weil es den Buchstaben E auf alle möglichen Arten verwendet. porque utiliza la letra E de todas las maneras diferentes. 因为它以各种不同的方式使用字母E。 لأنه يستخدم الحرف E بطرق مختلفة. çünkü E harfini her türlü farklı şekilde kullanıyor. なぜなら、それはさまざまな方法でEの文字を使用するからです。 Parce qu'il utilise la lettre E de toutes sortes de manières différentes. Ponieważ używa litery E na różne sposoby. 왜냐하면 그것은 E라는 글자를 여러 가지 다른 방식으로 사용하기 때문입니다. Porque ele usa a letra E de todas as maneiras diferentes. Тому що вона використовує літеру E різними способами. And I'm never clear whether this is a, some kind of a diphthong or an attempt to, to, uh, represent, you know, uh, this, "uh", sound, eh, I never know quite what it's trying to do. И|я|никогда|уверен|ли|это|есть|неопределенный артикль|какой-то|вид|из|неопределенный артикль|дифтонг|или|неопределенный артикль|попытка|к|к|э|представить|ты|знаешь|э|это|э|звук|э|я|никогда|знаю|совсем|что|это|пытается|к|сделать et|je suis|jamais|clair|si|cela|est|un|une sorte de|type|de|un|diphtongue|ou|une|tentative|à|à|euh|représenter|vous|savez|euh|cela|euh|son|eh|je|jamais|sais|tout à fait|ce que|cela|essaie|à|faire ||||||||||||two vowel sounds||||||||||||||||||||||| e|eu estou|nunca|claro|se|isso|é|um|algum|tipo|de|um|ditongo|ou|uma|tentativa|de|a||representar|você|sabe||este|uh|som||eu|nunca|sei|bem|o que|isso é|tentando|a|fazer 그리고|나는|결코|명확하다|~인지|이것이|이다|어떤|어떤|종류|의|어떤|이중모음|또는|어떤|시도|~하기 위해|~하기 위해|음|나타내다|너|알다|음|이것|음|소리|음|나는|결코|알다|꽤|무엇을|그것이|시도하는|~하기 위해|하다 Und|ich bin|nie|klar|ob|das|ist|ein|irgendein|Art|von|ein|Diphthong|oder|ein|Versuch|zu|zu|äh|darstellen|du|weißt|äh|das|äh|Geräusch|eh|ich|nie|weiß|ganz|was|es|versucht|zu|tun Ve|Ben|asla|net|olup olmadığını|bu|dır|bir|bazı|tür|ın|bir|iki sesli harfli|veya|bir|çaba|ı|ı|ıh|temsil etmek|sen|biliyorsun|ıh|bu|ıh|ses|eh|Ben|asla|bilirim|tam olarak|ne|onun|denemesi|ı|yapmak ||||||||||||dittongo|||tentativo di|||||||||||||||||||| 和|我是|从不|清楚|是否|这个|是|一个|一些|种类|的|一个|双元音|或者|一个|尝试|去|去|呃|表示|你|知道|呃|这个|呃|声音|嗯|我|从不|知道|完全|什么|它是|尝试|去|做 و|أنا|أبدا|واضح|ما إذا|هذا|يكون|(أداة تنكير)|نوع|نوع|من|(أداة تنكير)|ثنائي الصوت|أو|(أداة تنكير)|محاولة|أن|أن|(صوت تفكير)|يمثل|أنت|تعرف|(صوت تفكير)|هذا|(صوت تفكير)|صوت|(صوت تفكير)|أنا|أبدا|أعرف|تماما|ماذا|هو|يحاول|أن|يفعل i|ja jestem|nigdy|pewny|czy|to|jest|jakiś|jakiś|rodzaj|z|jakiś|dyftong|lub|jakiś|próba|do|do|uh|reprezentować|ty|wiesz|uh|to|uh|dźwięk|eh|ja|nigdy|wiem|całkiem|co|to jest|próbuje|do|robić і|я|ніколи|не зрозуміло|чи|це|є|якийсь|якийсь|вид|з|дифтонг|дифтонг|чи|спроба|спроба|до|до|е|представити|ти|знаєш|е|цей|е|звук|е|я|ніколи|не знаю|зовсім|що|це|намагається|до|зробити Và|tôi|chưa bao giờ|rõ ràng|liệu|cái này|là|một|một số|loại|của|một|nguyên âm đôi|hoặc|một|nỗ lực|để|để|ừ|đại diện|bạn|biết|ừ|cái này|ừ|âm thanh|ờ|tôi|chưa bao giờ|biết|hoàn toàn|cái gì|nó|cố gắng|để|làm そして|私は|決して|明確である|かどうか|これが||一つの|いくつかの|種類|の|一つの|二重母音|または|一つの|試み|すること|すること|ええと|表す|あなた|知っている|ええと|これ|ええと|音|ええ|私は|決して|知らない|かなり|何を|それは|試みている|すること|すること y|estoy|nunca|claro|si|esto|es|un|algún|tipo|de|un|diptongo|o|un|intento|a|a|uh|representar|tú|sabes|uh|esto|uh|sonido|eh|yo|nunca|sé|muy|qué|lo que|tratando|a|hacer И я никогда не понимаю, является ли это каким-то дифтонгом или попыткой представить, знаете ли, этот звук "uh", э, я никогда не знаю, что именно он пытается сделать. Và tôi không bao giờ rõ liệu đây có phải là một loại nguyên âm đôi hay là một nỗ lực để, để, ừm, đại diện cho, bạn biết đấy, âm "ừ", eh, tôi không bao giờ biết chính xác nó đang cố gắng làm gì. Und ich bin mir nie sicher, ob das eine Art Diphthong ist oder ein Versuch, diesen "uh"-Laut darzustellen, ich weiß nie genau, was es zu tun versucht. Y nunca tengo claro si esto es, algún tipo de diptongo o un intento de, de, eh, representar, ya sabes, eh, este sonido, "eh", nunca sé muy bien qué está tratando de hacer. 而且我从来不清楚这是否是某种双元音,或者是试图表示这个"uh"的声音,嗯,我从来不知道它到底想表达什么。 ولم أكن واضحًا أبدًا ما إذا كان هذا نوعًا من الديفثونغ أو محاولة، لتمثيل، كما تعلم، هذا الصوت، "أه"، لا أعرف حقًا ما الذي يحاول القيام به. Ve bunun bir, bir tür diptonk mu yoksa, işte, bu, "uh" sesini temsil etme girişimi mi olduğunu asla net bir şekilde anlayamıyorum. そして、これは二重母音の一種なのか、あるいはこの「う」音を表現しようとしているのか、私はいつもそれが何をしようとしているのかよくわかりません。 Et je ne suis jamais sûr si c'est un, une sorte de diphtongue ou une tentative de, de, euh, représenter, vous savez, euh, ce son "euh", eh, je ne sais jamais vraiment ce qu'il essaie de faire. I nigdy nie jestem pewien, czy to jest jakiś rodzaj dyftongu, czy próba, aby, aby, uh, reprezentować, wiecie, uh, ten dźwięk "uh", eh, nigdy nie wiem, co to właściwie próbuje zrobić. 그리고 이것이 어떤 종류의 이중모음인지, 아니면 이 소리, "어"를 나타내려는 시도인지 항상 확실하지 않습니다. 제가 항상 그것이 무엇을 하려는지 잘 모르겠습니다. E eu nunca fico claro se isso é, algum tipo de ditongo ou uma tentativa de, de, uh, representar, você sabe, uh, esse som "uh", eh, eu nunca sei exatamente o que está tentando fazer. І я ніколи не розумію, чи це, якийсь вид дифтонга або спроба, щоб, ну, представити, знаєте, цей звук "ух", е, я ніколи не знаю, що саме вона намагається зробити. And sometimes it seems to have a Y, uh, role whenever I see the, the, uh, Korean, uh, Romanization, I'd just ignore it. И|иногда|это|кажется|к|иметь|одну|Y|э|роль|всякий раз когда|я|вижу|тот|тот|э|корейский|э|романизация|я бы|просто|игнорировал|это et|parfois|cela|semble|à|avoir|un|Y|euh|rôle|chaque fois que|je|vois|le|le|euh|coréen|euh|romanisation|je|juste|ignore| e|às vezes|isso|parece|a|ter|um|Y|uh|papel|sempre que|eu|vejo|a|a|uh|coreana|uh|romanização|eu|apenas|ignoro|isso 그리고|가끔|그것이|보인다|~하는 것|가지다|하나의|Y|음|역할|언제든지|내가|보다|그|그|음|한국어|음|로마자 표기|나는 ~할 것이다|그냥|무시하다|그것을 Und|manchmal|es|scheint|zu|haben|eine|Y|äh|Rolle|wann immer|ich|sehe|das|das|äh|Koreanisch|äh|Romanisierung|ich würde|einfach|ignorieren|es Ve|bazen|o|gibi görünüyor|-e|sahip|bir|Y|ıh|rol|her zaman|ben|gördüğümde|o|o|ıh|Korece|ıh|Romanizasyon|ben|sadece|görmezden gelirim|onu ||||||||||||||||||romanizzazione|||| 和|有时|它|似乎|有|有|一个|Y|嗯|角色|每当|我|看到|这个|这个|嗯|韩文|嗯|罗马化|我会|只是|忽略|它 وأ|أحيانًا|يبدو|يبدو|أن|لديه|دور|واي|اه|دور|كلما|أنا|أرى|ال|ال|اه|الكورية|اه|الرومنة|سأ|فقط|أتجاهل|ذلك i|czasami|to|wydaje się|do|mieć|rolę|Y|uh|rola|kiedykolwiek|ja|widzę|te|te|uh|koreańskie|uh|romanizacja|ja bym|po prostu|ignorować|to і|іноді|це|здається|до|мати|роль|Y|е-е||коли б не|я|бачу|корейське|||||романізацію|я б|просто|ігнорую| Và|đôi khi|nó|có vẻ|để|có|một|Y|ờ|vai trò|bất cứ khi nào|tôi|thấy|cái|cái|ờ|Hàn Quốc|ờ|phiên âm|tôi sẽ|chỉ|bỏ qua|nó そして|時々|それ|見える|〜すること|持つ|一つの|Y|えっと|役割|〜する時はいつでも|私|見る|その|その|えっと|韓国語|えっと|ローマ字表記|私は〜するだろう|ただ|無視する| y|a veces|(eso)|parece|tener|un|un|y|eh|papel|cada vez que|yo|veo|el|el|eh|coreano|eh|romanización|yo|solo|ignoro|eso А иногда кажется, что он выполняет роль Y, когда я вижу корейскую романизацию, я просто игнорирую это. Và đôi khi nó dường như có vai trò của một chữ Y, ừm, mỗi khi tôi thấy, cái, ừm, phiên âm Hàn Quốc, tôi chỉ bỏ qua nó. Und manchmal scheint es eine Y-Rolle zu haben, wann immer ich die koreanische Romanisierung sehe, ignoriere ich sie einfach. Y a veces parece tener un papel de Y, eh, cada vez que veo la, la, eh, romanización coreana, simplemente lo ignoro. 有时候它似乎在我看到韩文罗马化时扮演Y的角色,我只是忽略它。 وأحيانًا يبدو أنه يلعب دور Y، كلما رأيت الرومنة الكورية، كنت أتجاهله. Ve bazen, Korece Romanizasyonunu gördüğümde bir Y, uh, rolü varmış gibi görünüyor, onu sadece görmezden geliyorum. 時々、韓国語のローマ字表記を見ると、Yの役割を持っているように思えますが、私はそれを無視します。 Et parfois, il semble avoir un rôle Y, euh, chaque fois que je vois la, la, euh, romanisation coréenne, je l'ignore simplement. A czasami wydaje się, że ma rolę Y, uh, kiedy widzę, uh, romanizację koreańską, po prostu to ignoruję. 가끔씩 한국어 로마자 표기를 볼 때마다 Y 역할을 하는 것 같고, 그냥 무시해버립니다. E às vezes parece ter um papel Y, uh, sempre que vejo a, a, uh, romanização coreana, eu simplesmente ignoro. І іноді здається, що це має роль Y, е-е, коли я бачу, е-е, корейську, е-е, романізацію, я просто ігнорую це.

I, if I'm reading on the internet, I'll use text to speech, uh, or I'll use the Hangul. Я|если|я|читаю|в|(артикль отсутствует)|интернете|я|использую|текст|в|речь|э|или|я|использую|(артикль отсутствует)|Хангыль je|si|je suis|lis|sur|l'|internet|je vais|utiliser|texte|à|parole|euh|ou|je vais|utiliser|le|Hangul eu|se|estou|lendo|na|a|internet|eu vou|usar|texto|para|fala|uh|ou|eu vou|usar|o|Hangul Ben|eğer|ben|okuma|üzerinde|belirli|internet|ben|kullanacağım|metin|için|konuşma|hıh|ya da|ben|kullanacağım|belirli|Hangul Ich|wenn|ich bin|lese|im|dem|Internet|ich werde|benutzen|Text|zu|Sprache|äh|oder|ich werde|benutzen|das|Hangul 내가|만약|나는 ~하고 있다|읽고 있는|~에서|그|인터넷|나는 ~할 것이다|사용하다|텍스트|~하기 위해|음성|음|또는|나는 ~할 것이다|사용하다|그|한글 我|如果|我在|阅读|在|这个|互联网|我会|使用|文本|到|语音|嗯|或者|我会|使用|这个|韩文 أنا|إذا|أنا|أقرأ|على|الـ|الإنترنت|سأستخدم|أستخدم|النص|إلى|الكلام|أه|أو|سأستخدم|أستخدم|الـ|الهانغول ja|jeśli|ja jestem|czytam|w|internecie||ja będę|używać|tekst|do|mowy|uh|lub|ja będę|używać|Hangul| я|якщо|я|читаю|в|інтернеті||я буду|використовувати|текст|до|мовлення|е-е|або|я буду|використовувати|Хангуль| Tôi|nếu|tôi đang|đọc|trên|cái|internet|tôi sẽ|sử dụng|văn bản|để|phát âm|ừ|hoặc|tôi sẽ|sử dụng|cái|Hangul 私|もし|私は〜している|読んでいる|〜で|その|インターネット|私は〜するだろう|使う|テキスト|〜するために|音声|えっと|または|私は〜するだろう|使う|その|ハングル yo|si|estoy|leyendo|en|el|internet|yo usaré|usaré|texto|a|voz|eh|o|yo usaré|usaré|el|hangul 我,如果我在互联网上阅读,我会使用文字进行语音交流,嗯,或者我会使用韩文。 Если я читаю в интернете, я использую текст в речь или использую Хангыль. Nếu tôi đang đọc trên internet, tôi sẽ sử dụng văn bản để chuyển thành giọng nói, ừm, hoặc tôi sẽ sử dụng Hangul. Wenn ich im Internet lese, benutze ich Text-to-Speech oder ich benutze das Hangul. Si estoy leyendo en internet, usaré texto a voz, eh, o usaré el Hangul. 如果我在网上阅读,我会使用文本转语音,或者我会使用韩文。 إذا كنت أقرأ على الإنترنت، سأستخدم النص إلى كلام، أو سأستخدم الهانغول. Eğer internette okuyorsam, metni sese dönüştürme özelliğini kullanırım, uh, ya da Hangul kullanırım. インターネットで読んでいるときは、テキスト読み上げを使ったり、ハングルを使ったりします。 Si je lis sur internet, j'utilise la synthèse vocale, euh, ou j'utilise le Hangul. Jeśli czytam w internecie, używam syntezatora mowy, uh, lub używam Hangul. 인터넷에서 읽을 때는 텍스트 음성 변환을 사용하거나 한글을 사용할 것입니다. Se eu estou lendo na internet, eu uso texto para fala, uh, ou eu uso o Hangul. Я, якщо читаю в інтернеті, використовую текст у мову, е-е, або використовую Хангуль. So it's really not very helpful, but again, developed by, you know, the ministry of education. Так|это|действительно|не|очень|полезно|но|снова|разработано|министерством|вы|знаете|(артикль)|министерство|(предлог)|образования donc|c'est|vraiment|pas|très|utile|mais|encore|développé|par|vous|savez|le|ministère|de|éducation |||||||||||||department|| então|é|realmente|não|muito|útil|mas|novamente|desenvolvido|pelo|você|sabe|o|ministério|da|educação |||||||||||||وزارت آموزش و پرورش|| Yani|o|gerçekten|değil|çok|yardımcı|ama|tekrar|geliştirildi|tarafından|sen|biliyorsun|o|bakanlık|ın|eğitim Also|es ist|wirklich|nicht|sehr|hilfreich|aber|wieder|entwickelt|von|du|weißt|das|Ministerium|für|Bildung 그래서|그것은|정말|~않다|매우|도움이 되는|그러나|다시|개발된|~에 의해|당신이|알다|그|부처|~의|교육 所以|它是|真正|不|非常|有帮助|但是|再次|开发|由|你|知道|这个|部|的|教育 إذن|هو|حقًا|ليس|جدًا|مفيد|لكن|مرة أخرى|تم تطويره|بواسطة|أنت|تعرف|الـ|وزارة|التعليم|التعليم więc|to jest|naprawdę|nie|bardzo|pomocne|ale|znowu|opracowane|przez|ty|wiesz|ministerstwo||edukacji| отже|це|насправді|не|дуже|корисно|але|знову|розроблено|ким|ви|знаєте|міністерством||освіти| Vậy|nó|thực sự|không|rất|hữu ích|nhưng|lại|phát triển|bởi|bạn|biết|bộ|giáo dục|của|giáo dục だから|それは|本当に|〜ではない|とても|助けになる|しかし|再び|開発された|によって|あなた|知っている|その|省|の|教育 entonces|es|realmente|no|muy|útil|pero|de nuevo|desarrollado|por|tú|sabes|el|ministerio|de|educación Так что это действительно не очень полезно, но, опять же, разработано, знаете ли, министерством образования. Vì vậy, nó thực sự không hữu ích lắm, nhưng một lần nữa, được phát triển bởi, bạn biết đấy, bộ giáo dục. Es ist also wirklich nicht sehr hilfreich, aber wieder entwickelt von, wissen Sie, dem Bildungsministerium. Así que realmente no es muy útil, pero de nuevo, desarrollado por, ya sabes, el ministerio de educación. 所以这真的没有什么帮助,但再次强调,这是由教育部开发的。 لذا فهو ليس مفيدًا جدًا، ولكن مرة أخرى، تم تطويره بواسطة، كما تعلم، وزارة التعليم. Yani bu gerçekten çok yardımcı değil, ama yine de, biliyorsunuz, eğitim bakanlığı tarafından geliştirilmiş. だから、実際にはあまり役に立たないのですが、再度言うと、教育省によって開発されました。 Donc ce n'est vraiment pas très utile, mais encore une fois, développé par, vous savez, le ministère de l'éducation. Więc to naprawdę nie jest zbyt pomocne, ale znowu, opracowane przez, wiecie, ministerstwo edukacji. 그래서 정말로 도움이 되지는 않지만, 다시 말해 교육부에서 개발한 것입니다. Então, realmente não é muito útil, mas novamente, desenvolvido pelo, você sabe, o ministério da educação. Тож це насправді не дуже корисно, але знову ж таки, розроблено, ви знаєте, міністерством освіти. So a whole bunch of very serious people came up with this thing as somehow being, uh, I dunno, close to the original Korean. Итак|целая|целая|куча|из|очень|серьезных|людей|пришли|с|с|этой|вещью|как|как-то|будучи|э|я|не знаю|близким|к|оригинальному|оригинальному|корейскому donc|un|tout|tas|de|très|sérieux|gens|sont venus|avec||cette|chose|comme|d'une certaine manière|étant|euh|je|ne sais pas|proche|de|l'|original|coréen ||||||||||||||someway||||||||| então|um|todo|monte|de|muito|sérias|pessoas|vieram|a|com|isso|coisa|como|de alguma forma|sendo|uh|eu|não sei|próximo|a|o|original|coreano Yani|bir|tam|grup|-den|çok|ciddi|insanlar|geldiler|yukarı|ile|bu|şey|olarak|bir şekilde|olma|ıh|ben|bilmiyorum|yakın|-e|-in|orijinal|Korece Also|ein|ganz|Haufen|von|sehr|ernsten|Leute|kamen|auf|mit|diese|Sache|als|irgendwie|sein|äh|ich|weiß nicht|nah|an|das|ursprüngliche|Koreanisch 그래서|하나의|전체의|무리|~의|매우|진지한|사람들|왔다|위로|~와 함께|이것을|것|~로서|어떻게든|존재하는|음|내가|모르겠다|가까운|~에|그|원래의|한국어 所以|一个|整个|一堆|的|非常|严肃的|人们|来|到|带着|这个|东西|作为|不知怎么的|是|嗯|我|不知道|接近|到|原始的|原始的|韩语 إذن|(أداة تنكير)|كامل|مجموعة|من|جدا|جادة|الناس|جاءوا|إلى|مع|هذا|الشيء|كـ|بطريقة ما|يكون|(تعبير عن التردد)|أنا|لا أعرف|قريب|من|(أداة تعريف)|الأصلي|الكوري więc|cała|cała|masa|bardzo|poważnych|poważnych|ludzi|przyszli|z|tym|tym|rzeczą|jako|w jakiś sposób|będąc|uh|ja|nie wiem|blisko|do|oryginalnego|oryginalnego|koreańskiego отже|ціла|купа|купа|дуже|серйозних|людей||прийшли|з|з|цією|річчю|як|якимось чином|будучи|е-е|я|не знаю|близько|до|оригінального|корейського| Vậy|một|toàn bộ|nhóm|của|rất|nghiêm túc|người|đã đến|lên|với|cái này|điều|như|bằng cách nào đó|là|ờ|tôi|không biết|gần|với|cái|gốc|Hàn Quốc だから|一つの|全ての|たくさん|の|とても|真剣な|人々|来た|上に|持って|この|物|として|なんとか|であること|えっと|私|わからない|近い|に|その|元の|韓国語 entonces|un|montón|grupo|de|muy|serias|personas|vinieron|hacia arriba|con|esto|cosa|como|de alguna manera|siendo|eh|yo|no sé|cerca|a|el|original|coreano 所以一群非常认真的人想出了这个东西,因为它在某种程度上,呃,我不知道,接近原始的韩国语。 Итак, целая группа очень серьезных людей придумала эту вещь как нечто, эээ, я не знаю, близкое к оригинальному корейскому. Vậy là một đám người rất nghiêm túc đã nghĩ ra điều này như một cách nào đó gần với tiếng Hàn gốc. Also haben sich eine ganze Reihe sehr ernsthafter Menschen mit diesem Thema beschäftigt, das irgendwie, äh, ich weiß nicht, nah am ursprünglichen Koreanisch sein soll. Así que un montón de personas muy serias idearon esto como de alguna manera, eh, no sé, cercano al coreano original. 所以一群非常严肃的人想出了这个东西,某种程度上接近原始的韩语。 لذا جاء مجموعة من الأشخاص الجادين جدًا بفكرة ما كأنها، آه، لا أدري، قريبة من الكورية الأصلية. Yani, çok ciddi bir grup insan bu şeyi, ne bileyim, orijinal Koreceye yakın bir şey olarak ortaya çıkardı. 非常に真剣な人々が集まって、これがどうにかして元の韓国語に近いものとして考え出されたのです。 Donc un tas de personnes très sérieuses ont créé ce truc comme étant d'une certaine manière, euh, je ne sais pas, proche du coréen original. Więc cała masa bardzo poważnych ludzi wymyśliła tę rzecz jako coś, co jest, uh, nie wiem, bliskie oryginalnemu koreańskiemu. 그래서 아주 진지한 사람들이 이걸 원래 한국어에 가깝다고 생각하며 만든 것입니다. Então, um monte de pessoas muito sérias criaram essa coisa como sendo, uh, eu não sei, próxima do coreano original. Тож ціла купа дуже серйозних людей придумала цю річ як щось, е-е, я не знаю, близьке до оригінального корейського. So that's so far as the writing system and the, uh, call it transliteration or Romanization systems used. Итак|это|так|далеко|что касается|система|письма|система|и|система|э|назовем|это|транслитерация|или|романизация|системы|используемые donc|c'est|jusqu'à présent|loin|que|le|écriture|système|et|le|euh|appelle|ça|translittération|ou|romanisation|systèmes|utilisés ||thus|||||||||||Romanization systems|||| então|isso é|tão|longe|quanto|o|sistema|de escrita|e|o|uh|chame|isso|transliteração|ou|romanização|sistemas|usados 그래서|그것은|그렇게|멀리|~로서|그|쓰기|시스템|그리고|그|음|부르다|그것을|음역|또는|로마자 표기|시스템들|사용되는 Das|so|soweit|weit|wie|das|Schreib-|system|und|das|äh|nenn es|es|Transliteration|oder|Romanisierung|Systeme|verwendet Yani|bu|şimdi|uzak|kadar|yazı||sistemi|ve|o|şey|adlandır|onu|transliterasyon|veya|Romanlaştırma|sistemler|kullanılan |||||||||||||||romanizzazione|| 所以|那个||||这个|写作|系统|和|这个|嗯|称|它|音译|或者|拉丁化|系统|使用的 إذن|ذلك|حتى الآن|بعيد|بالنسبة إلى|النظام|الكتابة|الكتابة|و|النظام|أه|نسميه|هو|تحويل الكتابة|أو|رومنة|الأنظمة|المستخدمة więc|to jest|tak|daleko|jak|ten|pisanie|system|i|ten|eh|nazywaj|to|transliteracja|lub|romanizacja|systemy|używane отже|це|так|далеко|як|система|письма|система|і|система|е-е|називай|це|транслітерація|або|романізація|системи|використовувані Vậy|đó|đến nay|xa|như|hệ thống|viết|chữ|và|cái|ờ|gọi|nó|phiên âm|hoặc|La tinh hóa|hệ thống|được sử dụng それで|それが|それほど|遠く|として|その|書き方|システム|と|その|えっと|呼ぶ|それを|音訳|または|ローマ字化|システム|使用される entonces|eso es|hasta ahora|lejos|como|el|sistema de escritura|sistema|y|el|eh|llámalo|eso|transliteración|o|romanización|sistemas|utilizados 这就是迄今为止所使用的书写系统和呃音译或罗马化系统。 Так что это касается системы письма и, эээ, назовем это транслитерацией или романизацией. Vì vậy, đó là những gì liên quan đến hệ thống viết và, uh, gọi nó là hệ thống chuyển tự hoặc hệ thống La-tinh hóa được sử dụng. Das ist so weit das Schriftsystem und die, äh, nennen wir es Transliterations- oder Romanisierungssysteme, die verwendet werden. Así que eso es hasta donde llega el sistema de escritura y los, eh, llámalo sistemas de transliteración o romanización utilizados. 至于书写系统,以及所谓的音译或罗马化系统。 لذا هذا هو الحال بالنسبة لنظام الكتابة و، آه، دعنا نسميها أنظمة الترجمة الصوتية أو الرومنة المستخدمة. Yani, yazı sistemi ve kullanılan, hani, transkripsiyon veya Romanizasyon sistemleri açısından bu kadar. それが、書き方のシステムと、ええと、音訳またはローマ字表記システムの今までのところです。 Donc, c'est tout ce qui concerne le système d'écriture et les, euh, systèmes de translittération ou de romanisation utilisés. Więc to tyle, jeśli chodzi o system pisma oraz, eh, nazwijmy to systemy transliteracji lub romanizacji. 그래서 지금까지의 글쓰기 시스템과, 음역 또는 로마자 표기 시스템에 대한 것입니다. Então, isso é até agora em relação ao sistema de escrita e os, eh, sistemas de transliteração ou romanização utilizados. Отже, це поки що стосується системи письма та, е-е, назвіть це системами транслітерації або романізації.

In any case, I think you have to listen, you can't rely on the, uh, Romanization. В|любом|случае|я|думаю|ты|должен|(частица инфинитива)|слушать|ты|не можешь|полагаться|на|(артикль)|э|романизацию dans|n'importe|quel|je|pense|tu|as|à|écouter|tu|ne peux pas|te fier|sur|la|euh|romanisation em|qualquer|caso|eu|penso|você|tem|que|ouvir|você|não pode|confiar|em|a|uh|romanização |||||||||||||||Romanizasiun ~안에|어떤|경우|나는|생각하다|너는|가지다|~해야|듣다|너는|~할 수 없다|의존하다|~에|그|음|로마자 표기 In|irgendeinem|Fall|ich|denke|du|hast|zu|hören|du|kannst nicht|dich verlassen|auf|die|äh|Romanisierung Her|herhangi bir|durumda|ben|düşünüyorum|sen|sahip|-e/-a|dinlemelisin|sen|-emezsin|güvenmek|-e/-a|bu|ıh|Romanizasyon |||||||||||||||romanizzazione 在|任何|情况|我|认为|你|有|听|听|你|不能|依赖|在|这个|嗯|罗马化 في|أي|حالة|أنا|أعتقد|أنت|لديك|أن|تستمع|أنت|لا يمكن|الاعتماد|على|ال|اه|الرومنة w|jakikolwiek|przypadku|ja|myślę|ty|masz|do|słuchać|ty|nie możesz|polegać|na|tej|eh|romanizacji у|будь-якому|випадку|я|думаю|ти|маєш|щоб|слухати|ти|не можеш|покладатися|на|романізацію|| Trong|bất kỳ|trường hợp|tôi|nghĩ|bạn|có|phải|lắng nghe|bạn|không thể|dựa vào|vào|cái|ờ|hệ thống phiên âm に|どんな|場合|私は|思う|あなたは|持っている|〜しなければならない|聞くこと|あなたは|できない|頼る|に|その|えっと|ローマ字化 en|cualquier|caso|yo|pienso|tú|tienes|que|escuchar|tú|no puedes|confiar|en|la|eh|romanización 无论如何,我认为你必须听,你不能依赖罗马化。 В любом случае, я думаю, что вы должны слушать, вы не можете полагаться на, эээ, романизацию. Dù sao đi nữa, tôi nghĩ bạn phải lắng nghe, bạn không thể dựa vào, uh, La-tinh hóa. Auf jeden Fall denke ich, dass man zuhören muss, man kann sich nicht auf die, äh, Romanisierung verlassen. En cualquier caso, creo que tienes que escuchar, no puedes confiar en la, eh, romanización. 无论如何,我认为你必须倾听,不能依赖罗马化。 على أي حال، أعتقد أنه يجب عليك الاستماع، لا يمكنك الاعتماد على، آه، الرومنة. Her halükarda, bence dinlemeniz gerekiyor, Romanizasyona güvenemezsiniz. いずれにせよ、聞くことが重要で、ローマ字表記に頼ってはいけません。 Quoi qu'il en soit, je pense que vous devez écouter, vous ne pouvez pas vous fier à la, euh, romanisation. W każdym razie, myślę, że musisz słuchać, nie możesz polegać na, eh, romanizacji. 어쨌든, 당신은 들어야 하고, 로마자 표기에 의존할 수는 없습니다. De qualquer forma, eu acho que você tem que ouvir, não pode confiar na, eh, romanização. У будь-якому випадку, я думаю, що ви повинні слухати, не можна покладатися на, е-е, романізацію. You have to get yourself used to seeing something written with their phonetic script, which doesn't exist in Chinese and then how it's pronounced. Вам|нужно|(частица инфинитива)|привыкнуть|себе|привыкнутым|(предлог)|видеть|что-то|написанным|с|их|фонетическим|письмом|который|не|существует|в|китайском|и|затем|как|это|произносится tu|as|à|faire|toi-même|habitué|à|voir|quelque chose|écrit|avec|leur|phonétique|écriture|qui|ne|existe|en|chinois|et|ensuite|comment|ça|prononcé você|tem|que|se|você|acostumar|a|ver|algo|escrito|com|sua|fonética|escrita|que|não|existe|em|chinês|e|então|como|é|pronunciado Sen|sahip|-e-a|almak|kendini|alışkın|-e-a|görmek|bir şey|yazılmış|ile|onların|fonetik|alfabesi|ki|-maz|var|içinde|Çince|ve|sonra|nasıl|o|telaffuz edilir Du|musst|zu|gewöhnen|dich|gewöhnt|an|sehen|etwas|geschrieben|mit|deren|phonetisch|Schrift|die|nicht|existiert|im|Chinesischen|und|dann|wie|es ist|ausgesprochen 너는|가지다|~해야|얻다|너 자신을|익숙해지다|~에|보는 것|어떤 것|쓰여진|~로|그들의|음성의|문자|그것은|~하지 않다|존재하다|~안에|중국어|그리고|그 다음에|어떻게|그것이|발음되는 你|必须|(助动词)|使|自己|习惯|(介词)|看到|某物|写的|用|他们的|音标|字母|这|不|存在|在|中文|和|然后|如何|它的|发音 يجب عليك|أن|أن|تجعل|نفسك|معتاد|على|رؤية|شيء|مكتوب|بحروف|هم|صوتية|كتابة|الذي|لا|يوجد|في|الصينية|و|ثم|كيف|هو|يُنطق ty|masz|do|przyzwyczaić|siebie|przyzwyczajonym|do|widzenia|czegoś|napisanego|z|ich|fonetycznym|skryptem|który|nie|istnieje|w|chińskim|i|wtedy|jak|to jest|wymawiane ти|маєш|щоб|отримати|собі|звикнути|до|бачення|чогось|написаного|з|їхньою|фонетичною|системою|яка|не|існує|у|китайській|і|тоді|як|це|вимовляється Bạn|phải|(trợ động từ)|làm cho|bản thân bạn|quen|với|việc nhìn thấy|một cái gì đó|viết|bằng|họ|phiên âm|chữ viết|cái mà|không|tồn tại|trong|tiếng Trung|và|sau đó|như thế nào|nó|được phát âm あなたは|持っている|〜しなければならない|得る|自分を|慣れる|に|見ること|何か|書かれた|で|彼らの|音声の|スクリプト|それ|ない|存在する|に|中国語|と|その後|どのように|それが|発音される tú|tienes que|a|acostumbrarte|a ti mismo|acostumbrado|a|ver|algo|escrito|con|su|fonético|escritura|la cual|no|existe|en|chino|y|luego|cómo|se|pronuncia 你必须让自己习惯于看到用他们的拼音书写的东西(这在中文中是不存在的),然后习惯于如何发音。 Вы должны привыкнуть видеть что-то написанное их фонетическим алфавитом, который не существует в китайском, а затем как это произносится. Bạn phải làm quen với việc nhìn thấy một cái gì đó được viết bằng hệ thống chữ cái ngữ âm của họ, cái mà không tồn tại trong tiếng Trung và sau đó là cách phát âm của nó. Man muss sich daran gewöhnen, etwas in ihrem phonetischen Alphabet zu sehen, das im Chinesischen nicht existiert, und dann, wie es ausgesprochen wird. Tienes que acostumbrarte a ver algo escrito con su escritura fonética, que no existe en chino y luego cómo se pronuncia. 你必须习惯于看到用他们的音标书写的东西,这在中文中是不存在的,然后了解它的发音。 يجب أن تعتاد على رؤية شيء مكتوب بخطهم الصوتي، الذي لا يوجد في الصينية، ثم كيف يتم نطقه. Kendinizi, Çince'de olmayan fonetik alfabeleriyle yazılmış bir şeyi görmeye alıştırmalısınız ve sonra nasıl telaffuz edildiğine. 彼らの音声表記で書かれたものを見ることに慣れる必要がありますが、それは中国語には存在せず、どのように発音されるかです。 Vous devez vous habituer à voir quelque chose écrit avec leur script phonétique, qui n'existe pas en chinois, et ensuite comment cela se prononce. Musisz przyzwyczaić się do widzenia czegoś napisanego ich fonetycznym skryptem, który nie istnieje w chińskim, a następnie jak to jest wymawiane. 중국어에는 존재하지 않는 그들의 음성 문자로 쓰여진 것을 보는 데 익숙해져야 하며, 그것이 어떻게 발음되는지도 알아야 합니다. Você tem que se acostumar a ver algo escrito com seu alfabeto fonético, que não existe em chinês, e então como é pronunciado. Вам потрібно звикнути бачити щось написане їх фонетичним шрифтом, який не існує в китайській мові, а потім як це вимовляється. And if you do enough listening, you gradually get used to it in the case of all three. И|если|ты|будешь делать|достаточно|слушания|ты|постепенно|становишься|привыкнут|к|этому|в|случае|случае|всех|всех|трех et|si|tu|fais|assez|d'écoutes|tu|progressivement|deviens|habitué|à|ça|dans|le|cas|de|tous|trois e|se|você|fizer|o suficiente|escuta|você|gradualmente|se|acostuma|a|isso|no|o|caso|de|todos|três Ve|eğer|sen|yaparsan|yeterince|dinleme|sen|yavaş yavaş|alışırsın|alışkın|olmaya|ona|durumunda|tüm|durum|ın|tüm|üç Und|wenn|du|machst|genug|Zuhören|du|allmählich|wirst|gewöhnt|daran|es|im|dem|Fall|von|allen|drei 그리고|만약|너가|하다|충분히|듣기|너는|점차|얻다|익숙해지다|~에|그것을|~안에|그|경우|~의|모든|세 和|如果|你|做|足够的|听力|你|逐渐|变得|习惯|对它|它|在|所有|情况|的|所有|三个 وإذا|إذا|أنت|فعلت|بما فيه الكفاية|الاستماع|أنت|تدريجياً|تصبح|معتاداً|على|ذلك|في|الحالة|حالة|من|جميع|الثلاثة i|jeśli|ty|robisz|wystarczająco|słuchania|ty|stopniowo|stajesz się|przyzwyczajonym|do|to|w|przypadku||wszystkich||trzech і|якщо|ти|робиш|достатньо|слухання|ти|поступово|отримуєш|звикнеш|до|цього|у|випадку|випадку|з|усіх|трьох Và|nếu|bạn|làm|đủ|nghe|bạn|dần dần|trở nên|quen|với|điều đó|trong|trường hợp|trường hợp|của|tất cả|ba そして|もし|あなたが|する|十分な|聞くこと|あなたは|徐々に|得る|慣れる|に|それ|の場合|その|場合|の|すべて|三つ y|si|tú|haces|suficiente|escuchar|tú|gradualmente|te|acostumbras|a|eso|en|el|caso|de|todos|tres 如果你听得足够多,你就会逐渐习惯这三种情况。 И если вы будете достаточно слушать, вы постепенно привыкнете к этому в случае всех трех. Và nếu bạn nghe đủ, bạn sẽ dần dần quen với nó trong trường hợp của cả ba. Und wenn man genug zuhört, gewöhnt man sich allmählich daran, im Fall von allen dreien. Y si escuchas lo suficiente, poco a poco te acostumbras a ello en el caso de los tres. 如果你多听几次,你会逐渐习惯这三种情况。 وإذا استمعت بما فيه الكفاية، ستعتاد عليه تدريجيًا في حالة الثلاثة جميعًا. Ve yeterince dinlerseniz, her üç durumda da buna yavaş yavaş alışıyorsunuz. そして、十分に聞くことをすれば、すべての三つの場合に徐々に慣れていきます。 Et si vous écoutez suffisamment, vous vous y habituez progressivement dans le cas des trois. A jeśli wystarczająco dużo słuchasz, stopniowo się do tego przyzwyczajasz w przypadku wszystkich trzech. 그리고 충분히 듣다 보면, 세 가지 모두에 대해 점차 익숙해지게 됩니다. E se você ouvir o suficiente, você gradualmente se acostuma com isso no caso de todos os três. І якщо ви достатньо слухатимете, ви поступово звикнете до цього у випадку всіх трьох.

So that's... we've covered the writing systems, the differences, the romanticization differences, um, Pronunciation. Итак|это|мы|охватили|(определенный артикль)|письмо|системы|(определенный артикль)|различия|(определенный артикль)|романтизация|различия|эм|Произношение donc|c'est|nous avons|couvert|les|systèmes|d'écriture|les|différences|les|romantisation|différences|euh|prononciation ||||||||||romanticization||| então|isso é|nós temos|coberto|os|sistemas|de escrita|as|diferenças|a|romantização|diferenças|um|pronúncia ||ما پوشش داده‌ایم||||||||||| 그래서|그것은|우리는|다루었다|그|쓰기|시스템|그|차이점|그|로맨스화|차이점|음|발음 Also|das|wir haben|abgedeckt|die|Schreib|systeme|die|Unterschiede|die|Romanisierung|Unterschiede|ähm|Aussprache Yani|bu|biz|kapsadık|belirli|yazım|sistemleri|belirli|farklılıklar|belirli|romantikleştirme|farklılıklar|şey|Telaffuz ||||||||||romantizzazione||| 所以|那个|我们已经|涵盖了|这个|写作|系统|这个|差异|这个|罗曼化|差异|嗯|发音 إذن|ذلك|لقد|غطينا|الأن|الكتابة|الأنظمة|الأن|الاختلافات|الأن|الرومانسية|الاختلافات|هم|النطق więc|to jest|my|omówiliśmy|te|pisma|systemy|te|różnice|te|romantyzacja|różnice|um|wymowa отже|це|ми вже|охопили|системи|письма|системи|відмінності|відмінності|романтизаційні|романтизація|відмінності|ем|вимова Vậy|đó|chúng ta đã|đã đề cập|hệ thống|viết|viết|sự|khác biệt|sự|lãng mạn hóa|khác biệt|ừ|Phát âm それで|それは|我々は|覆った|その|書き方|システム|その|違い|その|ロマン化|違い|えっと|発音 entonces|eso es|hemos|cubierto|los|sistemas de escritura|sistemas|las|diferencias|las|romanticización|diferencias|um|pronunciación 所以...我们已经介绍了书写系统、差异、浪漫化差异、嗯、发音。 Итак, мы обсудили письменные системы, различия, различия в романтизации, эээ, произношение. Vậy là... chúng ta đã đề cập đến các hệ thống viết, những sự khác biệt, sự lãng mạn hóa khác nhau, um, Phát âm. Also, das ist... wir haben die Schriftsysteme, die Unterschiede, die Unterschiede in der Romantisierung, ähm, die Aussprache behandelt. Así que eso es... hemos cubierto los sistemas de escritura, las diferencias, las diferencias de romanticización, um, la pronunciación. 所以我们已经讨论了书写系统、差异、浪漫化的差异,以及发音。 لذا هذا... لقد تناولنا أنظمة الكتابة، والاختلافات، واختلافات الرومانسية، أم، النطق. Yani, yazı sistemlerini, farklılıkları, romantizasyon farklılıklarını, um, telaffuzu ele aldık. それで、私たちは... 書き方、違い、ロマン化の違い、ええと、発音について触れました。 Donc, nous avons... couvert les systèmes d'écriture, les différences, les différences de romantisation, euh, la prononciation. Więc to... omówiliśmy systemy pisma, różnice, różnice w romantyzacji, um, wymowę. 그래서 우리는... 문자 체계, 차이점, 낭만화의 차이점, 음성학을 다뤘습니다. Então, isso é... cobrimos os sistemas de escrita, as diferenças, as diferenças de romantização, hum, Pronúncia. Отже, ми охопили системи письма, відмінності, романтизаційні відмінності, е-е, вимову. Obviously the biggest problem in Chinese is the tones. Очевидно|(артикль)|самая большая|проблема|в|китайском|есть|(артикль)|тоны évidemment|le|plus grand|problème|en|chinois|est|les|tons obviamente|o|maior|problema|em|chinês|é|os|tons ||||||||لحن‌ها 분명히|그|가장 큰|문제|~에서|중국어|이다|그|성조 Offensichtlich|das|größte|Problem|im|Chinesisch|ist|die|Töne Açıkça|en|en büyük|sorun|de|Çince|dır|en|tonlar 显然|这个|最大的|问题|在|汉语|是|这个|声调 من الواضح|ال|الأكبر|مشكلة|في|الصينية|هو|ال|النغمات oczywiście|największym|największym|problemem|w|chińskim|jest|te|tony очевидно|найбільша|найбільша|проблема|в|китайській|є|тони|тони Rõ ràng|cái|lớn nhất|vấn đề|trong|tiếng Trung|là|cái|âm điệu 明らかに|その|最大の|問題|における|中国語|である|その|声調 obviamente|el|mayor|problema|en|chino|es|los|tonos 显然中文的最大问题是声调。 Очевидно, что самой большой проблемой в китайском языке являются тоны. Rõ ràng vấn đề lớn nhất trong tiếng Trung là các âm điệu. Offensichtlich ist das größte Problem im Chinesischen die Töne. Obviamente, el mayor problema en chino son los tonos. 显然,中文最大的问题是声调。 من الواضح أن أكبر مشكلة في الصينية هي النغمات. Açıkça, Çince'deki en büyük sorun tonlardır. 明らかに、中国語の最大の問題は声調です。 Évidemment, le plus grand problème en chinois ce sont les tons. Oczywiście największym problemem w chińskim są tony. 중국어에서 가장 큰 문제는 음조입니다. Obviamente, o maior problema no chinês são os tons. Очевидно, найбільшою проблемою в китайській мові є тони. And there are no tones in Japanese or Korean because remember Japanese and Korean belong to a different language family. И|там|есть|нет|тоны|в|японском|или|корейском|потому что|помните|японский|и|корейский|принадлежат|к|одной|другой|языковой|семье et|il y a|sont|pas de|tons|en|japonais|ou|coréen|parce que|rappelez-vous|japonais|et|coréen|appartiennent|à|une|différente|langue|famille e|há|são|nenhum|tom|em|japonês|ou|coreano|porque|lembre-se|japonês|e|coreano|pertencem|a|uma|diferente|língua|família Ve|orada|vardır|yok|tonlar|içinde|Japonca|veya|Korece|çünkü|hatırla|Japonca|ve|Korece|ait|-e|bir|farklı|dil|aile Und|dort|sind|keine|Töne|in|Japanisch|oder|Koreanisch|weil|erinnere dich|Japanisch|und|Koreanisch|gehören|zu|einer|anderen|Sprach|Familie 그리고|거기에는|있다|없는|성조|~에서|일본어|또는|한국어|왜냐하면|기억해|일본어|그리고|한국어|속하다|~에|하나의|다른|언어|계통 而且|那里|有|没有|音调|在|日语|或者|韩语|因为|记住|日语|和|韩语|属于|到|一个|不同的|语言|家族 و|هناك|يوجد|لا|نغمات|في|اليابانية|أو|الكورية|لأن|تذكر|اليابانية|و|الكورية|تنتمي|إلى|عائلة|مختلفة|لغة|عائلة i|tam|są|żadne|tony|w|japońskim|ani|koreańskim|ponieważ|pamiętaj|japoński|i|koreański|należą|do|innej|innej|językowej|rodziny і|там|є|немає|тонів|в|японській|або|корейській|тому що|пам'ятайте|японська|і|корейська|належать|до|іншої|іншої|мовної|сім'ї Và|thì|có|không|âm điệu|trong|Tiếng Nhật|hoặc|Tiếng Hàn|vì|hãy nhớ|Tiếng Nhật|và|Tiếng Hàn|thuộc|vào|một|khác|ngôn ngữ|họ そして|そこに|ある|ない|声調|に|日本語|または|韓国語|なぜなら|思い出して|日本語|と|韓国語|属する|に|一つの|異なる|言語|系統 y|allí|hay|ningún|tonos|en|japonés|o|coreano|porque|recuerda|japonés|y|coreano|pertenecen|a|una|diferente|familia|familia 日语和韩语中没有声调,因为请记住日语和韩语属于不同的语系。 И в японском и корейском языках нет тонов, потому что помните, что японский и корейский принадлежат к другой языковой семье. Và không có âm điệu trong tiếng Nhật hay tiếng Hàn vì hãy nhớ rằng tiếng Nhật và tiếng Hàn thuộc về một gia đình ngôn ngữ khác. Und es gibt keine Töne im Japanischen oder Koreanischen, denn denken Sie daran, dass Japanisch und Koreanisch zu einer anderen Sprachfamilie gehören. Y no hay tonos en japonés o coreano porque recuerda que el japonés y el coreano pertenecen a una familia de lenguas diferente. 日语和韩语没有声调,因为记住日语和韩语属于不同的语言家族。 ولا توجد نغمات في اليابانية أو الكورية لأن تذكر أن اليابانية والكورية تنتميان إلى عائلة لغوية مختلفة. Ve Japonca veya Korece'de ton yoktur çünkü Japonca ve Korece'nin farklı bir dil ailesine ait olduğunu unutmayın. 日本語や韓国語には声調がありません。なぜなら、日本語と韓国語は異なる言語系に属しているからです。 Et il n'y a pas de tons en japonais ou en coréen car rappelez-vous que le japonais et le coréen appartiennent à une famille de langues différente. A w japońskim i koreańskim nie ma tonów, ponieważ pamiętaj, że japoński i koreański należą do innej rodziny językowej. 일본어와 한국어에는 음조가 없는데, 일본어와 한국어는 다른 언어 계통에 속하기 때문입니다. E não há tons em japonês ou coreano porque lembre-se de que o japonês e o coreano pertencem a uma família de línguas diferente. І в японській або корейській мовах немає тонів, оскільки пам'ятайте, що японська та корейська належать до іншої мовної сім'ї. So tonal language is Thai, И|тональный|язык|является|тайский donc|tonale|langue|est|thaï |related to tone||| então|tonal|língua|é|tailandesa Yani|tonlu|dil|dir|Tayca Also|tonale|Sprache|ist|Thai 그래서|성조의|언어|이다|태국어 所以|声调的|语言|是|泰语 إذن|نغمي|لغة|هي|التايلاندية więc|tonalnym|językiem|jest|tajski отже|тональна|мова|є|тайська Vậy|ngữ điệu|ngôn ngữ|là|Thái それで|声調の|言語|である|タイ語 entonces|tonal|idioma|es|tailandés 所以声调语言是泰语, Таким образом, тональный язык — это тайский, Vì vậy, ngôn ngữ có âm điệu là tiếng Thái, Also ist die tonale Sprache Thailändisch, Así que el idioma tonal es el tailandés, 所以声调语言有泰语, لذا فإن اللغة النغمية هي التايلاندية, Yani tonlu dil Tayca'dır, 声調言語はタイ語です。 Donc, la langue tonale est le thaï, Więc językiem tonalnym jest tajski, 음조 언어는 태국어입니다. Então, a língua tonal é o tailandês, Отже, тональною мовою є тайська.

you know, Vietnamese, Tibetan, I guess I'm assuming. ты|знаешь|вьетнамский|тибетский|я|предполагаю|я|предполагаю tu|sais|vietnamien|tibétain|je|suppose|je suis|en train de supposer |||||||taking for granted você|sabe|vietnamita|tibetano|eu|acho|estou|presumindo sen|biliyorsun|Vietnamca|Tibetçe|ben|tahmin ediyorum|ben|varsayıyorum du|weißt|Vietnamesisch|Tibetisch|ich|schätze|ich bin|annehme 너는|알고있지|베트남어|티베트어|나는|추측해|나는 ~이다|가정하고있다 你|知道|越南语|藏语|我|猜|我是|假设 أنت|تعرف|فيتنامية|تبتية|أنا|أظن|أنا|أفترض ty|wiesz|wietnamski|tybetański|ja|zgaduję|jestem|zakładając ти|знаєш|в'єтнамську|тибетську|я|гадаю|я є|припускаю bạn|biết|tiếng Việt|tiếng Tây Tạng|tôi|đoán|tôi đang|giả định あなた|知っている|ベトナム語|チベット語|私|推測する|私は|仮定している tú|sabes|vietnamita|tibetano|yo|supongo|estoy|asumiendo 你知道,越南语、藏语,我猜是的。 вы знаете, вьетнамский, тибетский, я предполагаю. bạn biết đấy, tiếng Việt, tiếng Tây Tạng, tôi đoán là như vậy. wissen Sie, Vietnamesisch, Tibetisch, ich nehme an. ya sabes, el vietnamita, el tibetano, supongo que estoy asumiendo. 你知道,越南语,藏语,我想我假设是这样。 أنت تعرف، الفيتنامية، التبتية، أعتقد أنني أفترض. biliyorsunuz, Vietnamca, Tibetçe, sanırım varsayıyorum. あなたは知っていますか、ベトナム語、チベット語、私は推測しています。 tu sais, vietnamien, tibétain, je suppose que je fais des suppositions. wiesz, wietnamski, tybetański, zakładam, że tak. 너도 알다시피, 베트남어, 티베트어, 내가 추측하기에. sabe, vietnamita, tibetano, eu acho que estou presumindo. ти знаєш, в'єтнамська, тибетська, я гадаю, я припускаю. Cause Sino-Tibetan, whatever. Причина|||что угодно parce que|||peu importe porque|||tanto faz 왜냐하면|||뭐든지 Ursache|||egal Sebep|||neyse |sino|| 因为|||随便 سبب|||مهما كان bo|||cokolwiek тому що|||що завгодно Nguyên nhân|||bất cứ điều gì なぜなら|||何でも causa|||lo que sea 因为汉藏,无论如何。 Причина синьо-тибетская, что угодно. Gây ra Sino-Tibetan, bất kể. Ursache Sino-Tibetisch, was auch immer. Causa Sino-Tibetano, lo que sea. 因为汉藏语系,无论如何。 سبب صيني-تبت، مهما كان. Sebepler Sino-Tibet, ne olursa olsun. 中国チベット語、何でも。 Parce que sino-tibétain, peu importe. Bo sino-tybetański, cokolwiek. 중국-티베트어, 뭐 그런 거. Porque sino-tibetano, seja lá o que for. Бо синьо-тибетська, що б там не було. But Japanese and Korean are not tonal. Но|Японский|и|Корейский|являются|не|тональными mais|japonais|et|coréen|sont|pas|tonals mas|japonês|e|coreano|são|não|tonais Ama|Japonca|ve|Korece|dır|değil|tonlu Aber|Japanisch|und|Koreanisch|sind|nicht|tonal 하지만|일본어|그리고|한국어|~이다|~이 아니다|음조가 있는 但是|日语|和|韩语|是|不|声调语言 لكن|اليابانية|و|الكورية|هما|ليسا|نغمية ale|japoński|i|koreański|są|nie|tonalne але|японська|і|корейська|є|не|тональні Nhưng|Tiếng Nhật|và|Tiếng Hàn|thì|không|có thanh điệu しかし|日本語|と|韓国語|である|ない|トーン言語 pero|japonés|y|coreano|son|no|tonales 但日语和韩语没有声调。 Но японский и корейский не являются тональными. Nhưng tiếng Nhật và tiếng Hàn không có âm điệu. Aber Japanisch und Koreanisch sind nicht tonal. Pero el japonés y el coreano no son tonales. 但是日语和韩语不是声调语言。 لكن اليابانية والكورية ليستا لهجتين. Ama Japonca ve Korece tonlu değildir. しかし、日本語と韓国語はトーンがありません。 Mais le japonais et le coréen ne sont pas tonals. Ale japoński i koreański nie są tonalne. 하지만 일본어와 한국어는 음조가 없다. Mas japonês e coreano não são tonais. Але японська та корейська не є тональними. So to get the tones, I found it very difficult to try to remember the individual tones, um, with your reading. Итак|к|получить|(артикль)|тоны|я|нашел|это|очень|трудно|(частица инфинитива)|пытаться|(частица инфинитива)|запомнить|(артикль)|индивидуальные|тоны|эм|с|вашим|чтением donc|pour|obtenir|les|tons|je|ai trouvé|cela|très|difficile|à|essayer|de|se souvenir|les|individuels|tons|euh|avec|ta|lecture então|para|obter|os|tons|eu|achei|isso|muito|difícil|a|tentar|a|lembrar|os|individuais|tons|um|com|sua|leitura Yani|için|almak|belirli|tonlar|ben|buldum|onu|çok|zor|için|denemek|için|hatırlamak|belirli|bireysel|tonlar|hımm|ile|senin|okuma Also|um|bekommen|die|Töne|ich|fand|es|sehr|schwierig|zu|versuchen|zu|erinnern|die|einzelnen|Töne|um|mit|deinem|Lesen 그래서|~하기 위해|얻다|그|음조들|나는|발견했다|그것을|매우|어려운|~하는 것|시도하다|~하기 위해|기억하다|그|개별적인|음조들|음|~와 함께|너의|읽기 所以|为了|获得|这个|声调|我|发现|这|非常|难|去|尝试|去|记住|这些|单独的|声调|嗯|和|你的|阅读 لذا|إلى|الحصول على|النغمات|النغمات|أنا|وجدت|من الصعب|جدا|صعب|أن|أحاول|أن|أتذكر|النغمات|الفردية|النغمات|هم|مع|قراءتك|القراءة więc|to|uzyskać|te|tony|ja|znalazłem|to|bardzo|trudne|do|próbować|do|zapamiętać|te|poszczególne|tony|um|z|twoim|czytaniem тому|щоб|отримати|ці|тони|я|знайшов|це|дуже|важким|щоб|спробувати|щоб|запам'ятати|ці|окремі|тони|ем|з|твоїм|читанням Vậy|để|có được|các|âm điệu|tôi|thấy|điều đó|rất|khó|để|cố gắng|để|nhớ|các|riêng lẻ|âm điệu|ừm|với|bạn|đọc だから|〜するために|得る|その|音調|私|見つけた|それを|とても|難しい|〜すること|試みる|〜すること|覚える|その|個々の|音調|えっと|〜と一緒に|あなたの|読み entonces|para|obtener|los|tonos|yo|encontré|eso|muy|difícil|tratar|intentar|a|recordar|los|individuales|tonos|um|con|tu|lectura 因此,为了获得声调,我发现很难通过阅读来记住各个声调。 Поэтому, чтобы запомнить тоны, мне было очень трудно пытаться запомнить отдельные тоны, эм, при чтении. Vì vậy, để nhớ các âm điệu, tôi thấy rất khó để cố gắng nhớ các âm điệu riêng lẻ, ừm, khi bạn đọc. Um die Töne zu bekommen, fand ich es sehr schwierig, die einzelnen Töne zu merken, ähm, beim Lesen. Así que para obtener los tonos, me resultó muy difícil intentar recordar los tonos individuales, um, con tu lectura. 所以要掌握声调,我发现记住每个声调非常困难,嗯,与你的阅读有关。 لذا، للحصول على النغمات، وجدت أنه من الصعب جداً محاولة تذكر النغمات الفردية، أم، مع قراءتك. Bu yüzden tonları öğrenmek için, bireysel tonları hatırlamakta çok zorlandım, hani, okumanızla. だから、トーンを覚えるのは非常に難しいと感じました、ええ、あなたの読み方で。 Donc, pour obtenir les tons, j'ai trouvé cela très difficile d'essayer de me souvenir des tons individuels, euh, avec ta lecture. Więc, aby zapamiętać tony, uznałem to za bardzo trudne, próbując zapamiętać poszczególne tony, um, przy twoim czytaniu. 그래서 음조를 익히는 것이, 네 독서와 함께 개별 음조를 기억하려고 하니 매우 어려웠다. Então, para pegar os tons, achei muito difícil tentar lembrar os tons individuais, hum, com a sua leitura. Тож, щоб запам'ятати тони, мені було дуже важко намагатися запам'ятати окремі тони, е-е, під час твого читання. If you're reading on LingQ, the tones are marked, a lot of places they will give you marks, you know. Если|ты|читаешь|на|LingQ|(артикль)|тона|(глагол-связка)|отмечены|(артикль)|много|(предлог)|мест|они|(глагол-модаль)|дадут|тебе|отметки|ты|знаешь si|tu es|en train de lire|sur|LingQ|les|tons|sont|marqués|beaucoup de|endroits|de|endroits|ils|futur|donneront|te|marques|tu|sais se|você está|lendo|em|LingQ|os|tons|são|marcados|muitos|muitos|de|lugares|eles|vão|dar|a você|marcas|você|sabe Eğer|sen|okuma|üzerinde|LingQ'de|belirli|tonlar|vardır|işaretlenmiş|birçok|çok|-den|yerler|onlar|-acaklar|verecekler|sana|işaretler|sen|biliyorsun Wenn|du bist|liest|auf|LingQ|die|Töne|sind|markiert|viele|viele|von|Orten|sie|werden|dir|dir|Markierungen|du|weißt 만약|당신이 ~하고 있다|읽는 것|~에서|LingQ|그|음조|~이다|표시된|많은|많은|~의|장소들|그들이|~할 것이다|주다|당신에게|표시들|당신이|알다 如果|你在|阅读|在|LingQ|这些|声调|被|标记|很多|很多|的|地方|它们|将|给|你|标记|你|知道 إذا|كنت|تقرأ|على|لينك|الـ|النغمات|تكون|محددة|عدد من|الكثير|من|الأماكن|هم|سوف|يعطون|لك|علامات|أنت|تعرف jeśli|ty jesteś|czytając|na|LingQ|te|tony|są|oznaczone|wiele|dużo|z|miejsc|one|będą|dawać|ci|znaki|ty|wiesz якщо|ти є|читаєш|на|LingQ|ці|тони|є|позначені|багато|місць|де|місць|вони|будуть|давати|тобі|позначки|ти|знаєш Nếu|bạn đang|đọc|trên|LingQ|các|âm điệu|được|đánh dấu|nhiều|nhiều|của|nơi|họ|sẽ|cho|bạn|dấu|bạn|biết もし|あなたが|読んでいる|で|LingQで|その|音調|である|マークされている|たくさんの|多くの|の|場所|彼らは|未来の助動詞|与える|あなたに|マーク|あなたは|知っている si|estás|leyendo|en|Lingq|los|tonos|están|marcados|muchos|muchos|de|lugares|ellos|te|darán|a ti|marcas|tú|sabes 如果你在 LingQ 上阅读,音调都会被标记,很多地方他们都会给你标记,你知道。 Если вы читаете на LingQ, то тоны отмечены, во многих местах вам дадут отметки, вы знаете. Nếu bạn đọc trên LingQ, các âm điệu được đánh dấu, ở nhiều nơi họ sẽ cho bạn các dấu hiệu, bạn biết đấy. Wenn du auf LingQ liest, sind die Töne markiert, an vielen Stellen geben sie dir Markierungen, weißt du. Si estás leyendo en LingQ, los tonos están marcados, en muchos lugares te darán marcas, ya sabes. 如果你在LingQ上阅读,声调是标记的,很多地方会给你标记,你知道的。 إذا كنت تقرأ على LingQ، فإن النغمات محددة، في العديد من الأماكن سيعطونك علامات، كما تعلم. Eğer LingQ'da okuyorsanız, tonlar işaretlenmiştir, birçok yerde size işaretler verirler, biliyorsunuz. LingQで読んでいるなら、音調がマークされています。多くの場所でマークを付けてくれますよ。 Si vous lisez sur LingQ, les tons sont marqués, dans beaucoup d'endroits ils vous donneront des marques, vous savez. Jeśli czytasz na LingQ, tony są oznaczone, w wielu miejscach będą ci pokazywać znaki, wiesz. LingQ에서 읽고 있다면, 음조가 표시되어 있습니다. 많은 곳에서 음조를 표시해 줄 것입니다. Se você está lendo no LingQ, os tons estão marcados, em muitos lugares eles vão te dar marcas, você sabe. Якщо ви читаєте на LingQ, то тони позначені, у багатьох місцях вам дадуть позначки, знаєте.

So they'll show you what tone it is. Итак|они|покажут|тебе|какой|тон|он|есть donc|ils vont|montrer|te|quel|ton|c'est|est então|eles vão|mostrar|a você|qual|tom|ele|é |آنها خواهند|||||| 그래서|그들이 ~할 것이다|보여주다|당신에게|무엇|음조|그것|~이다 Also|sie werden|zeigen|dir|welchen|Ton|es|ist Yani|onlar|gösterecek|sana|ne|ton|o|dır 所以|他们会|显示|你|什么|声调|它|是 لذا|سوف|يظهرون|لك|ما|نغمة|هو|يكون więc|oni będą|pokazywać|ci|jaki|ton|to|jest тому|вони будуть|показувати|тобі|який|тон|це|є Vậy|họ sẽ|chỉ|bạn|cái gì|âm điệu|nó|là だから|彼らは未来の助動詞|見せる|あなたに|何|音調|それ|である entonces|ellos|mostrarán|a ti|qué|tono|es|es Так что они покажут вам, какой это тон. Vì vậy, họ sẽ cho bạn biết âm điệu đó là gì. Sie zeigen dir also, welcher Ton es ist. Así que te mostrarán qué tono es. 所以他们会告诉你是什么声调。 لذا سيظهرون لك ما هي النغمة. Böylece hangi ton olduğunu gösterirler. それで、どの音調かを示してくれます。 Donc ils vous montreront quel ton c'est. Więc pokażą ci, jaki to ton. 그래서 어떤 음조인지 보여줄 것입니다. Então eles vão te mostrar qual é o tom. Отже, вони покажуть вам, який це тон. And by the end of reading a lot, in Pinyin, with the tone marks, you gradually start to get used to it. И|к|окончанию|чтения|много|чтения|много|чтения|в|Пиньинь|с|тональными|тональными|знаками|ты|постепенно|начинаешь|к|привыкать|привыкать|к|этому et|par|la|fin|de|lecture|beaucoup de|lectures|en|Pinyin|avec|les|tons|marques|tu|progressivement|commences|à|obtenir|habitué|à|ça e|pelo|o|final|de|leitura|uma|muito|em|Pinyin|com|as|tom|marcas|você|gradualmente|começa|a|ficar|acostumado|a|isso Ve|-e kadar|(belirli artikel)|son|-in|okuma|(belirsiz artikel)|çok|içinde|Pinyin|ile|(belirli artikel)|ton|işaretleri|sen|yavaş yavaş|başlarsın|-e|almak|alışkın|-e|ona Und|bis|das|Ende|des|Lesens|ein|viel|in|Pinyin|mit|den|Ton|Zeichen|du|allmählich|beginnst|zu|dich|gewöhnt|an|es 그리고|~에|그|끝|~의|읽기|많은|많은|~에서|Pinyin|~와 함께|그|음조|표시들|당신이|점차|시작하다|~하는 것|얻다|익숙해진|~에| 和|到|这|结束|的|阅读|一|很多|用|拼音|带有|这|声调|标记|你|逐渐|开始|去|变得|习惯|于|它 و|بحلول|ال|نهاية|من|القراءة|الكثير|من|في|بينين|مع|ال|النغمة|العلامات|أنت|تدريجياً|تبدأ|إلى|الحصول على|معتاد|على|ذلك i|przez|koniec|końca|z|czytania|dużo|dużo|w|Pinyin|z|tymi|ton|znakami|ty|stopniowo|zaczynasz|do|przyzwyczajać|przyzwyczajony|do| і|до|кінця|кінця|читання|читання|багато|багато|в|Pinyin|з|позначками|тон|позначками|ти|поступово|починаєш|до|звикати|звиклий|до|цього Và|bởi|cái|cuối|của|đọc|một|nhiều|trong|Pinyin|với|các|dấu|dấu|bạn|dần dần|bắt đầu|để|trở|nên|quen|nó そして|までに|その|終わり|の|読書|たくさんの|多くの|で|ピンイン|とともに|その|音調|マーク|あなたは|徐々に|始める|すること|得る|慣れた|に| y|por|el|final|de|leer|mucho|mucho|en|Pinyin|con|los|tonos|marcas|tú|gradualmente|comienzas|a|acostumbrarte|acostumbrado|a|ello И к концу чтения большого количества текста на пиньине с тоновыми знаками вы постепенно начинаете к этому привыкать. Và đến cuối việc đọc nhiều, bằng Pinyin, với các dấu âm, bạn dần dần bắt đầu quen với nó. Und am Ende des vielen Lesens, in Pinyin, mit den Tonzeichen, gewöhnt man sich allmählich daran. Y al final de leer mucho, en Pinyin, con las marcas de tono, te acostumbras gradualmente. 通过大量阅读拼音和声调符号,你会逐渐习惯它。 وبنهاية قراءة الكثير، باللغة الصينية المبسطة، مع علامات النغمة، ستبدأ تدريجياً في التعود على ذلك. Ve çok okumayı bitirdiğinizde, Pinyin ile, ton işaretleriyle, yavaş yavaş buna alışmaya başlarsınız. そして、音調マーク付きのピンインでたくさん読むことで、徐々に慣れていきます。 Et à la fin de beaucoup de lectures, en Pinyin, avec les marques de ton, vous commencez progressivement à vous y habituer. A pod koniec czytania dużo, w Pinyin, z oznaczeniami tonów, stopniowo zaczynasz się do tego przyzwyczajać. 그리고 음조 표시가 있는 핀인으로 많이 읽다 보면, 점차 익숙해지기 시작합니다. E ao final de ler bastante, em Pinyin, com as marcas de tom, você gradualmente começa a se acostumar. І до кінця читання багато, в Піньїні, з позначками тонів, ви поступово починаєте до цього звикати. But the bigger thing is do a lot of listening. Но|(артикль)|более важная|вещь|это|делать|(артикль)|много|(предлог)|слушания mais|la|plus grande|chose|est|faire|beaucoup de|écoute||écoute mas|a|maior|coisa|é|fazer|muito|de|de|escuta Ama|(belirsiz artikel)|daha büyük|şey|(fiil)|yapmak|(belirsiz artikel)|çok|(edat)|dinleme Aber|das|größere|Ding|ist|mache|viel|viel|des|Zuhörens 하지만|그|더 큰|것|~이다|하다|많은|많은|~의|듣기 但是|这个|更重要的|事情|是|做|很多|很多|的|听 لكن|ال|أكبر|شيء|هو|قم|الكثير من|الكثير|من|الاستماع ale|to|większa|rzecz|jest|rób|dużo|dużo|z|słuchania але|більша|більша|річ|є|робити|багато|багато|слухання|слухання Nhưng|cái|lớn hơn|điều|là|làm|một|nhiều|của|nghe しかし|その|より大きな|こと|である|する|たくさんの|多くの|の|聴くこと pero|la|más grande|cosa|es|hacer|un|mucho|de|escuchar Но более важная вещь — это много слушать. Nhưng điều quan trọng hơn là hãy nghe nhiều. Aber das Wichtigste ist, viel zuzuhören. Pero lo más importante es hacer mucha escucha. 但更重要的是多听。 لكن الأمر الأكبر هو الاستماع كثيراً. Ama daha büyük olan şey, çok dinleme yapmaktır. しかし、もっと重要なのは、たくさんのリスニングをすることです。 Mais le plus important est d'écouter beaucoup. Ale ważniejsze jest, aby dużo słuchać. 하지만 더 중요한 것은 많은 듣기를 하는 것입니다. Mas a coisa mais importante é ouvir bastante. Але важливіше - це багато слухати. Focus on phrases so that these natural phrases come out with the natural tones and, and recognize that you're going to start out at 30% accuracy moved to 40, 50, 60, 70. Сосредоточьтесь|на|фразах||что|||||с|||||||||||к|||||| concentrez|sur|les phrases|donc|que|ces|naturelles|phrases|viennent|sortir|avec|les|naturels|tons|et||reconnaissez|que|vous allez|aller|à|commencer|à|à|précision|passé|à ||||||||emerge||||||||||||||||Precision|| concentre-se|em|frases|para que|que|essas|naturais|frases|venham|a|com|os|naturais|tons|e||reconheça|que|você está|vai|a|começar|a|em|precisão|movido|para Odaklan|üzerinde|ifadelere|böylece|ki|bu|doğal|ifadeler||dışarıda|||||||||||-e|||||| Konzentriere dich|auf|Phrasen||dass|||||heraus|||||||||||zu|||||| 집중하다|~에|구문들|그래서|~하도록|이러한|자연스러운|구문들|나오다|밖으로|~와 함께|그|자연스러운|억양들|그리고||인식하다|~을|너는 ~이다|~할 것이다|~에|시작하다|시작하다|~에서|정확도|이동하다|~로 专注|在|短语||这个|||||出|||||||||||到|||||| ركز|على|العبارات|حتى|تلك|هذه|طبيعية|العبارات|تخرج|بشكل|مع|النغمة|الطبيعية|النغمات|و||اعترف|أن|أنت|ستبدأ|إلى|تبدأ|خارج|عند|دقة|انتقلت|إلى skup się|na|frazach|aby|te|te|naturalne|frazy|przychodzą|na zewnątrz|z|tymi|naturalnymi|tonami|i|i|uznaj|że|ty jesteś|zamierzasz|do|zacząć|na początku|na|dokładności|przeszedłeś|do зосередься|на|фразах|щоб|щоб|ці|природні|фрази|виходять|назовні|з|природними|тонами||і||визнай|що|ти будеш|йдеш|до|починати|спочатку|на|точності|перейшов|до Tập trung|vào|cụm từ||rằng|||||ra|||||||||||đến|||||| 焦点を当てる|に|フレーズ|それで|その|これらの|自然な|フレーズ|来る|出る|と共に|その|自然な|音調|そして||認識する|その|あなたは|行く|する|始める|出発する|で|正確さ|移動した|へ enfócate|en|frases|para que|esas|estas|naturales|frases|salgan|con|con|los|naturales|tonos|y||reconoce|que|vas a|a|a|empezar|con|en|precisión|movido|a 专注于短语,使这些自然的短语以自然的语气出现,并认识到您将从 30% 的准确度开始移动到 40、50、60、70。 Сосредоточьтесь на фразах, чтобы эти естественные фразы звучали с естественными тонами, и осознайте, что вы начнете с 30% точности, перейдете к 40, 50, 60, 70. Tập trung vào các cụm từ để những cụm từ tự nhiên này phát ra với âm điệu tự nhiên và, và nhận ra rằng bạn sẽ bắt đầu với độ chính xác 30% rồi chuyển sang 40, 50, 60, 70. Konzentriere dich auf Phrasen, damit diese natürlichen Phrasen mit den natürlichen Tönen herauskommen, und erkenne, dass du zu Beginn bei 30% Genauigkeit starten wirst und dich auf 40, 50, 60, 70 bewegen wirst. Concéntrate en frases para que estas frases naturales salgan con los tonos naturales y, y reconoce que comenzarás con un 30% de precisión y avanzarás a 40, 50, 60, 70. 专注于短语,这样这些自然的短语就会以自然的声调表达出来,并且要意识到你一开始的准确率是30%,然后提高到40%、50%、60%、70%。 ركز على العبارات حتى تخرج هذه العبارات الطبيعية مع النغمات الطبيعية، وادرك أنك ستبدأ بدقة 30% ثم تنتقل إلى 40، 50، 60، 70. Doğal tonlarla bu doğal ifadelerin çıkması için ifadelere odaklanın ve %30 doğrulukla başlayacağınızı, %40, %50, %60, %70'e geçeceğinizi kabul edin. フレーズに焦点を当てて、自然なトーンで自然なフレーズが出てくるようにし、最初は30%の正確さから始まり、40、50、60、70に移行することを認識してください。 Concentrez-vous sur les phrases afin que ces phrases naturelles sortent avec les tons naturels et, et reconnaissez que vous allez commencer avec 30 % de précision, puis passer à 40, 50, 60, 70. Skup się na frazach, aby te naturalne frazy wychodziły z naturalnymi tonami i, i uznaj, że zaczniesz od 30% dokładności, przechodząc do 40, 50, 60, 70. 자연스러운 어조로 이러한 자연스러운 구문이 나오도록 구문에 집중하고, 처음에는 30%의 정확도로 시작하여 40, 50, 60, 70으로 나아갈 것임을 인식하세요. Concentre-se em frases para que essas frases naturais saiam com os tons naturais e, e reconheça que você começará com 30% de precisão, passando para 40, 50, 60, 70. Зосередьтеся на фразах, щоб ці природні фрази звучали з природними інтонаціями, і визнати, що ви почнете з 30% точності, потім перейдете до 40, 50, 60, 70.

You'll never be a hundred, but you'll get closer and closer. Ты никогда|не|будешь|ста|лет|но|ты|доживешь|ближе|и|ближе vous allez|jamais|être|un|cent|mais|vous allez|obtenir|plus proche|et|plus proche você vai|nunca|ser|um|cem|mas|você vai|chegar|mais perto|e|mais perto Sen|asla|olacaksın|bir|yüz|ama|sen|ulaşacaksın|daha yakın|ve|daha yakın Du wirst|niemals|sein|ein|Hundert|aber|Du wirst|kommen|näher|und|näher 너는 ~할 것이다|결코|되다|하나의|백|그러나|너는 ~할 것이다|얻다|더 가까워지다|그리고|더 가까워지다 你会|永远不|活到|一百岁|百岁|但|你会|变得|更接近|和|更接近 لن|أبدا|تكون|مئة|مئة|لكن|ست|تصل|أقرب|و|أقرب ty będziesz|nigdy|być||sto|ale|ty będziesz|dostawać|bliżej|i|bliżej ти будеш|ніколи|бути|ста|сотнею|але|ти будеш|станеш|ближче|і|ближче Bạn sẽ|không bao giờ|sống|một|trăm tuổi|nhưng|bạn sẽ|đạt được|gần hơn|và|gần hơn あなたは|決して|なる|一つの|百|しかし|あなたは|得る|近く|そして|近く tú|nunca|serás|un|cien|pero|tú|llegarás|más cerca|y|más cerca 你永远不会活到 100 岁,但你会越来越接近。 Вы никогда не достигнете ста, но будете приближаться все ближе и ближе. Bạn sẽ không bao giờ đạt 100, nhưng bạn sẽ ngày càng gần hơn. Du wirst niemals hundert sein, aber du wirst immer näher kommen. Nunca llegarás al cien, pero te acercarás cada vez más. 你永远不会达到100%,但你会越来越接近。 لن تصل أبداً إلى المئة، لكنك ستقترب أكثر فأكثر. Asla yüzde yüz olamayacaksınız, ama giderek daha yakın olacaksınız. あなたは決して100%にはなりませんが、どんどん近づいていきます。 Vous ne serez jamais à cent, mais vous vous rapprocherez de plus en plus. Nigdy nie osiągniesz stu, ale będziesz coraz bliżej. 결코 100%가 되지는 않겠지만, 점점 더 가까워질 것입니다. Você nunca será cem, mas chegará cada vez mais perto. Ви ніколи не досягнете ста, але ви будете наближатися все ближче і ближче. Uh, so tone is not a problem in Japanese. Эм|так|тон|является|не|(артикль)|проблемой|в|японском euh|donc|le ton|est|pas|un|problème|en|japonais uh|então|tom|é|não|um|problema|em|japonês Hımm|yani|ton|değildir|değil|bir|sorun|de|Japonca Uh|also|Ton|ist|nicht|ein|Problem|im|Japanisch 어|그래서|억양|~이다|~이 아니다|하나의|문제|~에서|일본어 嗯|所以|音调|是|不|一个|问题|在|日语 أه|لذا|نغمة|هو|ليس|مشكلة|مشكلة|في|اليابانية uh|więc|ton|jest|nie||problem|w|japońskim е-е|отже|тон|є|не|проблемою||в|японській Ừ|thì|âm điệu|là|không|một|vấn đề|trong|tiếng Nhật あの|それで|音調|である|ない|一つの|問題|に|日本語 uh|entonces|el tono|es|no|un|problema|en|japonés Эм, так что тон не является проблемой в японском. À, vì vậy âm điệu không phải là vấn đề trong tiếng Nhật. Ähm, der Ton ist kein Problem im Japanischen. Eh, así que el tono no es un problema en japonés. 嗯,声调在日语中不是问题。 أه، لذا فإن النغمة ليست مشكلة في اليابانية. Eh, bu yüzden Japonca'da ton bir sorun değildir. ええと、日本語ではトーンは問題ではありません。 Euh, donc le ton n'est pas un problème en japonais. Uh, więc ton nie jest problemem w języku japońskim. 음, 일본어에서 어조는 문제가 되지 않습니다. Uh, então o tom não é um problema em japonês. Е-е, отже, інтонація не є проблемою в японській мові. However, there are people who claim that there is this, uh, pitch tone issue in Japanese. Однако|есть|есть|люди|которые|утверждают|что|есть|есть|это|эээ|высоты|тона|проблема|в|японском cependant|il y a|a|des gens|qui|affirment|que|il y a|est|ce|euh|tonalité|ton|problème|en|japonais |||||||||||pitch tone|||| no entanto|há|são|pessoas|que|afirmam|que|há|é|esse|uh|de altura|tom|questão|em|japonês Tuy nhiên|có|có|người|mà|khẳng định|rằng|có|có|cái này|ờ|âm cao|thanh|vấn đề|trong|tiếng Nhật Allerdings|dort|sind|Menschen|die|behaupten|dass|es|gibt|dieses|äh|Tonhöhe|Ton|Problem|im|Japanisch Ancak|orada|var|insanlar|kimler|iddia ediyor|ki|orada|var|bu|ıh|tonlama|ton|sorun|de|Japonca 그러나|그곳에|있다|사람들|~하는|주장하다|~을|그곳에|있다|이것|어|음높이|억양|문제|~에서|일본어 |||||sostengono||||||tono di voce|||| 然而|有|是|人|谁|声称|这个|有|是|这个|嗯|音高|声调|问题|在|日语 ومع ذلك|هناك|يوجد|أشخاص|الذين|يدعون|أن|هناك|يوجد|هذه|اه|نغمة|نغمة|مشكلة|في|اليابانية jednak|tam|są|ludzie|którzy|twierdzą|że|tam|jest|ten|uh|wysokość|ton|problem|w|japońskim однак|є|є|люди|які|стверджують|що|є|є|ця|е-е|висота|тон|проблема|в|японській しかし|そこに|いる|人々|誰が|主張する|その|そこに|ある|この|あの|ピッチ|音調|問題|に|日本語 sin embargo|hay|(verbo auxiliar)|personas|que|afirman|que|hay|está|esto|eh|tono|tono|problema|en|japonés Тем не менее, есть люди, которые утверждают, что в японском языке существует эта, эээ, проблема с тональностью. Tuy nhiên, có những người cho rằng có vấn đề về âm điệu trong tiếng Nhật. Es gibt jedoch Menschen, die behaupten, dass es dieses, äh, Tonhöhenproblem im Japanischen gibt. Sin embargo, hay personas que afirman que existe este, eh, problema de tono de pitch en japonés. 然而,有人声称在日语中存在这种,呃,音调问题。 ومع ذلك، هناك أشخاص يدعون أن هناك مشكلة في نغمة الصوت هذه في اللغة اليابانية. Ancak, Japonca'da bu, hımm, tonlama sorunu olduğunu iddia eden insanlar var. しかし、日本語にはピッチトーンの問題があると主張する人もいます。 Cependant, il y a des gens qui affirment qu'il y a ce, euh, problème de ton de hauteur en japonais. Jednak są ludzie, którzy twierdzą, że istnieje ten, uh, problem z tonem wysokości w języku japońskim. 하지만 일본어에는 이러한 음조 문제를 주장하는 사람들이 있습니다. No entanto, há pessoas que afirmam que existe esse, uh, problema de tom de altura em japonês. Однак є люди, які стверджують, що в японській мові існує ця, е-е, проблема з тональністю. I have, I wasn't even aware of it when I lived in Japan. Я|имею|Я|не был|даже|осведомлён|о|этом|когда|Я|жил|в|Японии je|ai|je|ne|même|conscient|de|cela|quand|je|ai vécu|à|Japon eu|tenho|eu|não estava|nem|ciente|de|isso|quando|eu|vivi|em|Japão Ben|var|Ben|değildim|bile|farkında|olmasına|ondan|ne zaman|Ben|yaşadım|de|Japonya Ich|habe|Ich|war nicht|sogar|bewusst|davon|es|als|Ich|lebte|in|Japan 나|가지고 있다|나|~하지 않았다|심지어|알고 있는|~에 대해|그것|~할 때|나|살았다|~에서|일본 我|有|我|不|甚至|意识到|关于|它|当|我|住在|在|日本 أنا|لدي|أنا|لم|حتى|واعٍ|من|ذلك|عندما|أنا|عشت|في|اليابان ja|mam|ja|nie byłem|nawet|świadomy|tego|to|kiedy|ja|mieszkałem|w|Japonii я|маю|я|не був|навіть|свідомий|про|це|коли|я|жив|в|Японії Tôi|có|Tôi|không|thậm chí|nhận thức|về|điều đó|khi|Tôi|sống|ở|Nhật Bản 私は|持っている|私は|ではなかった|さえ|知っている|の|それ|の時|私は|住んでいた|に|日本 yo|tengo|yo|no estaba|siquiera|consciente|de|eso|cuando|yo|vivía|en|Japón Я даже не осознавал этого, когда жил в Японии. Tôi thì, tôi thậm chí không nhận ra điều đó khi tôi sống ở Nhật Bản. Ich war mir dessen nicht einmal bewusst, als ich in Japan lebte. Yo no estaba ni siquiera consciente de ello cuando vivía en Japón. 我在日本生活时甚至没有意识到这一点。 لم أكن، لم أكن حتى على علم بها عندما كنت أعيش في اليابان. Ben, Japonya'da yaşarken bunun farkında bile değildim. 私はそうです、日本に住んでいたときはそれに気づいていませんでした。 J'ai, je n'en étais même pas conscient quand je vivais au Japon. Miałem, nawet nie byłem tego świadomy, kiedy mieszkałem w Japonii. 나는 일본에 살 때 그것에 대해 전혀 알지 못했다. Eu tenho, eu nem estava ciente disso quando vivi no Japão. Я маю, я навіть не усвідомлював цього, коли жив в Японії. Nobody has trouble understanding me. Никто|имеет|трудности|понимания|меня personne|a|problème|comprendre|moi ninguém|tem|dificuldade|entender|a mim Hiç kimse|sahip|sorun|anlamakta|beni Niemand|hat|Schwierigkeiten|verstehen|mich 아무도|가지고 있다|문제|이해하는 것|나를 没有人|有|麻烦|理解|我 لا أحد|لديه|مشكلة|فهم|لي nikt|ma|problem|rozumienia|mnie ніхто|має|проблеми|розуміння|мене Không ai|có|khó khăn|hiểu|tôi 誰も|持っている|問題|理解すること|私を nadie|tiene|problemas|entender|me Никто не испытывает трудностей в понимании меня. Không ai gặp khó khăn khi hiểu tôi. Niemand hat Schwierigkeiten, mich zu verstehen. Nadie tiene problemas para entenderme. 没有人听不懂我。 لا أحد يواجه مشكلة في فهمي. Kimse beni anlamakta zorluk çekmiyor. 誰も私を理解するのに困っていません。 Personne n'a de mal à me comprendre. Nikt nie ma problemu z rozumieniem mnie. 아무도 나를 이해하는 데 어려움을 겪지 않는다. Ninguém tem dificuldade em me entender. Ніхто не має проблем з розумінням мене. I don't think it's an important issue unless you are some kind of a purist that you want to, you know, be a hundred percent like a native, but then, then the issue becomes which pitch tone are you going to copy? Я|не|думаю|это|неопределенный артикль|важный|вопрос|если не|ты|будешь|какой-то|вид|из|неопределенный артикль|пурист|который|ты|хочешь|инфинитивная частица|ты|знаешь|быть|неопределенный артикль|сто|процентов|как|неопределенный артикль|носитель языка|но|тогда||определенный артикль|вопрос|становится|какой|тон|тон|будешь|ты|собираешься|инфинитивная частица|копировать je|ne|pense|c'est|un|important|problème|à moins que|tu|es|une sorte de|type|de|un|puriste|que|tu|veux|à|tu|sais|être|un|cent|pour cent|comme|un|natif|mais|alors|alors|le|problème|devient|quel|ton|tonalité|es|tu|vas|à|copier ||||||||||||||purist||||||||||||||||||||||||||| eu|não|penso|que é|uma|importante|questão|a menos que|você|seja|algum|tipo|de|um|purista|que|você|quer|a|você|sabe|ser|um|cem|por cento|como|um|nativo|mas|então|então|a|questão|se torna|qual|tom|tonalidade|você está||indo|a|copiar Ben|değil|düşünüyorum|o|bir|önemli|konu|olmadıkça|sen|olursan|bazı|tür|ı|bir|safçı|ki|sen|istiyorsan|ı|sen|biliyorsun|olmak|bir|yüz|yüzde|gibi|bir|yerli|ama|o zaman||bu|konu|olur|hangi|ton|tonu|olacaksın|sen|gideceksin|ı|kopyalamak Ich|nicht|denke|es ist|ein|wichtig|Thema|es sei denn|du|bist|irgendeine|Art|von|ein|Purist|der|du|willst|zu|du|weißt|sein|ein|hundert|Prozent|wie|ein|Einheimischer|aber|dann||das|Thema|wird|welchen|Ton|Tonfall|bist|du|gehst|zu|kopieren 나|~하지 않다|생각하다|그것은|하나의|중요한|문제|~하지 않는 한|너가|~이다|어떤|종류|의|하나의|순수주의자|~하는|너가|원하다|~하는 것|너가|알다|~이 되다|하나의|백|퍼센트|~처럼|하나의|원어민|그러나|그때|그때|그|문제|~이 되다|어떤|음조|톤|~이다|너가|~할 것이다|~할|복사하다 ||||||questione importante||||||||purista|||||||||||||||||||||intonazione|||||| 我|不|认为|它是|一个|重要的|问题|除非|你|是|某种|类型|的|一个|纯粹主义者|你|你||去|||||||||||||||||||||||模仿 أنا|لا|أعتقد|هي|قضية|مهمة|قضية|إلا إذا|كنت|تكون|نوع|من|من|0|نقياً|الذي|أنت|تريد|أن|أنت|تعرف|تكون|0|مئة|بالمئة|مثل|0|ناطق أصلي|لكن|بعد ذلك||0|القضية|تصبح|أي|نغمة|نغمة|0|أنت|ذاهب|إلى|نسخ ja|nie|myślę|to jest|ważna|ważna|kwestia|chyba że|ty|jesteś|jakiś|rodzaj|z|purysta||który|ty|chcesz|to|ty||||||||||||||||||||zamierzasz|to|kopiować я|не|думаю|це є|важливе|важливе|питання|якщо не|ти|є|якимось|видом|з|||що|ти|хочеш|щоб|ти|знав|бути|||відсотків|як|||але|тоді|тоді|||стає|який|тон|тон|ти||збираєшся|щоб|копіювати Tôi|không|nghĩ|nó là|một|quan trọng|vấn đề|trừ khi|bạn|là|một|loại|của|một|người thuần túy|mà|bạn|muốn|để|bạn|biết|trở thành|một|trăm|phần trăm|như|một|người bản xứ|nhưng|thì||vấn đề|vấn đề|trở thành|cái nào|âm điệu|tông|bạn|bạn|sẽ|để|sao chép 私は|ではない|思う|それは|一つの|重要な|問題|でない限り|あなたが|である|何らかの|種類|の|一つの|ピュリスト|その|あなたが|欲しい|すること|あなたが|知っている|なる|一つの|百|パーセント|のように|一つの|ネイティブ|しかし|その時||その|問題|なる|どの|音程|トーン|である|あなたが|行く|する|コピーする yo|no|pienso|es|un|importante|asunto|a menos que|tú|eres|algún|tipo|de|un|purista|que|tú|quieres|a|tú|saber|ser|un|cien|por ciento|como|un|nativo|pero|entonces|entonces|el|asunto|se convierte|cuál|tono|tono|vas|tú|a|a|copiar Я не думаю, что это важная проблема, если вы не какой-то пурист, который хочет, знаете, быть на сто процентов как носитель языка, но тогда возникает вопрос, какой тон вы собираетесь копировать? Tôi không nghĩ đó là một vấn đề quan trọng trừ khi bạn là một người thuần túy nào đó mà bạn muốn, bạn biết đấy, giống hệt như người bản xứ, nhưng sau đó, vấn đề trở thành bạn sẽ sao chép âm điệu nào? Ich denke nicht, dass es ein wichtiges Problem ist, es sei denn, man ist eine Art Purist, der, wissen Sie, hundertprozentig wie ein Muttersprachler sein möchte, aber dann wird die Frage, welche Tonhöhe man nachahmen möchte? No creo que sea un problema importante a menos que seas algún tipo de purista que quiera, ya sabes, ser cien por ciento como un nativo, pero entonces, el problema se convierte en qué tono de pitch vas a copiar? 我认为这不是一个重要的问题,除非你是那种想要,嗯,百分之百像本地人一样的人,但问题是你要模仿哪个音调呢? لا أعتقد أنها قضية مهمة ما لم تكن من نوع النقاء الذي يريد أن يكون، كما تعلم، مئة بالمئة مثل الناطق الأصلي، ولكن بعد ذلك، تصبح القضية أي نغمة صوت ستقوم بتقليدها؟ Bunun önemli bir mesele olduğunu düşünmüyorum, eğer tamamen yerel gibi olmak isteyen bir purist değilseniz, ama o zaman, hangi tonlamayı taklit edeceksiniz? 私は、それが重要な問題だとは思いません。もしあなたが純粋主義者で、ネイティブのように100%になりたいのであれば、問題はどのピッチトーンをコピーするかということになりますが。 Je ne pense pas que ce soit un problème important à moins que vous ne soyez une sorte de puriste qui veut, vous savez, être à cent pour cent comme un natif, mais alors, la question devient quel ton de hauteur allez-vous copier ? Nie sądzę, żeby to był ważny problem, chyba że jesteś jakimś purystą, który chce, wiesz, być w stu procentach jak rodowity, ale wtedy, wtedy pojawia się pytanie, jaki ton intonacji zamierzasz naśladować? 나는 당신이 원어민처럼 백 퍼센트가 되고 싶어하는 순수주의자가 아니라면 그것이 중요한 문제라고 생각하지 않는다. 하지만 그럼 어떤 음조를 따라 할 것인지가 문제가 된다. Eu não acho que seja uma questão importante, a menos que você seja algum tipo de purista que queira, você sabe, ser cem por cento como um nativo, mas então, a questão se torna qual tom de entonação você vai copiar? Я не думаю, що це важливе питання, якщо ви не якийсь пурист, який хоче, знаєте, бути на сто відсотків як носій мови, але тоді питання стає в тому, який тон ви будете копіювати?

Because the pitch seems to me quite different in Osaka than it is in Sendai or in Tokyo. Потому что|(артикль)|высота звука|кажется|(предлог)|мне|довольно|отличной|в|Осака|чем|он|есть|в|Сендай|или|в|Токио parce que|le|ton|semble|à|moi|assez|différent|à|Osaka|que|il|est|à|Sendai|ou|à|Tokyo ||||||||||||||Sendai||| porque|o|tom|parece|a|mim|bastante|diferente|em|Osaka|do que|ele|é|em|Sendai|ou|em|Tóquio Çünkü|(belirli artikel)|tonlama|görünüyor|(edat)|bana|oldukça|farklı|(edat)|Osaka|-den|o|(fiil)|(edat)|Sendai|veya|(edat)|Tokyo Weil|der|Tonhöhe|scheint|mir|mir|ziemlich|anders|in|Osaka|als|sie|ist|in|Sendai|oder|in|Tokio 왜냐하면|그|음조|~처럼 보이다|~에게|나에게|꽤|다른|~에서|오사카|~보다|그것|~이다|~에서|센다이|또는|~에서|도쿄 因为|这个|音高|似乎|对我|我|相当|不同|在|大阪|比|它|是|在|仙台|或者|在|东京 لأن|ال|نغمة|تبدو|لي|لي|إلى حد كبير|مختلفة|في|أوساكا|من|هي|تكون|في|سنداي|أو|في|طوكيو ponieważ|ten|ton|wydaje się|to|mnie|całkiem|różny|w|Osace|niż|to|jest|w|Sendai|lub|w|Tokio тому що||тон|здається|мені||досить|відмінним|в|Осаці|ніж|він|є|в|Сендаї|або|в|Токіо Bởi vì|cái|cao độ|có vẻ|đến|tôi|khá|khác|ở|Osaka|hơn|nó|là|ở|Sendai|hoặc|ở|Tokyo なぜなら|その|音程|思える|に|私に|かなり|異なる|に|大阪|より|それ|である|に|仙台|または|に|東京 porque|la|tonalidad|me parece|a|mí|bastante|diferente|en|osaka|que|está|es|en|sendai|o|en|tokio Потому что тон, по моему мнению, кажется довольно отличным в Осаке, чем в Сендае или Токио. Bởi vì âm điệu dường như khá khác nhau ở Osaka so với Sendai hoặc Tokyo. Denn die Tonhöhe scheint mir in Osaka ganz anders zu sein als in Sendai oder in Tokio. Porque el tono de pitch me parece bastante diferente en Osaka que en Sendai o en Tokio. 因为在我看来,大阪的音调和仙台或东京的音调似乎相当不同。 لأن النغمة تبدو لي مختلفة تمامًا في أوساكا عما هي عليه في سينداي أو في طوكيو. Çünkü tonlama, Osaka'da Sendai veya Tokyo'dan oldukça farklı görünüyor. なぜなら、ピッチは大阪と仙台や東京ではかなり異なるように思えるからです。 Parce que le ton de hauteur me semble assez différent à Osaka de ce qu'il est à Sendai ou à Tokyo. Ponieważ ton wydaje mi się całkiem inny w Osace niż w Sendai czy Tokio. 왜냐하면 오사카의 음조는 센다이 또는 도쿄와는 꽤 다르게 느껴지기 때문이다. Porque a entonação me parece bastante diferente em Osaka do que em Sendai ou em Tóquio. Бо тон, на мою думку, здається досить іншим в Осаці, ніж в Сендаї чи Токіо. So I think it's more important to pick up on, and this is true for all languages, pick up on the natural intonation, the natural rhythm, uh, of the language. Итак|я|думаю|это|более|важно|чтобы|уловить|на|на|и|это|есть|верно|для|всех|языков|уловить|на|на|естественную|естественную|интонацию|естественный|естественный|ритм|э|языка|языка| donc|je|pense|c'est|plus|important|de|prendre|en|compte|et|cela|est|vrai|pour|toutes|langues|prendre|en|compte|la|naturelle|intonation|le|naturel|rythme|euh|de|la|langue |||||||pick|||||||||||||||||||||| então|eu|penso|é|mais|importante|a|pegar|em|em|e|isso|é|verdadeiro|para|todas|línguas|pegar|em|em|a|natural|entonação|o|natural|ritmo|uh|de|a|língua ||||||||||||||||||||||لحن طبیعی||||||| Yani|Ben|düşünüyorum|o|daha|önemlidir|-e-a|almak|yukarı|üzerinde|ve|bu|-dir|doğrudur|için|tüm|diller|almak|yukarı|üzerinde|-i|doğal|vurgusu|-i|doğal|ritmi|ıh|-in|-i|dil Also|ich|denke|es ist|mehr|wichtig|zu|aufnehmen|auf|auf|und|dies|ist|wahr|für|alle|Sprachen|aufnehmen|auf|auf|die|natürliche|Intonation|der|natürliche|Rhythmus|äh|von|der|Sprache 그래서|나는|생각하다|그것은|더|중요하다|~하는 것|선택하다|위로|~에|그리고|이것은|이다|사실이다|~에 대해|모든|언어들|선택하다|위로|~에|그|자연스러운|억양|그|자연스러운|리듬|어|~의|그|언어 所以|我|认为|它是|更|重要|去||||和|这|是|真实的|对于|所有|语言||||这个|自然的|语调|这个|自然的|节奏|嗯|的|这个|语言 لذا|أنا|أعتقد|من المهم|أكثر|مهم|أن|تلتقط|على|على|و|هذا|هو|صحيح|لجميع|جميع|اللغات|تلتقط|على|على|ال|الطبيعية|النغمة|ال|الطبيعية|الإيقاع|اه|لل|ال|اللغة więc|ja|myślę|to jest|bardziej|ważne|aby|podnieść|na|na|i|to|jest|prawdziwe|dla|wszystkich|języków|podnieść|na|na|tę|naturalną|intonację|naturalny||rytm|uh|języka|| отже|я|думаю|це|більш|важливо|щоб|вибрати|підняти|на|і|це|є|правда|для|всіх|мов|вибрати|підняти|на|природну|природну|інтонацію|природний|природний|ритм|е-е|мови|| Vậy|tôi|nghĩ|nó|hơn|quan trọng|để|nắm|bắt|vào|và|điều này|là|đúng|cho|tất cả|ngôn ngữ|nắm|bắt|vào|cái|tự nhiên|ngữ điệu|cái|tự nhiên|nhịp điệu|ờ|của|cái|ngôn ngữ だから|私は|思う|それは|より|重要だ|すること|拾う|上げる|に|そして|これは|である|本当|にとって|すべての|言語|拾う|上げる|に|その|自然な|音調|その|自然な|リズム|ええ|の|その|言語 entonces|yo|pienso|es|más|importante|que|recoger|en|en|y|esto|es|cierto|para|todos|lenguas|recoger|en|en|la|natural|entonación|el|natural|ritmo|eh|de|la|lengua Поэтому я думаю, что важнее всего уловить, и это верно для всех языков, естественную интонацию, естественный ритм, эээ, языка. Vì vậy, tôi nghĩ rằng điều quan trọng hơn là nắm bắt, và điều này đúng với tất cả các ngôn ngữ, nắm bắt ngữ điệu tự nhiên, nhịp điệu tự nhiên, uh, của ngôn ngữ. Ich denke, es ist wichtiger, auf die natürliche Intonation, den natürlichen Rhythmus, äh, der Sprache zu achten, und das gilt für alle Sprachen. Así que creo que es más importante captar, y esto es cierto para todos los idiomas, captar la entonación natural, el ritmo natural, eh, del idioma. 所以我认为更重要的是要注意到这一点,这对所有语言都是如此,要注意语言的自然语调和自然节奏,呃。 لذا أعتقد أنه من الأهم أن نلتقط، وهذا صحيح بالنسبة لجميع اللغات، النغمة الطبيعية، الإيقاع الطبيعي، آه، للغة. Bu yüzden, bence, doğal tonlama, doğal ritim, uh, dilin doğal tonlamasını yakalamak daha önemlidir, bu tüm diller için geçerlidir. だから、私は、すべての言語に当てはまることですが、言語の自然なイントネーションやリズムを捉えることがより重要だと思います。 Je pense donc qu'il est plus important de se concentrer sur, et cela est vrai pour toutes les langues, de saisir l'intonation naturelle, le rythme naturel, euh, de la langue. Myślę, że ważniejsze jest, aby zwrócić uwagę na naturalną intonację, naturalny rytm, uh, tego języka. 그래서 저는 자연스러운 억양과 리듬을 파악하는 것이 더 중요하다고 생각합니다. 이는 모든 언어에 해당합니다. Então eu acho que é mais importante perceber, e isso é verdade para todas as línguas, perceber a entonação natural, o ritmo natural, uh, da língua. Отже, я вважаю, що важливіше звертати увагу на, і це стосується всіх мов, природну інтонацію, природний ритм, е-е, мови. Try not to introduce, for example, English intonation into Japanese or Korean: "watashi wa". Попробуй|не|(частица глагола)|вводить|например|пример|английскую|интонацию|в|японский|или|корейский|я|частица темы essaie|pas|de|introduire|par|exemple|anglais|intonation|dans|japonais|ou|coréen|je|particule tente|não|a|introduzir|por|exemplo|inglês|entonação|em|japonês|ou|coreano|watashi|wa Deneyin|-me|-e|tanıtmak|örneğin|örnek|İngilizce|vurgusu|-e|Japonca|veya|Korece|ben|-dır Versuche|nicht|zu|einzuführen|zum|Beispiel|Englisch|Intonation|in|Japanisch|oder|Koreanisch|ich|Partikel 시도하다|~하지 않도록|~하는 것|도입하다|~에 대해|예|영어|억양|~에|일본어|또는|한국어|나|주격조사 尝试|不|去|引入|例如|例子|英语|语调|进入|日语|或者|韩语|我|是 حاول|أن لا|أن|تقدم|على سبيل|المثال|الإنجليزية|نغمة|إلى|اليابانية|أو|الكورية|أنا|علامة الموضوع spróbuj|nie|aby|wprowadzać|dla|przykładu|angielską|intonację|do|japońskiego|lub|koreańskiego|ja|temat спробуй|не|щоб|вводити|для|приклад|англійську|інтонацію|в|японську|або|корейську|я|частка Cố gắng|không|để|giới thiệu|ví dụ|ví dụ|tiếng Anh|ngữ điệu|vào|tiếng Nhật|hoặc|tiếng Hàn|tôi|thì 試みる|ない|すること|導入する|にとって|例|英語の|音調|に|日本語や|または|韓国語|私は| intenta|no|a|introducir|por|ejemplo|inglés|entonación|en|japonés|o|coreano|yo|(partícula de tema) Старайтесь не вводить, например, английскую интонацию в японский или корейский: "ватаси ва". Cố gắng không đưa, ví dụ, ngữ điệu tiếng Anh vào tiếng Nhật hoặc tiếng Hàn: "watashi wa". Versuche zum Beispiel, keine englische Intonation ins Japanische oder Koreanische einzuführen: "watashi wa". Trata de no introducir, por ejemplo, la entonación del inglés en japonés o coreano: "watashi wa". 尽量不要把英语的语调引入到日语或韩语中:"watashi wa"。 حاول ألا تقدم، على سبيل المثال، نغمة اللغة الإنجليزية في اليابانية أو الكورية: "واتاشي وا". Örneğin, İngilizce tonlamayı Japonca veya Korece'ye sokmamaya çalışın: "watashi wa". 例えば、英語のイントネーションを日本語や韓国語に持ち込まないようにしてください:「わたしは」。 Essayez de ne pas introduire, par exemple, l'intonation anglaise dans le japonais ou le coréen : "watashi wa". Staraj się nie wprowadzać, na przykład, angielskiej intonacji do japońskiego lub koreańskiego: "watashi wa". 예를 들어, 일본어나 한국어에 영어 억양을 도입하지 않도록 하세요: "watashi wa". Tente não introduzir, por exemplo, a entonação do inglês no japonês ou coreano: "watashi wa". Спробуйте не вводити, наприклад, англійську інтонацію в японську чи корейську: "ватасі ва".

They don't say that. Они|не|говорят|это |||cette eles|não|dizem|isso Onlar|(olumsuzluk eki)|söyler|bunu Sie|(tun) nicht|sagen|das 그들은|~하지 않다|말하다|그것을 他们|不|说|那个 هم|لا|يقولون|ذلك |||tę |||цією Họ|không|nói|điều đó 彼らは|ない|言う|それを ellos|no|dicen|eso Они так не говорят. Họ không nói như vậy. Das sagen sie nicht. No dicen eso. 他们不这样说。 هم لا يقولون ذلك. Onlar bunu söylemiyor. 彼らはそう言いません。 Ils ne disent pas ça. Oni tego nie mówią. 그들은 그렇게 말하지 않습니다. Eles não dizem isso. Вони так не кажуть. It's a little more monotonous, more like French, and you have to catch, you know, you get ahold of that intonation by, by dint of doing a lot of listening without trying to worry about is this sound, which pitch and stuff, at least for me, not something I spend any time on. È un po' più monotono, più simile al francese, e devi cogliere, sai, afferri quell'intonazione solo ascoltando molto senza cercare di preoccuparti se questo suono, quale tono e cose del genere, almeno per me, non è qualcosa su cui spendere tempo. Это немного более монотонно, больше похоже на французский, и вы должны уловить, знаете ли, вы понимаете эту интонацию, много слушая, не беспокоясь о том, какой это звук, какая высота и так далее, по крайней мере, для меня это не то, на что я трачу время. Nó có phần đơn điệu hơn, giống như tiếng Pháp, và bạn phải nắm bắt, bạn biết đấy, bạn nắm bắt được ngữ điệu đó bằng cách, bằng cách nghe nhiều mà không cố gắng lo lắng về âm thanh này, âm vực nào và những thứ khác, ít nhất đối với tôi, không phải là điều tôi dành thời gian cho. Es ist ein wenig monotoner, mehr wie Französisch, und du musst das, weißt du, diese Intonation erfassen, indem du viel zuhörst, ohne dir Gedanken darüber zu machen, welcher Ton, welche Höhe und so weiter, zumindest für mich ist das nichts, worüber ich viel nachdenke. Es un poco más monótono, más como el francés, y tienes que captar, sabes, apoderarte de esa entonación a base de escuchar mucho sin tratar de preocuparte por si este sonido, qué tono y cosas, al menos para mí, no es algo en lo que pase tiempo. 这有点单调,更像法语,你必须抓住,你知道,通过大量的听力练习来掌握那种语调,而不是担心这个声音,哪个音调等等,至少对我来说,这不是我花时间关注的事情。 إنها أكثر رتابة قليلاً، تشبه الفرنسية أكثر، وعليك أن تلتقط، كما تعلم، تلك النغمة من خلال الاستماع كثيرًا دون القلق بشأن ما إذا كان هذا الصوت، أي نغمة وما إلى ذلك، على الأقل بالنسبة لي، ليس شيئًا أقضي عليه أي وقت. Biraz daha monoton, Fransızca gibi, ve o tonlamayı yakalamak zorundasınız, biliyorsunuz, çok fazla dinleme yaparak, bu sesin hangi ton olduğunu düşünmeden, en azından benim için, üzerinde çok zaman harcadığım bir şey değil. それは少し単調で、フランス語に近いもので、あなたはそのイントネーションを捉えなければなりません。私にとっては、どの音がどのピッチかを心配することなく、たくさんのリスニングをすることでそれを得ることが重要です。 C'est un peu plus monotone, plus comme le français, et vous devez saisir, vous savez, vous vous emparez de cette intonation en écoutant beaucoup sans essayer de vous soucier de quel son, quelle hauteur et tout ça, du moins pour moi, ce n'est pas quelque chose sur lequel je passe du temps. Jest to trochę bardziej monotonne, bardziej jak francuski, i musisz uchwycić, wiesz, złapać tę intonację poprzez, poprzez dużo słuchania, nie martwiąc się o to, jaki to dźwięk, jaki ton i tym podobne, przynajmniej dla mnie, to nie jest coś, na co poświęcam czas. 조금 더 단조롭고, 프랑스어와 비슷하며, 많은 듣기를 통해 그 억양을 파악해야 합니다. 적어도 저에게는 소리나 음조에 대해 걱정하지 않고 듣는 것이 중요합니다. É um pouco mais monótono, mais parecido com o francês, e você tem que captar, sabe, você consegue entender essa entonação ouvindo muito, sem se preocupar se esse som, qual tom e coisas assim, pelo menos para mim, não é algo em que eu gasto tempo. Це трохи більш монотонно, більше схоже на французьку, і ви повинні вловити, знаєте, ви отримуєте цю інтонацію, завдяки тому, що багато слухаєте, не намагаючись турбуватися про те, який це звук, яка висота і так далі, принаймні для мене, це не те, на що я витрачаю час.

I would far rather increase my vocabulary, increase my comprehension. Я|бы|гораздо|предпочел бы|увеличить|мой|словарный запас|||понимание je|conditionnel|beaucoup|plutôt|augmenter|mon|vocabulaire|augmenter|ma|compréhension |would prefer to|||||||| eu|gostaria|muito|mais|aumentar|meu|vocabulário|aumentar|minha|compreensão Ben|-erdi|çok|tercih ederim|artırmak|benim|kelime dağarcığı|||anlama Ich|würde|viel|lieber|erhöhen|mein|Wortschatz|erhöhen|mein|Verständnis 나|~할 것이다|훨씬|오히려|증가시키다|나의|어휘|증가시키다|나의|이해 我|将|非常|宁愿|增加|我的|词汇|||理解 أنا|(فعل مساعد)|كثيراً|أفضل|زيادة|مفرد ملكية|مفردات|||فهم ja|bym|znacznie|raczej|zwiększyć|moje|słownictwo|zwiększyć|moje|zrozumienie я|б хотів|значно|більше|збільшити|мій|словниковий запас|збільшити|моє|розуміння Tôi|sẽ|rất|thích hơn|tăng|từ vựng|từ vựng|||khả năng hiểu 私は|〜したい|はるかに|むしろ|増やす|私の|語彙を|増やす|私の|理解を yo|(verbo auxiliar)|mucho|preferiría|aumentar|mi|vocabulario|aumentar|mi|comprensión Preferirei di gran lunga aumentare il mio vocabolario, aumentare la mia comprensione. Я бы предпочел увеличить свой словарный запас, увеличить свое понимание. Tôi thà tăng cường từ vựng của mình, tăng cường khả năng hiểu biết của mình. Ich würde viel lieber meinen Wortschatz erweitern, mein Verständnis verbessern. Preferiría aumentar mi vocabulario, aumentar mi comprensión. 我更愿意增加我的词汇量,提高我的理解能力。 أفضل بكثير زيادة مفرداتي، وزيادة فهمي. Kelime dağarcığımı artırmayı, anlama yeteneğimi artırmayı tercih ederim. 私は語彙を増やし、理解力を高める方がずっと良いと思います。 Je préférerais de loin augmenter mon vocabulaire, augmenter ma compréhension. Wolałbym znacznie zwiększyć moje słownictwo, zwiększyć moje zrozumienie. 나는 내 어휘를 늘리고 이해력을 높이는 것이 훨씬 더 좋다. Eu prefiro aumentar meu vocabulário, aumentar minha compreensão. Я б набагато більше хотів збільшити свій словниковий запас, підвищити своє розуміння. And in doing so I will increase my ability to communicate effectively. И|в|делании|так|я|буду|увеличу|мою|способность|к|общению|эффективно et|en|faisant|cela|je|futur|augmenter|ma|capacité|à|communiquer|efficacement e|ao|fazer|isso|eu|verbo auxiliar futuro|aumentarei|minha|habilidade|a|comunicar|efetivamente Ve|içinde|yapma|böylece|ben|-ecek|artıracağım|benim|yeteneğimi|-e|iletişim kurma|etkili bir şekilde Und|dabei|tun|so|ich|werde|erhöhen|meine|Fähigkeit|zu|kommunizieren|effektiv 그리고|~하는|~하는 것|그렇게|나|~할 것이다|증가시키다|나의|능력|~하는|의사소통하다|효과적으로 而|在|做|所以|我|将|提高|我的|能力|以|交流|有效地 و|في|القيام|بذلك|أنا|سوف|أزيد|قدرتي|القدرة|على|التواصل|بفعالية a|w|robieniu|tego|ja|będę|zwiększać|moją|zdolność|do|komunikować|skutecznie і|в|роблячи|це|я|буду|збільшити|мою|здатність|до|спілкуватися|ефективно Và|trong|làm|như vậy|tôi|sẽ|tăng|khả năng|khả năng|để|giao tiếp|hiệu quả そして|〜すること|する|それ|私は|〜するつもり|増やす|私の|能力を|〜する|コミュニケーションを|効果的に y|en|hacer|eso|yo|(verbo auxiliar futuro)|aumentaré|mi|habilidad|para|comunicar|efectivamente E così facendo aumenterò la mia capacità di comunicare in modo efficace. И, делая это, я увеличу свою способность эффективно общаться. Và khi làm như vậy, tôi sẽ tăng khả năng giao tiếp hiệu quả của mình. Und dabei werde ich meine Fähigkeit erhöhen, effektiv zu kommunizieren. Y al hacerlo, aumentaré mi capacidad para comunicarme de manera efectiva. 这样做我将提高我有效沟通的能力。 ومن خلال القيام بذلك سأزيد من قدرتي على التواصل بفعالية. Ve bunu yaparak etkili bir şekilde iletişim kurma yeteneğimi artıracağım. そうすることで、効果的にコミュニケーションを取る能力も高まります。 Et ce faisant, j'augmenterai ma capacité à communiquer efficacement. A robiąc to, zwiększę swoją zdolność do skutecznej komunikacji. 그렇게 함으로써 나는 효과적으로 의사소통할 수 있는 능력을 높일 것이다. E ao fazer isso, aumentarei minha capacidade de me comunicar efetivamente. І, роблячи це, я підвищу свою здатність ефективно спілкуватися. Uh, Korean I found that the pronunciation actually is quite similar to, uh, to Japanese. Эм|Корейский|Я|нашел|что|(артикль)|произношение|на самом деле|есть|довольно|похож|на|э|на|Японский euh|coréen|je|ai trouvé|que|la|prononciation|en fait|est|assez|similaire|à|euh|à|japonais ||||||pronunciation|||||||| ah|coreano|eu|encontrei|que|a|pronúncia|na verdade|é|bastante|semelhante|a|ah|a|japonês Eh|Korece|Ben|buldum|ki|(belirsiz artikel)|telaffuz|aslında|(fiil)|oldukça|benzer|(edat)|eh|(edat)|Japonca Uh|Koreanisch|ich|fand|dass|die|Aussprache|tatsächlich|ist|ziemlich|ähnlich|zu|uh|zu|Japanisch 어|한국어|나|발견했다|~라는 것을|그|발음|실제로|~이다|꽤|유사한|~에|어|~에|일본어 嗯|韩语|我|发现|这个|这个|发音|实际上|是|相当|相似|对|嗯|对|日语 أه|الكورية|أنا|وجدت|أن|الـ|النطق|في الواقع|هو|إلى حد كبير|مشابه|لـ|أه|لـ|اليابانية uh|koreański|ja|znalazłem|że|ta|wymowa|właściwie|jest|całkiem|podobna|do|uh|do|japońskiego е|корейська|я|знайшов|що|вимова|насправді|насправді|є|досить|схожою|на|е|на|японську Ừ|Tiếng Hàn|Tôi|thấy|rằng|cái|phát âm|thực sự|thì|khá|giống|với|ừ|đến|Tiếng Nhật えっと|韓国語|私は|見つけた|〜ということ|その|発音が|実際に|である|かなり|類似している|〜に|えっと|〜に|日本語 uh|coreano|yo|encontré|que|la|pronunciación|en realidad|es|bastante|similar|a|uh|a|japonés Эм, корейский, я обнаружил, что произношение на самом деле довольно похоже на, эм, японский. À, tiếng Hàn tôi thấy rằng cách phát âm thực sự khá giống với, à, tiếng Nhật. Äh, Koreanisch habe ich festgestellt, dass die Aussprache tatsächlich ziemlich ähnlich ist, äh, zu Japanisch. Eh, el coreano encontré que la pronunciación en realidad es bastante similar a, eh, al japonés. 呃,我发现韩语的发音实际上与,呃,日语非常相似。 أوه، وجدت أن النطق باللغة الكورية مشابه جداً، أوه، للغة اليابانية. Eh, Korece'de telaffuzun aslında Japonca'ya oldukça benzer olduğunu buldum. ええと、韓国語は発音が実際に日本語とかなり似ていることがわかりました。 Euh, en coréen, j'ai trouvé que la prononciation est en fait assez similaire à, euh, au japonais. Uh, w koreańskim odkryłem, że wymowa jest w rzeczywistości dość podobna do, uh, japońskiego. 음, 한국어는 발음이 일본어와 실제로 꽤 비슷하다는 것을 알았다. Uh, em coreano, eu descobri que a pronúncia na verdade é bastante semelhante à, uh, ao japonês. Е-е, корейську я виявив, що вимова насправді досить схожа на, е-е, японську. Of course, the words are different. Конечно|курс|эти|слова|разные|разные de|bien sûr|les|mots|sont|différents de|claro|as|palavras|são|diferentes Elbette|ders|(belirli artikel)|kelimeler|(fiil)|farklı Natürlich|selbstverständlich|die|Wörter|sind|unterschiedlich ~의|물론|그|단어들|~이다|다른 当然|课程|这些|单词|是|不同的 بالطبع|الدورة|ال|الكلمات|هي|مختلفة oczywiście|kurs|te|słowa|są|różne звичайно||слова|різні|| Tất nhiên|khóa học|những|từ|thì|khác nhau 〜の|もちろん|その|言葉は|である|異なる por|supuesto|las|palabras|son|diferentes Конечно, слова разные. Tất nhiên, các từ thì khác nhau. Natürlich sind die Wörter unterschiedlich. Por supuesto, las palabras son diferentes. 当然,单词是不同的。 بالطبع، الكلمات مختلفة. Tabii ki, kelimeler farklı. もちろん、言葉は異なります。 Bien sûr, les mots sont différents. Oczywiście, słowa są różne. 물론, 단어는 다르다. Claro, as palavras são diferentes. Звичайно, слова різні. In fact, some words sound the same and are completely different from Japanese, but I find this, the pronunciation is if you can pronounce the one, you can pronounce the other. На|самом деле|некоторые|слова|звучат|тот|одинаково|и|являются|полностью|разными|от|японского|но|я|нахожу|это|тот|произношение|есть|если|ты|можешь|произнести|тот|один|ты|можешь|произнести|тот|другой en|fait|certains|mots|sonnent|le|même|et|sont|complètement|différents|de|japonais|mais|je|trouve|cela|la|prononciation|est|si|tu|peux|prononcer|le|un|tu|peux|prononcer|l'|autre na|verdade|algumas|palavras|soam|as|mesmas|e|são|completamente|diferentes|de|japonês|mas|eu|acho|isso|a|pronúncia|é|se|você|pode|pronunciar|a|uma|você|pode|pronunciar|a|outra Aslında|gerçek|bazı|kelimeler|ses|aynı|aynı|ve|dır|tamamen|farklı|den|Japonca|ama|ben|buluyorum|bunu|bu|telaffuz|dır|eğer|sen|-ebilirsin|telaffuz etmek|o|bir|sen|-abilirsin|telaffuz etmek|o|diğer In|Tatsache|einige|Wörter|klingen|die|gleich|und|sind|völlig|unterschiedlich|von|Japanisch|aber|ich|finde|dies|die|Aussprache|ist|wenn|du|kannst|aussprechen|das|eine|du|kannst|aussprechen|das|andere 사실|사실|몇몇|단어들|소리나다|그|같은|그리고|이다|완전히|다른|~와|일본어|그러나|나는|찾다|이것|그|발음|이다|만약|당신이|~할 수 있다|발음하다|그|하나|당신이|~할 수 있다|발음하다|그|다른 事实上|事实|一些|单词|听起来|同样|相同|和|是|完全|不同|来自|日语|但是|我|发现|这个|这个|发音|是|如果|你|能|发音|这个|一个|你|能|发音|这个|另一个 في|الحقيقة|بعض|كلمات|تبدو|ال|نفس|و|تكون|تماما|مختلفة|من|اليابانية|لكن|أنا|أجد|هذا|ال|النطق|هو|إذا|أنت|تستطيع|نطق|ال|واحدة|أنت|تستطيع|نطق|ال|الأخرى w|rzeczywistości|niektóre|słowa|brzmią|te|same|i|są|całkowicie|różne|od|japońskiego|ale|ja|uważam|to|ta|wymowa|jest|jeśli|ty|możesz|wymówić|to|jedno|ty|możesz|wymówić|to|drugie в|факті|деякі|слова|звучать|ті|самі|і|є|абсолютно|різними|від|японської|але|я|знаходжу|це|те|вимова|є|якщо|ти|можеш|вимовити|те|одне|ти|можеш|вимовити|те|інше Thực tế|thực tế|một số|từ|nghe|cái|giống nhau|và|thì|hoàn toàn|khác|từ|tiếng Nhật|nhưng|tôi|thấy|điều này|cái|phát âm|thì|nếu|bạn|có thể|phát âm|cái|một|bạn|có thể|phát âm|cái|khác 実際に|事実|いくつかの|単語|音がする|同じ|同じ|そして|である|完全に|異なる|から|日本語|しかし|私は|見つける|これ|発音は|発音|である|もし|あなたが|できる|発音する|その|一つ|あなたが|できる|発音する|その|もう一つ de hecho|hecho|algunas|palabras|suenan|las|mismas|y|son|completamente|diferentes|de|japonés|pero|yo|encuentro|esto|la|pronunciación|es|si|tú|puedes|pronunciar|la|una|tú|puedes|pronunciar|la|otra На самом деле, некоторые слова звучат одинаково и совершенно отличаются от японского, но я нахожу, что произношение, если вы можете произнести одно, вы можете произнести и другое. Thực tế, một số từ nghe giống nhau nhưng hoàn toàn khác với tiếng Nhật, nhưng tôi thấy rằng, cách phát âm nếu bạn có thể phát âm một từ, bạn có thể phát âm từ kia. Tatsächlich klingen einige Wörter gleich und sind völlig anders als im Japanischen, aber ich finde, die Aussprache ist, wenn du das eine aussprechen kannst, kannst du das andere auch aussprechen. De hecho, algunas palabras suenan igual y son completamente diferentes del japonés, pero encuentro que la pronunciación es tal que si puedes pronunciar una, puedes pronunciar la otra. 事实上,有些单词听起来相同,但与日语完全不同,但我发现,如果你能发出一个的发音,你就能发出另一个的发音。 في الواقع، بعض الكلمات تبدو متشابهة وهي مختلفة تماماً عن اليابانية، لكنني أجد أن النطق إذا كنت تستطيع نطق واحدة، يمكنك نطق الأخرى. Aslında, bazı kelimeler aynı ses çıkartıyor ve Japonca'dan tamamen farklı, ama ben bunun, eğer birini telaffuz edebiliyorsanız, diğerini de telaffuz edebileceğinizi düşünüyorum. 実際、いくつかの言葉は同じ音に聞こえますが、日本語とは全く異なります。しかし、私はこの発音が、もし一方を発音できれば、もう一方も発音できると感じています。 En fait, certains mots se prononcent de la même manière et sont complètement différents du japonais, mais je trouve que la prononciation est telle que si vous pouvez prononcer l'un, vous pouvez prononcer l'autre. W rzeczywistości niektóre słowa brzmią tak samo i są zupełnie inne od japońskiego, ale uważam, że jeśli potrafisz wymówić jedno, możesz wymówić drugie. 사실, 어떤 단어들은 발음이 같지만 일본어와는 완전히 다릅니다. 하지만 저는 발음이 하나를 할 수 있다면 다른 것도 할 수 있다고 생각합니다. Na verdade, algumas palavras soam iguais e são completamente diferentes do japonês, mas eu acho que a pronúncia é assim, se você consegue pronunciar uma, consegue pronunciar a outra. Насправді, деякі слова звучать однаково і є абсолютно різними від японської, але я вважаю, що якщо ви можете вимовити одне, ви можете вимовити й інше.

And in terms of European languages, You know, Greek, Spanish, any of these languages where you have few diphthongs, basically pure vowels, it's going to be similar to those two languages. И|в|терминах|европейских|языков|языков|Ты|знаешь|греческий|испанский|любой|из|этих|языков|где|ты|имеешь|мало|дифтонгов|в основном|чистые|гласные|это|будет|к|быть|похожими|на|те|два|языка et|en|termes|de|européens|langues|tu|sais|grec|espagnol|n'importe|de|ces|langues|où|tu|as|peu de|diphtongues|essentiellement|pures|voyelles|ça va être|aller|à|être|similaire|à|ces|deux|langues ||||||||||||||||||diphthong sounds|||||||||||| e|em|termos|de|europeias|línguas|você|sabe|grego|espanhol|qualquer|de|essas|línguas|onde|você|tem|poucos|ditongos|basicamente|puras|vogais|vai|ficar|a|ser|semelhante|a|aquelas|duas|línguas |||||||||||||||||||||حروف صدادار||||||||| Ve|içinde|terimler|-in|Avrupa|diller|Sen|biliyorsun|Yunanca|İspanyolca|herhangi bir|-in|bu|diller|nerede|sen|sahip|az|diftonglar|temelde|saf|ünlüler|o|gidecek|-e|olmak|benzer|-e|o|iki|diller Und|in|Bezug|von|europäischen|Sprachen|Du|weißt|Griechisch|Spanisch|jede|von|diesen|Sprachen|wo|du|hast|wenige|Diphthonge|im Grunde genommen|reine|Vokale|es|wird|zu|sein|ähnlich|zu|jenen|zwei|Sprachen 그리고|~에|측면|~의|유럽의|언어들|당신은|알다|그리스어|스페인어|어떤|~의|이|언어들|~하는 곳|당신이|가지다|적은|이중모음|기본적으로|순수한|모음들|그것은|~할 것이다|~에|이다|비슷한|~에|그|두|언어들 和|在|方面|的|欧洲的|语言|你|知道|希腊语|西班牙语|任何|的|这些|语言|在哪里|你|有|少量的|双元音|基本上|纯的|元音|它是|将|到|是|相似的|对于|那些|两个|语言 و|في|مصطلحات|من|الأوروبية|اللغات|أنت|تعرف|اليونانية|الإسبانية|أي|من|هذه|اللغات|حيث|أنت|لديك|قليل من|ثنائيات الحروف المتحركة|أساساً|نقية|حروف متحركة|سيكون|ذاهب|إلى|أن يكون|مشابهة|لـ|تلك|لغتين|اللغات i|w|kwestiach|europejskich|europejskich|języków|ty|wiesz|grecki|hiszpański|jakikolwiek|z|tych|języków|gdzie|ty|masz|mało|dyftongów|zasadniczo|czyste|samogłoski|to będzie|idące|do|być|podobne|do|tych|dwóch|języków і|в|аспектах|європейських|європейських|мов|ти|знаєш|грецька|іспанська|будь-яка|з|цих|мов|де|ти|маєш|мало|дифтонгів|в основному|чисті|голосні|це буде|буде|до|бути|схожим|на|ті|дві|мови Và|về|khía cạnh|của|Châu Âu|ngôn ngữ|Bạn|biết|Tiếng Hy Lạp|Tiếng Tây Ban Nha|bất kỳ|của|những|ngôn ngữ|nơi|bạn|có|ít|nguyên âm đôi|về cơ bản|nguyên|nguyên âm|nó sẽ|trở nên|đến|giống|tương tự|với|những|hai|ngôn ngữ そして|に関して|用語|の|ヨーロッパの|言語|あなたは|知っている|ギリシャ語|スペイン語|どの|の|これらの|言語|どこで|あなたが|持っている|少数の|二重母音|基本的に|純粋な|母音|それは|行く|へ|である|似ている|に|それらの|二つの|言語 y|en|términos|de|europeas|lenguas|tú|sabes|griego|español|cualquiera|de|estas|lenguas|donde|tú|tienes|pocas|diptongos|básicamente|puras|vocales|va a ser|a ser|a|ser|similar|a|esas|dos|lenguas А что касается европейских языков, вы знаете, греческий, испанский, любой из этих языков, где у вас мало дифтонгов, в основном чистые гласные, это будет похоже на эти два языка. Và về mặt các ngôn ngữ châu Âu, bạn biết đấy, tiếng Hy Lạp, tiếng Tây Ban Nha, bất kỳ ngôn ngữ nào trong số này mà bạn có ít nguyên âm đôi, về cơ bản là nguyên âm thuần, nó sẽ tương tự như hai ngôn ngữ đó. Und in Bezug auf europäische Sprachen, weißt du, Griechisch, Spanisch, jede dieser Sprachen, in denen es wenige Diphthonge gibt, im Grunde genommen reine Vokale, wird es ähnlich sein wie diese beiden Sprachen. Y en términos de lenguas europeas, sabes, griego, español, cualquiera de estas lenguas donde tienes pocos diptongos, básicamente vocales puras, va a ser similar a esos dos idiomas. 在欧洲语言方面,你知道,希腊语、西班牙语,任何这些语言几乎没有双元音,基本上是纯元音,它们与这两种语言会很相似。 وفيما يتعلق باللغات الأوروبية، كما تعلم، اليونانية، الإسبانية، أي من هذه اللغات التي تحتوي على عدد قليل من الثنائيات الصوتية، بشكل أساسي حروف علة نقية، ستكون مشابهة لهاتين اللغتين. Ve Avrupa dilleri açısından, Yani, Yunan, İspanyol, bu dillerde birkaç diftongun olduğu, temelde saf ünlülerin olduğu diller, bu iki dile benzer olacak. そして、ヨーロッパの言語に関して言えば、ギリシャ語、スペイン語、これらの言語は二重母音が少なく、基本的に純粋な母音があるため、これらの二つの言語に似ているでしょう。 Et en ce qui concerne les langues européennes, vous savez, le grec, l'espagnol, n'importe laquelle de ces langues où vous avez peu de diphtongues, essentiellement des voyelles pures, cela va être similaire à ces deux langues. A jeśli chodzi o języki europejskie, wiesz, grecki, hiszpański, jakikolwiek z tych języków, w których masz niewiele dyftongów, zasadniczo czyste samogłoski, będzie to podobne do tych dwóch języków. 그리고 유럽 언어 측면에서, 그리스어, 스페인어, 이들 언어는 이중모음이 거의 없고 기본적으로 순수 모음이기 때문에 이 두 언어와 비슷할 것입니다. E em termos de línguas europeias, você sabe, grego, espanhol, qualquer uma dessas línguas onde você tem poucos ditongos, basicamente vogais puras, vai ser semelhante a essas duas línguas. А якщо говорити про європейські мови, ви знаєте, грецька, іспанська, будь-яка з цих мов, де є небагато дифтонгів, в основному чисті голосні, це буде схоже на ці дві мови. Okay. Хорошо d'accord ok Tamam Okay 알겠어요 好的 حسناً w porządku добре Được rồi わかった está bien Хорошо. Được rồi. Okay. Está bien. 好的。 حسناً. Tamam. はい。 D'accord. Dobrze. 알겠습니다. Ok. Добре. Grammar, generally speaking, having studied Slavic languages, Romance languages, German. Грамматика|вообще|говоря|изучив|изученные|славянские|языки|романские||немецкий grammaire|généralement|parlant|ayant|étudié|slaves|langues|romanes|langues|allemand gramática|geralmente|falando|tendo|estudado|eslava|línguas|românicas|línguas|germânica Dilbilgisi|genel olarak|konuşma|sahip|çalışmış|Slav|diller|Roman||Almanca Grammatik|allgemein|gesprochen|haben|studiert|Slawische|Sprachen|Romanische||Deutsch 문법|일반적으로|말하는|공부한|공부한|슬라브|언어들|로망스|언어들|독일어 语法|一般|来说|已经|学过|斯拉夫|语言|罗曼||德语 القواعد|بشكل عام|حديثا|قد|درس|سلافية|لغات|رومانسية||ألمانية gramatyka|ogólnie|mówiąc|mając|studiowane|słowiańskie|języki|romańskie|języki|niemiecki граматика|загалом|кажучи|маючи|вивчені|слов'янські|мови|романські|мови|німецька Ngữ pháp|nói chung|nói|đã|học|Ngữ tộc Slav|ngôn ngữ|Ngữ tộc Roman||Tiếng Đức 文法|一般的に|話すこと|持っていること|学んだ|スラブ|言語|ロマンス|言語|ドイツ語 gramática|generalmente|hablando|habiendo|estudiado|eslavas|lenguas|romances|lenguas|alemán Грамматика, говоря в общем, изучая славянские языки, романские языки, немецкий. Ngữ pháp, nói chung, sau khi đã học các ngôn ngữ Slav, ngôn ngữ Roman, và tiếng Đức. Grammatik, allgemein gesprochen, nachdem ich slawische Sprachen, romanische Sprachen und Deutsch studiert habe. La gramática, en términos generales, habiendo estudiado lenguas eslavas, lenguas romances, alemán. 语法,通常来说,学习过斯拉夫语言、罗曼语言和德语。 القواعد، بشكل عام، بعد دراسة اللغات السلافية، واللغات الرومانسية، والألمانية. Dilbilgisi, genel olarak, Slav dillerini, Roman dillerini, Almanca'yı çalıştıktan sonra. 文法について一般的に言えば、スラブ語、ロマンス語、ドイツ語を学んだ経験から。 La grammaire, en général, ayant étudié les langues slaves, les langues romanes, l'allemand. Gramatyka, ogólnie mówiąc, po studiowaniu języków słowiańskich, romańskich, niemieckiego. 문법은 일반적으로 슬라브어, 로망스어, 독일어를 공부한 경험으로 볼 때. Gramática, de modo geral, tendo estudado línguas eslavas, línguas românicas, alemão. Граматика, загалом, вивчаючи слов'янські мови, романські мови, німецьку. Um, I find the Asian language is more forgiving when it comes to grammar. Эм|Я|нахожу|(артикль отсутствует)|азиатский|язык|есть|более|прощает|когда|он|дело|к|грамматике euh|je|trouve|la|asiatique|langue|est|plus|indulgente|quand|cela|vient|à|grammaire ||||||||lenient||||| um|eu|acho|a|asiática|língua|é|mais|permissiva|quando|isso|se trata|de|gramática Um|Ben|buluyorum|belirli|Asya|dili|dir|daha|affedici|ne zaman|o|geldiğinde|-e|dilbilgisi Um|Ich|finde|die|asiatische|Sprache|ist|mehr|nachsichtig|wenn|sie|kommt|zu|Grammatik 음|나는|발견하다|그|아시아의|언어|이다|더|관대하다|~할 때|그것|오다|~에 관한|문법 嗯|我|发现|这个|亚洲的|语言|是|更加|容易|当|它|说到|到|语法 أم|أنا|أجد|(حرف تعريف)|آسيوي|لغة|(فعل يكون)|أكثر|تسامحًا|عندما|(ضمير)|يتعلق|إلى|قواعد um|ja|uważam|ten|azjatycki|język|jest|bardziej|wybaczający|kiedy|to|przychodzi|do|gramatyki ем|я|знаходжу|цю|азіатську|мову|є|більш|поблажливою|коли|вона|йдеться|про|граматику Ừm|Tôi|thấy|cái|Châu Á|ngôn ngữ|thì|hơn|khoan dung|khi|nó|đến|về|ngữ pháp ええと|私は|見つける|その|アジアの|言語|です|より|寛容な|〜の時|それは|来る|に関して|文法 um|yo|encuentro|el|asiático|idioma|es|más|indulgente|cuando|se|trata|a|gramática Эм, я нахожу, что азиатские языки более снисходительны, когда дело касается грамматики. Um, tôi thấy rằng ngôn ngữ châu Á thì dễ tha thứ hơn khi nói đến ngữ pháp. Ähm, ich finde, dass asiatische Sprachen in Bezug auf Grammatik nachsichtiger sind. Eh, encuentro que los idiomas asiáticos son más indulgentes en lo que respecta a la gramática. 嗯,我发现亚洲语言在语法方面更宽容。 أجد أن اللغات الآسيوية أكثر تسامحاً عندما يتعلق الأمر بالقواعد. Hmm, Asya dillerinin dilbilgisi konusunda daha hoşgörülü olduğunu düşünüyorum. うーん、アジアの言語は文法に関してはもっと寛容だと思います。 Euh, je trouve que la langue asiatique est plus indulgente en ce qui concerne la grammaire. Um, uważam, że język azjatycki jest bardziej wyrozumiały, jeśli chodzi o gramatykę. 음, 아시아 언어는 문법에 있어 더 관대하다고 생각해. Hum, eu acho que a língua asiática é mais permissiva quando se trata de gramática. Ем, я вважаю, що азійські мови більш поблажливі, коли йдеться про граматику.

Uh, it's harder to make a mistake. Эм|это|труднее|сделать|ошибку|одну|ошибку euh|c'est|plus difficile|de|faire|une|erreur uh|é|mais difícil|de|fazer|um|erro Hımm|bu|daha zor|bir|yapmak|bir|hata Uh|es ist|schwieriger|zu|machen|einen|Fehler 어|그것은|더 어렵다|~하는 것|만들다|하나의|실수 嗯|它是|更难|去|做|一个|错误 أه|من الصعب|أكثر صعوبة|أن|ترتكب|خطأ|خطأ uh|to jest|trudniej|do|zrobić|błąd| ух|це є|важче|щоб|робити|помилку| Ừ|thì|khó hơn|để|mắc phải|một|sai lầm あの|それは|より難しい|〜すること|作る|一つの|間違い uh|es|más difícil|hacer|cometer|un|error Эээ, ошибиться сложнее. Uh, thật khó để mắc lỗi. Äh, es ist schwieriger, einen Fehler zu machen. Eh, es más difícil cometer un error. 呃,犯错更难。 أuh، من الصعب ارتكاب خطأ. Hata yapmak daha zor. ええ、間違いを犯すのが難しいです。 Euh, il est plus difficile de faire une erreur. Uh, trudniej jest popełnić błąd. 어, 실수를 하기가 더 어려워. Uh, é mais difícil cometer um erro. Е-е, помилитися важче. They're more flexible. |более|гибкие ils sont|plus|flexibles elas são|mais|flexíveis |daha|esnek |mehr|flexibel 그들은|더|유연하다 |更加|灵活 هم|أكثر|مرونة oni są|bardziej|elastyczni вони є|більш|гнучкими |hơn|linh hoạt 彼らは|より|柔軟な ellos son|más|flexibles Они более гибкие. Chúng linh hoạt hơn. Sie sind flexibler. Son más flexibles. 它们更灵活。 إنها أكثر مرونة. Daha esnekler. 彼らはもっと柔軟です。 Elles sont plus flexibles. Są bardziej elastyczne. 더 유연해. Elas são mais flexíveis. Вони більш гнучкі. I go today. Я|иду|сегодня je|vais|aujourd'hui eu|vou|hoje Ben|giderim|bugün Ich|gehe|heute 나는|가다|오늘 我|去|今天 أنا|أذهب|اليوم ja|idę|dzisiaj я|йду|сьогодні Tôi|đi|hôm nay 私は|行く|今日 yo|voy|hoy Я иду сегодня. Hôm nay tôi đi. Ich gehe heute. Voy hoy. 我今天去。 أذهب اليوم. Bugün gidiyorum. 私は今日行きます。 Je vais aujourd'hui. Idę dzisiaj. 나는 오늘 간다. Eu vou hoje. Я йду сьогодні. I go tomorrow. Я|иду|завтра je|vais|demain eu|vou|amanhã Ben|giderim|yarın Ich|gehe|morgen 나|간다|내일 我|去|明天 أنا|أذهب|غدًا ja|idę|jutro я|йду|завтра Tôi|sẽ đi|ngày mai 私|行く|明日 yo|voy|mañana Я иду завтра. Ngày mai tôi đi. Ich gehe morgen. Voy mañana. 我明天去。 أذهب غداً. Yarın gidiyorum. 私は明日行きます。 Je pars demain. Idę jutro. 내일 가요. Eu vou amanhã. Я йду завтра. I go yesterday. Я|иду|вчера je|vais|hier eu|vou|ontem Ben|gitmek|dün Ich|gehe|gestern 나|간다|어제 我|去|昨天 أنا|أذهب|أمس ja|idę|wczoraj я|йду|вчора Tôi|đi|hôm qua 私|行く|昨日 yo|voy|ayer Я иду вчера. Hôm qua tôi đi. Ich bin gestern gegangen. Fui ayer. 我昨天去。 أذهب أمس. Dün gidiyorum. 私は昨日行きました。 Je suis parti hier. Poszedłem wczoraj. 어제 갔어요. Eu fui ontem. Я йшов вчора. Um, not quite, but almost. Эм|не|совсем|но|почти euh|pas|tout à fait|mais|presque ||||nearly um|não|muito|mas|quase Hımm|değil|tam olarak|ama|neredeyse Um|nicht|ganz|aber|fast 음|아니다|꽤|하지만|거의 嗯|不|完全|但是|几乎 أم|ليس|تمامًا|لكن|تقريبًا um|nie|całkiem|ale|prawie ем|не|зовсім|але|майже Ừm|không|hoàn toàn|nhưng|gần như えっと|ない|かなり|でも|ほぼ um|no|del todo|pero|casi Эм, не совсем, но почти. Um, không hoàn toàn, nhưng gần đúng. Ähm, nicht ganz, aber fast. Um, no del todo, pero casi. 嗯,不完全是,但差不多。 أمم، ليس تماماً، ولكن تقريباً. Hmm, tam olarak değil ama neredeyse. うーん、ちょっと違うけど、ほぼそうです。 Euh, pas tout à fait, mais presque. Um, nie do końca, ale prawie. 음, 거의 맞지만, 정확하진 않아요. Hum, não exatamente, mas quase. Ем, не зовсім, але майже. In Japanese, there is a clearer sort of indication and in Korean, uh, of tense, not so much in Chinese, uh, no gender, no number. В|японском|там|есть|один|более четкий|сорт|указания|указания|и|в|корейском|э|времени|времени|не|так|много|в|китайском|э|нет|рода|нет|числа en|japonais|il y a|a|une|plus clair|sorte|de|indication|et|en|coréen|euh|de|temps|pas|si|beaucoup|en|chinois|euh|pas de|genre|pas de|nombre em|japonês|há|é|uma|mais clara|tipo|de|indicação|e|em|coreano|uh|de|tempo|não|tão|muito|em|chinês|uh|nenhum|gênero|nenhum|número İçinde|Japonca|orada|var|bir|daha net|tür|-nin|belirti|ve|İçinde|Korece|ıh|-nin|zaman|değil|o kadar|çok|İçinde|Çince|ıh|hayır|cinsiyet|hayır|sayı In|Japanisch|es|gibt|ein|klarerer|Art|von|Indikation|und|in|Koreanisch|uh|von|Zeitform|nicht|so|viel|in|Chinesisch|uh|kein|Geschlecht|kein|Zahl ~에서|일본어로|거기|있다|하나의|더 명확한|종류|~의|표시|그리고|~에서|한국어로|어|~의|시제|아니다|그렇게|많이|~에서|중국어로|어|없다|성별|없다|수 在|日语|有|是|一个|更清晰的|种|的|指示|和|在|韩语|嗯|的|时态|不|如此|多|在|中文|嗯|没有|性别|没有|数量 في|اليابانية|هناك|يكون|(أداة تنكير)|أوضح|نوع|من|الإشارة|و|في|الكورية|(صوت تفكير)|من|الزمن|ليس|جدا|كثيرا|في|الصينية|(صوت تفكير)|لا|جنس|لا|عدد w|japońskim|tam|jest|pewien|jaśniejszy|rodzaj|wskazania|wskazanie|i|w|koreańskim|uh|czasu|czas|nie|tak|wiele|w|chińskim|uh|brak|płci|brak|liczby в|японській|там|є|один|ясніший|вид|в|вказівка|і|в|корейській|е|в|час|не|так|багато|в|китайській|е|немає|роду|немає|числа Trong|Tiếng Nhật|có|là|một|rõ ràng hơn|loại|của|chỉ dẫn|và|trong|Tiếng Hàn|ờ|của|thì|không|quá|nhiều|trong|Tiếng Trung|ờ|không|giới tính|không|số lượng に|日本語|そこに|ある|一つの|より明確な|種類|の|指示|そして|に|韓国語|えっと|の|時制|ない|それほど|多く|に|中国語|えっと|ない|性別|ない|数 en|japonés|hay|una|una|más clara|tipo|de|indicación|y|en|coreano|eh|de|tiempo|no|tanto|mucho|en|chino|eh|no|género|no|número В японском языке есть более четкое указание на время, а в корейском, эм, на время, не так уж много в китайском, эм, нет рода, нет числа. Trong tiếng Nhật, có một chỉ dẫn rõ ràng hơn và trong tiếng Hàn, uh, về thì, không nhiều lắm trong tiếng Trung, uh, không có giới tính, không có số. Im Japanischen gibt es eine klarere Art der Zeitangabe und im Koreanischen, äh, der Zeitform, nicht so sehr im Chinesischen, äh, kein Geschlecht, keine Zahl. En japonés, hay una indicación más clara y en coreano, uh, de tiempo, no tanto en chino, uh, sin género, sin número. 在日语中,有更清晰的时态指示,而在韩语中,时态也比较明显,但在中文中,时态不太明显,没有性别,没有数量。 في اليابانية، هناك نوع أوضح من الإشارة وفي الكورية، أم، من حيث الزمن، ليس كثيراً في الصينية، أم، لا جنس، لا عدد. Japoncada daha net bir gösterim var ve Korecede, uh, zaman açısından, Çince'de pek yok, uh, cinsiyet yok, sayı yok. 日本語にはより明確な時制の指示があり、韓国語にもそうですが、中国語にはあまりなく、性別も数もありません。 En japonais, il y a une indication plus claire et en coréen, euh, de temps, pas tant en chinois, euh, pas de genre, pas de nombre. W języku japońskim jest jaśniejsze wskazanie, a w koreańskim, uh, czasu, nie tak bardzo w chińskim, uh, brak płci, brak liczby. 일본어에는 더 명확한 시제가 있고, 한국어에도 그렇고, 중국어에는 그렇지 않아요. 성별도 없고, 수량도 없어요. Em japonês, há uma indicação mais clara e em coreano, uh, de tempo, não tanto em chinês, uh, sem gênero, sem número. В японській мові є більш чітке вказівка на час, а в корейській, е, на час, не так вже й багато в китайській, е, немає роду, немає числа. Um, yeah, it's, it's, it's easier. Эм|да|это|это|это|легче euh|ouais|c'est|c'est|c'est|plus facile um|sim|é|é|é|mais fácil Hımm|evet|o|||daha kolay Um|ja|es ist|es ist|es ist|einfacher 음|응|그것은|그것은|그것은|더 쉽다 嗯|是的|它是|||更容易 أم|نعم|هي|||أسهل um|tak|to jest|to jest|to jest|łatwiejsze ем|так|це|це|це|легше Ừm|vâng|nó|||dễ hơn ええと|はい|それは|それは|それは|より簡単です um|sí|es|es|más fácil|más fácil Эм, да, это, это, это проще. Ừ, vâng, nó, nó, nó dễ hơn. Ähm, ja, es ist, es ist, es ist einfacher. Um, sí, es, es, es más fácil. 嗯,是的,这更简单了。 أم، نعم، إنه، إنه، إنه أسهل. Hmm, evet, bu, bu, bu daha kolay. うーん、そうですね、簡単です。 Euh, ouais, c'est, c'est, c'est plus facile. Um, tak, to, to, to jest łatwiejsze. 음, 네, 그건, 그건, 그건 더 쉽습니다. Um, sim, é, é, é mais fácil. Е-е, так, це, це, це легше. Uh, this is somewhat compensated or at least the, the, the counterpart to that is Эм|это|есть|несколько|компенсировано|или|по крайней мере|по крайней мере|тот|тот||противоположность|к|этому|есть euh|cela|est|quelque peu|compensé|ou|à|tout au moins|le|le||contrepartie|à|cela|est ||||balanced out|||||||equivalent||| ah|isso|é|um pouco|compensado|ou|em|pelo menos|a|a||contraparte|para|isso|é |||||||||||همتای آن||| Hımm|bu|dır|bir ölçüde|telafi edilmiştir|ya da|||o|o|o|karşılık|için|o|dır Äh|das|ist|etwas|kompensiert|oder|zumindest|das|das|die|die|Gegenstück|zu|das|ist 어|이것은|이다|다소|보상되었다|또는|에|최소한|그|||대응|에|그것은|이다 |||||||||||controparte||| 嗯|这|是|有点|补偿|或者|至少|最少|这个|||对应物|对于|那个|是 أه|هذا|يكون|إلى حد ما|معوض|أو|على|الأقل|ال|ال||المعادل|لذلك|ذلك|يكون eh|to|jest|w pewnym sensie|zrekompensowane|lub|przynajmniej|przynajmniej|to|ta||odpowiednik|do|tego|jest ем|це|є|дещо|компенсовано|або|при|принаймні|той|той||відповідник|до|того|є Ừ|cái này|thì|phần nào|được bù đắp|hoặc|ít nhất|ít nhất|cái|cái||đối trọng|cho|điều đó|thì あの|これは|です|いくらか|補償されている|または|で|少なくとも|その|その||対応物|に|それは|です uh|esto|es|algo|compensado|o|al|menos|la|la|la|contraparte|a|eso|es Эм, это в некоторой степени компенсируется или, по крайней мере, противоположностью этому является À, điều này được bù đắp phần nào hoặc ít nhất là, cái đối ứng với điều đó là Äh, das wird irgendwie kompensiert oder zumindest ist das, das, das Gegenstück dazu Uh, esto está algo compensado o al menos, la, la, la contraparte de eso es 呃,这在某种程度上是有补偿的,或者说,作为对照的是 آه، هذا يعوض إلى حد ما أو على الأقل، المقابل لذلك هو Eh, bu bir şekilde telafi ediliyor ya da en azından bunun karşıtı şudur ki ええ、これはある程度補償されているか、少なくともその対になるものは Euh, cela est en quelque sorte compensé ou du moins, le, le, le contrepartie à cela est Uh, to jest w pewnym sensie zrekompensowane, a przynajmniej, to, to, to przeciwieństwo tego to 어, 이것은 어느 정도 보상되거나 적어도 그에 대한 대응은 Uh, isso é de certa forma compensado ou pelo menos o, o, o contraponto a isso é Е-е, це частково компенсується або, принаймні, протилежністю цьому є

the different levels of politeness. разные|уровни|вежливости|в|ежливости les|différents|niveaux|de|politesse os|diferentes|níveis|de|polidez ||||سطوح مختلف ادب 그|다른|수준|의|공손함 die|verschiedenen|Ebenen|der|Höflichkeit (belirsiz artikel)|farklı|seviyeler|-in|nezaket ||||Livelli di cortesia 不同的|不同的|水平|的|礼貌 ال|المختلفة|مستويات|من|الأدب różne|różne|poziomy|grzeczności| різні|різні|рівні|ввічливості| các|khác nhau|cấp độ|của|lịch sự その|異なる|レベル|の|丁寧さ los|diferentes|niveles|de|cortesía 不同程度的礼貌。 разные уровни вежливости. các mức độ lịch sự khác nhau. die verschiedenen Ebenen der Höflichkeit. los diferentes niveles de cortesía. 不同的礼貌程度。 مستويات مختلفة من الأدب. farklı nezaket seviyeleri. 異なる敬語のレベルです。 les différents niveaux de politesse. różne poziomy grzeczności. 다양한 공손함의 수준입니다. os diferentes níveis de polidez. різні рівні ввічливості. Uh, what the linguistic students call register, you know, it's, it's quite a bit more differentiated than say in English or in European languages. Эм|что|(артикль)|лингвистические|студенты|называют|регистр|ты|знаешь|это|это|довольно|(неопределенный артикль)|немного|более|дифференцирован|чем|скажем|в|английском|или|в|европейских|языках euh|ce que|les|linguistiques|étudiants|appellent|registre|tu|sais|c'est|c'est|assez|un|peu|plus|différencié|que|disons|en|anglais|ou|en|européennes|langues |||||||||||||||more varied|||||||| ah|o que|os|linguísticos|estudantes|chamam|registro|você|sabe|é|é|bastante|um|pouco|mais|diferenciado|do que|dizer|em|inglês|ou|em|europeias|línguas Uh|ne|o|dilbilgisi|öğrenciler|adlandırdığı|kayıt|sen|biliyorsun|o|o|oldukça|bir|miktar|daha|farklılaştırılmış|-den|diyelim|içinde|İngilizce|veya|içinde|Avrupa|diller Äh|was|die|linguistischen|Studenten|nennen|Register|du|weißt|es ist||ziemlich|ein|bisschen|mehr|differenziert|als|sagen|in|Englisch|oder|in|europäischen|Sprachen 어|무엇을|그|언어학|학생들이|부르는|레지스터|너는|알다|그것은|그것은|꽤|하나의|조금|더|차별화된|보다|예를 들어|에|영어|또는|에|유럽|언어들 |||||||||||||||differenziato|||||||| 嗯|什么|这个|语言学的|学生|称为|语域|你|知道|它是||相当|一个|一点|更加|区分|比|比如|在|英语|或者|在|欧洲的|语言 أه|ما|ال|اللغوي|الطلاب|يسمون|السجل|أنت|تعرف|إنه|إنه|إلى حد كبير|واحد|قليل|أكثر|تمييزا|من|قول|في|الإنجليزية|أو|في|الأوروبية|اللغات eh|co|ci|językowi|studenci|nazywają|rejestr|ty|wiesz|to jest|to jest|całkiem|trochę|bit|bardziej|zróżnicowane|niż|powiedzmy|w|angielskim|lub|w|europejskich|językach ем|що|студенти|мовознавці||називають|регістр|ти|знаєш|це|це|досить|більш|трохи|більш|диференційоване|ніж|скажімо|в|англійській|або|в|європейських|мовах Ừ|cái gì|cái|ngôn ngữ|sinh viên|gọi|đăng ký|bạn|biết|nó thì||khá|một|chút|hơn|phân biệt|hơn|nói|trong|tiếng Anh|hoặc|trong|châu Âu|ngôn ngữ あの|何を|その|言語学の|学生たちが|呼ぶ|レジスター|あなた|知っている|それは|それは|かなり|一つの|少し|より|差別化されている|より|例えば|に|英語|または|に|ヨーロッパの|言語 uh||los|lingüísticos|estudiantes|llaman|registro|tú|sabes|es|es|bastante|un|poco|más|diferenciado|que|digamos|en|inglés|o|en|europeas|lenguas 呃,语言学生所说的注册是什么,它比英语或欧洲语言的区别要大得多。 Эм, то, что студенты-лингвисты называют регистром, вы знаете, это гораздо более дифференцировано, чем, скажем, в английском или европейских языках. À, những gì mà các sinh viên ngôn ngữ gọi là cách diễn đạt, bạn biết đấy, nó phân biệt nhiều hơn so với tiếng Anh hay các ngôn ngữ châu Âu. Äh, was die Sprachstudenten Register nennen, weißt du, es ist, es ist deutlich differenzierter als zum Beispiel im Englischen oder in europäischen Sprachen. Uh, lo que los estudiantes de lingüística llaman registro, ya sabes, es, es bastante más diferenciado que, digamos, en inglés o en lenguas europeas. 呃,语言学学生称之为语域,你知道,这比英语或欧洲语言要更细致一些。 آه، ما يسميه طلاب اللغة السجل، كما تعلم، إنه أكثر تمييزًا بكثير مما هو عليه في الإنجليزية أو في اللغات الأوروبية. Eh, dil öğrencilerinin kayda dediği şey, biliyorsun, bu, İngilizce veya Avrupa dillerine göre oldukça daha farklıdır. ええ、言語学の学生が言うレジスター、つまり、英語やヨーロッパの言語に比べてかなり差別化されています。 Euh, ce que les étudiants en linguistique appellent le registre, vous savez, c'est, c'est beaucoup plus différencié que par exemple en anglais ou dans les langues européennes. Uh, to, co studenci języków nazywają rejestrem, wiesz, jest to znacznie bardziej zróżnicowane niż powiedzmy w angielskim czy w językach europejskich. 어, 언어학 학생들이 말하는 레지스터, 아시다시피, 영어 또는 유럽 언어에 비해 훨씬 더 구분되어 있습니다. Uh, o que os estudantes de linguística chamam de registro, você sabe, é, é bem mais diferenciado do que, digamos, em inglês ou em línguas europeias. Е-е, те, що студенти лінгвістики називають регістром, знаєте, це набагато більш диференційовано, ніж, скажімо, в англійській або європейських мовах. So you have to be a little careful. Итак|ты|должен|||немного|осторожным|осторожным donc|tu|as|à|être|un|peu|prudent então|você|tem|que|ser|um|pouco|cuidadoso Yani|sen|sahip|-e-a|olmalısın|bir|biraz|dikkatli Also|du|musst|zu|sein|ein|wenig|vorsichtig 그래서|너는|가지다|~해야|되다|하나의|조금|조심해야 한다 所以|你|有|必须|是|一点|小心|小心 لذا|أنت|يجب أن|||قليلاً|قليلاً|حذراً więc|ty|masz|musisz|być|trochę|ostrożny| отже|ти|маєш|щоб|бути|трохи|обережним| Vậy|bạn|phải|(trợ động từ)|cẩn thận|một|một chút|cẩn thận だから|あなたは|持つ|する必要がある|である|一つの|少し|注意深い entonces|tú|tienes|que|ser|un|poco|cuidadoso Так что нужно быть немного осторожным. Vì vậy, bạn phải cẩn thận một chút. Also musst du ein bisschen vorsichtig sein. Así que tienes que tener un poco de cuidado. 所以你得小心一点。 لذا عليك أن تكون حذرًا قليلاً. Bu yüzden biraz dikkatli olmalısın. だから、少し注意が必要です。 Donc, vous devez être un peu prudent. Musisz więc być trochę ostrożny. 그래서 조금 조심해야 합니다. Então você tem que ter um pouco de cuidado. Тож вам потрібно бути трохи обережним. Uh, I therefore try to keep it neutral in Japanese and Korean. Эм|я|поэтому|стараюсь|(частица инфинитива)|сохранить|это|нейтральным|на|японском|и|корейском euh|je|donc|essaie|à|garder|cela|neutre|en|japonais|et|coréen uh|eu|portanto|tento|a|manter|isso|neutro|em|japonês|e|coreano 음|나는|그러므로|시도하다|~하는|유지하다|그것을|중립적인|~에서|일본어와|그리고|한국어로 Uh|ich|daher|versuche|zu|halten|es|neutral|in|Japanisch|und|Koreanisch Eh|Ben|bu nedenle|deniyorum|-e|tutmak|onu|tarafsız|-de|Japonca|ve|Korece ||pertanto||||||||| 嗯|我|因此|尝试|保持|保持|它|中立的|在|日语|和|韩语 أه|أنا|لذلك|أحاول|أن|أبقي|ذلك|محايد|في|اليابانية|و|الكورية eh|ja|dlatego|próbuję|to|utrzymać|to|neutralne|w|japońskim|i|koreańskim а|я|отже|намагаюся|щоб|зберігати|це|нейтральним|в|японській|і|корейській Ừ|Tôi|do đó|cố gắng|giữ|giữ|nó|trung lập|trong|tiếng Nhật|và|tiếng Hàn えっと|私は|だから|試みる|すること|保つ|それを|中立|で|日本語|と|韓国語 uh|yo|por lo tanto|trato|de|mantener|eso|neutral|en|japonés|y|coreano Я, следовательно, стараюсь сохранять нейтральный стиль на японском и корейском. Uh, vì vậy tôi cố gắng giữ cho nó trung lập trong tiếng Nhật và tiếng Hàn. Ähm, ich versuche daher, es neutral in Japanisch und Koreanisch zu halten. Uh, por lo tanto trato de mantenerlo neutral en japonés y coreano. 呃,因此我尽量在日语和韩语中保持中立。 لذا، أحاول أن أبقي الأمر محايدًا باليابانية والكورية. Bu nedenle, Japonca ve Korece'de tarafsız kalmaya çalışıyorum. ええ、私は日本語と韓国語では中立を保つようにしています。 Euh, j'essaie donc de rester neutre en japonais et en coréen. Dlatego staram się utrzymać to w neutralnym tonie w japońskim i koreańskim. 그래서 일본어와 한국어에서는 중립을 유지하려고 합니다. Uh, portanto, eu tento mantê-lo neutro em japonês e coreano. Е-е, тому я намагаюся зберігати нейтральність у японській та корейській. Don't wander too far down the sort of casual side of things. Не|блуждай|слишком|далеко|в|тот|род|из|неформальной|стороны|из|вещей ne|t'égare|trop|loin|vers|le|genre|de|décontracté|côté|de|choses |stray|||||||||| não|vagueie|muito|longe|para baixo|o|tipo|de|casual|lado|de|coisas (olumsuz emir)|dolaş|çok|uzak|aşağı|(belirsiz tanım)|tür|(edat)|sıradan|taraf|(edat)|şeyler Nicht|wandern|zu|weit|in|die|Art|von|lässigen|Seite|von|Dingen ~하지 마라|방황하다|너무|멀리|아래로|그|종류|의|캐주얼한|측면|의|것들 不要|徘徊|太|远|沿着|这个|种类|的|随意|方面|的|事情 لا|تتجول|بعيداً جداً|بعيداً|في|الجانب|نوع|من|غير الرسمي|جانب|من|الأمور nie|wędruj|zbyt|daleko|w dół|ten|rodzaj|z|swobodny|strona|z|rzeczy не|блукай|занадто|далеко|вниз|в|сорт|з|неформальної|сторони|з|речей Đừng|lang thang|quá|xa|vào|cái|loại|của|thoải mái|khía cạnh|của|mọi thứ しないで|さまよう|あまり|遠く|下に|その|種類|の|カジュアル|側|の|物事 no|te alejes|demasiado|lejos|hacia|el|tipo|de|casual|lado|de|las cosas Не углубляйтесь слишком далеко в неформальную сторону. Đừng đi quá xa về phía kiểu thoải mái. Wandere nicht zu weit in die eher lässige Seite der Dinge. No te alejes demasiado del lado casual de las cosas. 不要走得太远,太随意。 لا تتجول بعيدًا جدًا في الجانب غير الرسمي من الأمور. Şeylerin daha gündelik tarafına fazla sapmayın. あまりカジュアルな方に行き過ぎないようにしましょう。 Ne vous éloignez pas trop du côté décontracté des choses. Nie zbaczaj zbytnio w stronę luźniejszego stylu. 너무 캐주얼한 쪽으로 너무 멀리 가지 마세요. Não se desvie muito para o lado casual das coisas. Не відходьте занадто далеко в бік неформальності.

And I don't go too far into the very formal, polite kind of thing. И|я|не|иду|слишком|далеко|в|очень|очень|формальный|вежливый|вид|из|вещь et|je|ne|vais|trop|loin|dans|le|très|formel|poli|genre|de|chose e|eu|não|vou|muito|longe|para|o|muito|formal|polido|tipo|de|coisa 그리고|나는|~하지 않다|가다|너무|멀리|~로|그|매우|공식적인|공손한|종류|의|것 Und|ich|nicht|gehe|zu|weit|in|das|sehr|formelle|höfliche|Art|von|Ding Ve|ben|-m|giderim|çok|uzak|içine|o|çok|resmi|kibar|tür|-den|şey ||||||nel|il|||||| 而|我|不|去|太|远|进入|这个|非常|正式的|礼貌的|种|的|事情 و|أنا|لا|أذهب|جداً|بعيداً|في|الـ|جداً|رسمي|مهذب|نوع|من|شيء i|ja|nie|idę|zbyt|daleko|w|ten|bardzo|formalny|uprzejmy|rodzaj|z|rzecz і|я|не|йду|занадто|далеко|в|в|дуже|формальну|ввічливу|тип|з|речей Và|tôi|không|đi|quá|xa|vào|cái|rất|trang trọng|lịch sự|loại|của|điều そして|私は|しない|行く|あまり|遠く|に|その|とても|フォーマル|丁寧|種類|の|こと y|yo|no|voy|demasiado|lejos|en|lo|muy|formal|educado|tipo|de|cosa И я не углубляюсь слишком далеко в очень формальный, вежливый стиль. Và tôi không đi quá xa vào kiểu rất trang trọng, lịch sự. Und ich gehe nicht zu weit in die sehr formelle, höfliche Art und Weise. Y no me adentro demasiado en lo muy formal, educado. 我也不太走向非常正式、礼貌的那种。 ولا أذهب بعيدًا جدًا في الجانب الرسمي جدًا، المهذب. Ve çok resmi, nazik bir tarafa da fazla girmiyorum. そして、非常にフォーマルで礼儀正しい方にも行き過ぎないようにしています。 Et je ne vais pas trop loin dans le registre très formel et poli. I nie wchodzę zbytnio w bardzo formalny, grzeczny styl. 그리고 너무 격식 있고 공손한 쪽으로도 너무 멀리 가지 않습니다. E eu não vou muito longe no tipo de coisa muito formal e educada. І я не заходжу занадто далеко в дуже формальну, ввічливу манеру. Stay neutral until you get very good at it. Оставайся|нейтральным|пока не|ты|станешь|очень|хорош|в|этом reste|neutre|jusqu'à|tu|deviens|très|bon|à|ça fique|neutro|até|você|conseguir|muito|bom|em|isso Kal|tarafsız|-e kadar|sen|oluyorsun|çok|iyi|-de|onda Bleib|neutral|bis|du|wirst|sehr|gut|darin|es 유지하다|중립|~까지|너가|되다|매우|잘|~에| 保持|中立|直到|你|变得|非常|擅长|在|它 ابقَ|محايد|حتى|أنت|تصبح|جداً|جيد|في|ذلك zostań|neutralny|aż|ty|staniesz się|bardzo|dobry|w|tym залишайся|нейтральним|поки|ти|станеш|дуже|хорошим|в|цьому Giữ|trung lập|cho đến khi|bạn|trở nên|rất|giỏi|về|nó とどまる|中立|まで|あなた|得る|とても|上手|に|それ mantente|neutral|hasta que|tú|te pongas|muy|bueno|en|eso Сохраняйте нейтральность, пока не станете очень хороши в этом. Giữ trung lập cho đến khi bạn rất giỏi về nó. Bleib neutral, bis du sehr gut darin bist. Mantente neutral hasta que seas muy bueno en ello. 保持中立,直到你非常擅长它。 ابق محايدًا حتى تصبح جيدًا جدًا في ذلك. Çok iyi olana kadar tarafsız kalın. 上手になるまでは中立を保ちましょう。 Restez neutre jusqu'à ce que vous soyez très bon. Pozostań neutralny, dopóki nie staniesz się w tym bardzo dobry. 아주 잘할 때까지 중립을 유지하세요. Mantenha-se neutro até que você fique muito bom nisso. Залишайтеся нейтральними, поки не станете дуже хорошими в цьому. And then you'll have a sense of, of what, what form of a word verb or whatever is appropriate. И|потом|ты будешь|иметь|(артикль)|чувство|чего-то|(предлог)|||||(артикль)|слова|глагола|или|что угодно|является|подходящим et|alors|tu vas|avoir|un|sens|de|de|ce que|ce que|forme|de|un|mot|verbe|ou|quoi que ce soit|est|approprié e|então|você terá|terá|um|sentido|de|de|o que|que|forma|de|um|palavra|verbo|ou|o que|é|apropriado Ve|sonra|sen|sahip olacaksın|bir|his|hakkında|ın|||||bir|kelime|fiil|ya da|neyse|dır|uygun Und|dann|du wirst|haben|ein|Gefühl|von|von|||||ein|Wort|Verb|oder|was auch immer|ist|angemessen 그리고|그때|너는 ~할 것이다|가지다|하나의|감각|~에 대한|~의|무엇|무엇|형태|~의|하나의|단어|동사|또는|무엇이든|~이다|적절한 然后|你会有|你会|有|一个|感觉|的|的|||||一个|单词|动词|或者|其他的|是|适当的 ثم|بعد ذلك|ست|تملك|شعور|إحساس|بـ|لـ|||||كلمة|كلمة|فعل|أو|أي شيء|يكون|مناسب i|wtedy|będziesz|mieć|poczucie|sens|czego|co|co||forma|słowa|czasownik||czasownik|lub|cokolwiek|jest|odpowiednie і|тоді|ти будеш|матимеш|відчуття|відчуття|про|про|що|яка|форма|слова|дієслова||дієслово|або|що завгодно|є|відповідним Và|sau đó|bạn sẽ|có|một|cảm giác|về|của|||||một|từ|động từ|hoặc|bất cứ điều gì|là|phù hợp そして|その時|あなたは~するだろう|持つ|一つの|感覚|の|の|何|何|形|の|一つの|単語|動詞|または|何でも|である|適切 y|luego|tú tendrás|tendrás|un|sentido|de|de|qué|qué|forma|de|un|palabra|verbo|o|lo que sea|es|apropiado А затем у вас будет ощущение, какая форма слова, глагола или что-то еще является уместной. Và sau đó bạn sẽ có cảm giác về, về hình thức của một động từ hoặc bất cứ điều gì là phù hợp. Und dann wirst du ein Gefühl dafür haben, welche Form eines Verbs oder was auch immer angemessen ist. Y entonces tendrás una idea de qué forma de verbo o lo que sea es apropiada. 然后你会有一种感觉,知道什么样的动词或其他形式是合适的。 ثم سيكون لديك إحساس بما هو الشكل المناسب من الفعل أو أي شيء آخر. Ve sonra, hangi kelime fiilinin veya neyin uygun olduğunu hissedeceksiniz. そうすれば、どのような形の動詞や言葉が適切かを感じることができるでしょう。 Et ensuite, vous aurez une idée de ce qui est approprié, quelle forme de verbe ou de mot. A wtedy będziesz miał poczucie, jaka forma słowa, czasownika czy czegokolwiek innego jest odpowiednia. 그럼 어떤 형태의 단어, 동사 또는 무엇이 적절한지 감을 잡게 될 것입니다. E então você terá uma noção de qual forma de verbo ou palavra é apropriada. А потім ви будете мати уявлення про те, яка форма слова, дієслова або що-небудь інше є доречною. Less of a problem in Chinese. Меньше|из|одна|проблема|в|китайском moins|de|un|problème|en|chinois menos|de|um|problema|em|chinês Ít|của|một|vấn đề|trong|tiếng Trung Weniger|von|ein|Problem|in|Chinesisch Daha az|-in|bir|sorun|-de|Çince 덜|~의|하나의|문제|~에서|중국어 更少|的|一个|问题|在|中文 أقل|من|مشكلة|مشكلة|في|الصينية mniej|z|problem|problem|w|chińskim менше|про|проблему|проблема|в|китайській より少ない|の|一つの|問題|に|中国語 menos|de|un|problema|en|chino Меньше проблем с китайским. Ít vấn đề hơn trong tiếng Trung. Weniger ein Problem im Chinesischen. Menos problema en chino. 在中文中问题较少. أقل مشكلة في الصينية. Çincede daha az bir sorun. 中国語ではそれほど問題ではありません。 C'est moins un problème en chinois. Mniej problematyczne w chińskim. 중국어에서는 덜 문제가 됩니다. Menos um problema em chinês. Менше проблем у китайській мові. Normally they're not as polite or as formalized as the Japanese and the, uh, Koreans. Обычно|они|не|так|вежливы|или|так|формализованы|как|(артикль)|японцы|и|(артикль)|э|корейцы normalement|ils sont|pas|aussi|polis|ou|aussi|formalisés|que|les|japonais|et|les|euh|coréens ||||courteous|||formal||||||| normalmente|eles são|não|tão|polidos|ou|tão|formalizados|como|os|japoneses|e|os|uh|coreanos |||||||رسمی شده||||||| 보통|그들은 ~이다|~않다|~처럼|공손한|또는|~처럼|형식화된|~처럼|그|일본인들|그리고|그|음|한국인들 Normalerweise|sie sind|nicht|so|höflich|oder|so|formalisiert|wie|die|Japaner|und|die|äh|Koreaner Normalde|onlar|değil|kadar|nazik|ya da|kadar|resmi|kadar|o|Japonlar|ve|o||Koreliler |||||||formalizzati||||||| 通常|他们是|不|像|有礼貌|或者|像|正式|像|这些|日本人|和|这些||韩国人 عادةً|هم|ليسوا|بنفس القدر|مهذبين|أو|بنفس القدر|رسميين|مثل|ال|اليابانيين|و|ال||الكوريين normalnie|oni są|nie|tak|uprzejmi|ani|tak|sformalizowani|jak|ci|Japończycy|i|ci|uh|Koreańczycy зазвичай|вони|не|такими|ввічливими|або|такими|формалізованими|як|японці|японці|і|корейці||корейці Thông thường|họ|không|như|lịch sự|hoặc|như|trang trọng|như|người|Nhật Bản|và|người||Hàn Quốc 普通は|彼らは~である|ない|と同じくらい|丁寧|または|と同じくらい|形式化された|と同じくらい|その|日本人|と|その|えっと|韓国人 normalmente|ellos son|no|tan|educados|o|tan|formalizados|como|los|japoneses|y|los|eh|coreanos Обычно они не так вежливы и не так формализованы, как японцы и, эээ, корейцы. Thông thường họ không lịch sự hoặc chính thức như người Nhật và, ờ, người Hàn Quốc. Normalerweise sind sie nicht so höflich oder so formalisiert wie die Japaner und die, äh, Koreaner. Normalmente no son tan educados ni tan formalizados como los japoneses y los, eh, coreanos. 通常他们没有日本人和韩国人那么礼貌或正式. عادةً هم ليسوا مهذبين أو رسميين مثل اليابانيين و، آه، الكوريين. Normalde, Japonlar ve, hımm, Koreliler kadar nazik veya resmi değillerdir. 通常、中国語は日本語や韓国語ほど丁寧でも形式的でもありません。 Normalement, ils ne sont pas aussi polis ou aussi formels que les Japonais et les, euh, Coréens. Zazwyczaj nie są tak uprzejmi ani tak sformalizowani jak Japończycy i, uh, Koreańczycy. 보통 그들은 일본인이나 한국인만큼 공손하거나 형식적이지 않습니다. Normalmente, eles não são tão educados ou formalizados quanto os japoneses e os, uh, coreanos. Зазвичай вони не такі ввічливі або формалізовані, як японці та, е-е, корейці.

Um, now another issue when learning a language is the availability of content. Эм|сейчас|другой|вопрос|когда|изучения|одного|языка|является|доступность|доступность|контента|контента euh|maintenant|un autre|problème|quand|apprendre|une|langue|est|la|disponibilité|de|contenu um|agora|outra|questão|quando|aprender|uma|língua|é|a|disponibilidade|de|conteúdo 음|지금|또 다른|문제|~할 때|배우는 것|하나의|언어|이다|그|이용 가능성|~의|콘텐츠 Um|||||||||||| Hımm|şimdi|başka|sorun|-dığında|öğrenme|bir|dil|-dir|-in|erişim|-in|içerik ||||||||||disponibilità di contenuti|| 嗯|现在|另一个|问题|当|学习|一种|语言|是|这个|可用性|的|内容 أم|الآن|آخر|مسألة|عند|تعلم|لغة|جديدة|هو|ال|توفر|من|المحتوى um|teraz|inny|problem|kiedy|uczenie|języka|języka|jest|dostępność|dostępność|treści|treści ем|тепер|ще одне|питання|коли|вивчення|одного|мови|є|наявність|доступність|контенту| Ừm|bây giờ|một vấn đề khác|vấn đề|khi|học|một|ngôn ngữ|là|sự|khả năng tiếp cận|của|nội dung ええと|今|もう一つの|問題|〜する時|学ぶこと|一つの|言語|です|その|利用可能性|の|コンテンツ um|ahora|otro|problema|cuando|aprender|un|idioma|es|la|disponibilidad|de|contenido Эээ, еще одна проблема при изучении языка — это доступность материалов. Um, bây giờ một vấn đề khác khi học một ngôn ngữ là sự sẵn có của nội dung. Ähm, ein weiteres Problem beim Sprachenlernen ist die Verfügbarkeit von Inhalten. Eh, ahora otro problema al aprender un idioma es la disponibilidad de contenido. 嗯,学习语言时另一个问题是内容的可用性. آه، الآن هناك قضية أخرى عند تعلم لغة وهي توفر المحتوى. Hımm, bir dili öğrenirken bir diğer sorun içeriklerin bulunabilirliğidir. ええと、言語を学ぶ際のもう一つの問題は、コンテンツの入手可能性です。 Euh, maintenant un autre problème lors de l'apprentissage d'une langue est la disponibilité de contenu. Cóż, teraz kolejnym problemem podczas nauki języka jest dostępność treści. 음, 언어를 배울 때 또 다른 문제는 콘텐츠의 가용성입니다. Um, agora outro problema ao aprender uma língua é a disponibilidade de conteúdo. Е-е, тепер ще одна проблема при вивченні мови - це доступність контенту. And, uh, to that extent, I was very lucky when I studied Mandarin Chinese because the Yale in China series had had such a broad range of material: beginner material, um, you know, books on geography, history with 500 characters, 1000 characters. И|эээ|к|той|степени|я|был|очень|удачлив|когда|я|изучал|мандаринский|китайский|потому что|этот|Йель|в|Китае|серия|имела|имела|такой|широкий|широкий|диапазон|из|материалов|начинающего|материала|эм|ты|знаешь|книги|по|географии|истории|с|иероглифов|иероглифов et|euh|à|cette|mesure|je|étais|très|chanceux|quand|je|j'ai étudié|mandarin|chinois|parce que|la|Yale|en|Chine|série|avait|eu|une||large|gamme|de|matériel|débutant|matériel|euh|tu|sais|livres|sur|géographie|histoire|avec|caractères|caractères |||||||||||||||||||||||||||||||||||geography|||characters| e|uh|para|isso|extensão|eu|fui|muito|sortudo|quando|eu|estudei|mandarim|chinês|porque|a|Yale|na|China|série|teve|teve|tal|uma|ampla|gama|de|material|iniciante|material|um|você|sabe|livros|sobre|geografia|história|com|caracteres|caracteres ||||||||||||||||ییل چین||||||||||||||||||||||| Ve|ıh|o|o|ölçüde|ben|idi|çok|şanslı|-dığında|ben|çalıştım|Mandarin|Çince|çünkü|o|Yale|-de|Çin|serisi|sahipti|sahipti|böyle|bir|geniş|yelpaze|-in|materyal|başlangıç|materyal|ıh|sen|biliyorsun|kitaplar|hakkında|coğrafya|tarih|ile|karakter|karakter Und|äh|zu|diesem|Ausmaß|ich|war|sehr|glücklich|als|ich|studierte|Mandarin|Chinesisch|weil|die|Yale|in|China|Reihe|hatte|gehabt|so|ein|breites|Spektrum|von|Material|Anfänger|Material|äh|du|weißt|Bücher|über|Geographie|Geschichte|mit|Zeichen|Zeichen 그리고|음|~에|그|범위|나는|~였다|매우|운이 좋은|~할 때|내가|공부했다|만다린|중국어|왜냐하면|그|예일|~에서|중국|시리즈|가졌다|가졌다|그런|하나의|폭넓은|범위|~의|자료|초급|자료|음|당신|알다|책들|~에 관한|지리|역사|~와 함께|자|자 而|嗯|到|那个|程度|我|是|非常|幸运|当|我|学习了|普通话|汉字|因为|这个|耶鲁大学|在|中国|系列|有|有|如此|一个|广泛的|范围|的|材料|初学者|材料|嗯|你|知道|书籍|关于|地理|历史|具有|字|字 و|اه|إلى|تلك|درجة|أنا|كنت|جدا|محظوظا|عندما|أنا|درست|الماندرين|الصينية|لأن|ال|ييل|في|الصين|سلسلة|كان لديها|قد|مثل هذا|مادة|واسعة|نطاق|من|المواد|للمبتدئين|المواد|ام|أنت|تعرف|كتب|عن|الجغرافيا|التاريخ|مع|حرفا|حرفا i|eh|do|tego|stopnia|ja|byłem|bardzo|szczęśliwy|kiedy|ja|studiowałem|mandaryński|chiński|ponieważ|seria|Yale|w|Chinach|seria|miała|miała|tak|szeroki|szeroki|zakres|materiału|materiał|dla początkujących|materiał|um|ty|wiesz|książki|o|geografii|historii|z|znakami|znakami і|е|до|тієї|міри|я|був|дуже|щасливий|коли|я|вивчав|мандаринську|китайську|тому що|серія|Єль|в|Китаї||мала|мала|такий|широкий|широкий|діапазон|матеріалів|матеріалу|початковий||ем|ти|знаєш|книги|з|географії|історії|з|ієрогліфів|ієрогліфів Và|ờ|đến|đó|mức độ|tôi|đã|rất|may mắn|khi|tôi|học|Tiếng Quan Thoại|Trung Quốc|vì|bộ|Yale|ở|Trung Quốc|loạt|đã|có|như vậy|một|rộng|phạm vi|của|tài liệu|người mới bắt đầu|tài liệu|ừ|bạn|biết|sách|về|địa lý|lịch sử|với|ký tự|ký tự そして|ええと|〜に対して|その|範囲|私は|だった|とても|幸運な|〜する時|私は|学んだ|マンダリン|中国語|なぜなら|その|イェール|に|中国|シリーズ|持っていた|持っていた|そんな|一つの|幅広い|範囲|の|材料|初級者向け|材料|ええと|あなたは|知っている|本|に関する|地理|歴史|〜を持つ|漢字|漢字 y|eh|a|ese|grado|yo|fui|muy|afortunado|cuando|yo|estudié|mandarín|chino|porque|la|Yale|en|China|serie|tenía|tenido|tal|una|amplia|gama|de|material|principiante|material|eh|tú|sabes|libros|sobre|geografía|historia|con|caracteres|caracteres И, эээ, в этом отношении мне очень повезло, когда я изучал мандаринский китайский, потому что серия Yale in China имела такой широкий спектр материалов: материалы для начинающих, эээ, книги по географии, истории с 500 и 1000 иероглифами. Và, ờ, đến mức đó, tôi đã rất may mắn khi tôi học tiếng Trung Quốc vì loạt Yale in China đã có một loạt tài liệu rất phong phú: tài liệu cho người mới bắt đầu, um, bạn biết đấy, sách về địa lý, lịch sử với 500 ký tự, 1000 ký tự. Und, äh, in dieser Hinsicht hatte ich großes Glück, als ich Mandarin-Chinesisch studierte, denn die Yale in China-Serie hatte eine so breite Palette von Materialien: Anfänger-Material, ähm, Sie wissen schon, Bücher über Geografie, Geschichte mit 500 Zeichen, 1000 Zeichen. Y, eh, en ese sentido, tuve mucha suerte cuando estudié chino mandarín porque la serie Yale en China tenía una amplia gama de material: material para principiantes, eh, ya sabes, libros sobre geografía, historia con 500 caracteres, 1000 caracteres. 因此,当我学习普通话时,我非常幸运,因为耶鲁在中国系列有如此广泛的材料:初学者材料,嗯,你知道的,关于地理、历史的书籍,有500个汉字,1000个汉字. و، آه، إلى تلك الدرجة، كنت محظوظًا جدًا عندما درست اللغة الصينية الماندرين لأن سلسلة ييل في الصين كانت تحتوي على مجموعة واسعة من المواد: مواد للمبتدئين، آه، كما تعلم، كتب عن الجغرافيا، التاريخ مع 500 حرف، 1000 حرف. Ve, hımm, bu açıdan, Mandarin Çincesi çalıştığımda çok şanslıydım çünkü Yale in China serisi çok geniş bir materyal yelpazesine sahipti: başlangıç materyali, hımm, coğrafya, tarih üzerine 500 karakter, 1000 karakterlik kitaplar. それに関して言えば、私は中国語を学んでいたときに非常に運が良かったです。なぜなら、イェール大学の中国シリーズは、初心者向けの教材や、地理や歴史に関する500文字、1000文字の本など、非常に幅広い素材を提供していたからです。 Et, euh, à cet égard, j'ai eu beaucoup de chance lorsque j'ai étudié le mandarin car la série Yale en Chine avait une si large gamme de matériel : du matériel pour débutants, euh, vous savez, des livres sur la géographie, l'histoire avec 500 caractères, 1000 caractères. I, uh, w tym zakresie miałem ogromne szczęście, gdy uczyłem się mandaryńskiego, ponieważ seria Yale w Chinach miała tak szeroki zakres materiałów: materiały dla początkujących, um, wiecie, książki o geografii, historii z 500 znakami, 1000 znakami. 그리고, 그 점에서 저는 중국어를 공부할 때 매우 운이 좋았습니다. 왜냐하면 Yale in China 시리즈는 초급 자료, 지리, 역사에 관한 책 등 매우 다양한 자료를 제공했기 때문입니다. 500자, 1000자. E, uh, nesse sentido, eu tive muita sorte quando estudei mandarim, porque a série Yale in China tinha uma gama tão ampla de material: material para iniciantes, um, você sabe, livros sobre geografia, história com 500 caracteres, 1000 caracteres. І, е-е, в цьому сенсі мені дуже пощастило, коли я вивчав мандаринську китайську, тому що серія Yale in China мала таку широку різноманітність матеріалів: матеріали для початківців, е-е, ви знаєте, книги з географії, історії з 500 ієрогліфами, 1000 ієрогліфами. A range of, of, uh, reading material with glossaries behind every chapter or every page, uh, on literature history, you name it. A|ряд|из||э|чтения|материалов|с|глоссариями|за|каждой|главой|или|каждой|страницей|э|по|литературе|истории|ты|назовешь|это une|gamme|de|de|euh|lecture|matériel|avec|glossaires|derrière|chaque|chapitre|ou|chaque|page|euh|sur|littérature|histoire|tu|nomme|ça ||||||||word lists|||||||||literature|||| uma|gama|de|de|uh|leitura|material|com|glossários|atrás de|cada|capítulo|ou|cada|página|uh|sobre|literatura|história|você|nomeie|isso ||||||||واژه‌نامه‌ها||||||||||||| 하나의|범위|~의|~의|음|읽기|자료|~와 함께|용어집|뒤에|모든|장|또는|모든|페이지|음|~에 관한|문학|역사|당신|이름|그것 Ein|Bereich|von|von|äh|Lese-|material|mit|Glossaren|hinter|jedem|Kapitel|oder|jeder|Seite|äh|über|Literatur|Geschichte|du|nennst|es Bir|dizi|ı||hıh|okuma|materyal|ile|sözlükler|arkasında|her|bölüm|veya|her|sayfa|hıh|hakkında|edebiyat|tarihi|sen|adlandır|onu ||||||||glossari||||||||||||| 一|范围|的||呃|阅读|材料|有|词汇表|在后面|每个|章节|或者|每个|页|呃|关于|文学|历史|你|说出|它 مجموعة|من|من||اه|قراءة|مواد|مع|معاجم|خلف|كل|فصل|أو|كل|صفحة|اه|عن|الأدب|التاريخ|أنت|تسمي|ذلك zakres|zakres|materiału|materiału|eh|czytania|materiał|z|glosariuszami|za|każdym|rozdziałem|lub|każdą|stroną|eh|o|literaturze|historii|ty|wymień|to діапазон|діапазон|з|матеріалів|е|читання|матеріалу|з|глосаріями|за|кожним|розділом|або|кожною|сторінкою|е|з|літератури|історії|ти|назви|це Một|loạt|của||ờ|đọc|tài liệu|với|từ điển|sau|mỗi|chương|hoặc|mỗi|trang|ờ|về|văn học|lịch sử|bạn|đặt tên|nó 一つの|範囲|の|の|ええと|読書|材料|〜を持つ|用語集|の後ろに|すべての|章|または|すべての|ページ|ええと|に関する|文学|歴史|あなたは|名前を挙げる|それ un|rango|de|de|eh|material de lectura|material|con|glosarios|detrás de|cada|capítulo|o|cada|página|eh|sobre|literatura|historia|tú|nombra|eso Una gamma di, di, eh, materiale di lettura con glossari dietro ogni capitolo o ogni pagina, eh, sulla storia della letteratura, qualsiasi cosa tu voglia. Разнообразие, эээ, материалов для чтения с глоссариями за каждой главой или на каждой странице, эээ, по истории литературы, что угодно. Một loạt, ờ, tài liệu đọc với từ điển ở phía sau mỗi chương hoặc mỗi trang, ờ, về lịch sử văn học, bạn cứ gọi tên. Eine Reihe von, äh, Lesematerialien mit Glossaren hinter jedem Kapitel oder jeder Seite, äh, über Literaturgeschichte, was auch immer. Una variedad de, de, eh, material de lectura con glosarios detrás de cada capítulo o cada página, eh, sobre historia de la literatura, lo que sea. 一系列的,嗯,阅读材料,每章或每页后面都有词汇表,嗯,关于文学历史,你说吧. مجموعة من، آه، مواد القراءة مع قواميس خلف كل فصل أو كل صفحة، آه، عن تاريخ الأدب، تسميه ما شئت. Her bölümün veya her sayfanın arkasında sözlüklerle birlikte bir dizi, hımm, okuma materyali, edebiyat tarihi, ne istersen. 各章や各ページの後ろに用語集が付いている、文学史に関するさまざまな読み物がありました。あなたの言う通りです。 Une gamme de, euh, matériel de lecture avec des glossaires derrière chaque chapitre ou chaque page, euh, sur l'histoire de la littérature, vous l'appelez. Zakres, uh, materiałów do czytania z glosariuszami za każdym rozdziałem lub na każdej stronie, uh, o historii literatury, co tylko chcecie. 각 장이나 각 페이지 뒤에 용어집이 있는 다양한 읽기 자료, 문학 역사 등, 무엇이든지 말이죠. Uma variedade de, de, uh, material de leitura com glossários atrás de cada capítulo ou cada página, uh, sobre história da literatura, você nomeia. Різноманітність, е-е, читальних матеріалів з глосаріями за кожним розділом або на кожній сторінці, е-е, з історії літератури, що завгодно.

Uh, communist propaganda, whatever it might be. Эх|коммунистическая|пропаганда|что бы ни|это|могло|быть euh|communiste|propagande|quoi que|ça|pourrait|être Um||political messaging|||| uh|comunista|propaganda|o que|isso|possa|ser |تبلیغات کمونیستی||||| Ừ|cộng sản|tuyên truyền|bất cứ điều gì|nó|có thể|là Uh|kommunistische|Propaganda|was auch immer|es|könnte|sein Uh|komünist|propaganda|ne olursa olsun|o|olabilir|olmak 음|공산주의|선전|무엇이든|그것|~일지도|이다 |||||potrebbe essere| 嗯|共产主义的|宣传|无论什么|它|可能|是 أه|شيوعي|دعاية|مهما|هي|قد|تكون eh|komunistyczna|propaganda|cokolwiek|to|może|być е|комуністичної|пропаганди|що б не|це|могло|бути ええと|共産主義の|プロパガンダ|何でも|それ|かもしれない|である uh|comunista|propaganda|lo que sea|eso|podría|ser Eh, propaganda comunista, qualunque cosa possa essere. Эх, коммунистическая пропаганда, что бы это ни было. À, tuyên truyền cộng sản, bất kể nó là gì. Äh, kommunistische Propaganda, was auch immer das sein mag. Eh, propaganda comunista, sea lo que sea. 呃,共产主义宣传,无论它是什么。 أوه، دعاية شيوعية، مهما كانت. Eh, komünist propaganda, ne olursa olsun. 共産主義のプロパガンダ、何であれ。 Euh, la propagande communiste, peu importe ce que cela pourrait être. Uh, propaganda komunistyczna, cokolwiek to może być. 공산당 선전, 무엇이든지 말입니다. Uh, propaganda comunista, seja o que for. Е-е, комуністична пропаганда, що б це не було. It, it was complete. Это|это|было|завершено ça|ça|était|complet isso|foi|foi|completo O|o|dı|tam Es|es|war|vollständig 그것|그것|~였다|완전한 它|它|是|完成的 هو|كان|كامل| to|to|było|kompletne це|це|було|завершено Nó|nó|đã|hoàn thành それは|それが|だった|完全な eso|eso|estaba|completo Era, era completo. Это было полностью. Nó, nó hoàn toàn. Es war vollständig. Estaba, estaba completo. 它,完全是。 كانت، كانت كاملة. Tamamdı. それは、完全でした。 C'était, c'était complet. To, to było kompletne. 그것은, 그것은 완벽했습니다. Foi, foi completo. Це, це було завершено. I did not find that to be the case with Japanese. Я|(вспомогательный глагол)|не|нашел|это|(инфинитивная частица)|быть|(артикль)|случай|с|японским je|ne|pas|trouvé|cela|à|être|le|cas|avec|japonais eu|verbo auxiliar passado|não|encontrei|que|a|ser|o|caso|com|japonês Ben|(geçmiş zaman yardımcı fiili)|değil|buldum|onu|(edat)|olmak|o|durum|ile|Japonca Ich|(vergangene Form von 'do')|nicht|fand|das|zu|sein|der|Fall|mit|Japanisch 나는|~하지 않았다|~않다|찾다|그것을|~하는 것을|~이다|그|경우|~와 함께|일본어 我|(助动词)|不|发现|那|(动词不定式标记)|是|这个|情况|关于|日语 أنا|(فعل مساعد)|لا|وجدت|ذلك|(حرف جر)|يكون|(أداة تعريف)|الحالة|مع|اليابانية ja|nie|nie|znalazłem|to|być|przypadek|||z|japońskim я|не|не|знайшов|що|бути|бути|випадок|випадок|з|японською Tôi|đã|không|thấy|điều đó|để|là|trường hợp|trường hợp|với|tiếng Nhật 私は|しなかった|ない|見つける|それが|であること|である|その|状況|に関して|日本語 yo|(verbo auxiliar)|no|encontré|eso|que|sea|el|caso|con|japonés Я не нашел, чтобы это было так с японским. Tôi không thấy điều đó đúng với người Nhật. Ich fand das nicht bei Japanisch. No encontré que ese fuera el caso con los japoneses. 我没有发现日本的情况是这样的。 لم أجد أن هذا هو الحال مع اليابانيين. Japonlarla ilgili böyle bir durum bulamadım. 私は日本語ではそうではないと感じました。 Je n'ai pas trouvé que c'était le cas avec le japonais. Nie uważałem, że tak jest w przypadku japońskiego. 나는 일본어에 대해서는 그렇게 생각하지 않았습니다. Não achei que fosse o caso com o japonês. Я не вважав, що це стосується японської. I had to regularly scour the bookstores to find any kind of reading material with, with the glossary. Я|должен был|инфинитивная частица|регулярно|обыскивать|определенный артикль|книжные магазины|инфинитивная частица|найти|любой|вид|предлог|чтения|материал|с||определенный артикль|глоссарием je|devais|à|régulièrement|fouiller|les|librairies|à|trouver|n'importe quel|type|de|lecture|matériel|avec|le||glossaire ||||search thoroughly||||||||||||| eu|tive|que|regularmente|vasculhar|as|livrarias|para|encontrar|qualquer|tipo|de|leitura|material|com|com|o|glossário ||||جستجو کردن|||||||||||||واژه‌نامه Ben|sahipti|(gereklilik eki)|düzenli olarak|taramak|(belirli artikel)|kitapçılar|(amaç eki)|bulmak|herhangi bir|tür|(aitlik eki)|okuma|materyal|ile||(belirli artikel)|sözlük Ich|hatte|zu|regelmäßig|durchforsten|die|Buchhandlungen|um|finden|irgendeine|Art|von|Lese-|material|mit||dem|Glossar 나는|~해야 했다|~해야|정기적으로|샅샅이 뒤지다|그|서점들|~하기 위해|찾다|어떤|종류|의|읽기|자료|~와 함께|~와 함께|그|용어집 ||||perlustrare||||||||||||| 我|必须|(动词不定式标记)|定期地|搜寻|(定冠词)|书店|(动词不定式标记)|找到|任何|种类|的|阅读|材料|带有||(定冠词)|词汇表 أنا|كان|أن|بانتظام|أفتش|ال|المكتبات|ل|أجد|أي|نوع|من|قراءة|مادة|مع||ال|معجم ja|musiałem|to|regularnie|przeszukiwać|te|księgarnie|aby|znaleźć|jakiekolwiek|rodzaj|materiał|czytelniczy||z|||glosariuszem я|мусив|щоб|регулярно|обшукувати|книжкові|магазини|щоб|знайти|будь-який|вид|з|читання|матеріал|з|з|глосарієм|глосарієм Tôi|đã|phải|thường xuyên|lùng sục|các|hiệu sách|để|tìm thấy|bất kỳ|loại|của|đọc|tài liệu|có||bảng|chú giải 私は|持っていた|しなければならなかった|定期的に|探し回る|その|書店|するために|見つける|どんな|種類|の|読書|材料|付きの||その|用語集 yo|tuve que|que|regularmente|buscar|las|librerías|para|encontrar|cualquier|tipo|de|material de lectura|material|con|con|el|glosario Мне приходилось регулярно обыскивать книжные магазины, чтобы найти какой-либо материал для чтения с глоссарием. Tôi phải thường xuyên lục lọi các hiệu sách để tìm bất kỳ loại tài liệu đọc nào có, có từ điển. Ich musste regelmäßig die Buchläden durchforsten, um irgendein Lesematerial mit dem Glossar zu finden. Tenía que buscar regularmente en las librerías para encontrar algún tipo de material de lectura con, con el glosario. 我不得不定期翻阅书店,寻找任何带有词汇表的阅读材料。 كان علي أن أبحث بانتظام في المكتبات للعثور على أي نوع من مواد القراءة مع، مع المعجم. Herhangi bir okuma materyali bulmak için düzenli olarak kitapçıları karıştırmak zorundaydım, sözlükle birlikte. 私は定期的に書店を探し回って、用語集のある読み物を見つけなければなりませんでした。 Je devais régulièrement fouiller les librairies pour trouver un quelconque matériel de lecture avec, avec le glossaire. Musiałem regularnie przeszukiwać księgarnie, aby znaleźć jakiekolwiek materiały do czytania z, z glosariuszem. 나는 정기적으로 서점을 뒤져서 용어집이 있는 어떤 종류의 읽을거리를 찾아야 했습니다. Eu tinha que vasculhar regularmente as livrarias para encontrar qualquer tipo de material de leitura com, com o glossário. Мені доводилося регулярно обшукувати книжкові магазини, щоб знайти будь-який матеріал для читання з, з глосарієм. Uh, of course easier today because you can, you can find content, uh, Uh, you can go to these automatic transcription sites, get it transcribed, bring it into LingQ, for example, study it. Эм|из|конечно|легче|сегодня|потому что|ты|можешь|ты|можешь|||||||пойти|на|эти|автоматические|транскрипции|сайты|получить|его|транскрибированным|принести|его|в|ЛингК|для|примера|учить|его euh|de|bien sûr|plus facile|aujourd'hui|parce que|tu|peux|tu|peux|trouver|contenu|euh|euh|tu|peux|aller|à|ces|automatiques|transcription|sites|obtenir|ça|transcrit|amener|ça|dans|LingQ|pour|exemple|étudier|ça ||||||||||||||||||||transcription||||converted to text|||||||| uh|de|curso|mais fácil|hoje|porque|você|pode|você|pode|encontrar|conteúdo|uh|uh|você|pode|ir|a|esses|automáticos|transcrição|sites|obter|isso|transcrito|trazer|isso|para|LingQ|por|exemplo|estudar|isso ||||||||||||||||||||رونویسی خودکار|||||||||||| Hıhı|-nin|elbette|daha kolay|bugün|çünkü|sen|-ebilirsin|sen|-abilirsin|||||||gitmek|-e|bu|otomatik|transkripsiyon|siteler|almak|onu|transkribe edilmiş|getirmek|onu|-e|LingQ|için|örneğin|çalışmak|onu Uh|von|natürlich|einfacher|heute|weil|du|kannst|du|kannst|||||||gehen|zu|diese|automatische|Transkriptions|Seiten|bekommen|es|transkribiert|bringen|es|in|LingQ|zum|Beispiel|lernen|es 어|~의|물론|더 쉬운|오늘|~때문에|당신은|~할 수 있다|당신은|~할 수 있다|찾다|콘텐츠|어||당신은|~할 수 있다|가다|~에|이러한|자동의|전사|사이트들|얻다|그것을|전사된|가져가다|그것을|~로|링크|예를 들어|예|공부하다|그것을 嗯|的|当然|更容易|今天|因为|你|能|你|能|||||||去|到|这些|自动的|转录|网站|获取|它|转录|带|它|进入|LingQ|例如|例子|学习|它 أه|من|بالطبع|أسهل|اليوم|لأن|أنت|تستطيع|أنت|تستطيع|||||||الذهاب|إلى|هذه|تلقائية|نسخ|مواقع|الحصول على|عليه|مكتوب|إحضار|إياه|إلى|لينك|على سبيل المثال|مثال|دراسة|إياه uh|z|pewnie|łatwiej|dzisiaj|ponieważ|ty|możesz|ty|możesz|||||||iść|do|tych|automatycznych|transkrypcyjnych|stron|uzyskać|to|przetranskrybowane|przynieść|to|do|LingQ|na|przykład|studiować|to е-е|звичайно|звичайно|легше|сьогодні|тому що|ти|можеш|ти|можеш|знайти|контент|е-е||ти|можеш|йти|на|ці|автоматичні|транскрипційні|сайти|отримати|його|транскрибованим|принести|його|в|LingQ|для|приклад|вивчати|його Ừ|của|khóa học|dễ hơn|hôm nay|vì|bạn|có thể|bạn|có thể|||||||đi|đến|những|tự động|phiên âm|trang web|nhận|nó|phiên âm|mang|nó|vào|LingQ|để|ví dụ|học|nó ええと|の|もちろん|より簡単|今日|なぜなら|あなたは|できる|あなたは|できる|||||||行く|へ|これらの|自動的な|転写|サイト|得る|それを|転写された|持ってくる|それを|に|LingQ|例えば|例|勉強する|それを uh|de|curso|más fácil|hoy|porque|tú|puedes|tú|puedes|encontrar|contenido|uh|uh|tú|puedes|ir|a|estos|automáticos|transcripción|sitios|obtener|eso|transcrito|llevar|eso|a|Lingq|por|ejemplo|estudiar|eso Эх, конечно, сегодня это проще, потому что вы можете найти контент, вы можете зайти на эти сайты автоматической транскрипции, получить его транскрибированным, загрузить в LingQ, например, и учить. À, tất nhiên dễ hơn hôm nay vì bạn có thể, bạn có thể tìm nội dung, à, bạn có thể vào những trang web phiên âm tự động, lấy nó ra, đưa vào LingQ, chẳng hạn, để học. Äh, natürlich heute einfacher, weil man Inhalte finden kann, äh, man kann zu diesen automatischen Transkriptionsseiten gehen, sie transkribieren lassen, zum Beispiel in LingQ bringen und es studieren. Eh, por supuesto es más fácil hoy en día porque puedes, puedes encontrar contenido, eh, puedes ir a estos sitios de transcripción automática, obtenerlo transcrito, llevarlo a LingQ, por ejemplo, estudiarlo. 呃,当然今天更容易,因为你可以找到内容,呃,你可以去这些自动转录网站,获取转录,带入LingQ,例如,学习它。 أوه، بالطبع أسهل اليوم لأنه يمكنك، يمكنك العثور على المحتوى، أوه، يمكنك الذهاب إلى هذه المواقع الخاصة بالنسخ التلقائي، الحصول على النص، وإدخاله في LingQ، على سبيل المثال، دراسته. Tabii ki bugün daha kolay çünkü içerik bulabiliyorsunuz, bu otomatik transkripsiyon sitelerine gidebilir, transkripte edebilir, örneğin LingQ'e getirebilir, çalışabilirsiniz. もちろん、今日は簡単です。なぜなら、コンテンツを見つけることができるからです。自動転写サイトに行って、転写してもらい、例えばLingQに持ち込んで勉強することができます。 Euh, bien sûr, c'est plus facile aujourd'hui parce que vous pouvez, vous pouvez trouver du contenu, euh, vous pouvez aller sur ces sites de transcription automatique, le faire transcrire, l'importer dans LingQ, par exemple, et l'étudier. Oczywiście dzisiaj jest to łatwiejsze, ponieważ możesz, możesz znaleźć treści, uh, możesz przejść na te automatyczne strony transkrypcyjne, uzyskać transkrypcję, wprowadzić to do LingQ, na przykład, i się tego uczyć. 물론 오늘날은 더 쉽습니다. 왜냐하면 당신은 콘텐츠를 찾을 수 있고, 자동 전사 사이트에 가서 전사된 내용을 얻고, 예를 들어 LingQ에 가져와서 공부할 수 있기 때문입니다. Ah, claro que é mais fácil hoje em dia porque você pode, você pode encontrar conteúdo, ah, você pode ir a esses sites de transcrição automática, fazer a transcrição, trazer para o LingQ, por exemplo, estudá-lo. Звичайно, сьогодні це легше, тому що ви можете, ви можете знайти контент, ви можете перейти на ці сайти автоматичної транскрипції, отримати його транскрибованим, імпортувати в LingQ, наприклад, вивчати його.

So it has become a lot easier in that regard. отже|це|стало|стало|багато|легше|легше|в|тому|відношенні então|isso|tem|se tornado|um|muito|mais fácil|em|relação a|respeito Так что в этом отношении стало гораздо проще. Vì vậy, điều đó đã trở nên dễ dàng hơn rất nhiều trong khía cạnh đó. In dieser Hinsicht ist es also viel einfacher geworden. Así que se ha vuelto mucho más fácil en ese sentido. 所以在这方面变得容易多了。 لذا أصبح الأمر أسهل بكثير في هذا الصدد. Bu açıdan çok daha kolay hale geldi. その点ではずいぶん簡単になりました。 Donc, cela est devenu beaucoup plus facile à cet égard. Więc w tym względzie stało się to znacznie łatwiejsze. 그래서 그 점에서는 훨씬 쉬워졌습니다. Então, tornou-se muito mais fácil nesse aspecto. Отже, в цьому відношенні стало набагато легше. The same is... even worse with Korean. те|саме|є|навіть|гірше|з|корейською o|mesmo|é|ainda|pior|com|coreano Ситуация с корейским языком... даже хуже. Điều tương tự cũng... tệ hơn với tiếng Hàn. Das Gleiche ist... sogar schlimmer mit Koreanisch. Lo mismo es... incluso peor con el coreano. 情况在韩语中甚至更糟。 الأمر نفسه... أسوأ حتى مع الكورية. Aynı şey... Korece için daha da kötü. 韓国語に関しては、さらに悪化しています。 C'est encore pire avec le coréen. To samo jest... jeszcze gorsze z koreańskim. 한국어는 더 심각합니다. O mesmo é... ainda pior com o coreano. Те ж саме... навіть гірше з корейською. One of the reasons why I would sort of go out Korean for a while and then stop, is that there, there is an abundance of beginner to intermediate material in Korean: uninteresting, uninspired narrators, very difficult to listen to. одна|з|причин|причин|чому|я|б|ніби|з|йти|на|корейську|на|деякий|час|і|потім|зупинятися|є|що|там||є|безліч|безліч|з|початкового|до|середнього|матеріалу|в|корейською|нецікавих|безнадиханих|оповідачів|дуже|важко|для|слухати|до uma|de|os|motivos|porque|eu|gostaria|meio|de|ir|para fora|coreano|por|um|tempo|e|então|parar|é|que|lá||há|uma|abundância|de|iniciante|a|intermediário|material|em|coreano|desinteressante|sem inspiração|narradores|muito|difícil|de|ouvir| Одна из причин, по которой я иногда прекращал изучать корейский, заключается в том, что там есть избыток материалов для начинающих и среднего уровня: неинтересные, безвдохновенные рассказчики, которых очень трудно слушать. Một trong những lý do mà tôi thường dừng học tiếng Hàn một thời gian là vì có rất nhiều tài liệu từ cơ bản đến trung cấp bằng tiếng Hàn: những người kể chuyện không thú vị, không có cảm hứng, rất khó để nghe. Einer der Gründe, warum ich eine Zeit lang mit Koreanisch aufgehört habe, ist, dass es dort eine Fülle von Material für Anfänger bis Fortgeschrittene gibt: uninteressante, uninspirierte Erzähler, die sehr schwer zuzuhören sind. Una de las razones por las que a veces dejaba el coreano y luego paraba, es que allí hay una abundancia de material de principiante a intermedio en coreano: narradores poco interesantes, poco inspiradores, muy difíciles de escuchar. 我会暂时学习韩语然后停止的原因之一是,韩语中有大量初级到中级的材料:无趣、缺乏灵感的叙述者,听起来非常困难。 أحد الأسباب التي تجعلني أبتعد عن الكورية لفترة ثم أعود هو أنه هناك وفرة من المواد للمبتدئين إلى المتوسطة في الكورية: رواة غير مثيرين للاهتمام، وغير ملهمين، ومن الصعب جداً الاستماع إليهم. Koreceyi bir süre bırakmamın nedenlerinden biri, orada başlangıçtan orta seviyeye kadar bolca materyal bulunmasıdır: ilginç olmayan, ilham vermeyen anlatıcılar, dinlemesi çok zor. 私が韓国語をしばらく学んでからやめてしまう理由の一つは、韓国語には初心者から中級者向けの教材が豊富にあることです:興味を引かない、インスピレーションのないナレーターが多く、聞くのが非常に難しいです。 Une des raisons pour lesquelles je sortais un peu du coréen pendant un certain temps et puis je m'arrêtais, c'est qu'il y a une abondance de matériel pour débutants à intermédiaires en coréen : des narrateurs peu intéressants, sans inspiration, très difficiles à écouter. Jednym z powodów, dla których na jakiś czas przestawałem uczyć się koreańskiego, jest to, że tam jest mnóstwo materiałów dla początkujących i średniozaawansowanych: nieciekawe, nieinspirujące narracje, bardzo trudne do słuchania. 제가 한국어를 잠시 배우고 그만두는 이유 중 하나는, 한국어에는 초급에서 중급까지의 자료가 풍부하게 있지만, 흥미롭지 않고 영감을 주지 않는 내레이터들이 많아서 듣기가 매우 어렵기 때문입니다. Uma das razões pelas quais eu meio que parava de estudar coreano por um tempo e depois voltava, é que lá há uma abundância de material do nível iniciante ao intermediário em coreano: narradores desinteressantes, sem inspiração, muito difíceis de ouvir. Одна з причин, чому я іноді відходив від корейської на деякий час, а потім зупинявся, полягає в тому, що там є безліч матеріалів для початківців і середнього рівня: нецікаві, без натхнення оповідачі, дуже важко слухати.

Uh, a lot of emphasis on, you know, older sister, younger sister, second cousin, uncle, third aunt, all the sort of details of, of different words used for relatives. е-е|багато|акценту|з|||||||||||||||||про||||різні|слова|що використовуються|для|родичів uh|uma|muita|de|ênfase|em|você|sabe|mais velha|irmã|mais nova|irmã|segundo|primo|tio|terceira|tia|todos|os|tipo|de|detalhes|de||diferentes|palavras|usadas|para|parentes Много акцента на таких терминах, как старшая сестра, младшая сестра, двоюродный брат, дядя, тетя, все эти детали различных слов, используемых для обозначения родственников. À, có rất nhiều nhấn mạnh vào, bạn biết đấy, chị gái, em gái, anh họ, chú, dì ba, tất cả những chi tiết về các từ khác nhau được sử dụng cho người thân. Äh, es wird viel Wert auf, weißt du, ältere Schwester, jüngere Schwester, zweite Cousine, Onkel, dritte Tante, all die Details der verschiedenen Wörter für Verwandte gelegt. Uh, hay mucho énfasis en, ya sabes, hermana mayor, hermana menor, primo segundo, tío, tía tercera, todos esos detalles de las diferentes palabras usadas para los familiares. 很多强调,比如,姐姐、妹妹、表弟、叔叔、三姑,所有这些不同亲属的称谓细节。 هناك الكثير من التركيز على، كما تعلم، الأخت الكبرى، الأخت الصغرى، ابن العم الثاني، العم، العمة الثالثة، كل تلك التفاصيل المتعلقة بالكلمات المختلفة المستخدمة للأقارب. Biliyor musun, abla, küçük kız kardeş, ikinci kuzen, amca, üçüncü teyze gibi akrabalar için kullanılan farklı kelimelerin tüm detaylarına çok fazla vurgu yapılıyor. ええと、姉、妹、いとこ、叔父、三番目の叔母など、親戚に使われるさまざまな言葉の詳細に多くの重点が置かれています。 Euh, beaucoup d'accent sur, vous savez, grande sœur, petite sœur, deuxième cousin, oncle, troisième tante, tous les détails des différents mots utilisés pour les membres de la famille. Uh, dużo nacisku na, wiecie, starszą siostrę, młodszą siostrę, drugiego kuzyna, wujka, trzecią ciotkę, wszystkie te szczegóły dotyczące różnych słów używanych dla krewnych. 형, 누나, 동생, 사촌, 삼촌, 이모 등 친척을 지칭하는 다양한 단어에 대한 세부 사항에 많은 강조가 있습니다. Uh, há muita ênfase em, você sabe, irmã mais velha, irmã mais nova, primo de segundo grau, tio, tia de terceiro grau, todos os detalhes sobre as diferentes palavras usadas para parentes. Ех, багато акценту на, знаєте, старшій сестрі, молодшій сестрі, двоюрідному браті, дядькові, тітці, всі ці деталі різних слів, що використовуються для родичів. I don't have any Korean relatives. Я|не|имею|никаких|корейских|родственников je|ne|ai|aucun|coréen|parents eu|não|tenho|nenhum|coreano|parente Ben|değil|var|herhangi bir|Koreli|akraba Ich|nicht|habe|keine|Koreaner|Verwandte 나|~하지 않다|가지다|어떤|한국의|친척들 我|不|有|任何|韩国的|亲戚 أنا|لا|أملك|أي|كوري|أقارب ja|nie|mam|żadnych|koreańskich|krewnych я|не|маю|жодних|корейських|родичів Tôi|không|có|bất kỳ|Hàn Quốc|họ hàng 私|否定|持っている|いかなる|韓国の|親戚 yo|no|tengo|ningunos|coreanos|parientes У меня нет корейских родственников. Tôi không có người thân nào ở Hàn Quốc. Ich habe keine koreanischen Verwandten. No tengo ningún familiar coreano. 我没有任何韩国亲戚。 ليس لدي أي أقارب كوريين. Hiç Koreli akrabam yok. 私は韓国の親戚がいません。 Je n'ai pas de parents coréens. Nie mam żadnych koreańskich krewnych. 저는 한국 친척이 없습니다. Eu não tenho parentes coreanos. У мене немає корейських родичів. To me, that's just... and it's part of this general trend in all three languages, those people who create texts, the native speakers of those languages, Мне|это|это|просто|и|это|часть|из|этой|общей|тенденции|в|всех|трех|языках|те|люди|кто|создают|тексты|те|носители|говорящие|тех||языков à|moi|c'est|juste|et|c'est|partie|de|cette|générale|tendance|dans|toutes|trois|langues|ces|gens|qui|créent|textes|les|natifs|locuteurs|de|ces|langues ||||||||||pattern||||||||||||||| para|mim|isso é|apenas|e|é|parte|de|esta|geral|tendência|em|todas|três|línguas|aquelas|pessoas|que|criam|textos|os|nativos|falantes|de|aquelas|línguas Bana|bana|o|sadece|ve|o|parça|ı|bu|genel|eğilim|içinde|tüm|üç|dil|o|insanlar|kim|yaratıyor|metinler|o|yerli|konuşucular|ı|o|diller Für|mich|das ist|einfach|und|es ist|Teil|von|diesem|allgemeinen|Trend|in|allen|drei|Sprachen|diese|Menschen|die|erstellen|Texte|die|Muttersprachler|Sprecher|von|diesen|Sprachen ~에게|나에게|그것은|단지|그리고|그것은|일부|~의|이|일반적인|경향|~에서|모든|세|언어들|그|사람들|~하는|만들다|텍스트들|그|원주율|화자들|~의|| 对|我|那只是|只是|而且|它是|一部分|的|这个|一般的|趋势|在|所有|三个|语言|那些|人|谁|创造|文本|这些|本土的|说话者|的|那些|语言 لي|ضمير متكلم|ذلك|فقط|و|هي|جزء|من|هذا|عام|اتجاه|في|جميع|الثلاثة|اللغات|أولئك|الناس|الذين|يخلقون|نصوص|ال|الناطقين|باللغة|من|تلك|اللغات to|mnie|to jest|tylko|i|to jest|część|z|tego|ogólnego|trendu|w|wszystkich|trzech|językach|tych|ludzi|którzy|tworzą|teksty|ci|rodowici|mówcy|tych||języków для|мене|це|просто|і|це|частина|з|цього|загального|тренду|в|усіх|трьох|мовах|тих|людей|які|створюють|тексти|носії|рідної|мови|тих||мов Đối với|tôi|điều đó|chỉ|và|nó|một phần|của|này|tổng quát|xu hướng|trong|tất cả|ba|ngôn ngữ|những|người|mà|tạo ra|văn bản|những|bản địa|người nói|của|những|ngôn ngữ にとって|私|それは|ただ|そして|それは|一部|の|この|一般的な|傾向|において|すべての|三つの|言語|その|人々|誰が|創造する|テキスト|その|母国の|話者|の|その|言語 a|mí|eso es|solo|y|es|parte|de|esta|general|tendencia|en|todos|tres|lenguas|esas|personas|que|crean|textos|los|nativos|hablantes|de|esas|lenguas Для меня это просто... и это часть этой общей тенденции во всех трех языках, тех людей, которые создают тексты, носителей этих языков, Đối với tôi, điều đó chỉ là... và nó là một phần của xu hướng chung trong cả ba ngôn ngữ, những người tạo ra văn bản, những người nói tiếng bản địa của những ngôn ngữ đó, Für mich ist das einfach... und es ist Teil dieses allgemeinen Trends in allen drei Sprachen, dass die Menschen, die Texte erstellen, die Muttersprachler dieser Sprachen, Para mí, eso es solo... y es parte de esta tendencia general en los tres idiomas, esas personas que crean textos, los hablantes nativos de esos idiomas, 对我来说,这只是……而且这是所有三种语言中普遍趋势的一部分,那些创作文本的人,即这些语言的母语者, بالنسبة لي، هذا مجرد... وهو جزء من هذا الاتجاه العام في اللغات الثلاث، هؤلاء الأشخاص الذين يخلقون نصوصًا، المتحدثون الأصليون لتلك اللغات، Bana göre, bu sadece... ve bu, bu üç dildeki genel eğilimin bir parçası, metinler oluşturan o insanların, o dillerin ana dilini konuşanların, 私にとって、それはただの...であり、すべての三つの言語における一般的な傾向の一部です。これらの言語のネイティブスピーカーである人々が、 Pour moi, c'est juste... et c'est une partie de cette tendance générale dans les trois langues, ces personnes qui créent des textes, les locuteurs natifs de ces langues, Dla mnie to po prostu... i to jest część tego ogólnego trendu we wszystkich trzech językach, tych ludzi, którzy tworzą teksty, rodzimych użytkowników tych języków, 저에게는 그게 그냥... 그리고 그것은 세 가지 언어 모두에서의 일반적인 경향의 일부입니다. 그 언어의 원어민인 사람들이 텍스트를 만드는 데 많은 노력을 기울입니다. Para mim, isso é apenas... e faz parte dessa tendência geral em todas as três línguas, aquelas pessoas que criam textos, os falantes nativos dessas línguas, Для мене це просто... і це частина загальної тенденції в усіх трьох мовах, тих людей, які створюють тексти, носіїв цих мов,

put a lot of effort into, you know, festivals and traditional foods and things of that nature, which are therefore less familiar to us and less difficult, less, more difficult to get into, at least as far as I'm concerned. вложить|много|усилий|в|усилий|в|ты|знаешь|фестивали|и|традиционные|блюда|и|вещи|такого|этого|рода|которые|являются|поэтому|менее|знакомыми|нам|нам|и|менее|трудными|менее|более|трудными|в|войти|в|по|крайней мере|насколько|далеко|как|я|обеспокоен mettent|un|beaucoup|de|effort|dans|tu|sais|festivals|et|traditionnels|aliments|et|choses|de|cette|nature|ce qui|sont|donc|moins|familiers|à|nous|et|moins|difficiles|moins|plus|difficiles|à|entrer|dans|au|moins|autant|loin|que|je suis|concerné ||||||||celebrations|||||||||||as a result|||||||||||||||||||| colocam|um|muito|de|esforço|em|você|sabe|festivais|e|tradicionais|comidas|e|coisas|de|essa|natureza|que|são|portanto|menos|familiar|para|nós|e|menos|difícil|menos|mais|difícil|para|entrar|em|pelo|menos|como|longe|quanto|eu estou|preocupado ||||||||جشن‌ها و غذاهای سنتی||||||||||||||||||||||||||||||| koymak|bir|çok|-e|çaba|içine|sen|biliyorsun|festivaller|ve|geleneksel|yiyecekler|ve|şeyler|-e|o|doğa|ki|-dir|bu nedenle|daha az|tanıdık|-e|bize|ve|daha az|zor|daha az|daha fazla|zor|-e|girmek|içine|en azından|en azından|kadar|uzak|kadar|ben|endişeliyim setzen|ein|viel|von|Mühe|in|du|weißt|Feste|und|traditionell|Speisen|und|Dinge|von|dieser|Art|die|sind|daher|weniger|vertraut|zu|uns|und|weniger|schwierig|weniger|mehr|schwierig|zu|hinein|in|zumindest|am|so|weit|wie|ich bin|betroffen 두다|하나의|많은|~의|노력|~에|너|알다|축제들|그리고|전통적인|음식들|그리고|것들|~의|그런|성격|그것은|~이다|그러므로|덜|친숙한|~에게|우리|그리고|덜|어려운|덜|더|어려운|~하는|얻다|~에|~에|최소한|~처럼|멀리|~까지|나는|걱정하는 |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||per quanto mi riguarda 放|一|很多|的|努力|进入|你|知道|节日|和|传统的|食物|和|东西|的|那种|性质|这|是|因此|更少|熟悉|对|我们|和|更少|难|更少|更|难|对|进入|进入|至少|至少|像|远|像|我|担心的 وضع|ج|الكثير|من|جهد|في|أنت|تعرف|المهرجانات|و|التقليدية|الأطعمة|و|الأشياء|من|تلك|الطبيعة|التي|تكون|لذلك|أقل|مألوفة|لنا|نحن|و|أقل|صعبة|أقل|أكثر|صعوبة|في|الدخول|في|على|الأقل|كما|بعيد|كما|أنا|معني wkładają|dużo|wysiłku|tego||w||||||||||||||||||||||||||||przynajmniej||jak|||jestem|zaniepokojony вкладають|багато|зусиль|з||в||||||||||||||||||||||||||||при|принаймні|наскільки|далеко|як|я|стурбований đặt|một|nhiều|vào|nỗ lực|vào|bạn|biết|lễ hội|và|truyền thống|món ăn|và|những thứ|về|cái đó|bản chất|cái mà|thì|do đó|ít hơn|quen thuộc|với|chúng tôi|và|ít hơn|khó|ít hơn|hơn|khó|để|hiểu|vào|ít nhất|ít nhất|như|xa|như|tôi|quan tâm 置く|一つの|多く|の|努力|に|あなた|知っている|祭り|と|伝統的な|食べ物|と|物|の|その|性質|それらは|である|したがって|より少ない|親しみやすい|に|私たち|と|より少ない|難しい|より少ない|より|難しい|に|得る|中に|に関して|少なくとも|のように|遠く|の限り|私は|関心がある poner|un|mucho|de|esfuerzo|en|tú|sabes|festivales|y|tradicionales|comidas|y|cosas|de|esa|naturaleza|las cuales|son|por lo tanto|menos|familiares|a|nosotros|y|menos|difíciles|menos|más|difíciles|a|entrar|en|al|menos|tan|lejos|como|yo estoy|preocupado mettere molto impegno in, sai, festival e cibi tradizionali e cose di quel genere, che sono quindi meno familiari per noi e meno difficili, meno, più difficile da comprendere, almeno per quanto mi riguarda. прилагают много усилий к, вы знаете, фестивалям и традиционным блюдам и подобным вещам, которые, следовательно, менее знакомы нам и менее трудны, менее, более трудны для понимания, по крайней мере, с моей точки зрения. đã bỏ ra rất nhiều công sức vào, bạn biết đấy, các lễ hội và món ăn truyền thống và những thứ tương tự, vì vậy mà chúng ít quen thuộc với chúng ta hơn và khó tiếp cận hơn, ít nhất là theo quan điểm của tôi. viel Mühe in, wissen Sie, Feste und traditionelle Speisen und Dinge dieser Art stecken, die uns daher weniger vertraut und weniger schwierig, weniger, schwieriger zugänglich sind, zumindest was mich betrifft. ponen mucho esfuerzo en, ya sabes, festivales y comidas tradicionales y cosas de esa naturaleza, que por lo tanto son menos familiares para nosotros y menos difíciles, menos, más difíciles de entender, al menos en lo que a mí respecta. 在节日、传统食物和类似的事情上投入了很多精力,因此对我们来说不太熟悉,也更难以理解,至少就我而言是这样。 يبذلون الكثير من الجهد في، كما تعلم، المهرجانات والأطعمة التقليدية وأشياء من هذا القبيل، والتي هي بالتالي أقل ألفة بالنسبة لنا وأقل صعوبة، أكثر صعوبة للدخول فيها، على الأقل من وجهة نظري. festivallere ve geleneksel yiyeceklere ve bu tür şeylere çok fazla çaba harcadıkları, bu nedenle bizim için daha az tanıdık ve daha zor, en azından benim açımdan daha zor. 祭りや伝統的な食べ物などに多くの努力を注いでいるため、私たちにはあまり馴染みがなく、少し難しい、少なくとも私にとっては、入り込むのが難しいです。 mettent beaucoup d'efforts dans, vous savez, les festivals et les plats traditionnels et des choses de cette nature, qui sont donc moins familiers pour nous et moins difficiles, plus difficiles à aborder, du moins en ce qui me concerne. wkładają dużo wysiłku w, wiecie, festiwale i tradycyjne jedzenie i tym podobne rzeczy, które są zatem mniej znane dla nas i trudniejsze, trudniejsze do zrozumienia, przynajmniej jeśli chodzi o mnie. 그들은 축제와 전통 음식 같은 것들에 많은 노력을 기울이기 때문에, 저희에게는 덜 친숙하고, 덜 어렵고, 적어도 제가 생각하기에는 더 어렵습니다. colocam muito esforço em, você sabe, festivais e comidas tradicionais e coisas desse tipo, que são, portanto, menos familiares para nós e menos difíceis, mais, mais difíceis de entender, pelo menos no que me diz respeito. вкладають багато зусиль у, знаєте, фестивалі та традиційні страви та подібні речі, які, отже, менш знайомі для нас і менш складні, менш, більш складні для розуміння, принаймні, наскільки я можу судити. I like to hear about how people lead their everyday lives. Я|нравится|(частица инфинитива)|слышать|о|как|люди|ведут|их|повседневной|жизни je|aime|à|entendre|parler de|comment|gens|mènent|leur|quotidien|vies eu|gosto|de|ouvir|sobre|como|as pessoas|levam|suas|cotidianas|vidas Ben|severim|-e|duymak|hakkında|nasıl|insanlar|yaşarlar|onların|günlük|yaşamları Ich|mag|zu|hören|darüber|wie|Menschen|führen|ihr|Alltag|Leben 나|좋아하다|~하는 것|듣다|~에 대해|어떻게|사람들|이끌다|그들의|일상적인|삶들 我|喜欢|听|听到|关于|如何|人们|过|他们的|每天|生活 أنا|أحب|أن|أسمع|عن|كيف|الناس|يقودون|حياتهم|اليومية|اليومية ja|lubię|to|słyszeć|o|jak|ludzie|prowadzą|swoje|codzienne|życie я|люблю|інфінітивна частка|чути|про|як|люди|ведуть|своє|повсякденне|життя Tôi|thích|(giới từ chỉ động từ nguyên thể)|nghe|về|như thế nào|mọi người|sống|cuộc sống|hàng ngày|cuộc sống 私|好き|すること|聞く|について|どのように|人々|過ごす|彼らの|日常の|生活 yo|me gusta|a|oír|sobre|cómo|las personas|llevan|sus|cotidianas|vidas Mi piace sentire come le persone vivono la loro vita quotidiana. Мне нравится слышать о том, как люди ведут свою повседневную жизнь. Tôi thích nghe về cách mọi người sống cuộc sống hàng ngày của họ. Ich höre gerne, wie die Menschen ihr tägliches Leben führen. Me gusta escuchar sobre cómo las personas llevan sus vidas cotidianas. 我喜欢听人们如何过他们的日常生活。 أحب أن أسمع عن كيفية عيش الناس لحياتهم اليومية. İnsanların günlük yaşamlarını nasıl sürdürdüklerini duymayı seviyorum. 私は人々が日常生活をどのように送っているかを聞くのが好きです。 J'aime entendre comment les gens mènent leur vie quotidienne. Lubię słyszeć o tym, jak ludzie prowadzą swoje codzienne życie. 저는 사람들이 일상 생활을 어떻게 이끌어가는지 듣는 것을 좋아합니다. Eu gosto de ouvir sobre como as pessoas levam suas vidas cotidianas. Мені цікаво дізнаватися, як люди ведуть своє повсякденне життя. And of course the, the voice is important. И|из|конечно|этот||голос|важен|важен et|de|course|la|voix||est|importante e|de|curso|a||voz|é|importante Ve|elbette|tabii ki|ses||ses|önemlidir|önemlidir Und|von|natürlich|die||Stimme|ist|wichtig 그리고|의|물론|그|그|목소리|이다|중요하다 而且|的|当然|这个||声音|是|重要的 و|من|بالطبع|الصوت||الصوت|هو|مهم i|z|oczywiście|ten|głos||jest|ważny і|з|звичайно|голос|||є|важливий Và|của|tất nhiên|cái||giọng nói|thì|quan trọng そして|の|もちろん|その|その|声|は|重要だ y|de|por supuesto|la|la|voz|es|importante E ovviamente la, la voce è importante. И, конечно, голос важен. Và tất nhiên, giọng nói là quan trọng. Und natürlich ist die Stimme wichtig. Y, por supuesto, la voz es importante. 当然,声音是很重要的。 وبالطبع، الصوت مهم. Ve elbette ses de önemlidir. もちろん、声は重要です。 Et bien sûr, la voix est importante. Oczywiście głos jest ważny. 물론 목소리는 중요합니다. E claro que a voz é importante. І, звичайно, голос важливий.

It has to have resonance. Это|должно|(частица)|иметь|резонанс cela|a|à|avoir|résonance isso|tem|que|ter|ressonância 그것은|가지다|~해야 한다|가지다|공명 Es|hat|zu|haben|Resonanz O|sahip|-meli|sahip|rezonans ||||risonanza 它|必须|具有|有|共鸣 يجب أن|يكون|أن|يحمل|صدى to|ma|to|mieć|rezonans це|має|інфінітивна частка|мати|резонанс Nó|phải|có|có|sự cộng hưởng それは|持っている|〜しなければならない|持つ|共鳴 eso|tiene|que|tener|resonancia Deve avere risonanza. Он должен иметь резонанс. Nó phải có sự vang vọng. Sie muss Resonanz haben. Tiene que tener resonancia. 它必须有共鸣。 يجب أن يكون له صدى. Rezonansa sahip olmalıdır. 共鳴が必要です。 Elle doit avoir de la résonance. Musi mieć rezonans. 공명이 있어야 합니다. Ela precisa ter ressonância. Він має мати резонанс. You have to connect with that voice. Ты|должен|(частица инфинитива)|соединиться|с|тем|голосом tu|dois|à|connecter|avec|cette|voix você|tem|que|conectar|com|aquela|voz Bạn|phải|kết nối|kết nối|với|cái đó|giọng nói Du|musst|zu|verbinden|mit|dieser|Stimme Sen|sahip|-melisin|bağlanmak|ile|o|ses 당신은|가지다|~해야 한다|연결하다|~와|그|목소리 你|必须|连接|连接|与|那个|声音 يجب عليك|أن|أن|تتصل|بتلك|تلك|الصوت ty|musisz|to|połączyć|z|tym|głosem ти|маєш|інфінітивна частка|з'єднатися|з|тим|голосом あなたは|持たなければならない|〜しなければならない|つながる|と|その|声 tú|tienes|que|conectar|con|esa|voz Devi connetterti con quella voce. Вы должны соединиться с этим голосом. Bạn phải kết nối với giọng nói đó. Du musst dich mit dieser Stimme verbinden. Tienes que conectar con esa voz. 你必须与那个声音连接。 عليك أن تتواصل مع تلك الصوت. O sesle bağlantı kurmalısın. その声とつながる必要があります。 Vous devez vous connecter avec cette voix. Musisz połączyć się z tym głosem. 그 목소리와 연결되어야 합니다. Você tem que se conectar com essa voz. Ви повинні з'єднатися з цим голосом. People, natural conversations, uh, about things in our daily lives often, you know, natural conversations subsequently transcribed, this kind of thing is, is, is much better. Люди|естественные|разговоры|эээ|о|вещи|в|нашей|повседневной|жизни|часто|ты|знаешь|||впоследствии|транскрибированные|это|вид|из|вещь|есть|||гораздо|лучше les gens|naturelles|conversations|euh|sur|choses|dans|nos|quotidiennes|vies|souvent|tu|sais|naturelles|conversations|par la suite|transcrites|ce|genre|de|chose|est|est|est|beaucoup|mieux |||||||||||||||later on|||||||||| pessoas|naturais|conversas|uh|sobre|coisas|em|nossas|diárias|vidas|frequentemente|você|sabe|natural|conversas|posteriormente|transcritas|isso|tipo|de|coisa|é|é||muito|melhor İnsanlar|doğal|konuşmalar|ıh|hakkında|şeyler|içinde|bizim|günlük|yaşamlar|sık sık|sen|biliyorsun|doğal|konuşmalar|sonradan|transkribe edilmiş|bu|tür|ın|şey|dır|dır|dır|çok|daha iyi Menschen|natürliche|Gespräche|äh|über|Dinge|in|unser|täglichen|Leben|oft|du|weißt|||anschließend|transkribiert|das|Art|von|Sache|ist|||viel|besser 사람들|자연스러운|대화들|어|~에 대한|것들|~에서|우리의|일상적인|삶들|자주|당신은|알다|자연스러운|대화들|그 후에|기록된|이런|종류|의|것|이다|이다|이다|훨씬|더 좋다 人们|自然的|对话|嗯|关于|事情|在|我们的|日常的|生活|经常|你|知道|自然的|对话|随后|转录的|这个|种|的|事情|是|是|是|更加|好的 الناس|طبيعية|محادثات|اه|عن|أشياء|في|حياتنا|اليومية|الحياة|غالبًا|أنت|تعرف|||لاحقًا|مكتوبة|هذا|نوع|من|شيء|يكون|||كثيرًا|أفضل ludzie|naturalne|rozmowy|uh|o|rzeczach|w|naszych|codziennych|życiach|często|ty|wiesz|naturalne|rozmowy|następnie|transkrybowane|tego|rodzaj|z|rzecz|jest|jest|jest|dużo|lepsze люди|природні|розмови|е|про|речі|в|нашому|щоденному|житті|часто|ти|знаєш|природні|розмови|потім|транскрибовані|це|вид|з|річ|є|є|є|набагато|краще Mọi người|tự nhiên|cuộc trò chuyện|ừ|về|những điều|trong|chúng ta|hàng ngày|cuộc sống|thường|bạn|biết|||sau đó|được ghi lại|điều này|loại|của|điều|thì|||nhiều|tốt hơn 人々は|自然な|会話|ええと|について|物事|の中で|私たちの|日常の|生活|よく|あなたは|知っている|自然な|会話|その後|書き起こされた|この|種類|の|こと|は|は|は|ずっと|より良い las personas|naturales|conversaciones|eh|sobre|cosas|en|nuestras|diarias|vidas|a menudo|tú|sabes|naturales|conversaciones|posteriormente|transcritas|este|tipo|de|cosa|es|es|es|mucho|mejor Persone, conversazioni naturali, uh, su cose della nostra vita quotidiana spesso, sai, conversazioni naturali successivamente trascritte, questo genere di cosa è, è, è molto meglio. Люди, естественные разговоры, эээ, о вещах в нашей повседневной жизни часто, вы знаете, естественные разговоры, впоследствии транскрибированные, такие вещи, это, это, это гораздо лучше. Con người, những cuộc trò chuyện tự nhiên, ờ, về những điều trong cuộc sống hàng ngày của chúng ta thường, bạn biết đấy, những cuộc trò chuyện tự nhiên sau đó được phiên âm, kiểu như vậy thì, thì, thì tốt hơn nhiều. Menschen, natürliche Gespräche, äh, über Dinge in unserem täglichen Leben oft, weißt du, natürliche Gespräche, die anschließend transkribiert werden, diese Art von Dingen ist, ist, ist viel besser. Las personas, conversaciones naturales, eh, sobre cosas en nuestra vida diaria a menudo, ya sabes, conversaciones naturales que luego se transcriben, este tipo de cosas es, es, es mucho mejor. 人们,自然的对话,呃,关于我们日常生活中的事情,往往,你知道,自然的对话随后被转录,这种事情是,是,远远更好的。 الناس، المحادثات الطبيعية، حول الأشياء في حياتنا اليومية غالبًا، كما تعلم، المحادثات الطبيعية التي تم نسخها لاحقًا، هذا النوع من الأشياء هو، هو، هو أفضل بكثير. İnsanlar, doğal konuşmalar, hani, günlük yaşamımızdaki şeyler hakkında sık sık, biliyorsun, doğal konuşmalar sonrasında transkribe ediliyor, bu tür şeyler, çok daha iyi. 人々の自然な会話、私たちの日常生活のことについての会話は、しばしば、自然な会話がその後書き起こされるという形で、こういったものは、はるかに良いです。 Les gens, les conversations naturelles, euh, sur des choses de notre vie quotidienne souvent, vous savez, les conversations naturelles ensuite transcrites, ce genre de chose est, est, est beaucoup mieux. Ludzie, naturalne rozmowy, uh, o rzeczach w naszym codziennym życiu często, wiesz, naturalne rozmowy, które następnie są transkrybowane, tego rodzaju rzeczy są znacznie lepsze. 사람들, 일상 생활에 대한 자연스러운 대화는 종종, 자연스러운 대화가 이후에 기록되는 것이 훨씬 더 좋습니다. As pessoas, conversas naturais, sobre coisas em nossas vidas diárias muitas vezes, você sabe, conversas naturais que são transcritas, esse tipo de coisa é, é, é muito melhor. Люди, природні розмови, про речі в нашому повсякденному житті часто, знаєте, природні розмови, які потім транскрибуються, це все набагато краще. But so in so far as the accessibility and availability of, of learning material, uh, better now than before, because of our ability to connect to Но|так|в|настолько|далеко|как|доступность|доступность|и|доступность|учебного|нашей||||||||||нашей|способности|к|подключаться|к mais|donc|dans|tant|loin|que|la|accessibilité|et|disponibilité|de|de|apprentissage|matériel|euh|mieux|maintenant|que|avant|parce que|de|notre|capacité|à|se connecter|à ||in this context|||||ease of access|||||||||||||||||| mas|assim|em|tão|longe|quanto|a|acessibilidade|e|disponibilidade|de|de|aprendizado|material|uh|melhor|agora|do que|antes|porque|de|nossa|capacidade|de|conectar|a |||||||دسترسی به مطالب|||||||||||||||||| 하지만|그래서|~에서|그렇게|멀리|~로서|그|접근성|그리고|가용성|~의|~의|학습|자료|음|더 나은|지금|~보다|이전에|~때문에|~때문에|우리의|능력|~하는|연결하다|~에 Aber|so|in||||die|Zugänglichkeit|und|Verfügbarkeit|von||Lern|material|äh|besser|jetzt|als|vorher|||unserer|Fähigkeit|zu|verbinden|zu Ama|bu kadar|içinde|||||erişilebilirlik|ve|mevcutluk||||||||||||bizim|yeteneğimiz||bağlanmak| |||||||accessibilità e disponibilità||disponibilità|||||||||||||||| 但是|如此|在||||这个|可获取性|和|可用性|的|由于||||||||||我们的|能力|去|连接|到 لكن|لذا|في||||الـ|إمكانية الوصول|و|توفر|من|من||||||||||قدرتنا|القدرة|على|الاتصال|إلى ale|więc|w|tak|daleko|jak|dostępność|dostępność|i|dostępność|materiałów|z||||||||||naszej|zdolności|do|łączenia|do але|так|в|так|далеко|як|доступність||і|доступність|матеріалів|через||||||||||нашу|здатність|до|підключатися|до Nhưng|đến mức|trong||||cái|khả năng tiếp cận|và|sự sẵn có|của|của||||||||||chúng ta|khả năng|để|kết nối|đến しかし|それで|において|それほど|遠く|として|その|アクセス可能性|と|利用可能性|の|の|学習|材料|あの|より良い|今|より|前|なぜなら|の|私たちの|能力|すること|接続する|に pero|así|en|tanto|lejos|como|la|accesibilidad|y|disponibilidad|de|de||||||||||nuestra|habilidad|a|conectar|a Но в той мере, в какой доступность и наличие учебных материалов, эээ, лучше сейчас, чем раньше, из-за нашей способности подключаться к Nhưng cho đến nay, về khả năng tiếp cận và sẵn có của tài liệu học tập, ờ, tốt hơn bây giờ so với trước đây, nhờ vào khả năng kết nối với Aber insofern die Zugänglichkeit und Verfügbarkeit von Lernmaterial, äh, besser jetzt als vorher, wegen unserer Fähigkeit, uns zu verbinden mit Pero en la medida en que la accesibilidad y disponibilidad de, de material de aprendizaje, eh, es mejor ahora que antes, gracias a nuestra capacidad de conectarnos a 但是就学习材料的可获取性和可用性而言,呃,现在比以前更好,因为我们能够连接到 لكن بقدر ما يتعلق الأمر بإمكانية الوصول وتوفر مواد التعلم، فإنها أفضل الآن مما كانت عليه من قبل، بسبب قدرتنا على الاتصال بـ Ama öğrenme materyallerinin erişilebilirliği ve mevcudiyeti açısından, hani, şimdi öncekilerden daha iyi, çünkü bağlantı kurma yeteneğimiz sayesinde. しかし、学習資料のアクセス性と入手可能性については、私たちが接続できる能力のおかげで、以前よりも良くなっています。 Mais dans la mesure où l'accessibilité et la disponibilité du matériel d'apprentissage, euh, sont meilleures maintenant qu'auparavant, grâce à notre capacité à nous connecter à Ale w miarę dostępności i dostępności materiałów do nauki, uh, jest teraz lepiej niż wcześniej, dzięki naszej zdolności do łączenia się z 하지만 학습 자료의 접근성과 가용성이 이전보다 더 나아졌기 때문에, 우리가 연결할 수 있는 능력 덕분입니다. Mas, na medida em que a acessibilidade e a disponibilidade do material de aprendizado, uh, estão melhores agora do que antes, por causa da nossa capacidade de nos conectar a Але в тій мірі, в якій доступність і наявність навчальних матеріалів, е-е, зараз краща, ніж раніше, завдяки нашій здатності підключатися до

Netflix and YouTube, people who like Korean drama or Japanese or Chinese drama can find those things to learn from. Нетфликс|и|Ютуб|люди|которые|любят|корейскую|драму|или|японскую|или|китайскую|драму|могут|найти|те|вещи|для|изучения|от Netflix|et|YouTube|les gens|qui|aiment|coréen|drame|ou|japonais|ou|chinois|drame|peuvent|trouver|ces|choses|à|apprendre|de Netflix|e|YouTube|pessoas|que|gostam de|coreano|drama|ou|japonês|ou|chinês|drama|podem|encontrar|essas|coisas|para|aprender|com Netflix|ve|YouTube|insanlar|kim|seven|Kore|dramayı|veya|Japon|veya|Çin|dramayı|-abilirler|bulmak|o|şeyleri|-mek için|öğrenmek|-den Netflix|und|YouTube|Menschen|die|mögen|Koreanisch|Drama|oder|Japanisch|oder|Chinesisch|Drama|können|finden|diese|Dinge|um|lernen|von 넷플릭스|그리고|유튜브|사람들|~하는|좋아하는|한국|드라마|또는|일본|또는|중국|드라마|~할 수 있다|찾다|그런|것들|~하는|배우다|~로부터 Netflix|和|YouTube|人们|谁|喜欢|韩国|电视剧|或者|日本||中国|电视剧|可以|找到|那些|东西|来|学习|从 نتفليكس|و|يوتيوب|الناس|الذين|يحبون|كوري|دراما|أو|ياباني|أو|صيني|دراما|يمكنهم|العثور على|تلك|الأشياء|من|يتعلموا|من Netflix|i|YouTube|ludzie|którzy|lubią|koreańskie|dramaty|lub|japońskie|lub|chińskie|dramaty|mogą|znaleźć|te|rzeczy|do|nauki|z Нетфлікс|і|Ютуб|люди|які|люблять|корейські|драми|або|японські|або|китайські|драми|можуть|знаходити|ті|речі|для|навчання|з Netflix|và|YouTube|mọi người|ai|thích|Hàn Quốc|phim|hoặc|Nhật Bản|hoặc|Trung Quốc|phim|có thể|tìm thấy|những|điều|để|học|từ ネットフリックス|と|ユーチューブ|人々|誰が|好きな|韓国の|ドラマ|または|日本の|または|中国の|ドラマ|できる|見つける|それら|物|するために|学ぶ|から netflix|y|youtube|las personas|que|les gusta|drama coreano|drama|o|japonés|o|chino|drama|pueden|encontrar|esas|cosas|para|aprender|de Netflix и YouTube, люди, которые любят корейские драмы или японские или китайские драмы, могут найти эти вещи, чтобы учиться. Netflix và YouTube, những người thích phim truyền hình Hàn Quốc hoặc Nhật Bản hay Trung Quốc có thể tìm thấy những thứ đó để học. Netflix und YouTube, Menschen, die koreanische Dramen oder japanische oder chinesische Dramen mögen, können diese Dinge finden, um daraus zu lernen. Netflix y YouTube, las personas que les gusta el drama coreano o japonés o chino pueden encontrar esas cosas de las que aprender. Netflix和YouTube,喜欢韩剧或日本剧或中国剧的人可以找到这些东西来学习。 نتفليكس ويوتيوب، يمكن للأشخاص الذين يحبون الدراما الكورية أو اليابانية أو الصينية أن يجدوا تلك الأشياء ليتعلموا منها. Netflix ve YouTube, Kore draması veya Japon veya Çin draması seven insanlar bu şeyleri öğrenmek için bulabiliyor. NetflixやYouTubeのおかげで、韓国ドラマや日本のドラマ、中国のドラマが好きな人々は、それらから学ぶことができます。 Netflix et YouTube, les personnes qui aiment les dramas coréens ou japonais ou chinois peuvent trouver ces choses pour apprendre. Netflixem i YouTube'em, ludzie, którzy lubią koreańskie dramaty lub japońskie czy chińskie dramaty, mogą znaleźć te rzeczy, z których mogą się uczyć. 넷플릭스와 유튜브 덕분에 한국 드라마나 일본 드라마, 중국 드라마를 좋아하는 사람들은 배울 수 있는 자료를 찾을 수 있습니다. Netflix e YouTube, pessoas que gostam de dramas coreanos ou japoneses ou chineses podem encontrar essas coisas para aprender. Netflix і YouTube, люди, які люблять корейські драми або японські чи китайські драми, можуть знайти ці речі для навчання. So just trying to touch on some of the main areas, uh, that influence people who are studying these three languages. Итак|просто|пытаюсь|к|затронуть|на|некоторые|из|основные|основные|области|э|которые|влияют|люди|которые|изучают|изучающие|эти|три|языка donc|juste|essayer|de|toucher|sur|certains|des|les|principaux|domaines|euh|qui|influencent|les gens|qui|sont|étudiant|ces|trois|langues então|apenas|tentando|a|tocar|em|algumas|das|as|principais|áreas|uh|que|influenciam|pessoas|que|estão|estudando|esses|três|idiomas Yani|sadece|denemek|(yapmaya)|dokunmak|üzerinde|bazı|(belirtme)|(belirtme)|ana|alanlar|ıh|ki|etkileyen|insanlar|(relatif zamir)|(varlık fiili)|öğrenen|bu|üç|diller Also|nur|versuche|zu|ansprechen|auf|einige|der|die|Haupt-|Bereiche|äh|die|beeinflussen|Menschen|die|sind|lernen|diese|drei|Sprachen 그래서|단지|시도하는|~하는|닿다|~에|몇몇|~의|그|주요한|영역들|음|~하는|영향을 미치는|사람들|~하는|~이다|공부하는|이|세|언어들 所以|只是|尝试|去|触及|在|一些|的|这些|主要|领域|嗯|那些|影响|人们|谁|是|学习|这些|三种|语言 إذن|فقط|أحاول|أن|أتناول|على|بعض|من|ال|الرئيسية|المجالات|أه|التي|تؤثر|الناس|الذين|هم|يدرسون|هذه|ثلاث|لغات więc|po prostu|próbując|do|dotknąć|na|niektóre|z|głównych|głównych|obszarów|uh|które|wpływają|ludzi|którzy|są|studiują|te|trzy|języki отже|просто|намагаючись|до|торкнутися|на|деяких|з|основних||сфер|е-е|які|впливають|на людей|які|є|що вивчають|ці|три|мови Vậy|chỉ|cố gắng|để|chạm vào|vào|một số|của|những|chính|lĩnh vực|ờ|mà|ảnh hưởng đến|mọi người|những người|đang|học|những|ba|ngôn ngữ それで|ただ|試みている|すること|触れる|に|いくつかの|の|その|主な|領域|あの|それが|影響を与える|人々|誰が|である|学んでいる|これらの|三つの|言語 entonces|solo|tratando|de|tocar|en|algunas|de|las|principales|áreas|eh|que|influyen|personas|que|están|estudiando|estos|tres|idiomas Так что просто пытаюсь затронуть некоторые из основных областей, эээ, которые влияют на людей, изучающих эти три языка. Vì vậy, chỉ cố gắng đề cập đến một số lĩnh vực chính, ờ, ảnh hưởng đến những người đang học ba ngôn ngữ này. Also versuche ich, einige der Hauptbereiche anzusprechen, äh, die Menschen beeinflussen, die diese drei Sprachen lernen. Así que solo intento tocar algunos de los principales áreas, eh, que influyen en las personas que están estudiando estos tres idiomas. 所以只是试图触及一些主要领域,呃,影响那些学习这三种语言的人的因素。 لذا أحاول فقط التطرق إلى بعض المجالات الرئيسية، التي تؤثر على الأشخاص الذين يدرسون هذه اللغات الثلاث. Yani, bu üç dili öğrenen insanları etkileyen bazı ana alanlara değinmeye çalışıyorum. これらの3つの言語を学んでいる人々に影響を与える主な分野に触れようとしています。 J'essaie donc de toucher à certains des principaux domaines, euh, qui influencent les personnes qui étudient ces trois langues. Więc próbując dotknąć niektórych głównych obszarów, uh, które wpływają na ludzi uczących się tych trzech języków. 이 세 가지 언어를 공부하는 사람들에게 영향을 미치는 주요 분야에 대해 간단히 언급해 보겠습니다. Então, apenas tentando abordar algumas das principais áreas, uh, que influenciam as pessoas que estão estudando esses três idiomas. Отже, просто намагаюся торкнутися деяких основних областей, е-е, які впливають на людей, які вивчають ці три мови. They are all worth it. Они|есть|все|стоят|это elles|sont|toutes|valables|ça eles|são|todos|valem|a pena Onlar|-dır|hepsi|değer|buna Sie|sind|alle|wert|es 그들은|~이다|모두|가치 있는|그것 他们|是|都|值得|它 هم|يكونون|جميعاً|يستحقون|ذلك one|są|wszystkie|warte|to вони|є|всі|варті|цього Chúng|thì|tất cả|xứng đáng|điều đó それらは|である|すべて|価値がある|それ ellos|son|todos|valen|la pena Ne vale tutti la pena. Они все того стоят. Tất cả đều xứng đáng. Sie sind alle lohnenswert. Todos valen la pena. 它们都是值得的。 كلهم يستحقون ذلك. Hepsi buna değer. それらはすべて価値があります。 Ils en valent tous la peine. Wszystkie są tego warte. 모두 가치가 있습니다. Todos eles valem a pena. Вони всі варті того. Those are important centers of a history, of culture, of people that we want to get to know. ті|є|важливі|центри|історії|культури||людей||||яких|ми|хочемо|до|дістатися|до|знати aqueles|são|importantes|centros|de|uma|história|de|cultura|de|pessoas|que|nós|queremos|a|conhecer|a|conhecer Quelli sono centri importanti di una storia, di cultura, di persone che vogliamo conoscere. Это важные центры истории, культуры, людей, которых мы хотим узнать. Đó là những trung tâm quan trọng của lịch sử, văn hóa, và con người mà chúng ta muốn tìm hiểu. Das sind wichtige Zentren einer Geschichte, einer Kultur, von Menschen, die wir kennenlernen möchten. Esos son centros importantes de una historia, de cultura, de personas que queremos conocer. 那些是我们想要了解的历史、文化和人民的重要中心。 تلك هي مراكز مهمة لتاريخ وثقافة وشعوب نريد التعرف عليها. Bunlar, tanımak istediğimiz bir tarih, kültür ve insanların önemli merkezleridir. それらは、私たちが知りたい歴史、文化、人々の重要な中心地です。 Ce sont des centres importants d'une histoire, d'une culture, de personnes que nous voulons apprendre à connaître. To ważne centra historii, kultury, ludzi, których chcemy poznać. 그것들은 우리가 알고 싶어하는 역사, 문화, 사람들의 중요한 중심지입니다. Esses são centros importantes de uma história, de cultura, de pessoas que queremos conhecer. Це важливі центри історії, культури, людей, яких ми хочемо пізнати.

They're all a little different. вони є|всі|трохи|різні| eles|todos|um|pouco|diferentes Sono tutti un po' diversi. Они все немного разные. Chúng đều có một chút khác biệt. Sie sind alle ein wenig anders. Todos son un poco diferentes. 它们都有一点不同。 كلهم مختلفون قليلاً. Hepsi biraz farklı. それぞれ少しずつ異なります。 Ils sont tous un peu différents. Wszystkie są trochę inne. 모두 조금씩 다릅니다. Todos eles são um pouco diferentes. Вони всі трохи різні. They're all well worth learning for their own reasons. вони є|всі|добре|варті|навчання|для|своїх|власних|причин eles|todos|bem|valem|aprender|por|suas|próprias|razões Sono tutti assolutamente da imparare per le proprie ragioni. Каждый из них стоит изучения по своим причинам. Tất cả đều rất đáng để học vì những lý do riêng của chúng. Sie sind alle aus ihren eigenen Gründen sehr lehrreich. Todos valen la pena aprender por sus propias razones. 它们都值得学习,原因各不相同。 كلهم يستحقون التعلم لأسبابهم الخاصة. Hepsi kendi nedenleriyle öğrenmeye değer. それぞれの理由で学ぶ価値があります。 Ils valent tous la peine d'être appris pour leurs propres raisons. Wszystkie są warte poznania z własnych powodów. 각각의 이유로 배울 가치가 충분합니다. Todos valem a pena aprender por suas próprias razões. Вони всі варті вивчення з різних причин. Okay. добре tudo bem Va bene. Хорошо. Được rồi. Okay. Está bien. 好的。 حسناً. Tamam. わかりました。 D'accord. Dobrze. 좋아요. Certo. Добре. There you have it. Там|ты|имеешь|это là|tu|as|ça isso|você|tem|isso Orada|sen|var|o Da|du|hast|es 거기|너는|가지고 있다|그것 那里|你|有|它 هناك|أنت|لديك|ذلك tam|ty|masz|to там|ти|маєш|це Ở đó|bạn|có|nó そこに|あなたは|持っている|それ ahí|tú|tienes|eso Ecco fatto. Вот и всё. Đó là tất cả. Da hast du es. Ahí lo tienes. 就这样。 ها هو. İşte burada. それが全てです。 Voilà. I oto macie. 그게 다입니다. Aí está. Ось і все. And I'm going to leave a couple of suggested videos, one in Japanese, one in Korean that are these one in Chinese and one, and, uh, in, in Japanese that might want to listen to, to get a sense, uh, of those languages. И|я|собираюсь|к|оставить|пару||о||||||||||||||||||||||||||||||||||тех|языках et|je suis|en train|de|laisser|un|couple|de|suggérés|vidéos|une|en|japonais|une|en|coréen|qui|sont|ces|une|en|chinois|et|une|et|euh|en||japonais|qui|pourrait|vouloir|à|écouter|à||obtenir|un|sens|euh|de|ces|langues ||||||||recommended|||||||||||||||||||||||||||||||||| e|eu estou|indo|a|deixar|um|casal|de|sugeridos|vídeos|um|em|japonês|um|em|coreano|que|são|estes|um|em|chinês|e|um|e|uh|em||japonês|que|pode|querer|a|ouvir|a||ter|uma|noção|uh|de|aqueles|idiomas Ve|Ben|gideceğim|(yönelme eki)|bırakmak|bir|çift|-den|önerilen|videolar|bir|içinde|Japonca|bir|içinde|Korece|ki|var|bunlar|bir|içinde|Çince|ve|bir|ve|ıh|içinde||Japonca|ki|-abilir|istemek|(yönelme eki)|dinlemek|(yönelme eki)|(yönelme eki)|almak|bir|anlayış||-in|o|diller Und|ich bin|gehe|zu|hinterlassen|ein|paar|von|vorgeschlagenen|Videos|eins|auf|Japanisch|eins|auf|Koreanisch|die|sind|diese|eins|auf|Chinesisch|und|eins|und|äh|auf|auf|Japanisch|die|könnten|wollen|zu|hören|um||bekommen|ein|Gefühl||von|diesen|Sprachen 그리고|나는|가고 있다|~할|남기다|하나의|몇 개의|~의|제안된|비디오들|하나|~에서|일본어|하나|~에서|한국어|그것|~이다|이|하나|~에서|중국어|그리고|하나|그리고|어|~에서|~에서|일본어|그것|~일지도 모른다|원하다|~할|듣다|~에|~하기 위해|얻다|하나의|감각|어|~의|그|언어들 和|我|要|去|留下|一个|几个|的|推荐的|视频|一个|用|日语|一个|用|韩语|那个|是|这些|一个|用|中文|和|一个|和|嗯|用|用|日语|那个|可能|想|去|听|到|到|获得|一个|感觉|嗯|的|那些|语言 و|أنا|ذاهب|إلى|أترك|واحد|زوج من|عن||||||||||||||||||||||||||||||||||تلك|اللغات i|ja zamierzam|iść|do|zostawić|kilka|kilka|z|sugerowanych|filmów|jeden|w|japońskim|jeden|w|koreańskim|które|są|te|jeden|w|chińskim|i|jeden|i|uh|w||japońskim|które|mogą|chcieć|do|słuchać|do||uzyskać|poczucie||uh|z|tych|języków і|я|йду|до|залишити|кілька|пару|з|рекомендованих|відео|одне|японською||одне|китайською||які||||||||||||||можуть|хотіти|до|слухати|до|щоб|отримати|відчуття|відчуття||з|тих|мов Và|tôi|sẽ|đến|để lại|một|vài|của|gợi ý|video|một|bằng|tiếng Nhật|một|bằng|tiếng Hàn|mà|là|những|một|bằng|tiếng Trung|và|một|và|ờ|bằng||tiếng Nhật|mà|có thể|muốn|để|nghe|để||có được|một|cảm nhận||về|những|ngôn ngữ そして|私は|行く|〜するつもり|残す|一つの|いくつかの|の|提案された|動画|一つ|〜で|日本語|一つ|〜で|韓国語|それ|ある|これらの|一つ|〜で|中国語|そして|一つ|そして|えっと|〜で|〜で|日本語|それ|かもしれない|欲しい|〜する|聴く|〜に|〜する|得る|一つの|感覚|えっと|の|それらの|言語 y|yo estoy|voy|a|dejar|un|par de|de|sugeridos|videos|uno|en|japonés|uno|en|coreano|que|son|estos|uno|en|chino|y|uno|y|eh|en|en|japonés|que|podría|querer|a|escuchar|a|a|obtener|un|sentido|eh|de|esos|idiomas И я собираюсь оставить пару рекомендованных видео, одно на японском, одно на корейском, одно на китайском и одно, эээ, на японском, которые могут быть интересны, чтобы получить представление об этих языках. Và tôi sẽ để lại một vài video gợi ý, một cái bằng tiếng Nhật, một cái bằng tiếng Hàn, một cái bằng tiếng Trung và một cái, và, uh, bằng tiếng Nhật mà bạn có thể muốn nghe, để cảm nhận, uh, về những ngôn ngữ đó. Und ich werde ein paar empfohlene Videos hinterlassen, eines auf Japanisch, eines auf Koreanisch, eines auf Chinesisch und eines, äh, auf Japanisch, die du dir anhören möchtest, um ein Gefühl für diese Sprachen zu bekommen. Y voy a dejar un par de videos sugeridos, uno en japonés, uno en coreano, uno en chino y, uh, en japonés que quizás quieras escuchar, para tener una idea, uh, de esos idiomas. 我将留下几个推荐视频,一个是日语的,一个是韩语的,还有一个是中文的,以及一个日语的,可能你想听听,以了解这些语言。 وسأترك بعض مقاطع الفيديو المقترحة، واحدة باللغة اليابانية، واحدة باللغة الكورية، وواحدة بالصينية، وواحدة، و، آه، باللغة اليابانية التي قد ترغب في الاستماع إليها، للحصول على فكرة، آه، عن تلك اللغات. Ve ben birkaç önerilen video bırakacağım, biri Japonca, biri Korece, biri Çince ve biri de Japonca, bu dilleri anlamak için dinlemek isteyebilirsiniz. そして、私は日本語のものと韓国語のもの、そして中国語のものを含むいくつかのおすすめのビデオを残すつもりです。これらの言語の感覚をつかむために聞いてみると良いかもしれません。 Et je vais laisser quelques vidéos suggérées, une en japonais, une en coréen, une en chinois et une, euh, en japonais que vous pourriez vouloir écouter pour avoir une idée, euh, de ces langues. A ja zostawię kilka sugerowanych filmów, jeden po japońsku, jeden po koreańsku, jeden po chińsku i jeden, a, uh, po japońsku, które mogą chcieć posłuchać, aby poczuć te języki. 그리고 일본어로 된 하나, 한국어로 된 하나, 중국어로 된 하나, 그리고 일본어로 된 하나의 추천 영상을 남길 예정입니다. 이 언어들에 대한 감각을 얻기 위해 들어보면 좋을 것 같습니다. E eu vou deixar alguns vídeos sugeridos, um em japonês, um em coreano, que são esses um em chinês e um, e, uh, em, em japonês que você pode querer ouvir, para ter uma noção, uh, dessas línguas. І я залишу кілька рекомендованих відео, одне японською, одне корейською, одне китайською і, і, е-е, японською, які можуть бути цікавими для прослуховування, щоб отримати уявлення про ці мови.

Okay. Хорошо d'accord ok Tamam Okay 알겠어 好的 حسناً w porządku добре Được rồi わかった está bien Хорошо. Được rồi. Okay. Está bien. 好的。 حسناً. Tamam. わかりました。 D'accord. Dobrze. 알겠습니다. Ok. Гаразд. Bye. Пока au revoir tchau Hoşça kal Tschüss 잘 가 再见 مع السلامة pa па Tạm biệt さようなら adiós Пока. Tạm biệt. Tschüss. Adiós. 再见。 وداعاً. Hoşça kal. さようなら。 Au revoir. Do widzenia. 안녕. Tchau. Па. For now. На|сейчас pour|maintenant por|agora Şu|an Für|jetzt 지금|지금 目前|现在 من أجل|الآن na|teraz для|зараз Đối với|bây giờ のため|今 por|ahora На данный момент. Tạm thời. Für jetzt. Por ahora. 暂时再见。 في الوقت الحالي. Şimdilik. 今のところ。 Pour l'instant. Na razie. 지금은. Por enquanto. На даний момент.

SENT_CWT:AFkKFwvL=10.12 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=8.66 SENT_CWT:AFkKFwvL=17.06 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=5.49 SENT_CWT:AFkKFwvL=8.45 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=4.06 SENT_CWT:ANplGLYU=5.78 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=6.65 SENT_CWT:AFkKFwvL=17.38 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=5.27 SENT_CWT:AFkKFwvL=11.41 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=5.62 SENT_CWT:AFkKFwvL=13.43 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=13.06 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=4.78 PAR_CWT:AvJ9dfk5=22.42 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=3.42 PAR_CWT:AvJ9dfk5=6.7 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=6.19 PAR_CWT:AvJ9dfk5=10.74 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=5.3 PAR_CWT:AvJ9dfk5=14.46 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=3.03 PAR_CWT:AudnYDx4=10.81 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=5.71 PAR_CWT:B7ebVoGS=102.2 ru:AFkKFwvL vi:AFkKFwvL de:AFkKFwvL es:ANplGLYU zh-cn:AFkKFwvL ar:AFkKFwvL tr:AFkKFwvL ja:AvJ9dfk5 fr:AvJ9dfk5 pl:AvJ9dfk5 ko:AvJ9dfk5 pt:AudnYDx4 uk:B7ebVoGS openai.2025-02-07 ai_request(all=94 err=0.00%) translation(all=185 err=0.00%) cwt(all=3008 err=11.77%)