At the World's End - Chapter 05
am|dem|Welt|Ende|Kapitel
で|の|世界の|終わり|章
na|kraju|sveta|kraj|poglavlje
на|кінці|світу|кінець|глава
在|这个|世界的|末日|章节
en|el|fin del mundo|fin|capítulo
세상의 끝에서 - 05장
Na krańcu świata - Rozdział 05
No Fim do Mundo - Capítulo 05
На краю света - Глава 05
Dünyanın Sonunda - Bölüm 05
世界的盡頭 - 第 05 章
En el Fin del Mundo - Capítulo 05
世界的尽头 - 第五章
世界の終わり - 第5章
На краю світу - Розділ 05
Am Ende der Welt - Kapitel 05
Na kraju sveta - Poglavlje 05
CHAPTER FIVE
KAPITEL|FÜNF
章|五
POGLAVLJE|PET
ГЛАВА|П’ЯТА
第|五
CAPÍTULO|CINCO
CAPÍTULO CINCO
第五章
第5章
РОЗДІЛ П'ЯТЬ
KAPITEL FÜNF
POGLAVLJE PET
Captain Jack Returns
Kapitän|Jack|Rückkehr
キャプテン|ジャック|戻る
||Возвращается
||귀환
kapetan|Džek|se vraća
капітан|Джек|повертається
船长|杰克|回来了
capitán|Jack|regresa
عودة الكابتن جاك
Возвращение капитана Джека
杰克船长归来
El Capitán Jack Regresa
杰克船长归来
ジャック船長の帰還
Капітан Джек повертається
Kapitän Jack kehrt zurück
Kapetan Džek se vraća
Captain Jack Sparrow stood on the Black Pearl.
Kapitän|Jack|Sparrow|stand|auf|der|schwarzen|Perle
キャプテン|ジャック|スパロウ|立っていた|上に|の|ブラック|パール
|||||||Перл
||스패로우|||||
kapetan|Džek|Sperou|stajao je|na|brodu|Crna|biser
капітан|Джек|Спарроу|стояв|на|Чорній|Чорна|Перлина
船长|杰克|斯帕罗|站在|在|这艘|黑色|珍珠号
capitán|jack|sparrow|estaba de pie|en|el|negra|perla
وقف الكابتن جاك سبارو على اللؤلؤة السوداء.
Kapitan Jack Sparrow stał na Czarnej Perle.
Капитан Джек Воробей стоял на "Черной жемчужине".
El Capitán Jack Sparrow estaba de pie en el Perla Negra.
杰克·斯帕罗船长站在黑珍珠号上。
ジャック・スパロウ船長はブラック・パール号に立っていた。
Капітан Джек Спарроу стояв на Чорній Перлині.
Kapitän Jack Sparrow stand auf der Black Pearl.
Kapetan Džek Sparou stajao je na Crnoj biseru.
The ship's sails didn't move.
das|Schiffes|Segel|nicht|bewegen
паруса||||
その|船の|帆|しなかった|動く
||bura||
brodov|jedara|jedra|nije|pomerala
цей|корабля|вітрила|не|рухалися
这艘|船的|帆|没有|移动
las|velas|velas|no|se movieron
Żagle statku nie poruszyły się.
Паруса корабля не двигались.
Las velas del barco no se movían.
船的帆没有动。
船の帆は動かなかった。
Паруси корабля не рухалися.
Die Segel des Schiffs bewegten sich nicht.
Jedra broda se nisu kretala.
There was no wind, and the Pearl was sitting in an ocean of sand.
Es|war|keinen|Wind|und|die|Perle|war|saß|in|einem|Ozean|aus|Sand
そこに|あった|ない|風|そして|その|パール|あった|座っている|の中に|一つの|海|の|砂
|||ветра|||||сидела|||||песка
tamo|bilo|nema|vetra|i|biserna|biser|bio|ležao|u|okeanu|okeanu|od|peska
там|був|ніякий|вітер|і|перлина|Перлина|була|сиділа|в|океані|океан|з|піску
那里|是|没有|风|和|这|珍珠|是|坐落|在|一个|海洋|的|沙子
allí|estaba|ningún|viento|y|la|Perla|estaba|sentada|en|un|océano|de|arena
Nie było wiatru, a Perła znajdowała się w oceanie piasku.
Ветра не было, и "Жемчужина" сидела в океане песка.
没有风,珍珠号坐落在沙海中。
No había viento, y la Perla estaba sentada en un océano de arena.
没有风,珍珠号静静地坐在沙海中。
風はなく、パール号は砂の海に座っていた。
Вітру не було, і Перлина сиділа в океані піску.
Es gab keinen Wind, und die Perle saß in einem Ozean aus Sand.
Nije bilo vetra, a Biser je ležao u okeanu peska.
The sun burned down from a hot blue sky.
die|Sonne|brannte|herunter|von|einem|heißen|blauen|Himmel
Солнце||палило||||||
その|太陽|燃えた|下に|から|一つの|暑い|青い|空
||내리쬐었다||||||
sunce|sunce|je žarilo|dolje|sa|vrućeg|vrućeg|plavog|neba
це|сонце|палило|вниз|з|гарячого|гарячий|блакитного|неба
太阳|太阳|燃烧|向下|从|一个|炎热的|蓝色的|天空
el|sol|ardía|hacia abajo|de|un|caliente|azul|cielo
Słońce płonęło z gorącego, błękitnego nieba.
Солнце палило с раскаленного голубого неба.
太阳从炎热的蓝天中炙烤下来。
El sol ardía desde un cielo azul y caluroso.
太阳从炙热的蓝天照射下来。
太陽は熱い青空から照りつけていた。
Сонце палило з гарячого синього неба.
Die Sonne brannte von einem heißen blauen Himmel herab.
Sunce je žarilo sa vrućeg plavog neba.
Jack was alone in Davy Jones's Locker.
Jack|war|allein|in|Davy|Jones'|Lager
ジャック|あった|一人で|の中に|デイビー|ジョーンズの|ロッカー
Džek|bio|sam|u|Deivijevom|Džonsovom|bunkeru
Джек|був|один|в|Дейві|Джонса|скриня
||||||sepultura submarina
杰克|是|独自|在|达维|琼斯的|箱子
Jack|estaba|solo|en|Davy|Jones|Locker
Jack był sam w schowku Davy'ego Jonesa.
Джек был один в камере хранения Дэйви Джонса.
Jack je bil sam v omarici Davyja Jonesa.
戴维·琼斯的储物柜里只有杰克一人。
Jack estaba solo en el baúl de Davy Jones.
杰克独自在大卫·琼斯的储物柜里。
ジャックはデイヴィ・ジョーンズのロッカーに一人だった。
Джек був сам у скрині Дейві Джонса.
Jack war allein in Davy Jones' Spind.
Džek je bio sam u Davy Jonesovom ormaru.
He was dead-and it was not a good feeling.
er|war|tot|und|es|war|nicht|ein|gutes|Gefühl
彼|だった|死んでいた|そして|それは|だった|ない|一つの|良い|感じ
on|bio|mrtav|i|to|bilo|ne|dobar|osećaj|osećaj
він|був|мертвий|і|це|було|не|хороше||відчуття
他|是|死了|和|这|是|不|一个|好的|感觉
él|estaba|muerto|y|eso|era|no|un|buena|sensación
Był martwy - i nie było to dobre uczucie.
Он был мертв, и это было не очень приятное чувство.
他死了——这感觉不太好。
Estaba muerto, y no era una buena sensación.
他死了——这感觉不好。
彼は死んでいた - それは良い気持ちではなかった。
Він був мертвий - і це було не дуже приємне відчуття.
Er war tot - und es war kein gutes Gefühl.
Bio je mrtav - i to nije bio dobar osećaj.
He climbed down onto the sand.
er|kletterte|hinunter|auf|den|Sand
彼は|登った|下に|に|その|砂の上に
on|popeo se|dolje|na|pesak|pesak
він|спустився|вниз|на|пісок|пісок
他|爬|下|到|这|沙子
él|subió|hacia abajo|sobre|la|arena
Zszedł na piasek.
Он спустился на песок.
他爬到了沙地上。
Bajó a la arena.
他爬下沙子。
彼は砂の上に降りた。
Він спустився на пісок.
Er kletterte auf den Sand hinunter.
Sleteo je na pesak.
He tried to push the Pearl with his shoulder, but of course it didn't move.
er|versuchte|zu|schieben|die|Perle|mit|seiner|Schulter|aber|von|natürlich|sie|tat nicht|sich bewegen
彼は|試みた|すること|押す|その|真珠を|で|彼の|肩で|しかし|の|もちろん|それは|しなかった|動く
||||||||плечом||||||
on|pokušao je|da|gurne|biser|biser|sa|svojim|ramenom|ali|od|naravno|to|nije|pomerilo
він|намагався||штовхати|перлину||з|його|плече|але|звичайно||вона|не|зрушилася
|||||珍珠|||||||||
他|尝试|(动词不定式标记)|推|(定冠词)|珍珠|用|他的|肩膀|但是|(介词)|当然|它|没有|移动
él|trató|de|empujar|la|perla|con|su|hombro|pero|de|por supuesto|ella|no|se movió
Próbował pchnąć Pearl ramieniem, ale oczywiście nie ruszyła się z miejsca.
Он попытался толкнуть "Жемчужину" плечом, но она, конечно, не сдвинулась с места.
Intentó empujar la Perla con su hombro, pero por supuesto no se movió.
他试着用肩膀推珍珠,但当然它没有动。
彼は肩で真珠を押そうとしたが、もちろん動かなかった。
Він намагався штовхнути Перлину плечем, але, звичайно, вона не зрушила з місця.
Er versuchte, die Perle mit seiner Schulter zu schieben, aber natürlich bewegte sie sich nicht.
Pokušao je da pomeri biser ramenom, ali naravno, nije se pomerio.
He saw some smooth, round stones.
er|sah|einige|glatte|runde|Steine
彼は|見た|いくつかの|滑らかな|丸い|石を
|||гладкие|круглые|
on|video|neke|glatke|okrugle|kamenje
він|побачив|деякі|гладкі|круглі|камені
他|看见|一些|光滑的|圆的|石头
él|vio|unas|lisas|redondas|piedras
Zobaczył kilka gładkich, okrągłych kamieni.
Он увидел несколько гладких, круглых камней.
他看到一些光滑的圆形石头。
Vio algunas piedras lisas y redondas.
他看到一些光滑的圆石头。
彼は滑らかで丸い石をいくつか見た。
Він побачив кілька гладеньких, круглих каменів.
Er sah einige glatte, runde Steine.
Video je nekoliko glatkih, okruglih kamenčića.
Picking one up, he threw it across the sand.
aufheben|einen|hoch|er|warf|es|über|den|Sand
取ること|それ|上に|彼は|投げた|それを|横切って|その|砂
||||бросил||||
uzimajući|jedan|gore|on|bacio|to|preko|peska|pesak
підбираючи|один|вгору|він|кинув|його|через|той|пісок
拿起|一个|向上|他|扔了|它|穿过|这|沙子
levantando|uno|hacia arriba|él|lanzó|eso|a través de|la|arena
Podnosząc jedną z nich, rzucił ją na piasek.
Подняв одну, он бросил ее на песок.
他捡起一个,把它扔到沙地上。
Al recoger uno, lo lanzó a través de la arena.
他捡起一个,扔到了沙子上。
それを拾い上げ、彼は砂の上に投げた。
Взяв один, він кинув його через пісок.
Einen aufnehmend, warf er ihn über den Sand.
Uzeo je jedan i bacio ga preko peska.
He was very surprised when the stone came back to him.
er|war|sehr|überrascht|als|der|Stein|kam|zurück|zu|ihm
彼は|だった|とても|驚いた|〜の時|その|石が|来た|戻って|〜の方へ|彼に
on|bio|veoma|iznenađen|kada|kamen|kamen|došao|nazad|do|njemu
він|був|дуже|здивований|коли|той|камінь|прийшов|назад|до|нього
他|是|非常|惊讶|当|这块|石头|回来|回|到|他
él|estaba|muy|sorprendido|cuando|la|piedra|volvió|hacia atrás|a|él
Był bardzo zaskoczony, gdy kamień do niego wrócił.
Он был очень удивлен, когда камень вернулся к нему.
当石头回到他身边时,他感到非常惊讶。
Se sorprendió mucho cuando la piedra volvió a él.
当石头回到他身边时,他非常惊讶。
石が彼の元に戻ってきたとき、彼は非常に驚いた。
Він був дуже здивований, коли камінь повернувся до нього.
Er war sehr überrascht, als der Stein zu ihm zurückkam.
Bio je veoma iznenađen kada se kamen vratio do njega.
It stopped next to his boot and broke into pieces like an egg.
es|stoppte|neben|an|seinem|Stiefel|und|zerbrach|in|Stücke|wie|ein|Ei
それは|止まった|隣|〜の|彼の|ブーツに|そして|壊れた|〜の中に|破片に|のように|1つの|卵の
|||||ботинок||разбилось|||||яйцо
to|stalo|pored|do|njegove|čizme|i|slomilo|u|komade|kao|jaje|jaje
він|зупинився|поруч|до|його|черевик|і|зламався|на|шматки|як|одне|яйце
它|停下|在旁边|向|他的|靴子|和|碎了|成为|碎片|像|一个|鸡蛋
eso|se detuvo|al lado|de|su|bota|y|se rompió|en|pedazos|como|un|huevo
Zatrzymała się obok jego buta i rozbiła na kawałki jak jajko.
Она остановилась рядом с его сапогом и разбилась на кусочки, как яйцо.
它停在他的靴子旁边,像鸡蛋一样碎成碎片。
Se detuvo junto a su bota y se rompió en pedazos como un huevo.
它停在他的靴子旁边,像鸡蛋一样碎成了几块。
それは彼のブーツの隣で止まり、卵のように砕けた。
Він зупинився біля його черевика і розбився на шматки, як яйце.
Er stoppte neben seinem Stiefel und zerbrach in Stücke wie ein Ei.
Stao je pored njegove čizme i razbio se u komade kao jaje.
Inside was a small crab.
drinnen|war|ein|kleiner|Krebs
中に|いた|1匹の|小さな|カニ
||||krabis
unutra|bio|jedan|mali|rak
||||crab
||||螃蟹
всередині|був|один|маленький|краб
||||caranguejo pequeno
里面|是|一只|小|螃蟹
dentro|había|un|pequeño|cangrejo
W środku znajdował się mały krab.
Внутри находился маленький краб.
里面有一只小螃蟹。
Dentro había un pequeño cangrejo.
里面是一只小螃蟹。
中には小さなカニがいた。
Всередині був маленький краб.
Drinnen war eine kleine Krabbe.
Unutra je bila mala rakova.
Jack threw some sand at the crab and it ran away.
Jack|warf|etwas|Sand|auf|die|Krabbe|und|sie|lief|weg
Джек||||||||||
ジャック|投げた|いくつかの|砂|に|その|カニ|そして|それ|走った|離れて
Jack|bacio|malo|peska|na|rak||i|on|pobegao|daleko
Джек|кинув|трохи|пісок|в|краба||і|він|побіг|геть
杰克|扔|一些|沙子|向|那只|螃蟹|和|它|跑|走了
jack|lanzó|un poco de|arena|al|el|cangrejo|y|él|corrió|lejos
Jack rzucił piaskiem w kraba, a ten uciekł.
Джек бросил в краба песок, и тот убежал.
杰克向螃蟹扔了一些沙子,螃蟹就跑了。
Jack le lanzó un poco de arena al cangrejo y este se escapó.
杰克向螃蟹扔了一些沙子,它跑开了。
ジャックはカニに向かって砂を投げたので、カニは逃げていった。
Джек кинув трохи піску в краба, і той втік.
Jack warf etwas Sand auf die Krabbe und sie lief weg.
Džek je bacio malo peska na rakova i on je pobegao.
He lay on the sand, and closed his eyes.
er|lag|auf|den|Sand|und|schloss|seine|Augen
彼|横たわった|の上に|その|砂|そして|閉じた|彼の|目
|лежал|||||||
on|ležao|na|pesku||i|zatvorio|svoje|oči
він|ліг|на|пісок||і|закрив|свої|очі
他|躺|在|这|沙子|和|闭上|他的|眼睛
él|se tumbó|en|la|arena|y|cerró|sus|ojos
Он лег на песок и закрыл глаза.
他躺在沙滩上,闭上了眼睛。
Se tumbó en la arena y cerró los ojos.
他躺在沙子上,闭上了眼睛。
彼は砂の上に横たわり、目を閉じた。
Він ліг на пісок і закрив очі.
Er lag im Sand und schloss die Augen.
Ležao je na pesku i zatvorio oči.
He didn't see the crab move forward again.
er|nicht|sah|die|Krabbe|sich bewegen|vorwärts|wieder
彼|〜しなかった|見る|その|カニ|動く|前に|再び
||||краб|||
on|nije|video|rak||pomerati|napred|ponovo
||||crab|||
він|не|побачив|краба||рухатися|вперед|знову
他|没有|看到|这只|螃蟹|移动|向前|再次
él|no|vio|el|cangrejo|moverse|hacia adelante|otra vez
Nie widział, by krab znów ruszył do przodu.
Он не видел, как краб снова двинулся вперед.
他没有看到螃蟹再次向前移动。
No vio al cangrejo moverse hacia adelante de nuevo.
他没有看到螃蟹再次向前移动。
彼はカニが再び前に進むのを見なかった。
Він не бачив, як краб знову рухається вперед.
Er sah nicht, wie die Krabbe sich wieder vorwärts bewegte.
Nije video rakova da se ponovo pomera napred.
It studied the ship, then it ran to the other stones.
sie|studierte|das|Schiff|dann|sie|lief|zu|den|anderen|Steinen
он||||||||||
それ|見つめた|その|船|それから|それ|走った|に|その|他の|石
on|proučavao|brod||zatim|on|pobegao|ka|drugim||kamenjem
він|вивчав|корабель||тоді|він|побіг|до|інших||каменів
它|研究了|这艘|船|然后|它|跑|向|其他|其他|石头
ella|estudió|el|barco|luego|ella|corrió|hacia|las|otras|piedras
Zbadał statek, a następnie podbiegł do pozostałych kamieni.
Оно изучало корабль, затем побежало к другим камням.
它研究了那艘船,然后跑向其他石头。
Estudió el barco, luego corrió hacia las otras piedras.
它观察了船,然后跑向其他的石头。
カニは船を観察し、その後他の石の方へ走っていった。
Він вивчав корабель, а потім побіг до інших каменів.
Sie betrachtete das Schiff, dann lief sie zu den anderen Steinen.
Istraživao je brod, a zatim je otrčao do drugih kamenova.
Time passed.
Zeit|verging
時間|経った
vreme|prošlo
час|пройшов
时间|过去了
el tiempo|pasó
Czas minął.
Время шло.
时间飞逝。
El tiempo pasó.
时间过去了。
時間が経った。
Час минав.
Die Zeit verging.
Vreme je prolazilo.
Suddenly, a shadow passed across Jack's face and he opened his eyes.
plötzlich|ein|Schatten|zog|über|Jacks|Gesicht|und|er|öffnete|seine|Augen
突然|一つの|影|通り過ぎた|横切って|ジャックの|顔|そして|彼は|開けた|彼の|目
iznenada|senka||prošla|preko|Džekovog|lica|i|on|otvorio|svoje|oči
раптом|одна|тінь|пройшла|через|Джека|обличчя|і|він|відкрив|свої|очі
突然|一个|影子|经过|横过|杰克的|脸|和|他|打开|他自己的|眼睛
de repente|una|sombra|pasó|por|la cara de Jack|cara|y|él|abrió|sus|ojos
Nagle na twarzy Jacka pojawił się cień i otworzył oczy.
Вдруг по лицу Джека прошла тень, и он открыл глаза.
Nenadoma je čez Jackov obraz prešla senca in odprl je oči.
突然,一道阴影掠过杰克的脸,他睁开了眼睛。
De repente, una sombra pasó por la cara de Jack y él abrió los ojos.
突然,一个阴影掠过杰克的脸,他睁开了眼睛。
突然、影がジャックの顔を横切り、彼は目を開けた。
Раптом тінь пройшла по обличчю Джека, і він відкрив очі.
Plötzlich fiel ein Schatten über Jacks Gesicht und er öffnete seine Augen.
Odjednom, senka je prešla preko Jackovog lica i otvorio je oči.
Something was moving-it was the Black Pearl!
etwas|war|sich bewegend|es|war|die|schwarze|Perle
何かが|だった|動いていた|それは|だった|その|黒い|真珠
||движется|||||
nešto|je bilo|u pokretu|to|je bilo|crna||biser
щось|було|рухаючись|її|було|Чорна||Перлина
什么|在|移动|它|是|这艘||
algo|estaba|moviéndose|eso|era|el|Negra|Perla
Coś się poruszało - to była Czarna Perła!
Что-то двигалось - это была Черная Жемчужина!
有东西在动——那是黑珍珠号!
Algo se estaba moviendo, ¡era el Perla Negra!
有什么东西在移动——是黑珍珠!
何かが動いていた-それはブラック・パールだった!
Щось рухалося - це був Чорний Перл!
Etwas bewegte sich - es war die Schwarze Perle!
Nešto se kretalo - bila je to Crna biser!
Thousands of crabs were carrying it on their backs across the sand.
Tausende|von|Krabben|waren|tragend|es|auf|ihren|Rücken|über|den|Sand
数千の|の|カニが|だった|運んでいた|それを|上に|彼らの|背中|横切って|その|砂
||krabji|||||||||
hiljade|rakova||su bili|nosili|to|na|svojim|leđima|preko|peska|
тисячі|з|крабів|були|несучи|її|на|своїх|спинах|через|пісок|
成千上万的|的|螃蟹|正在|携带|它|在|它们的|背上|穿过|这|沙子
miles|de|cangrejos|estaban|llevando|eso|en|sus|espaldas|a través de|la|arena
Tysiące krabów niosły go na swoich grzbietach po piasku.
Тысячи крабов несли его на своих спинах по песку.
成千上万的螃蟹背着它穿过沙滩。
Miles de cangrejos la llevaban en sus espaldas a través de la arena.
成千上万的螃蟹正背着它穿过沙子。
何千ものカニがそれを背中に乗せて砂の上を運んでいた。
Тисячі крабів несли його на своїх спинах через пісок.
Tausende von Krabben trugen sie auf ihren Rücken über den Sand.
Hiljade rakova su je nosile na svojim leđima preko peska.
"Interesting," said Jack.
interessant|sagte|Jack
面白い|言った|ジャック
zanimljivo|rekao|Džek
цікаво|сказав|Джек
有趣的|说|杰克
interesante|dijo|Jack
"Interesujące", powiedział Jack.
"Интересно, - сказал Джек.
"Interesante," dijo Jack.
“有趣,”杰克说。
「面白い」とジャックは言った。
"Цікаво," сказав Джек.
"Interessant," sagte Jack.
"Zanimljivo," reče Džek.
On another beach, the Hai Peng lay in pieces.
an|einem anderen|Strand|der|Hai|Peng|lag|in|Stücke
上に|別の|ビーチ|その|ハイ|ペン|横たわっていた|中に|破片
||||||лежал||кусках
na|drugoj|plaži|brod|Hai|Peng|ležao|u|komadima
на|іншому|пляжі||Хай|Пенг|лежав|в|шматках
在|另一个|海滩|这艘|海|鹏|躺着|在|碎片中
en|otra|playa|el|Hai|Peng|yacía|en|pedazos
Na innej plaży Hai Peng leżał w kawałkach.
На другом берегу на куски лежал корабль "Хай Пенг".
另一片海滩上,海鹏号已经支离破碎。
En otra playa, el Hai Peng yacía en pedazos.
在另一片海滩,海鹏号的残骸散落一地。
別のビーチでは、ハイ・ペンがバラバラになっていた。
На іншому пляжі, Хай Пенг лежав розбитий на частини.
An einem anderen Strand lag die Hai Peng in Stücke.
Na drugoj plaži, Hai Peng leži u komadima.
Pintel and Ragetti came out of the water first.
Pintel|und|Ragetti|kamen|heraus|aus|dem|Wasser|zuerst
Пинтел||||||||
ピンテル|と|ラゲッティ|来た|外に|の|その|水|最初に
Pintel|i|Ragetti|došli|napolje|iz|vode||prvi
Пінтел|і|Рагетті|вийшли|з|з||води|першим
平特尔|和|拉盖提|来|出|从|这|水|第一个
pintel|y|ragetti|salieron|de|del|el|agua|primero
Pintel i Ragetti wyszli z wody jako pierwsi.
Пинтель и Рагетти вышли из воды первыми.
平特尔和拉杰蒂首先从水里出来。
Pintel y Ragetti salieron del agua primero.
平特尔和拉盖提首先从水中出来。
ピンテルとラゲッティが最初に水から出てきた。
Пінтел і Рагетті вийшли з води першими.
Pintel und Ragetti kamen zuerst aus dem Wasser.
Pintel i Ragetti su prvi izašli iz vode.
Elizabeth, Will, Gibbs, and Tia Dalma were close behind, with Cotton, Marty, Tai Huang and his men, and finally Barbossa.
Elizabeth|Will|Gibbs|und|Tia|Dalma|waren|nah|hinter|mit|Cotton|Marty|Tai|Huang|und|seinen|Männer|und|schließlich|Barbossa
エリザベス|ウィル|ギブス|と|ティア|ダルマ|いた|近く|後ろに|と共に|コットン|マーティ|タイ|フアン|と|彼の|男たち|と|最後に|バルボッサ
Elizabet|Vil|Gibs|i|Tija|Dalma|bili|blizu|iza|sa|Koton|Marti|Tai|Huang|i|njegovim|ljudima|i|konačno|Barbosa
Елізабета|Вілл|Гіббс|і|Тія|Далма|були|близько|позаду|з|Коттон|Марті|Тай|Хуан|і|його|чоловіки|і|нарешті|Барбосса
伊丽莎白|威尔|吉布斯||||||||科顿|马提|||||手下|||巴博萨
elizabeth|will|gibbs|y|tia|dalma|estaban|cerca|detrás|con|cotton|marty|tai|huang|y|sus|hombres|y|finalmente|barbossa
Elizabeth, Will, Gibbs i Tia Dalma byli blisko, a za nimi Cotton, Marty, Tai Huang i jego ludzie, a na końcu Barbossa.
Элизабет, Уилл, Гиббс, Тиа Далма, Коттон, Марти, Тай Хуанг и его люди, и, наконец, Барбосса.
伊丽莎白、威尔、吉布斯和蒂亚·达尔玛紧随其后,科顿、马蒂、太黄和他的手下,最后是巴博萨。
Elizabeth, Will, Gibbs y Tia Dalma estaban cerca, seguidos por Cotton, Marty, Tai Huang y sus hombres, y finalmente Barbossa.
伊丽莎白、威尔、吉布斯和提亚·达尔玛紧随其后,随后是科顿、马蒂、太黄和他的手下,最后是巴博萨。
エリザベス、ウィル、ギブス、そしてティア・ダルマがその後に続き、コットン、マーティ、タイ・ファンと彼の部下、そして最後にバルボッサが続いた。
Елізабета, Вілл, Гіббс і Тія Далма були близько позаду, з Коттоном, Марті, Тай Хуаном і його людьми, і нарешті Барбосса.
Elizabeth, Will, Gibbs und Tia Dalma folgten dicht dahinter, mit Cotton, Marty, Tai Huang und seinen Männern, und schließlich Barbossa.
Elizabet, Vil, Gibs i Tia Dalma su bili blizu iza njih, sa Kotonom, Martijem, Tai Huangom i njegovim ljudima, i konačno Barbosa.
Gibbs looked up and down the long, empty beach.
Gibbs|sah|nach oben|und|nach unten|den|langen|leeren|Strand
ギブス|見た|上に|そして|下に|その|長い|空の|ビーチ
|||||||пустой|
Gibbs|pogledao|gore|i|dole|plažu|dugu|praznu|plažu
Гіббс|подивився|вгору|і|вниз||довгий|порожній|пляж
吉布斯|看|向上|和|向下|这|长|空的|沙滩
Gibbs|miró|hacia arriba|y|hacia abajo|la|larga|vacía|playa
Gibbs spojrzał w górę i w dół długiej, pustej plaży.
Гиббс посмотрел вверх и вниз на длинный пустой пляж.
Gibbs上下打量着长长的、空荡荡的海滩。
Gibbs miró hacia arriba y hacia abajo en la larga playa vacía.
吉布斯上下打量着漫长而空旷的海滩。
ギブスは長くて空っぽのビーチを見上げた。
Гіббс подивився вгору і вниз по довгому, порожньому пляжу.
Gibbs sah die lange, leere Strand entlang.
Gibbs je pogledao gore i dole po dugoj, praznoj plaži.
"This is a terrible place," he said.
dies|ist|ein|schrecklicher|Ort|er|sagte
これは|です|一つの|ひどい|場所|彼|言った
|||ужасное|||
ovo|je|jedno|strašno|mesto|on|rekao
це|є||жахливе|місце|він|сказав
这|是|一个|可怕的|地方|他|说
este|es|un|terrible|lugar|él|dijo
"To straszne miejsce" - powiedział.
"Это ужасное место, - сказал он.
“这是一个可怕的地方,”他说。
"Este es un lugar terrible," dijo.
“这是个可怕的地方,”他说。
「ここはひどい場所だ」と彼は言った。
"Це жахливе місце," сказав він.
"Das ist ein schrecklicher Ort," sagte er.
"Ovo je strašno mesto," rekao je.
Elizabeth pushed her wet hair away from her face.
Elizabeth|schob|ihr|nasses|Haar|weg|von|ihrem|Gesicht
エリザベス|押しのけた|彼女の|濡れた|髪|離れて|から|彼女の|顔
Elizabeth|pomerila|svoju|mokru|kosu|daleko|od|njenog|lica
Елізабет|відсунула|її|вологе|волосся|геть|від|її|обличчя
伊丽莎白|推开|她的|湿的|头发|离开|从|她的|脸
elizabeth|empujó|su|mojado|cabello|lejos|de|su|cara
Elizabeth odsunęła mokre włosy z twarzy.
Элизабет откинула мокрые волосы с лица.
伊丽莎白把湿漉漉的头发从脸上拨开。
Elizabeth apartó su cabello mojado de su cara.
伊丽莎白把湿漉漉的头发撩到脸后。
エリザベスは濡れた髪を顔から押しのけた。
Елізабет відсунула свої мокрі волосся від обличчя.
Elizabeth schob ihr nasses Haar aus dem Gesicht.
Elizabet je odgurnula svoju mokru kosu sa lica.
She looked worried, too.
sie|sah|besorgt|auch
彼女|見えた|心配そうな|も
ona|izgledala|zabrinuto|takođe
вона|виглядала|стурбованою|також
她|看起来|担心|也
ella|miraba|preocupada|también
Ona też wyglądała na zmartwioną.
Она тоже выглядела обеспокоенной.
Ella también parecía preocupada.
她看起来也很担心。
彼女も心配そうに見えた。
Вона також виглядала стурбованою.
Sie sah auch besorgt aus.
I ona je izgledala zabrinuto.
"I can't see Jack," she said.
ich|kann nicht|sehen|Jack|sie|sagte
私は|できない|見る|ジャック|彼女は|言った
ja|ne mogu|videti|Džeka|ona|rekla
я|не можу|бачити|Джека|вона|сказала
我|不能|看见|杰克|她|说
yo|no puedo|ver|Jack|ella|dijo
"Nie widzę Jacka", powiedziała.
"No puedo ver a Jack," dijo ella.
"我看不见杰克,"她说。
「ジャックが見えないわ」と彼女は言った。
"Я не можу бачити Джека," сказала вона.
"Ich kann Jack nicht sehen," sagte sie.
"Ne mogu da vidim Džeka," rekla je.
"I can't see anyone."
ich|kann nicht|sehen|niemand
私は|できない|見る|誰も
ja|ne mogu|videti|ikoga
я|не можу|бачити|нікого
我|不能|看见|任何人
yo|no puedo|ver|a nadie
"Nikogo nie widzę".
"Я никого не вижу".
"No puedo ver a nadie."
"我看不见任何人。"
「誰も見えない。」
"Я не можу бачити нікого."
"Ich kann niemanden sehen."
"Ne mogu da vidim nikoga."
"He's here, somewhere."
er ist|hier|irgendwo
彼は|ここに|どこかに
on je|ovde|negde
він є|тут|десь
|在这里|某个地方
él está|aquí|en algún lugar
"Gdzieś tu jest".
"Он где-то здесь".
"Él está aquí, en algún lugar."
"他在这里,某个地方。"
「彼はどこかにいる。」
"Він тут, десь."
"Er ist hier, irgendwo."
"On je ovde, negde."
said Barbossa.
sagte|Barbossa
言った|バルボッサ
rekao|Barbosa
сказав|Барбосса
说|巴博萨
dijo|Barbossa
dijo Barbossa.
巴博萨说。
バルボッサが言った。
сказав Барбосса.
sagte Barbossa.
rekao je Barbosa.
Tia Dalma smiled.
Tia|Dalma|lächelte
ティア|ダルマ|微笑んだ
Tia|Dalma|se osmehnula
Тія|Далма|усміхнулася
||微笑了
tía|Dalma|sonrió
Тиа Дальма улыбнулась.
Tía Dalma sonrió.
提亚·达尔玛微笑了。
ティア・ダルマは微笑んだ。
Тія Далма усміхнулася.
Tia Dalma lächelte.
Tia Dalma se osmehnula.
"Jack is nearer than you think," she said.
Jack|ist|näher|als|du|denkst|sie|sagte
ジャック|いる|近い|よりも|あなた|思う|彼女|言った
|||чем||||
Jack|je|bliži|nego|ti|misliš|ona|je rekla
Джек|є|ближче|ніж|ти|думаєш|вона|сказала
杰克|是|更近|比|你|想|她|说
jack|está|más cerca|de lo que|tú|piensas|ella|dijo
"Jack jest bliżej niż myślisz - powiedziała.
"Джек ближе, чем ты думаешь", - сказала она.
"Jack está más cerca de lo que piensas," dijo ella.
“杰克比你想的更近,”她说。
「ジャックはあなたが思っているよりも近くにいるわ」と彼女は言った。
"Джек ближче, ніж ти думаєш," сказала вона.
"Jack ist näher, als du denkst," sagte sie.
"Jack je bliže nego što misliš," rekla je.
Elizabeth looked past Tia Dalma.
Elizabeth|schaute|vorbei an|Tia|Dalma
Элизабета||||
エリザベス|見た|超えて|ティア|ダルマ
|지나쳤다|지나서||
Elizabet|je pogledala|pored|Tia|Dalma
Елізабет|подивилася|повз|Тію|Далму
伊丽莎白|看|超过||
elizabeth|miró|más allá de|tia|dalma
Elizabeth spojrzała na Tię Dalmę.
Элизабет посмотрела мимо Тиа Далмы.
Elizabeth miró más allá de Tía Dalma.
伊丽莎白越过提亚·达尔玛看去。
エリザベスはティア・ダルマの向こうを見た。
Елізабет подивилася повз Тію Далму.
Elizabeth schaute an Tia Dalma vorbei.
Elizabeta je pogledala pored Tia Dalma.
Something was moving across the sand.
Etwas|war|sich bewegend|über|den|Sand
何か|いた|動いている|横切って|その|砂
||움직이고 있었다|||
nešto|je|se kretalo|preko|peska|
щось|було|що рухається|через|піску|
有东西|||穿过|这|沙子
algo|estaba|moviéndose|a través de|la|arena
Coś poruszało się po piasku.
Algo se movía por la arena.
有什么东西在沙子上移动。
何かが砂の上を動いていた。
Щось рухалося по піску.
Etwas bewegte sich über den Sand.
Nešto se kretalo po pesku.
It was the Black Pearl!
es|war|die|schwarze|Perle
それは|だった|その|黒い|真珠
to|je bio|crni|crni|biser
це|було|чорна|Чорна|Перлина
它|是|这艘|黑色的|珍珠
(eso)|fue|la|Negra|Perla
Это была "Черная жемчужина"!
¡Era la Perla Negra!
这是黑珍珠!
それはブラックパールだった!
Це був Чорний Перл!
Es war die Schwarze Perle!
To je bila Crna biser!
Captain Jack Sparrow stood proudly by the ship's wheel.
Kapitän|Jack|Sparrow|stand|stolz|neben|dem|Schiffs|Rad
キャプテン|ジャック|スパロウ|立った|誇らしげに|のそばに|その|船の|舵
||||гордо||||
kapetan|Džek|Sparou|stajao|ponosno|pored|kormila|broda|
капітан|Джек|Спарроу|стояв|гордо|біля|штурвала|корабля|
船长|杰克|斯帕罗|站着|骄傲地|在旁边|这|船的|舵
capitán|jack|sparrow|se puso|orgullosamente|junto a|el|del barco|timón
Kapitan Jack Sparrow stał dumnie przy kole sterowym.
Капитан Джек Воробей гордо стоял у штурвала корабля.
El Capitán Jack Sparrow se mantuvo orgulloso junto al timón del barco.
杰克·斯帕罗船长自豪地站在船舵旁。
ジャック・スパロウ船長は船の舵のそばで誇らしげに立っていた。
Капітан Джек Спарроу гордо стояв біля штурвала корабля.
Kapitän Jack Sparrow stand stolz am Steuerrad des Schiffes.
Kapetan Džek Sparou je ponosno stajao pored kormila broda.
Thousands of crabs carried the Pearl closer, then they dropped it into the water.
Tausende|von|Krabben|trugen|die|Perle|näher|dann|sie|ließen fallen|sie|in|das|Wasser
数千|の|カニ|運んだ|その|真珠|近くに|その後|彼らは|落とした|それを|の中に|その|水
|||доставили||||||уронили||||
hiljade||rakova|nosili|biser|biser|bliže|zatim|oni|ispustili|ga|u|vodu|
тисячі||крабів|несли|Перлину||ближче|потім|вони|скинули|її|у|воду|
成千上万的|的|螃蟹|把带|这颗|珍珠|更近|然后|它们|放下|它|到|这片|水
miles|de|cangrejos|llevaron|la|perla|más cerca|luego|ellos|dejaron caer|eso|en|el|agua
Tysiące krabów zaniosły Perłę bliżej, a następnie wrzuciły ją do wody.
Тысячи крабов поднесли жемчужину ближе, а затем опустили ее в воду.
Miles de cangrejos llevaron la Perla más cerca, luego la dejaron caer en el agua.
成千上万的螃蟹把珍珠搬得更近,然后把它放入水中。
何千ものカニがパールを近づけ、そして水の中に落とした。
Тисячі крабів піднесли Перл ближче, а потім скинули його у воду.
Tausende von Krabben trugen die Perle näher, dann ließen sie sie ins Wasser fallen.
Hiljade rakova su nosile Biser bliže, a zatim su je ispustile u vodu.
Jack waved to his men.
Jack|winkte|seinen|seinen|Männern
ジャック|手を振った|に|彼の|仲間たち
|помахал|||
Džek|mahao|svojim|ljudima|
Джек|помахав|своїм|своїм|людям
杰克|招手|向|他|手下
jack|saludó|a|sus|hombres
Jack pomachał do swoich ludzi.
Джек помахал своим людям.
Jack saludó a sus hombres.
杰克向他的手下挥手。
ジャックは仲間たちに手を振った。
Джек помахав своїм людям.
Jack winkte seinen Männern zu.
Džek je mahao svojim ljudima.
"Gibbs!
Gibbs
ギブス
Gibbs
Gibbs
Гіббс
吉布斯
Gibbs
"¡Gibbs!
"吉布斯!
"ギブス!
"Гіббс!"
"Gibbs!"
"Gibbs!"
Pintel and you-the man with one eye."
Pintel|und|du|der|Mann|mit|einem|Auge
ピンテル|と|あなた|その|男|持っている|一つの|目
Pintel|i|ti|čovek|čovek|sa|jednim|okom
Пінтел|і|ти|той|чоловік|з|одним|оком
平特尔|和|你|这个|男人|有|一只|眼睛
pintel|y|tú|el|hombre|con|un|ojo
Пинтель и ты - человек с одним глазом".
Pintel y tú-el hombre con un ojo."
平特尔和你——那个独眼的人。"
ピンテルとお前—片目の男。"
Пінтел і ти - чоловік з одним оком."
Pintel und du - der Mann mit einem Auge."
Pintel i ti - čovek sa jednim okom."
he cried.
er|rief
彼|叫んだ
on|povikao
він|закричав
他|哭了
él|lloró
воскликнул он.
gritó.
他喊道。
彼は叫んだ。
він закричав.
rief er.
vikao je.
"Did the Kraken kill you, too?"
Hast|der|Kraken|getötet|dich|auch
〜したか|その|クラーケン|殺した|あなたを|も
||Кракен|||
da li|kraken|kraken|ubio|te|takođe
чи|той|Кракена|вбив|тебе|також
(疑问词)|(定冠词)|克拉肯|杀|你|也
(verbo auxiliar)|el|Kraken|mató|a ti|también
"Тебя тоже Кракен убил?"
"¿Te mató el Kraken también?"
"克拉肯也杀了你吗?"
"クラーケンに殺されたのか?"
"Кракен теж тебе вбив?"
"Hat der Kraken dich auch getötet?"
"Da li te je Kraken ubio, takođe?"
Elizabeth ran up to Jack and put her arms around him.
Elizabeth|rannte|hinauf|zu|Jack|und|legte|ihre|Arme|um|ihn
エリザベス|走った|上へ|に|ジャック|そして|置いた|彼女の|腕|周りに|彼に
|прибежала|||Джеку||||||
Elizabeta|trčala|prema|ka|Džeku|i|stavila|njene|ruke|oko|njega
Елізабет|бігла|вгору|до|Джека|і|поклала|свої|руки|навколо|нього
伊丽莎白|跑|向上|到|杰克|和|把|她的|手臂|环绕|他
elizabeth|corrió|hacia|a|jack|y|puso|sus|brazos|alrededor|él
Elizabeth podbiegła do Jacka i objęła go ramionami.
Элизабет подбежала к Джеку и обняла его за плечи.
Elizabeth corrió hacia Jack y le rodeó con los brazos.
伊丽莎白跑到杰克身边,抱住了他。
エリザベスはジャックのところに駆け寄り、彼を抱きしめた。
Елізабет підбігла до Джека і обняла його.
Elizabeth rannte zu Jack und legte ihre Arme um ihn.
Elizabeta je potrčala do Džeka i obavila mu ruke oko vrata.
"I'm so sorry," she said in a low voice.
ich bin|so|leid|sie|sagte|in|einer|leisen|Stimme
私は|とても|ごめんなさい|彼女は|言った|中で|一つの|低い|声
||||||низком|низком|
ja sam|tako|žao|ona|rekla|na|jedan|tiho|glas
я|так|вибачаюсь|вона|сказала|в|низькому||голосі
我|非常|抱歉|她|说|用|一种|低|声音
yo estoy|tan|lo siento|ella|dijo|en|una|baja|voz
"Tak mi przykro - powiedziała niskim głosem.
"Мне очень жаль", - сказала она низким голосом.
"Lo siento mucho," dijo en voz baja.
"我很抱歉,"她低声说道。
「ごめんなさい」と彼女は低い声で言った。
"Мені так шкода," - сказала вона тихим голосом.
"Es tut mir so leid," sagte sie mit leiser Stimme.
"Žao mi je," rekla je tihim glasom.
"I'm so glad you're all right-" But Jack pushed her away.
ich bin|so|froh|du bist|ganz|in Ordnung|aber|Jack|stieß|sie|weg
私は|とても|嬉しい|あなたが|すべて|大丈夫|しかし|ジャック|押した|彼女を|離れた
ja sam|tako|srećna|ti si|svi|u redu|ali|Džek|gurnuo|nju|daleko
я|так|рада|ти|всі|в порядку|але|Джек|відштовхнув|її|геть
我|非常|高兴|你|完全|安全|但是|杰克|推|她|离开
yo estoy|tan|contento|tú estás|todos|bien|pero|Jack|empujó|a ella|lejos
"Tak się cieszę, że nic ci nie jest... Ale Jack ją odepchnął.
"Я так рада, что с тобой все в порядке..." Но Джек оттолкнул ее.
"Estoy tan feliz de que estés bien-" Pero Jack la empujó.
"我很高兴你没事——"但杰克推开了她。
「あなたが無事で本当に嬉しい-」しかしジャックは彼女を押しのけた。
"Я так рада, що ти в порядку-" Але Джек відштовхнув її.
"Ich bin so froh, dass es dir gut geht-" Aber Jack schob sie weg.
"Baš mi je drago da si dobro-" Ali Džek ju je odgurnuo.
"Tia Dalma!
Tia|Dalma
ティア|ダルマ
Tija|Dalma
Тія|Далма
|达尔玛
tía|Dalma
"¡Tía Dalma!"
"蒂亚·达尔玛!"
「ティア・ダルマ!」
"Тія Далма!"
"Tia Dalma!"
"Tia Dalma!"
How nice to see you!"
kako|lepo|da|vidim|tebe
wie|schön|zu|sehen|dich
як|приємно|що|бачити|тебе
Как я рад вас видеть!"
¡Qué agradable verte!
见到你真好!
お会いできて嬉しいです!
Як приємно вас бачити!
Wie schön, dich zu sehen!
"Kako je lepo videti te!"
"How are you, Jack Sparrow?"
kako|si|ti|Jack|Sparrow
wie|bist|du|Jack|Sparrow
як|є|ти|Джек|Спарроу
¿Cómo estás, Jack Sparrow?
“你好吗,杰克·斯派罗?”
ジャック・スパロウ、元気ですか?
Як справи, Джек Спарроу?
Wie geht es dir, Jack Sparrow?
"Kako si, Džek Sparou?"
Barbossa's voice came from the back of the crowd.
||||||||multitud
Barbosina|glas|došao|iz|zadnje|pozadine|iz|gomile|crowd
Barbossas|Stimme|kam|aus|der|hinteren|der||Menge
Барбосси|голос|прийшов|з|задньої|частини|з|натовпу|натовп
Głos Barbossy dobiegł z tyłu tłumu.
Голос Барбоссы доносился из глубины толпы.
巴博萨的声音从人群后方传来。
La voz de Barbossa vino desde el fondo de la multitud.
巴博萨的声音从人群的后面传来。
バルボッサの声が群衆の後ろから聞こえた。
Голос Барбоси лунав з задньої частини натовпу.
Barbossas Stimme kam aus dem hinteren Teil der Menge.
Barbosina glas se čuo iz pozadine gomile.
Jack stopped.
Джек|
Jack|stao
Jack|hielt an
Джек|зупинився
Jack se detuvo.
杰克停下了。
ジャックは立ち止まった。
Джек зупинився.
Jack hielt an.
Džek se zaustavio.
He turned, and saw his old enemy.
er|drehte sich|und|sah|seinen|alten|Feind
彼|向いた|そして|見た|彼の|古い|敵
on|okrenuo se|i|video|svog|starog|neprijatelja
він|повернувся|і|побачив|свого|старого|ворога
他|转身|和|看见|他|老|敌人
él|se dio la vuelta|y|vio|su|viejo|enemigo
Odwrócił się i zobaczył swojego starego wroga.
Он повернулся и увидел своего старого врага.
Se dio la vuelta y vio a su viejo enemigo.
他转过身,看到他的老敌人。
彼は振り返り、古い敵を見た。
Він обернувся і побачив свого старого ворога.
Er drehte sich um und sah seinen alten Feind.
Okrenuo se i video svog starog neprijatelja.
"Barbossa!"
Barbossa
バルボッサ
Barbosa
Барбосса
巴博萨
Barbossa
"¡Barbossa!"
"巴博萨!"
「バルボッサ!」
"Барбосса!"
"Barbossa!"
"Barbosa!"
he shouted loudly.
er|rief|laut
彼|叫んだ|大声で
||громко
on|povikao|glasno
він|закричав|голосно
他|喊|大声地
él|gritó|fuerte
громко крикнул он.
gritó en voz alta.
他大声喊道。
彼は大声で叫んだ。
він закричав голосно.
rief er laut.
vikao je glasno.
"I haven't seen you for a long time, since-"
ich|habe nicht|gesehen|dich|seit|einem|langen|Zeit|seit
私|否定形|見た|あなた|〜の間|一つの|長い|時間|〜以来
|||тебя|||||
ja|nisam|video|te|za|dugo||vreme|otkako
я|не|бачив|тебе|протягом|одного|довгого|часу|з того часу
我|没|见过|你|已经|一段|长|时间|自从
yo|no he|visto|a ti|por|un|largo|tiempo|desde
"Nie widziałem cię przez długi czas, odkąd...".
"Я давно тебя не видел, с тех пор как..."
"No te he visto en mucho tiempo, desde-"
"我很久没见到你了,自从——"
「長い間会っていなかったな、あの時以来-」
"Я не бачив тебе вже давно, з-"
"Ich habe dich lange nicht gesehen, seit-"
"Nisam te video dugo, otkako-"
"Isla de Muerta, remember?"
Insel|von|Toten|erinnere dich
島|の|死|覚えてる
ostrvo|od|smrti|zapamti
острів|з|Мертва|пам'ятаєш
岛|的|死亡|记得吗
isla|de|muerta|recuerdas
"Isla de Muerta, pamiętasz?".
"Исла де Муэрта, помните?"
"Isla de Muerta, ¿recuerdas?"
"死亡岛,记得吗?"
「死の島、覚えてる?」
"Ісла де Мерта, пам'ятаєш?"
"Isla de Muerta, erinnerst du dich?"
"Isla de Muerta, sećaš se?"
Barbossa said.
Barbossa|sagte
バルボッサ|言った
Barbosa|rekao
Барбосса|сказав
巴博萨|说
barbossa|dijo
dijo Barbossa.
巴博萨说。
バルボッサが言った。
Сказав Барбосса.
sagte Barbossa.
Rekao je Barbossa.
"You shot me!"
du|hast geschossen|mich
あなた|撃った|私を
|выстрелил|
ti|pucao|u mene
ти|вистрілив|мені
你|打|我
tú|disparaste|a mí
"Ты стрелял в меня!"
"¡Me disparaste!"
"你打了我!"
「お前が俺を撃ったんだ!」
"Ти вистрілив у мене!"
"Du hast mich erschossen!"
"Pucao si u mene!"
"Yes," Jack said, nervously.
ja|Jack|sagte|nervös
はい|ジャック|言った|緊張して
da|Džek|rekao|nervozno
так|Джек|сказав|нервово
是的|杰克|说|紧张地
sí|Jack|dijo|nerviosamente
"Tak" - powiedział zdenerwowany Jack.
"Да", - нервно ответил Джек.
"Sí," dijo Jack, nerviosamente.
"是的,"杰克紧张地说。
「ああ、」ジャックは緊張しながら言った。
"Так," сказав Джек, нервово.
"Ja," sagte Jack nervös.
"Da," rekao je Džek, nervozno.
"I remember."
ich|erinnere
私は|覚えている
ja|sećam
я|пам'ятаю
我|记得
yo|recuerdo
"Recuerdo."
"我记得。"
"覚えている。"
"Я пам'ятаю."
"Ich erinnere mich."
"Sećam se."
"We came to help you," Barbossa said.
wir|kamen|um|helfen|dir|Barbossa|sagte
私たちは|来た|〜するために|助ける|あなたを|バルボッサは|言った
mi|smo došli|da|pomognemo|ti|Barbosa|je rekao
ми|прийшли|щоб|допомогти|тобі|Барбосса|сказав
我们|来|帮助|帮助|你|巴博萨|说
nosotros|vinimos|a|ayudar|ti|Barbossa|dijo
"Przyszliśmy ci pomóc - powiedział Barbossa.
"Мы пришли помочь вам", - сказал Барбосса.
"Vinimos a ayudarte," dijo Barbossa.
"我们来帮你,"巴博萨说。
"私たちはあなたを助けに来た," バルボッサは言った。
"Ми прийшли, щоб допомогти тобі," сказав Барбосса.
"Wir sind gekommen, um dir zu helfen," sagte Barbossa.
"Došli smo da ti pomognemo," reče Barbossa.
"That's very kind of you," Jack said.
das ist|sehr|freundlich|von|euch|Jack|sagte
Это||||||
それは|とても|親切|の|あなた|ジャックは|言った
to je|veoma|ljubazno|od|vas|Džek|je rekao
це|дуже|добрий|з|вас|Джек|сказав
|非常|友善|的|你|杰克|说
eso es|muy|amable|de|ti|Jack|dijo
"To bardzo miłe z twojej strony - powiedział Jack.
"Это очень мило с вашей стороны", - сказал Джек.
“你真是太好了,”杰克说。
"Es muy amable de tu parte," dijo Jack.
"你真好,"杰克说。
"それはとても親切だ," ジャックは言った。
"Це дуже люб'язно з вашого боку," сказав Джек.
"Das ist sehr nett von euch," sagte Jack.
"To je veoma ljubazno od vas," reče Džek.
"But I have a ship, and you don't.
aber|ich|habe|ein|Schiff|und|ihr|habt nicht
しかし|私は|持っている|一隻の|船|そして|あなたは|持っていない
ali|ja|imam|brod||i|vi|nemate
але|я|маю|один|корабель|і|ви|не маєте
但是|我|有|一艘|船|和|你|不
pero|yo|tengo|un|barco|y|tú|no tienes
"Ale ja mam statek, a ty nie.
"Pero yo tengo un barco, y ustedes no."
"但我有一艘船,而你没有。"
"しかし、私は船を持っているが、あなたは持っていない。"
"Але в мене є корабель, а у вас немає."
"Aber ich habe ein Schiff, und ihr nicht."
"Ali ja imam brod, a vi nemate."
You need help, not me."
du|brauchst|Hilfe|nicht|mich
あなた|必要|助け|ではなく|私
ti|treba|pomoć|ne|meni
ти|потребуєш|допомоги|не|мене
你|需要|帮助|不是|我
tú|necesitas|ayuda|no|a mí
To ty potrzebujesz pomocy, nie ja".
Тебе нужна помощь, а не мне".
"Necesitas ayuda, no yo."
你需要帮助,不是我。
あなたが必要なのは助けで、私ではない。
Тобі потрібна допомога, а не мені."
Du brauchst Hilfe, nicht mich."
Treba ti pomoć, ne ja."
Barbossa pointed at the Pearl.
Barbossa|zeigte|auf|die|Perle
バルボッサ|指差した|に|その|パール
Barbosa|pokazao|na|biser|
Барбосса|вказав|на|ту|Перлину
巴博萨|指向|在|这艘|珍珠号
barbossa|apuntó|hacia|el|Perla
Barbossa wskazał na Perłę.
Барбосса указал на "Жемчужину".
Barbossa señaló el Perla.
巴博萨指着黑珍珠号。
バルボッサはパール号を指さした。
Барбосса вказав на Перлину.
Barbossa zeigte auf die Perle.
Barbossa je pokazao na biser.
"My ship is there," he said.
mein|Schiff|ist|dort|er|sagte
私の|船|ある|そこに|彼|言った
moj|brod|je|tamo|on|rekao
мій|корабель|є|там|він|сказав
我的|船|在|那里|他|说
mi|barco|está|allí|él|dijo
"Tam jest mój statek" - powiedział.
"Мой корабль там", - сказал он.
"Mi barco está allí," dijo.
“我的船在那里,”他说。
「私の船はそこにある」と彼は言った。
"Мій корабель там," сказав він.
"Mein Schiff ist dort," sagte er.
"Moj brod je tamo," rekao je.
Jack looked at the ocean.
Jack|schaute|auf|den|Ozean
ジャック|見た|に|その|海
Džek|pogledao|na|okean|
Джек|подивився|на|той|океан
杰克|看|向|这|海洋
jack|miró|hacia|el|océano
Jack spojrzał na ocean.
Jack miró al océano.
杰克看着海洋。
ジャックは海を見つめた。
Джек подивився на океан.
Jack sah auf den Ozean.
Džek je pogledao u okean.
"I can't see it," he said.
ich|kann nicht|sehen|es|er|sagte
私は|できない|見る|それ|彼は|言った
ja|ne mogu|videti|to|on|rekao
я|не можу|бачити|це|він|сказав
我|不能|看见|它|他|说
yo|no puedo|ver|eso|él|dijo
"Nie widzę tego" - powiedział.
"No puedo verlo," dijo él.
“我看不见它,”他说。
「見えない」と彼は言った。
"Я не можу це бачити," сказав він.
"Ich kann es nicht sehen," sagte er.
"Ne mogu to da vidim," reče on.
"Is it hidden somewhere behind the Pearl?"
ist|es|versteckt|irgendwo|hinter|der|Perle
ですか|それ|隠れている|どこかに|の後ろに|その|真珠
da li|to|skriveno|negde|iza|bisera|
чи|це|сховане|десь|за|перлиною|
是|它|隐藏|某个地方|在后面|这|珍珠
está|eso|escondido|en algún lugar|detrás de|la|Perla
||مخفي||||
"Czy jest ukryty gdzieś za Perłą?"
"Спрятана ли она где-то за Жемчужиной?"
“它藏在珍珠后面的什么地方吗?”
"¿Está escondido detrás de la Perla?"
“它藏在珍珠后面吗?”
「真珠の後ろに隠れているのか?」
"Воно сховане десь за Перлиною?"
"Ist es irgendwo hinter der Perle versteckt?"
"Da li je skriveno negde iza Biserne?"
Barbossa was very angry.
Barbossa|war|sehr|wütend
バルボッサは|だった|とても|怒っていた
Barbosa|bio|veoma|ljut
Барбосса|був|дуже|сердитий
巴博萨|是|非常|生气
barbossa|estaba|muy|enojado
باربوسا|||
Barbossa był bardzo zły.
Барбосса был очень зол.
Barbossa estaba muy enojado.
巴博萨非常生气。
バルボッサは非常に怒っていた。
Барбосса був дуже розлючений.
Barbossa war sehr wütend.
Barbosa je bio veoma ljut.
He wanted to attack Jack, but Will stopped him.
er|wollte|zu|angreifen|Jack|aber|Will|hielt auf|ihn
彼は|欲しかった|すること|攻撃する|ジャックを|しかし|ウィルは|止めた|彼を
on|hteo|da|napadne|Džeka|ali|Vil|zaustavio|njega
він|хотів|до|атакувати|Джека|але|Вілл|зупинив|його
他|想|(动词不定式标记)|攻击|杰克|但是|威尔|阻止了|他
él|quería|a|atacar|Jack|pero|Will|detuvo|a él
Chciał zaatakować Jacka, ale Will go powstrzymał.
Он хотел напасть на Джека, но Уилл остановил его.
Quería atacar a Jack, pero Will lo detuvo.
他想攻击杰克,但威尔阻止了他。
彼はジャックを攻撃したかったが、ウィルが彼を止めた。
Він хотів напасти на Джека, але Вілл зупинив його.
Er wollte Jack angreifen, aber Will hielt ihn auf.
Hteo je da napadne Džeka, ali ga Vil je zaustavio.
"Jack, listen!"
Jack|hör zu
ジャック|聞け
Jack|slušaj
Джек|слухай
杰克|听
jack|escucha
"¡Jack, escucha!"
"杰克,听着!"
「ジャック、聞いて!」
"Джек, слухай!"
"Jack, hör zu!"
"Džek, slušaj!"
Will said urgently.
Will|sagte|dringend
ウィル|言った|緊急に
||срочно
||steidzīgi
Will|rekao|hitno
Вілл|сказав|терміново
威尔|说|着急地
Will|dijo|urgentemente
powiedział pilnie Will.
Уилл сказал срочно.
dijo Will con urgencia.
威尔急切地说。
ウィルは切迫した様子で言った。
Сказав Віл терміново.
sagte Will dringend.
Rekao je Vil hitno.
"Cutler Beckett has Davy Jones's heart.
Cutler|Beckett|hat|Davy|Jones'|Herz
Катлер|||||сердце
カトラー|ベケット|持っている|デイビー|ジョーンズの|心
Cutler|Beckett|ima|Davy|Jonesovo|srce
Катлер|Бекет|має|Дейві|Джонса|серце
||拥有|||心脏
cutler|beckett|tiene|davy|jones|corazón
كاتلر||||جونز|قلب
"Cutler Beckett ma serce Davy'ego Jonesa.
"У Катлера Беккета сердце Дэйви Джонса.
"Cutler Beckett tiene el corazón de Davy Jones.
"卡特勒·贝基特拥有戴维·琼斯的心脏。"
「カトラー・ベケットはデイヴィ・ジョーンズの心臓を持っている。
"Катлер Беккет має серце Дейві Джонса.
"Cutler Beckett hat Davy Jones' Herz.
"Katler Beket ima srce Dejvija Džonsa.
He commands the Flying Dutchman."
Er|befiehlt|das|fliegende|Holländer
彼|指揮している|その|フライング|ダッチマン
|Командует|||
On|komanduje|brodom|Letajući|Holandez
він|командує||Летючий|Голландець
他|指挥|这个|飞行的|荷兰人
él|manda|el|volador|holandés
On dowodzi Latającym Holendrem".
Он командует "Летучим голландцем"".
Él comanda el Holandés Errante."
"他指挥着飞翔的荷兰人。"
彼はフライング・ダッチマンを指揮している。」}]} json assistant to=python codeHere's the translated JSON in Japanese, preserving the <index> values. The translation maintains the structure of the original JSON while converting the text to Japanese. {
Він командує Летючим Голландцем."
Er befehligt die fliegende Holländer."
On komanduje Letećim Holanđaninom."
"He wants to command the oceans," Elizabeth added.
er|will|zu|befehlen|die|Ozeane|Elizabeth|fügte hinzu
彼|欲しい|〜すること|支配する|その|海|エリザベス|付け加えた
|||||||добавила
on|želi|da|komanduje|oceanima||Elizabeta|dodala
він|хоче|щоб|командувати|тими|океанами|Елізабета|додала
他|想|(动词不定式标记)|指挥|(定冠词)|海洋|伊丽莎白|说补充
él|quiere|a|comandar|los|océanos|Elizabeth|añadió
"On chce dowodzić oceanami" - dodała Elizabeth.
"Él quiere comandar los océanos," añadió Elizabeth.
"他想要统治海洋,"伊丽莎白补充道。
「彼は海を支配したいのです」とエリザベスは付け加えた。
"Він хоче командувати океанами," додала Елізабет.
"Er will die Ozeane beherrschen," fügte Elizabeth hinzu.
"Želi da zapoveda okeanima," dodala je Elizabeta.
"We're calling the Brethren Court," Tia Dalma told him.
wir sind|rufen|das|Brüder|Gericht|Tia|Dalma|sagte|ihm
私たちは|呼んでいる|その|兄弟|裁判所|ティア|ダルマ|彼に言った|
mi smo|zovemo|Braću||Sud|Tija|Dalma|rekla|njemu
ми|викликаємо|той|Братерство|Суд|Тія|Далма|сказала|йому
|打电话给|这个|兄弟会|法庭|蒂亚|达尔玛|告诉|他
|llamando|la|Hermandad|Corte|Tía|Dalma|le dijo|a él
"Мы звоним в Братский суд", - сказала ему Тиа Далма.
"Estamos convocando a la Corte de los Hermanos," le dijo Tia Dalma.
"我们要召集兄弟法庭,"提亚·达尔玛告诉他。
「私たちは兄弟裁判所を呼んでいます」とティア・ダルマは彼に言った。
"Ми скликаємо Братство Суд," сказала йому Тія Далма.
"Wir rufen den Bruderschaftsgerichtshof," sagte Tia Dalma zu ihm.
"Pozivamo Braću Sud," rekla mu je Tia Dalma.
"Yes, Jack," Gibbs said.
ja|Jack|Gibbs|sagte
はい|ジャック|ギブス|彼が言った
da|Džek|Gibs|rekao
так|Джек|Гіббс|сказав
是的|杰克|吉布斯|说
sí|Jack|Gibbs|dijo
"Sí, Jack," dijo Gibbs.
"是的,杰克,"吉布斯说。
「はい、ジャック」とギブスは言った。
"Так, Джек," сказав Гіббс.
"Ja, Jack," sagte Gibbs.
"Da, Džek," rekao je Gibs.
"The world needs you."
die|Welt|braucht|dich
その|世界|必要とする|あなた
svet||treba|ti
світ|світ|потребує|тебе
世界|世界|需要|你
el|mundo|necesita|a ti
"El mundo te necesita."
"世界需要你。"
「世界はあなたを必要としています。」
"Світ потребує тебе."
"Die Welt braucht dich."
"Svet te treba."
"And you need sailors," Will said.
und|du|brauchst|Matrosen|Will|sagte
そして|あなたは|必要だ|船乗り|ウィル|言った
i|ti|treba|mornare|Vil|rekao
|||sailors||
і|ти|потрібно|моряки|Вілл|сказав
和|你|需要|水手|威尔|说
y|tú|necesitas|marineros|Will|dijo
"I potrzebujesz marynarzy - powiedział Will.
"А вам нужны моряки", - сказал Уилл.
"Y necesitas marineros," dijo Will.
“你需要水手,”威尔说。
「そして、あなたは船乗りが必要です」とウィルは言った。
"І вам потрібні моряки," сказав Віл.
"Und du brauchst Seeleute," sagte Will.
"I trebaju ti mornari," rekao je Vil.
He pointed at the pirates.
er|zeigte|auf|die|Piraten
彼は|指さした|に|その|海賊たち
on|pokazao|na|te|pirati
він|вказав|на|тих|піратів
他|指|向|这些|海盗
él|señaló|a|los|piratas
Wskazał na piratów.
Он указал на пиратов.
Señaló a los piratas.
他指着海盗们。
彼は海賊を指さした。
Він вказав на піратів.
Er deutete auf die Piraten.
Pokazao je na pirate.
Jack studied them.
Jack|studierte|sie
ジャック|見つめた|彼らを
|공부했다|
Džek|proučavao|njih
Джек|вивчав|їх
杰克|学习了|它们
jack|estudió|ellos
Jack przestudiował je.
Jack los estudió.
杰克仔细观察他们。
ジャックは彼らをじっと見つめた。
Джек вивчав їх.
Jack studierte sie.
Džek ih je proučavao.
"Do I want to sail with you?"
Fragepartikel|ich|will|zu|segeln|mit|dir
する|私は|欲しい|すること|航海する|と|あなたと
||||항해하다||
da li|ja|želim|da|plovim|sa|tobom
||||sail||
чи|я|хочу|до|плавати|з|тобою
||||navegar||
(动词助词)|我|想|(动词不定式标记)|航行|和|你
(verbo auxiliar)|yo|quiero|a|navegar|contigo|tú
"Czy chcę z tobą popłynąć?"
"Хочу ли я плыть с вами?"
"Ali želim jadrati z vami?"
“我想和你一起出海吗?”
"¿Quiero navegar contigo?"
“我想和你们一起航行吗?”
「あなたたちと一緒に航海したいのか?」
"Чи хочу я плисти з вами?"
"Will ich mit euch segeln?"
"Da li želim da plovim s vama?"
he asked.
er|fragte
彼|聞いた
on|je pitao
він|запитав
他|问
él|pidió
preguntó.
他问。
彼は尋ねた。
він запитав.
er fragte.
pitao je.
"Three of you tried to kill me."
drei|von|euch|versuchten|zu|töten|mich
三人|の|君たち|試みた|〜する|殺す|私を
tri|od|vas|ste pokušali|da|ubijete|me
три|з|вас|намагалися|до|вбити|мене
三|的|你们|试图|去|杀|我
tres|de|ustedes|intentaron|a|matar|mí
"Trzech z was próbowało mnie zabić".
"Трое из вас пытались меня убить".
“你们三个想杀我。”
"Tres de ustedes intentaron matarme."
“你们三个试图杀了我。”
「あなたたちのうちの三人が私を殺そうとした。」
"Троє з вас намагалися вбити мене."
"Drei von euch haben versucht, mich zu töten."
"Troje vas je pokušalo da me ubije."
He stopped in front of Elizabeth.
er|hielt an|vor|Front|von|Elizabeth
彼|止まった|の中で|前|の|エリザベス
on|je stao|ispred|pred|od|Elizabete
він|зупинився|перед|перед|з|Єлизаветою
他|停下|在|前面|的|伊丽莎白
él|se detuvo|en|frente|de|Elizabeth
Zatrzymał się przed Elizabeth.
Он остановился перед Элизабет.
他停在伊丽莎白面前。
Se detuvo frente a Elizabeth.
他在伊丽莎白面前停下。
彼はエリザベスの前で止まった。
Він зупинився перед Елізабетою.
Er hielt vor Elizabeth an.
Stao je ispred Elizabete.
"And one of you succeeded."
und|einer|von|euch|gelang
そして|一人|の|君たち|成功した
i|jedan|od|vas|ste uspeli
і|один|з|вас|вдалося
和|一个|的|你们|成功了
y|uno|de|ustedes|tuvo éxito
"I jednemu z was się udało".
"И одному из вас это удалось".
“而你们中的一个人成功了。”
"Y uno de ustedes tuvo éxito."
“而你们中有一个成功了。”
「そして、あなたのうちの一人が成功した。」
"І один з вас досяг успіху."
"Und einer von euch hatte Erfolg."
"A jedan od vas je uspeo."
Will was surprised.
Will|was|überrascht
ウィル|だった|驚いた
Will|je|iznenađen
Вілл|був|здивований
威尔|是|惊讶的
Will|estaba|sorprendido
Уилл был удивлен.
Will estaba sorprendido.
威尔感到惊讶。
ウィルは驚いた。
Віл був здивований.
Will war überrascht.
Vil je bio iznenađen.
What was Jack saying?
was|war|Jack|sagen
何|だった|ジャック|言っていた
šta|je|Jack|govorio
що|був|Джек|говорив
什么|是|杰克|在说
qué|estaba|Jack|diciendo
Co mówił Jack?
Что говорил Джек?
杰克在说什么?
¿Qué estaba diciendo Jack?
杰克在说什么?
ジャックは何を言っていたのか?
Що казав Джек?
Was sagte Jack?
Šta je Džek govorio?
Did Elizabeth kill him?
Hilfsverb für Vergangenheit|Elizabeth|töten|ihn
したか|エリザベス|殺した|彼を
da li|Elizabeth|ubila|njega
чи|Елізабет|вбила|його
(助动词)|伊丽莎白|杀|他
(verbo auxiliar)|elizabeth|matar|a él
Czy Elizabeth go zabiła?
伊丽莎白杀了他吗?
¿Elizabeth lo mató?
伊丽莎白杀了他吗?
エリザベスは彼を殺したのか?
Чи вбила його Єлизавета?
Hat Elizabeth ihn getötet?
Da li je Elizabeta ubila njega?
Jack smiled.
Jack|lächelte
ジャック|笑った
Jack|se osmehnuo
Джек|усміхнувся
杰克|微笑
jack|sonrió
杰克笑了。
Jack sonrió.
杰克微笑了。
ジャックは微笑んだ。
Джек усміхнувся.
Jack lächelte.
Džek se nasmejao.
"She hasn't told you?"
ona|nije|rekla|ti
sie|hat nicht|gesagt|dir
"Nie powiedziała ci?"
"Она вам не говорила?"
“她没告诉你吗?”
"¿No te lo ha dicho?"
"她还没告诉你吗?"
「彼女はあなたに言っていないの?」
"Вона тобі не сказала?"
"Hat sie dir das nicht gesagt?"
"Zar ti nije rekla?"
he said.
on|rekao
er|sagte
dijo él.
他说。
と彼は言った。
сказав він.
sagte er.
rekao je.
He turned to Tia Dalma.
on|okrenuo|ka|Tiji|Dalmi
er|wandte|sich an|Tia|Dalma
Odwrócił się do Tii Dalmy.
Se volvió hacia Tia Dalma.
他转向提亚·达尔玛。
彼はティア・ダルマの方を向いた。
Він повернувся до Тії Далми.
Er wandte sich an Tia Dalma.
Okrenuo se ka Tia Dalma.
"All right, you can come with me.
sve|u redu|ti|možeš|doći|sa|mnom
alles|in Ordnung|du|kannst|kommen|mit|mir
"W porządku, możesz iść ze mną.
"Хорошо, ты можешь пойти со мной.
"Está bien, puedes venir conmigo."
"好吧,你可以跟我一起去。"
「わかった、一緒に来てもいいよ。」
"Добре, ти можеш піти зі мною."
"In Ordnung, du kannst mit mir kommen."
"U redu, možeš ići sa mnom."
Gibbs, Marty,
Gibbs|Marty
ギブス|マーティ
Gibbs|Marty
Гіббс|Марті
吉布斯|马尔蒂
gibbs|marty
Gibbs, Marty,
吉布斯,马蒂,
ギブス、マーティ,
Гіббс, Марті,
Gibbs, Marty,
Gibbs, Marti,
Cotton, you're OK, too."
Cotton|du bist|in Ordnung|auch
Коттон|||
コットン|あなたは|大丈夫|も
Cotton|ti si|u redu|takođe
Коттон|ти є|в порядку|також
棉花|你|好|也
algodón|tú estás|bien|también
Коттон, с тобой тоже все в порядке".
Cotton, tú también estás bien."
科顿,你也很好。"
コットン、お前も大丈夫だ。"
Коттон, ти теж в порядку."
Cotton, du bist auch in Ordnung."
Koton, i ti si u redu."
He didn't speak to Barbossa, Will, or Elizabeth.
er|nicht|sprach|zu|Barbossa|Will|oder|Elizabeth
彼は|否定過去|話す|に|バルボッサ|ウィル|または|エリザベス
on|nije|govorio|sa|Barbossom|Willom|ili|Elizabeth
він|не|говорив|до|Барбосса|Вілла|або|Елізабет
他|没有|说|对|巴博萨|威尔|或者|伊丽莎白
él|no|habló|a|Barbossa|Will|ni|Elizabeth
Nie rozmawiał z Barbossą, Willem ani Elizabeth.
Он не разговаривал ни с Барбоссой, ни с Уиллом, ни с Элизабет.
No habló con Barbossa, Will o Elizabeth.
他没有和巴博萨、威尔或伊丽莎白说话。
彼はバルボッサ、ウィル、エリザベスには話しかけなかった。
Він не розмовляв з Барбосою, Віллом або Елізабетою.
Er sprach nicht mit Barbossa, Will oder Elizabeth.
Nije razgovarao sa Barbossom, Vilom ili Elizabet.
He walked up to Tai Huang.
er|ging|hinauf|zu|Tai|Huang
彼は|歩いた|上へ|に|タイ|ホアン
on|hodao|prema|ka|Tai|Huang
він|йшов|вгору|до|Тай|Хуан
他|走|向上|到|泰|黄
él|caminó|hacia|a|Tai|Huang
Podszedł do Tai Huanga.
Он подошел к Тай Хуану.
Se acercó a Tai Huang.
他走向太黄。
彼はタイ・ホアンのところへ歩いて行った。
Він підійшов до Тай Хуан.
Er ging zu Tai Huang.
Prišao je Tai Huangu.
"Who are you?"
wer|bist|du
誰|です|あなた
ko|ste|ti
хто|є|ти
谁|是|你
quién|eres|tú
"Kim jesteś?"
"Кто вы?"
"¿Quién eres?"
"你是谁?"
「あなたは誰ですか?」
"Хто ти?"
"Wer bist du?"
"Ko si ti?"
"Tai Huang," said the tall pirate, calmly.
Tai|Huang|sagte|der|große|Pirat|ruhig
タイ|ホアン|言った|その|背の高い|海賊|冷静に
||сказал||высокий||спокойно
Tai|Huang|reče|taj|visoki|pirat|mirno
Тай|Хуан|сказав|той|високий|пірат|спокійно
泰|黄|说|这|高|海盗|冷静地
Tai|Huang|||||
"Tai Huang - powiedział spokojnie wysoki pirat.
"Тай Хуанг", - спокойно ответил высокий пират.
“太皇。”高个子海盗平静地说。
"Tai Huang," dijo el alto pirata, con calma.
"太黄,"高个子海盗平静地说。
「タイ・ホアンです。」と背の高い海賊は冷静に言った。
"Тай Хуан," сказав високий пірат, спокійно.
"Tai Huang," sagte der große Pirat ruhig.
"Tai Huang," rekao je visoki pirat, smireno.
He pointed to the Singapore pirates.
er|zeigte|auf|die|Singapur|Piraten
彼|指さした|に|その|シンガポール|海賊たち
on|pokazao|na|te|Singapur|pirate
він|вказав|на|тих|сингапурських|піратів
他|指向|向|这些|新加坡|海盗
él|señaló|hacia|los|singapur|piratas
Wskazał na piratów z Singapuru.
Он указал на сингапурских пиратов.
他指着新加坡海盗。
Señaló a los piratas de Singapur.
他指向新加坡的海盗。
彼はシンガポールの海賊を指さした。
Він вказав на сингапурських піратів.
Er deutete auf die Piraten aus Singapur.
Pokazao je na pirati iz Singapura.
"These are my men."
diese|sind|meine|Männer
これら|です|私の|仲間たち
ovi|su|moji|ljudi
ці|є|мої|люди
这些|是|我的|男人
estos|son|mis|hombres
"Estos son mis hombres."
"这些是我的手下。"
「これが私の部下です。」
"Це мої люди."
"Das sind meine Männer."
"Ovo su moji ljudi."
"Who do you work for?"
wer|du|du|arbeitest|für
誰|助動詞|あなた|働く|のために
ko|za|ti|radiš|za
хто|допоміжне дієслово|ти|працюєш|для
谁|(动词助词)|你|工作|为
quién|(verbo auxiliar)|tú|trabajas|para
"Dla kogo pracujesz?"
"На кого вы работаете?"
"Za koga delaš?"
“你为谁工作?”
"¿Para quién trabajas?"
"你为谁工作?"
「誰のために働いているの?」
"На кого ти працюєш?"
"Für wen arbeitest du?"
"Za koga radiš?"
Jack asked.
Jack|fragte
ジャック|尋ねた
Džek|upitao je
Джек|запитав
杰克|问了
jack|preguntó
спросил Джек.
preguntó Jack.
杰克问道。
ジャックは尋ねた。
— запитав Джек.
fragte Jack.
Jack je upitao.
"The person with the most money," Tai Huang answered.
die|Person|mit|dem|meisten|Geld|Tai|Huang|antwortete
その|人|持っている|最も|最も|お金|タイ|ホアン|答えた
||||||Тай||
ta|osoba|sa|najviše|novca||Tai|Huang|odgovorio je
той|людина|з|найбільшими|найбільшими|грошима|Тай|Хуан|відповів
那个|人|有|最多的|最多的|钱|太|黄|回答了
la|persona|con|el|más|dinero|Tai|Huang|respondió
"Osoba z największą ilością pieniędzy" - odpowiedział Tai Huang.
"Tisti, ki ima največ denarja," je odgovoril Tai Huang.
“最有钱的人。”太黄回答道。
"La persona con más dinero," respondió Tai Huang.
"有钱的人,"太黄回答。
「一番お金を持っている人だ」とタイ・ホアンは答えた。
"На людину з найбільшими грошима," — відповів Тай Хуан.
"Die Person mit dem meisten Geld," antwortete Tai Huang.
"Osoba sa najviše novca," odgovorio je Tai Huang.
"I have a ship," Jack offered.
ich|habe|ein|Schiff|Jack|bot
私|持っている|一隻の|船|ジャック|提案した
|||||предложил
|||||제안했다
|||||piedāvāja
ja|imam|jedan|brod|Džek|ponudio je
я|маю|один|корабель|Джек|запропонував
我|有|一艘|船|杰克|提议
yo|tengo|un|barco|Jack|ofreció
"Mam statek - zaoferował Jack.
"У меня есть корабль", - предложил Джек.
“我有一艘船,”杰克说道。
"Tengo un barco," ofreció Jack.
"我有一艘船,"杰克提议。
「船を持っているよ」とジャックは提案した。
"У мене є корабель," — запропонував Джек.
"Ich habe ein Schiff," bot Jack an.
"Imam brod," ponudio je Jack.
"Then I'll work for you," Tai Huang said.
dann|ich werde|arbeiten|für|dich|Tai|Huang|sagte
それなら|私は|働く|のために|あなたに|タイ|ホアン|言った
onda|ću|raditi|za|tebe|Tai|Huang|rekao
тоді|я буду|працювати|для|тебе|Тай|Хуан|сказав
那么|我会|工作|为了|你|||说
entonces|yo|trabajaré|para|ti|Tai|Huang|dijo
"W takim razie będę dla ciebie pracował - powiedział Tai Huang.
"Тогда я буду работать на тебя", - сказал Тай Хуан.
“那我给你干活。”太黄说道。
"Entonces trabajaré para ti," dijo Tai Huang.
“那我就为你工作,”太黄说。
「それなら、私はあなたのために働きます」とタイ・ホアンは言った。
"Тоді я буду працювати на тебе," сказав Тай Хуан.
"Dann werde ich für dich arbeiten," sagte Tai Huang.
"Onda ću raditi za tebe," rekao je Tai Huang.
The pirates jumped into the water, and swam out to the Pearl.
die|Piraten|sprangen|in|das|Wasser|und|schwammen|hinaus|zu|der|Perle
その|海賊たち|飛び込んだ|に|その|水|そして|泳いだ|外へ|に|その|パール
|||||||수영했다||||
ti|pirati|skočili|u|tu|vodu|i|plivali|napolje|ka|biseru|biseru
ці|пірати|стрибнули|в|воду||і|попливли|назовні|до|перлини|
海盗|海盗|跳|到|水|水|和|游|出去|到|珍珠|珍珠
los|piratas|saltaron|en|el|agua|y|nadaron|hacia afuera|a|la|Perla
Piraci wskoczyli do wody i popłynęli do Perły.
Пираты прыгнули в воду и поплыли к "Жемчужине".
海盗们跳入水中,游向珍珠号。
Los piratas saltaron al agua y nadaron hacia la Perla.
海盗们跳入水中,游向珍珠。
海賊たちは水に飛び込み、真珠の方へ泳いでいった。
Пірати стрибнули у воду і попливли до Перлини.
Die Piraten sprangen ins Wasser und schwammen zur Perle.
Pirati su skočili u vodu i plivali ka Biseru.
Jack pulled out his Compass and looked at it, but it wasn't working in this strange and mysterious place.
Jack|zog|heraus|seinen|Kompass|und|schaute|auf|ihn|aber|er|war nicht|funktionierte|in|diesem|seltsamen|und|geheimnisvollen|Ort
ジャック|引き出した|外に|彼の|コンパス|そして|見た|に|それ|しかし|それ|ではなかった|動いている|に|この|奇妙な|そして|神秘的な|場所
|вытащил|||||||||||||||||
Džek|izvadio|napolje|svoj|kompas|i|pogledao|na|njega|ali|nije|nije bio|radio|u|ovom|čudnom|i|misterioznom|mestu
|||||||||||||||||mysterious|
Джек|витягнув|назовні|свій|компас|і|подивився|на|нього|але|він|не був|працюючий|в|цьому|дивному|і|таємничому|місці
杰克|拿出|出|他的|指南针|和|看|向|它|但是||不|工作|在|这个|奇怪的|和|神秘的|地方
Jack|sacó|fuera|su|brújula|y|miró|a|ella|pero|no|estaba|funcionando|en|este|extraño|y|misterioso|lugar
Jack wyciągnął swój kompas i spojrzał na niego, ale nie działał w tym dziwnym i tajemniczym miejscu.
Джек достал свой компас и посмотрел на него, но он не работал в этом странном и загадочном месте.
杰克拿出指南针看了看,但在这个陌生而神秘的地方它不起作用。
Jack sacó su brújula y la miró, pero no funcionaba en este lugar extraño y misterioso.
杰克拿出他的指南针看了看,但在这个奇怪而神秘的地方它不起作用。
ジャックはコンパスを取り出して見たが、この奇妙で神秘的な場所では機能していなかった。
Джек витягнув свій компас і подивився на нього, але він не працював у цьому дивному і таємничому місці.
Jack zog seinen Kompass heraus und schaute darauf, aber er funktionierte an diesem seltsamen und geheimnisvollen Ort nicht.
Džek je izvadio svoj kompas i pogledao ga, ali nije radio na ovom čudnom i misterioznom mestu.
"Oh, Jaaaa-ack," said a voice behind him.
oh|||sagte|eine|Stimme|hinter|ihm
おお|||言った|一つの|声|後ろ|彼に
|«О, Джеееек»|«О, Дже-е-ек»,|||||
oh|||rekao|jedan|glas|iza|njega
о|Яяяя|Джек|сказала|один|голос|позаду|нього
哦|||说|一个|声音|在后面|他
oh|||dijo|una|voz|detrás|de él
"Oh, Jaaaa-ack," powiedział głos za nim.
"О, Джа-а-а-ак", - раздался голос позади него.
“哦,Jaaaa-ack,”他身后有一个声音说道。
"Oh, Jaaaa-ack," dijo una voz detrás de él.
“哦,杰克,”他身后传来一个声音。
「ああ、ジャーーック」と彼の後ろから声がした。
"О, Джааа-ке," сказав голос позаду нього.
"Oh, Jaaaa-ack," sagte eine Stimme hinter ihm.
"Oh, Džaaaa-k," rekao je glas iza njega.
Jack turned around.
Jack|drehte|sich um
ジャック|向いた|回って
Jack|okrenuo|se
Джек|повернув|назад
杰克|转身|周围
jack|se dio la vuelta|
Jack odwrócił się.
Джек обернулся.
Jack se dio la vuelta.
杰克转过身来。
ジャックは振り返った。
Джек обернувся.
Jack drehte sich um.
Džek se okrenuo.
Barbossa held up Sao Feng's old maps.
Barbossa|hielt|hoch|Sao|Fengs|alte|Karten
バルボッサ|持ち上げた|上に|サオ|フェンの|古い|地図
Barbossa|držao|iznad|Sao|Fengovih|starih|mapa
Барбосса|тримав|вгору|Сау|Фенга|старі|карти
巴博萨|举起|向上|萨奥||旧的|地图
barbossa|sostuvo|hacia arriba|sao|feng|viejas|mapas
Barbossa podniósł stare mapy Sao Fenga.
Барбосса взял в руки старые карты Сао Фэна.
巴博萨举起啸风的旧地图。
Barbossa levantó los viejos mapas de Sao Feng.
巴博萨举起了索风的旧地图。
バルボッサはサオ・フェンの古い地図を掲げた。
Барбосса підняв старі карти Сау Фенга.
Barbossa hielt Sao Fengs alte Karten hoch.
Barbosa je podigao stare mape Sao Fenga.
"Which way are you going, Jack?"
welche|Richtung|bist|du|gehst|Jack
какой|||||
どの|道|です|あなた|行く|ジャック
kojim|putem|si|ti|ideš|Jack
який|шлях|ти||йдеш|Джек
哪条|路|你|你|去|杰克
cuál|camino|estás|tú|yendo|Jack
"W którą stronę idziesz, Jack?"
"В какую сторону ты идешь, Джек?"
“你往哪边走,杰克?”
"¿Hacia dónde vas, Jack?"
“你要往哪个方向去,杰克?”
「どちらに行くつもりだ、ジャック?」
"Куди ти йдеш, Джеку?"
"Wohin gehst du, Jack?"
"Kuda ideš, Džek?"
he asked, with a smile.
er|fragte|mit|einem|Lächeln
彼|尋ねた|とともに|一つの|笑顔
on|upitao|sa|osmehom|osmeh
він|запитав|з|усмішкою|усмішка
他|问|带着|一个|微笑
él|pidió|con|una|sonrisa
preguntó, con una sonrisa.
他微笑着问。
彼は微笑みながら尋ねた。
спитав він, усміхаючись.
fragte er mit einem Lächeln.
upitao je, sa osmehom.
"Those maps will take us back to the world of the living," Jack thought.
diese|Karten|werden|nehmen|uns|zurück|in|die|Welt|der|die|Lebenden|Jack|dachte
あの|地図|未来形の助動詞|連れて行く|私たちを|戻る|へ|その|世界|の|その|生きている|ジャック|思った
te|karte|će|odvesti|nas|nazad|u|svet||od|živih||Džek|pomislio
ті|карти|допоможуть|взяти|нас|назад|до|світу|світ|з|живих|живі|Джек|думав
那些|地图|将|带|我们|回到|到|这个|世界|的|这个|活人|杰克|想
esas|mapas|(verbo auxiliar futuro)|llevar|nosotros|de regreso|al|el|mundo|de|los|vivos|Jack|pensó
"Te mapy zabiorą nas z powrotem do świata żywych" - pomyślał Jack.
"Эти карты приведут нас обратно в мир живых", - подумал Джек.
“这些地图将带我们回到生者的世界,”杰克想。
"Esos mapas nos llevarán de vuelta al mundo de los vivos," pensó Jack.
"那些地图会带我们回到活人的世界,"杰克想道。
「その地図は私たちを生者の世界に戻してくれるだろう」とジャックは思った。
"Ці карти повернуть нас у світ живих," подумав Джек.
"Diese Karten werden uns zurück in die Welt der Lebenden bringen," dachte Jack.
"Te mape će nas odvesti nazad u svet živih," pomisli Džek.
"I need Barbossa on the Pearl."
ich|brauche|Barbossa|auf|der|Pearl
私は|必要|バルボッサ|に|その|パール
ja|trebam|Barbosu|na|biseru|
я|потребую|Барбосса|на|Перлі|Перла
我|需要|巴博萨|在|这艘|珍珠号
yo|necesito|Barbossa|en|el|Perla
"Potrzebuję Barbossy na Perle".
“我需要珍珠号上的巴博萨。”
"Necesito a Barbossa en el Perla."
"我需要巴博萨在黑珍珠号上。"
「パール号にはバルボッサが必要だ。」
"Мені потрібен Барбосса на Перлі."
"Ich brauche Barbossa auf der Pearl."
"Treba mi Barbosa na biseru."
SENT_CWT:ANplGLYU=5.26 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=165.13 SENT_CWT:AFkKFwvL=3.35 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=203.71 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=195.66 PAR_CWT:AvJ9dfk5=5.04 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=254.25 PAR_CWT:AvJ9dfk5=6.31 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=271.4 PAR_CWT:B7ebVoGS=3.9 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=233.77 PAR_CWT:B7ebVoGS=6.45
es:ANplGLYU: zh-cn:AFkKFwvL: ja:AvJ9dfk5: uk:AvJ9dfk5: de:B7ebVoGS:250514 sr:B7ebVoGS:250526
openai.2025-02-07
ai_request(all=62 err=0.00%) translation(all=122 err=0.00%) cwt(all=779 err=3.59%)