At the World's End - Chapter 03
Na|końcu|świata|końca|Rozdział
На|(артикль отсутствует)|мира|конце|Глава
在|这个|世界的|末日|章节
на|кінці|світу|кінець|глава
en|el|fin del mundo|fin|capítulo
で|の|世界の|終わり|章
Am|dem|Welt|Ende|Kapitel
در|ال|جهان|پایان|فصل
No Fim do Mundo - Capítulo 03
Dünyanın Sonunda - Bölüm 03
在世界的盡頭 - 第03章
En el Fin del Mundo - Capítulo 03
در انتهای جهان - فصل ۰۳
На краю света - Глава 03
Na końcu świata - Rozdział 03
Am Ende der Welt - Kapitel 03
世界尽头 - 第三章
世界の果て - 第3章
На краю світу - Розділ 03
CHAPTER THREE
ROZDZIAŁ|TRZY
ГЛАВА|ТРИ
第|三
ГЛАВА|ТРИ
CAPÍTULO|TRES
章|三
KAPITEL|DREI
|TROIS
فصل|سه
CAPÍTULO TRES
فصل سوم
ГЛАВА ТРИ
ROZDZIAŁ TRZY
KAPITEL DREI
第三章
第3章
РОЗДІЛ ТРИ
Captain Barbossa's Plan
Kapitan|Barbossy|Plan
Капитан||План
巴博萨船长||计划
капітан|Барбосси|план
capitán||plan
キャプテン|バルボッサの|計画
Kapitän|Barbossas|Plan
|de Barbossa|
||خطة
کاپیتان|باربوسا|نقشه
El Plan del Capitán Barbossa
طرح کاپیتان باربوسا
План капитана Барбоссы
Plan kapitana Barbossy
Kapitan Barbossas Plan
巴博萨船长的计划
バルボッサ船長の計画
План капітана Барбосси
Will Turner was very unhappy.
Will|Turner|był|bardzo|nieszczęśliwy
Уилл|Тернер|был|очень|несчастен
威尔|特纳|是|非常|不快乐
Вілл|Тернер|був|дуже|нещасний
Will|Turner|estaba|muy|infeliz
ウィル|ターナー|だった|とても|不幸だった
Will|Turner|war|sehr|unglücklich
|Turner|||
ویل|ترنر|بود|بسیار|ناراضی
Will Turner était très malheureux.
Will Turner estaba muy descontento.
ویل ترنر بسیار ناراحت بود.
Уилл Тёрнер был очень несчастен.
Will Turner był bardzo nieszczęśliwy.
Will Turner war sehr unglücklich.
威尔·特纳非常不快乐。
ウィル・ターナーはとても不幸だった。
Вілл Тарнер був дуже нещасний.
There was something that Elizabeth did not know.
Było|(czasownik być)|coś|co|Elżbieta|(czasownik przeszły od dopełnienia)|nie|wiedziała
Было|было|что-то|что|Елизавета|не|не|знала
有|是|某事|关系代词|伊丽莎白|过去式动词|不|知道
там|було|щось|що|Елізабет|не|не|знала
(pronombre)|había|algo|que|elizabeth|(verbo auxiliar)|no|sabía
そこに|いた|何か|という|エリザベス|した|ない|知る
Es|war|etwas|das|Elizabeth|tat|nicht|wusste
||||Élisabeth|||
بود|بود|چیزی|که|الیزابت|نکرد|نه|می دانست
Il y avait quelque chose qu'Elizabeth ne savait pas.
有件事伊丽莎白不知道。
Había algo que Elizabeth no sabía.
چیزی بود که الیزابت نمیدانست.
Было нечто, чего не знала Элизабета.
Było coś, czego Elizabeth nie wiedziała.
Es gab etwas, das Elizabeth nicht wusste.
伊丽莎白不知道的事情。
エリザベスが知らなかったことがあった。
Було щось, чого не знала Єлизавета.
He loved Elizabeth but, months before, he saw her kissing Jack on the Pearl.
On|kochał|Elżbietę|ale|miesiące|wcześniej|on|widział|ją|całującą|Jacka|na|statku|Pearl
Он|любил|Елизавету|но|месяцы|назад|он|увидел|её|целующей|Джека|на|(артикль отсутствует)|Перле
他|爱过|伊丽莎白|但是|几个月|之前|他|看见|她|吻|杰克|在|这|珍珠号
він|любив|Елізабет|але|місяці|раніше|він|побачив|її|цілує|Джека|на||Перл
él|amaba|Elizabeth|pero|meses|antes|él|vio|a ella|besándose con|Jack|en|el|Pearl
彼|愛した|エリザベス|しかし|数ヶ月|前に|彼|見た|彼女を|キスしている|ジャック|上で|その|パール
Er|liebte|Elizabeth|aber|Monate|zuvor|er|sah|sie|küssen|Jack|auf|dem|Pearl
|aimait||||||||embrassant||||
او|دوست داشت|الیزابت|اما|ماه ها|قبل از|او|دید|او|بوسیدن|جک|در||پرل
Il aimait Elizabeth mais, quelques mois auparavant, il l'avait vue embrasser Jack sur la Perle.
Amaba a Elizabeth, pero, meses antes, la vio besándose con Jack en el Perla.
او الیزابت را دوست داشت اما، چند ماه قبل، او او را در حال بوسیدن جک بر روی پرل دید.
Он любил Элизабету, но за несколько месяцев до этого он видел, как она целуется с Джеком на "Жемчужине".
Kochał Elżbietę, ale miesiące wcześniej widział, jak całuje Jacka na Czarną Perłę.
Er liebte Elizabeth, aber Monate zuvor hatte er sie gesehen, wie sie Jack auf der Pearl küsste.
他爱伊丽莎白,但几个月前,他看到她在黑珍珠号上亲吻杰克。
彼はエリザベスを愛していたが、数ヶ月前に彼女がジャックとパール号でキスをしているのを見た。
Він любив Єлизавету, але кілька місяців тому бачив, як вона цілується з Джеком на Перлі.
Will hated Jack-but he also needed him.
Will|nienawidził|Jack|ale|on|także|potrzebował|niego
Уилл|ненавидел|Джек|но|он|также|нуждался|в нем
威尔|讨厌|杰克|但是|他|也|需要|他
Вілл|ненавидів|Джека|але|він|також|потребував|його
Will|odiaba|Jack|pero|él|también|necesitaba|a él
ウィル|嫌った|ジャック|しかし|彼|も|必要だった|彼を
Will|hasst|Jack|aber|er|auch|brauchte|ihn
|يكره||||||
ویل|نفرت داشت از|جک|اما|او|همچنین|نیاز داشت به|او
Will odiaba a Jack, pero también lo necesitaba.
ویل از جک متنفر بود - اما او همچنین به او نیاز داشت.
Уилл ненавидел Джека, но ему также был нужен.
Will nienawidził Jacka - ale także go potrzebował.
Will hasste Jack - aber er brauchte ihn auch.
威尔恨杰克,但他也需要他。
ウィルはジャックを嫌っていたが、彼もまたジャックを必要としていた。
Вілл ненавидів Джека, але йому також був потрібен.
Will wanted to save his father from the Flying Dutchman, so he needed the Black Pearl, the fastest ship on the ocean.
Will|chciał|(cząnik bezokolicznika)|uratować|jego|ojca|od|(przedimek określony)|Latający|Holender|więc|on|potrzebował|(przedimek określony)|Czarna|Perła|(przedimek określony)|najszybszy|statek|na|(przedimek określony)|oceanie
Уилл|хотел|(частица инфинитива)|спасти|его|отца|от|(артикль)|Летающий|Голландец|поэтому|он|нуждался|(артикль)|Черная|Жемчужина|(артикль)|самый быстрый|корабль|на|(артикль)|океане
威尔|想|省略词|救|他的|父亲|从|省略词|飞行的|荷兰鬼船|所以|他|需要|省略词|黑色的|珍珠号|省略词|最快的|船|在|省略词|海洋
Вілл|хотів||врятувати|свого|батька|від||Летючий|Голландець|тому|він|потребував||Чорну|Перл||найшвидший|корабель|на||океані
Will|quería|a|salvar|su|padre|de|el|Holandés|Volador|así que|él|necesitaba|el|Negra|Perla|el|más rápida|barco|en|el|océano
ウィル|欲しかった|すること|救う|彼の|父|から|その|フライング|ダッチマン|だから|彼|必要だった|その|ブラック|パール|その|最速の|船|上で|その|海
Will|wollte|zu|retten|seinen|Vater|von|dem|Fliegenden|Holländer|also|er|brauchte|die|Schwarze|Perle|das|schnellste|Schiff|auf|dem|Ozean
|||||||||Hollandais||||||||||||
ویل|خواست|به|نجات دهد|پدرش|پدر|از|آن|پرنده|هلندی|بنابراین|او|نیاز داشت|آن|سیاه|مروارید|آن|سریعترین|کشتی|در|آن|اقیانوس
Will voulait sauver son père du Hollandais Volant, alors il avait besoin de la Perle Noire, le navire le plus rapide des océans.
Will quería salvar a su padre del Holandés Errante, así que necesitaba el Perla Negra, el barco más rápido del océano.
ویل میخواست پدرش را از دزدان دریایی نجات دهد، بنابراین او به پرل سیاه، سریعترین کشتی در اقیانوس، نیاز داشت.
Уилл хотел спасти своего отца от Летучего Голландца, поэтому ему нужен был "Черная жемчужина", самый быстрый корабль на океане.
Will chciał uratować swojego ojca przed Latającym Holendrem, więc potrzebował Czarnej Perły, najszybszego statku na oceanie.
Will wollte seinen Vater vor dem Fliegenden Holländer retten, also brauchte er die Black Pearl, das schnellste Schiff auf dem Ozean.
威尔想要从飞翔的荷兰人那里救出他的父亲,所以他需要黑珍珠号,海上最快的船。
ウィルは父親をフライング・ダッチマンから救いたかったので、海で最も速い船であるブラック・パールが必要だった。
Вілл хотів врятувати свого батька від Летючого Голландця, тому йому був потрібен Чорний Перл, найшвидший корабель на океані.
But now, Will was Sao Feng's prisoner.
Ale|teraz|Will|był|Sao||więźniem
Но|сейчас|Уилл|был|Сяо|Фэна|пленником
但是|现在|威尔|是|萨奥||囚犯
але|зараз|Вілл|був|Сау|Фенга|в'язень
pero|ahora|Will|estaba|Sao|Feng|prisionero
しかし|今|ウィル|だった|サオ|フェンの|捕虜
Aber|jetzt|Will|war|Sao|Fengs|Gefangener
|||||Feng|
اما|اکنون|ویل|بود|ساؤ||زندانی
Mais maintenant, Will était le prisonnier de Sao Feng.
Pero ahora, Will era prisionero de Sao Feng.
اما اکنون، ویل زندانی سائو فنگ بود.
Но теперь Уилл был пленником Сау Фэна.
Ale teraz Will był więźniem Sao Fenga.
Aber jetzt war Will Sao Fengs Gefangener.
但现在,威尔是索风的囚犯。
しかし今、ウィルはサオ・フェンの囚人だった。
Але тепер Віл був в'язнем Сао Фенга.
The Pirate Lord pulled him by his hair across the floor to Barbossa and Elizabeth.
||||||||바닥을 가로질러|그|바닥||||엘리자베스
Piracki|Pirat|Lord|pociągnął|go|za|jego|włosy|przez|podłogę|podłogę|do|Barbossy|i|Elżbiety
Пиратский|Пират|Лорд|потянул|его|за|его|волосы|по|полу|пол|к|Барбосса|и|Элизабете
海盗|海盗|领主|拖|他|用|他|头发|穿过|地板|地板|到|巴博萨|和|伊丽莎白
той|піратський|лорд|потягнув|його|за|його|волосся|через|підлогу||до|Барбосси|і|Елізабет
el|pirata|señor|arrastró|a él|por|su|cabello|por|el|suelo|hacia|Barbossa|y|Elizabeth
その|海賊|領主|引っ張った|彼を|で|彼の|髪|横切って|その|床|へ|バルボッサ|と|エリザベス
Der|Pirat|Lord|zog|ihn|an|sein|Haar|über|den|Boden|zu|Barbossa|und|Elizabeth
||||||شعره||||||||
دزدان|دزد دریایی|ارباب|کشید|او|به وسیله|او|مو|از روی|زمین|زمین|به|باربوسا|و|الیزابت
Le Seigneur Pirate l'a tiré par les cheveux à travers le sol vers Barbossa et Elizabeth.
Piratski lord ga je za lase potegnil po tleh do Barbosse in Elizabeth.
海盗王拉着他的头发穿过地板,来到巴博萨和伊丽莎白身边。
El Señor Pirata lo arrastró por el cabello por el suelo hasta Barbossa y Elizabeth.
لرد دزدان دریایی او را با موهایش به سمت باربوسا و الیزابت کشید.
Пиратский лорд тащил его за волосы по полу к Барбоссе и Элизабете.
Piracki Lord ciągnął go za włosy po podłodze do Barbossy i Elżbiety.
Der Piratenlord zog ihn an den Haaren über den Boden zu Barbossa und Elizabeth.
海盗领主抓着他的头发把他拖到巴博萨和伊丽莎白面前。
海賊の領主は彼の髪を引っ張ってバルボッサとエリザベスのところまで引きずっていった。
Піратський лорд потягнув його за волосся по підлозі до Барбосси та Елізабети.
"This is the thief," he said angrily.
To|jest|ten|złodziej|on|powiedział|wściekle
Это|есть|тот|вор|он|сказал|сердито
这|是|这个|小偷|他|说|生气地
це|є|той|злодій|він|сказав|сердито
esto|es|el|ladrón|él|dijo|enojado
これ|だ|その|泥棒|彼は|言った|怒って
Dies|ist|der|Dieb|er|sagte|wütend
|||voleur|||
|||اللص|||
این|است|آن|دزد|او|گفت|عصبانی
"C'est le voleur", dit-il avec colère.
"Este es el ladrón," dijo él enojado.
"این دزد است،" او با عصبانیت گفت.
"Это вор," сказал он сердито.
"To jest złodziej," powiedział gniewnie.
"Das ist der Dieb," sagte er wütend.
“这是小偷,”他生气地说。
「これが泥棒だ」と彼は怒って言った。
"Це злодій," сказав він сердито.
"Do you know him?"
(czasownik pomocniczy)|ty|znasz|go
(глагол-связка)|ты|знаешь|его
(动词助词)|你|认识|他
чи|ти|знаєш|його
(verbo auxiliar)|tú|conoces|a él
する|あなたは|知っている|彼を
(Hilfsverb)|du|kennst|ihn
(فعل کمکی)|تو|میشناسی|او
"¿Lo conoces?"
"آیا او را میشناسی؟"
"Ты его знаешь?"
"Czy go znasz?"
"Kennst du ihn?"
“你认识他吗?”
「彼を知っているか?」
"Ви його знаєте?"
"No," Elizabeth and Barbossa both said at the same time.
Nie|Elżbieta|i|Barbossa|oboje|powiedzieli|w|tym|takim|czasie
Нет|Элизабета|и|Барбосса|оба|сказали|в|тот|одинаковый|время
不|伊丽莎白|和|巴博萨|都|说|在|同|一样|时间
ні|Елізабет|і|Барбосса|обидва|сказали|в|той|той|час
no|elizabeth|y|barbossa|ambos|dijeron|a|la|misma|vez
いいえ|エリザベス|と|バルボッサ|二人とも|言った|で|同じ|同時に|時
Nein|Elizabeth|und|Barbossa|beide|sagten|um|die|gleiche|Zeit
|||Barbossa||||||
نه|الیزابت|و|باربوسا|هر دو|گفتند|در|همان|مشابه|زمان
"No," Elizabeth y Barbossa dijeron al mismo tiempo.
"نه،" الیزابت و باربوسا هر دو به طور همزمان گفتند.
"Нет," одновременно ответили Элизабета и Барбосса.
"Nie," odpowiedziały jednocześnie Elizabeth i Barbossa.
"Nein," sagten Elizabeth und Barbossa gleichzeitig.
"不," 伊丽莎白和巴博萨同时说道。
「いいえ」とエリザベスとバルボッサは同時に言った。
"Ні," сказала Елізабета і Барбосса одночасно.
Sao Feng studied their faces.
Sao|Feng|badał|ich|twarze
Сау|Фэнг|изучал|их|лица
绍|风|研究|他们的|脸
Сау|Фенг|вивчав|їхні|обличчя
Sao|Feng|estudió|sus|rostros
サオ|フェン|見つめた|彼らの|顔
Sao|Feng|studierte|ihre|Gesichter
|فونغ|درس||
ساؤ|فنگ|مطالعه کرد|آنها|چهره ها
啸风审视着他们的脸。
Sao Feng estudió sus rostros.
سائو فنگ به چهرههای آنها نگاه کرد.
Сао Фенг изучал их лица.
Sao Feng badał ich twarze.
Sao Feng studierte ihre Gesichter.
索风仔细观察他们的脸。
サオ・フェンは彼らの顔をじっと見つめた。
Сао Фенг вивчав їхні обличчя.
"No?"
Nie
Нет
不
ні
no
いいえ
Nein
نه؟
"¿No?"
"نه؟"
"Нет?"
"Nie?"
"Nein?"
"不?"
「いいえ?」
"Ні?"
He picked up a large knife and touched Will's face with its sharp edge.
On|podniósł|do góry|jeden|duży|nóż|i|dotknął|Willa|twarz|z|jego|ostry|krawędź
Он|поднял|вверх|один|большой|нож|и|коснулся|Уилла|лицо|с|его|острым|лезвием
他|拿|起|一把|大|刀|和|触碰|威尔的|脸|用|它的|锋利的|刃
він|підняв|вгору|великий|великий|ніж|і|торкнувся|Вілла|обличчя|з|його|гострий|край
él|levantó|hacia arriba|un|grande|cuchillo|y|tocó|la cara de Will|cara|con|su|afilada|filo
彼|取った|上に|一つの|大きな|ナイフ|と|触れた|ウィルの|顔|で|それの|鋭い|刃
Er|nahm|auf|ein|großes|Messer|und|berührte|Wills|Gesicht|mit|seiner|scharfen|Kante
||||||||Will|||||
|أخذ||||||لمس|ويل|||||حافة
او|برداشت|بالا|یک|بزرگ|چاقو|و|لمس کرد|ویل|صورت|با|آن|تیز|لبه
Il a pris un grand couteau et a touché le visage de Will avec son tranchant.
他拿起一把大刀,用锋利的刀刃碰触威尔的脸。
Él recogió un gran cuchillo y tocó la cara de Will con su filo afilado.
او یک چاقوی بزرگ برداشت و لبه تیز آن را به صورت ویل زد.
Он поднял большой нож и коснулся острым краем лица Уилла.
Podniósł duży nóż i dotknął twarzy Willa jego ostrą krawędzią.
Er hob ein großes Messer auf und berührte Wills Gesicht mit seiner scharfen Kante.
他拿起一把大刀,用锋利的刀刃碰了碰威尔的脸。
彼は大きなナイフを手に取り、その鋭い刃をウィルの顔に触れさせた。
Він підняв великий ніж і торкнувся гострим краєм обличчя Вілла.
"Then I'll kill him."
Więc|ja go|zabiję|go
Тогда|я|убью|его
然后|我会|杀|他
тоді|я буду|вбити|його
entonces|yo|mataré|a él
それなら|私は|殺す|彼を
Dann|ich werde|töten|ihn
سپس|من خواهم|بکشم|او
"Entonces lo mataré."
"پس من او را میکشم."
"Тогда я убью его."
"W takim razie go zabiję."
"Dann werde ich ihn töten."
"那我就杀了他。"
"じゃあ、彼を殺す。"
"Тоді я його вб'ю."
Elizabeth moved toward Will.
Elżbieta|ruszyła|w kierunku|Willa
Элизабета|подошла|к|Уиллу
伊丽莎白|移动|朝向|威尔
Елізабет|вона підійшла|до|Вілла
elizabeth|se movió|hacia|will
エリザベス|移動した|に向かって|ウィルに
Elizabeth|bewegte|auf|Will
||vers|
الیزابت|حرکت کرد|به سمت|ویل
Elizabeth se movió hacia Will.
الیزابت به سمت ویل حرکت کرد.
Элизабета подошла к Уиллу.
Elżbieta ruszyła w stronę Willa.
Elizabeth bewegte sich auf Will zu.
伊丽莎白朝威尔走去。
エリザベスはウィルの方に向かった。
Елізабета підійшла до Вілла.
"You're afraid," Sao Feng said.
Ty jesteś|przestraszony|Sao|Feng|powiedział
Ты|боишься|Сау|Фэнг|сказал
你|害怕|萨奥|风|说
ти є|наляканий|Сао|Фенг|сказав
tú estás|asustado|Sao|Feng|dijo
あなたは|恐れている|サオ|フェン|言った
Du bist|ängstlich|Sao|Feng|sagte
||Sao||
تو هستی|ترسیده|ساؤ|فنگ|گفت
"Tienes miedo," dijo Sao Feng.
"تو ترسیدهای،" سائو فنگ گفت.
"Ты боишься," - сказал Сао Фенг.
"Boisz się," powiedział Sao Feng.
"Du hast Angst," sagte Sao Feng.
"你很害怕,"索风说。
"あなたは恐れている、" サオ・フェンは言った。
"Ти боїшся," - сказав Сао Фенг.
"Now I know that you and this man are working together!"
Teraz|ja|wiem|że|ty|i|ten|mężczyzna|są|pracują|razem
Теперь|я|знаю|что|ты|и|этот|человек|есть|работает|вместе
现在|我|知道|你和这个人|你|和|这个|人|正在|工作|一起
тепер|я|знаю|що|ти|і|цей|чоловік|є|працюєте|разом
ahora|yo|sé|que|tú|y|este|hombre|están|trabajando|juntos
今|私は|知っている|ということ|あなたは|と|この|男|である|働いている|一緒に
Jetzt|ich|weiß|dass|du|und|dieser|Mann|sind|arbeiten|zusammen
||||||||||معًا
حالا|من|میدانم|که|تو|و|این|مرد|هستید|کار کردن|با هم
"Maintenant je sais que vous et cet homme travaillez ensemble !"
"¡Ahora sé que tú y este hombre están trabajando juntos!"
"حالا میدانم که تو و این مرد با هم کار میکنید!"
"Теперь я знаю, что ты и этот человек работаете вместе!"
"Teraz wiem, że ty i ten mężczyzna współpracujecie!"
"Jetzt weiß ich, dass du und dieser Mann zusammenarbeiten!"
"现在我知道你和这个人是一起工作的!"
"今、あなたとこの男が一緒に働いていることがわかった!"
"Тепер я знаю, що ти і цей чоловік працюєте разом!"
"Sao Feng," Barbossa said quickly.
Sao|Feng|Barbossa|powiedział|szybko
Сау|Фэн|Барбосса|сказал|быстро
萨奥|风|巴博萨|说|快速地
Сау|Фенг|Барбосса|сказав|швидко
Sao|Feng|Barbossa|dijo|rápidamente
サオ|フェン|バルボッサ|言った|すぐに
Sao|Feng|Barbossa|sagte|schnell
ساؤ|فنگ|باربوسا|گفت|سریعاً
"Sao Feng," dijo Barbossa rápidamente.
"سائو فنگ،" باربوسا به سرعت گفت.
"Сао Фэнг," быстро сказал Барбосса.
"Sao Feng," powiedział szybko Barbossa.
"Sao Feng," sagte Barbossa schnell.
"索·冯,"巴博萨迅速说道。
「サオ・フェン」とバルボッサは急いで言った。
"Сао Фенг," - швидко сказав Барбосса.
"I had no idea-"
Ja|miałem|żadnego|pomysłu
Я|имел|никакой|идеи
我|过去式助动词|没有|主意
я|мав|ніякого|уявлення
yo|tenía|ninguna|idea
私は|持っていた|ない|考え
Ich|hatte|keine|Idee
من|داشتم|هیچ|ایده
"No tenía idea-"
"من هیچ ایدهای نداشتم-"
"Я не имел ни малейшего представления-"
"Nie miałem pojęcia-"
"Ich hatte keine Ahnung-"
"我不知道——"
「私は全く知らなかった—」
"Я не мав уявлення -"
Sao Feng looked at Barbossa carefully.
Sao|Feng|spojrzał|na|Barbossę|uważnie
Сау|Фэнг|посмотрел|на|Барбосса|внимательно
Sao|Feng|看|向|巴博萨|仔细地
Сау|Фенг|подивився|на|Барбоссу|уважно
Sao|Feng|miró|a|Barbossa|cuidadosamente
サオ|フェン|見た|に|バルボッサ|注意深く
Sao|Feng|sah|auf|Barbossa|sorgfältig
|Feng||||
ساؤ|فنگ|نگاه کرد|به|باربوسا|با دقت
Sao Feng miró a Barbossa cuidadosamente.
سائو فنگ با دقت به باربوسا نگاه کرد.
Сао Фэнг внимательно посмотрел на Барбоссу.
Sao Feng spojrzał uważnie na Barbossę.
Sao Feng sah Barbossa sorgfältig an.
索·冯仔细地看着巴博萨。
サオ・フェンはバルボッサを注意深く見た。
Сао Фенг уважно подивився на Барбоссу.
"You want to go to Davy Jones's Locker," he said.
Ty|chcesz|do|iść|do|Davy|Jonesa|Szafki|on|powiedział
Ты|хочешь|к|пойти|к|Дэви|Джонса|Локер|он|сказал
你|想|去||||||他|说
ти|хочеш|до|йти|до|Дейві|Джонса|скриня|він|сказав
tú|quieres|a|ir|a|Davy|Jones|Locker|él|dijo
|||||||bara||
あなたは|欲しい|に|行く|へ|デイビー|ジョーンズの|ロッカー|彼は|言った
Du|willst|zu|gehen|zu|Davy|Jones'|Locker|er|sagte
||||||de Davy Jones|||
تو|میخواهی|به|بروی|به|دیوی|جونز|قفل|او|گفت
"Hočeš iti v omarico Davyja Jonesa," je rekel.
“你想去戴维·琼斯的储物柜,”他说。
"Quieres ir al armario de Davy Jones," dijo.
"تو میخواهی به قفل دیوی جونز بروی،" او گفت.
"Ты хочешь попасть в Чертог Дэви Джонса," сказал он.
"Chcesz iść do szafy Davy'ego Jonesa," powiedział.
"Du willst zu Davy Jones' Locker gehen," sagte er.
"你想去戴维·琼斯的储物柜,"他说。
「君はデイヴィ・ジョーンズのロッカーに行きたいのか」と彼は言った。
"Ти хочеш потрапити до скрині Дейві Джонса," - сказав він.
"Why?"
Dlaczego
Почему
为什么
чому
por qué
なぜ
Warum
چرا؟
"¿Por qué?"
"چرا؟"
"Почему?"
"Dlaczego?"
"Warum?"
“为什么?”
「なぜ?」
"Чому?"
It was time to be completely honest.
To|było|czas|być||całkowicie|szczery
Это|было|время|быть||полностью|честным
这|是|时候|去|变得|完全|诚实的
це|було|час|щоб|бути|повністю|чесним
(eso)|era|tiempo|para|ser|completamente|honesto
それは|だった|時|〜すること|なる|完全に|正直な
Es|war|Zeit|zu|sein|vollkommen|ehrlich
||||||صادق
آن|بود|زمان|به|بودن|کاملاً|صادق
Il était temps d'être totalement honnête.
Čas je bil za popolno iskrenost.
是时候完全诚实了。
Era hora de ser completamente honesto.
زمان آن بود که کاملاً صادق باشیم.
Пришло время быть совершенно честным.
Czas było być całkowicie szczerym.
Es war Zeit, vollkommen ehrlich zu sein.
是时候完全诚实了。
完全に正直になる時が来た。
Час бути абсолютно чесним.
Pirates were not often honest.
Piraci|byli|nie|często|uczciwi
Пираты|были|не|часто|честными
海盗|是|不|经常|诚实的
пірати|були|не|часто|чесні
los piratas|eran|no|a menudo|honestos
海賊たちは|だった|〜ない|よく|正直な
Piraten|waren|nicht|oft|ehrlich
|étaient|||
||||صادقين
دزدان دریایی|بودند|نه|اغلب|صادق
Les pirates ne sont pas souvent honnêtes.
Pirati niso bili pogosto pošteni.
Los piratas no eran a menudo honestos.
دزدان دریایی معمولاً صادق نبودند.
Пираты не часто были честными.
Piraci nie byli często szczerzy.
Piraten waren nicht oft ehrlich.
海盗通常不诚实。
海賊はあまり正直ではなかった。
Пірати не часто були чесними.
Barbossa pulled a silver coin out of his pocket and threw it to Sao Feng.
Barbossa|wyjął|jeden|srebrny|monetę|z||jego|kieszeni|i|rzucił|ją|do|Sao|Feng
Барбосса|вытащил|одну|серебряную|монету|из|из|его|кармана|и|бросил|её|к|Сэо|Фэнгу
巴博萨|拿出|一枚|银色的|硬币|从|的|他|口袋|和|扔|它|给|萨奥|冯
Барбосса|витягнув|один|срібний|монету|з|з|його|кишені|і|кинув|її|до|Сау|Фенг
barbossa|sacó|una|de plata|moneda|de|su|su|bolsillo|y|lanzó|la|a|sao|feng
バルボッサは|引き出した|一枚の|銀の|コイン|外に|から|彼の|ポケット|そして|投げた|それを|に|サオ|フェン
Barbossa|zog|eine|silberne|Münze|aus|aus|seiner|Tasche|und|warf|sie|zu|Sao|Feng
||||عملة||||جيب||||||
باربوسا|درآورد|یک|نقره ای|سکه|از|از|او|جیب|و|پرتاب کرد|آن|به|سائو|فنگ
Barbossa sacó una moneda de plata de su bolsillo y se la lanzó a Sao Feng.
باربوسا یک سکه نقرهای از جیبش بیرون آورد و آن را به سائو فنگ پرتاب کرد.
Барбосса вытащил серебряную монету из кармана и бросил её Сао Фэнгу.
Barbossa wyciągnął srebrną monetę z kieszeni i rzucił ją do Sao Fenga.
Barbossa zog eine Silbermünze aus seiner Tasche und warf sie zu Sao Feng.
巴博萨从口袋里掏出一枚银币,扔给了邵丰。
バルボッサはポケットから銀貨を取り出し、サオ・フェンに投げた。
Барбосса витягнув срібну монету з кишені і кинув її Сао Фенгу.
"A Piece of Eight," the Pirate Lord said quietly.
A|Kawałek|o|Ośmiu|ten|Piracki|Lord|powiedział|cicho
A|монета|из|восемь|пиратский|пират|лорд|сказал|тихо
一|块|的|八|这个|海盗|领主|说|安静地
шматок|шматок|з|вісімка|той|пірат|лорд|сказав|тихо
una|pieza|de|ocho|el|pirata|Señor|dijo|en voz baja
一つの|ピース|の|エイト|その|海賊|主|言った|静かに
Ein|Stück|von|Acht|der|Pirat|Lord|sagte|leise
|pièce|||||||calmement
|قطعة||ثمانية|||||بهدوء
یک|تکه|از|هشت|آن|دزد دریایی|لرد|گفت|آرام
"Un morceau de huit," dit le Seigneur Pirate doucement.
"Kos osem," je tiho rekel piratski lord.
“八块。”海盗王轻声说道。
"Una pieza de ocho," dijo en voz baja el Señor Pirata.
"یک تکه هشت،" لرد دزدان دریایی به آرامی گفت.
"Монета в восемь реалов," тихо сказал пиратский лорд.
"Kawałek ósemki," powiedział cicho Lord Pirat.
"Ein Stück Acht," sagte der Piratenlord leise.
“一枚八分之一,”海盗领主低声说道。
「八分の一のコイン」と海賊の領主は静かに言った。
"Кусок восьми," тихо сказав піратський лорд.
There was a worried look on his face.
Był|był|zmartwiony|zmartwiony|wyraz|na|jego|twarzy
Там|был|(артикль)|обеспокоенный|взгляд|на|его|лице
有|过去式动词|一个|担心的|表情|在|他|脸
там|був|один|стурбований|вигляд|на|його|обличчі
había|una|expresión|preocupada|en|su|cara|cara
そこに|いた|一つの|心配そうな|表情|の上に|彼の|顔
Es|war|ein|besorgter|Ausdruck|auf|sein|Gesicht
بود|بود|یک|نگران|نگاه|بر|او|صورت
Il y avait une expression inquiète sur son visage.
Na obrazu je imel zaskrbljen izraz.
Había una expresión de preocupación en su rostro.
نگرانی در چهرهاش نمایان بود.
На его лице было беспокойное выражение.
Na jego twarzy malował się zmartwiony wyraz.
Ein besorgter Ausdruck lag auf seinem Gesicht.
他脸上露出了担忧的神情。
彼の顔には心配そうな表情が浮かんでいた。
На його обличчі був стурбований вираз.
"Yes," Barbossa answered.
Tak|Barbossa|odpowiedział
Да|Барбосса|ответил
是的|巴博萨|回答了
так|Барбосса|відповів
sí|Barbossa|respondió
はい|バルボッサ|答えた
Ja|Barbossa|antwortete
|باربوسا|أجاب
بله|باربوسا|پاسخ داد
"Oui," répondit Barbossa.
"Da," je odgovoril Barbossa.
"Sí," respondió Barbossa.
"بله،" باربوسا پاسخ داد.
"Да," ответил Барбосса.
"Tak," odpowiedział Barbossa.
"Ja," antwortete Barbossa.
“是的,”巴博萨回答。
「はい」とバルボッサは答えた。
"Так," відповів Барбосса.
"It's time to call the Brethren Court."
|||||兄弟会|法庭
|||||형제단|
To jest|czas|do|zadzwonić|do|Braterskiego|Sądu
Это|время|к|вызвать|тот|Братство|Суд
是时候|时间|去|打电话|这个|兄弟会|法庭
це|час|щоб|викликати|той|братерство|суд
|||||brāļu|tiesa
es|hora|para|llamar|el|Hermano|Corte
それは|時間|するために|呼ぶ|その|兄弟|裁判所
|Zeit|zu|rufen|das|Brüder|Gericht
|||||Brethren|
|||||Frères|
|||||الإخوة|المحكمة
|زمان|به|تماس بگیرید|محفل|برادران|دادگاه
"Il est temps d'appeler la Cour des Frères".
"Čas je, da pokličemo bratsko sodišče."
“是时候给弟兄法庭打电话了。”
"Es hora de convocar a la Corte de los Hermanos."
"وقت آن است که دادگاه برادران را فراخوانیم."
"Пора созвать Братство."
"Czas wezwać Bractwo."
"Es ist Zeit, den Bruderschaftsrat einzuberufen."
“是时候召集兄弟法庭了。”
「兄弟裁判を呼ぶ時だ。」
"Час скликати братство суду."
"The Court hasn't met in my lifetime," Sao Feng said.
Sąd|Sąd|nie|zebrał|w|moim|życiu|Sao|Feng|powiedział
Суд|суд|не|заседал|в|моей|жизни|Сау|Фэнг|сказал
法院|法院|没有|开会|在|我的|一生|萨奥|风|说
той|суд|не|зустрічався|в|моєму|житті|Сау|Фенг|сказав
la|corte|no|se ha reunido|en|mi|vida|Sao|Feng|dijo
その|裁判所|否定形|会った|に|私の|生涯|サオ|フェン|言った
Der|Gericht|hat nicht|getagt|in|meinem|Leben|Sao|Feng|sagte
|المحكمة|||||عُمري||فونغ|
دادگاه|دادگاه|نکرده است|ملاقات کرده|در|من|عمر|ساؤ|فنگ|
"La Cour ne s'est jamais réunie de mon vivant", a déclaré Sao Feng.
“我这辈子还没有开过法庭。”啸风说道。
"La Corte no se ha reunido en mi vida," dijo Sao Feng.
"دادگاه در طول عمر من ملاقات نکرده است،" سائو فنگ گفت.
"Суд не собирался за всю мою жизнь," сказал Сао Фенг.
"Bractwo nie spotkało się za mojego życia," powiedział Sao Feng.
"Der Rat hat in meiner Lebenszeit nicht getagt," sagte Sao Feng.
“法庭在我有生之年没有开过会,”索风说。
「私の生涯の中で、裁判所は一度も開かれたことがない」とサオ・フェンは言った。
"Суд не збирався за моє життя," сказав Сао Фенг.
"And when it last met, it ended... badly.
A|kiedy|to|ostatni|spotkało się|to|skończyło się|źle
И|когда|он|последний раз|встретился|он|закончился|плохо
和|当|它|上次|见面|它|结束|糟糕地
і|коли|він|востаннє|зустрічався|він|закінчився|погано
y|cuando|se|última|encontró|eso|terminó|mal
そして|いつ|それ|最後の|会った|それ|終わった|悪く
Und|als|es|zuletzt|traf|es|endete|schlecht
|||||||بشكل سيء
و|وقتی|آن|آخرین|ملاقات کرد|آن|به پایان رسید|بد
"Et la dernière fois qu'il s'est rencontré, ça s'est terminé... mal.
"In ko se je nazadnje srečala, se je končalo... slabo.
“最后一次见面时,结局……很糟糕。
"Y cuando se reunió por última vez, terminó... mal.
"و وقتی آخرین بار ملاقات کرد، به... بدی پایان یافت.
"А когда он в последний раз собирался, это закончилось... плохо.
"A kiedy ostatnio się spotkało, skończyło się... źle.
"Und als er zuletzt tagte, endete es... schlecht.
“而上一次开会,结果……很糟糕。”},{
「そして、最後に開かれたとき、それは...悪い結果に終わった。」
"А коли він востаннє збирався, це закінчилося... погано.
My father told me."
Mój|ojciec|powiedział|mi
Мой|отец|сказал|мне
我|父亲|告诉|我
мій|батько|сказав|мені
mi|padre|dijo|a mí
私の|父|言った|私に
Mein|Vater|sagte|mir
|père|m'a dit|
پدرم|به من|گفت|من
Oče mi je povedal."
Mi padre me lo dijo."
پدرم به من گفت."
Мне так сказал мой отец."
Mój ojciec mi powiedział."
Mein Vater hat mir das gesagt."
「父がそう言っていた。」
Мій батько мені сказав."
"But the time before that, it helped us to take command of the oceans, didn't it?"
||||||||||掌控|||||
||||||||||지배|||||
Ale|ten|czas|przed|tym|to|pomogło|nam|do|wziąć|kontrolę|nad|te|oceanami|nie|to
Но|(артикль)|время|до|того|это|помогло|нам|(предлог)|взять|командование|над|(артикль)|океанами|не|это
但是|这个|时间|之前|那个|它|帮助了|我们|以|取得|控制|的|这个|海洋|没有|它
але|той|час|перед|тим|він|допоміг|нам|щоб|взяти|контроль|над|тими|океанами|не|він
pero|el|tiempo|antes|eso|eso|nos ayudó|a nosotros|a|tomar|control|de|los|océanos|no|eso
しかし|その|時|前|それ|それ|助けた|私たち|すること|取る|指揮|の|その|海|否定形|それ
Aber|die|Zeit|vor|das|es|half|uns|zu|übernehmen|Kontrolle|über|die|Ozeane|nicht|es
||||||ساعدت|||||||||
اما|آن|زمان|قبل از|آن|آن|کمک کرد|ما|به|گرفتن|فرمان|از|آن|اقیانوس ها|نداد|آن
"Mais la fois d'avant, il nous a aidés à prendre le contrôle des océans, n'est-ce pas ?"
"Toda pred tem nam je pomagala prevzeti nadzor nad oceani, kajne?"
“但在那之前,它帮助我们掌控了海洋,不是吗?”
"Pero la vez anterior, nos ayudó a tomar el control de los océanos, ¿no?"
"اما قبل از آن، به ما کمک کرد تا بر اقیانوسها تسلط پیدا کنیم، درست است؟"
"Но в то время это помогло нам взять под контроль океаны, не так ли?"
"Ale czas przed tym pomógł nam przejąć kontrolę nad oceanami, prawda?"
"Aber die Zeit davor hat uns geholfen, die Ozeane zu beherrschen, nicht wahr?"
「しかし、その前の時には、私たちが海を支配するのを助けてくれたんだよね?」
"Але перед тим, як це сталося, він допоміг нам взяти під контроль океани, чи не так?"
Barbossa said.
Barbossa|powiedział
Барбосса|сказал
巴博萨|说
Барбоса|сказав
Barbossa|dijo
バルボッサ|言った
Barbossa|sagte
باربوسا|گفت
dijo Barbossa.
باربوسا گفت.
— сказал Барбосса.
Powiedział Barbossa.
sagte Barbossa.
巴博萨说。
バルボッサが言った。
Барбосса сказав.
Barbossa was talking about the story of Calypso, the goddess of the ocean.
|||||||卡吕普索||女神|||
Barbossa|był|mówił|o|tej|historii|o|Kalypso|bogini|bogini|o|oceanie|oceanie
Барбосса|был|говорил|о|этой|истории|о|Каллипсо|богине|богине|о|океане|океане
巴博萨|过去式动词|说话|关于|这个|故事|的|卡莉普索|这个|女神|的|这个|海洋
Барбоса|був|говорив|про|цю|історію|про|Каліпсо|цю|богиню|океану||
|||||||||dieviņa|||
barbossa|estaba|hablando|sobre|la|historia|de|calipso|la|diosa|del|el|océano
|||||||||dea|||
バルボッサ|〜していた|話していた|について|その|物語|の|カリプソ|その|女神|の|その|海
Barbossa|war|sprach|über|die|Geschichte|von|Calypso|die|Göttin|des||Ozeans
|||||||Calypso|||||
باربوسا|||||||كاليبسو||إلهة|||
باربوسا|بود|صحبت می کرد|درباره|آن|داستان|از|کالیپسو|آن|الهه|از|آن|اقیانوس
Barbossa parle de l'histoire de Calypso, la déesse de l'océan.
巴博萨正在谈论海洋女神卡吕普索的故事。
Barbossa estaba hablando sobre la historia de Calypso, la diosa del océano.
باربوسا در مورد داستان کالیپسو، الهه اقیانوس صحبت میکرد.
Барбосса говорил о истории Калипсо, богини океана.
Barbossa mówił o historii Kalypso, bogini oceanu.
Barbossa sprach von der Geschichte von Calypso, der Göttin des Ozeans.
巴博萨在讲述海洋女神卡莉普索的故事。
バルボッサは海の女神カリプソの物語について話していた。
Барбосса говорив про історію Каліпсо, богині океану.
The first Brethren Court-nine Pirate Lords- caught Calypso and turned her from a goddess into an ordinary woman.
||||||||卡莉普索||||||||||
||||||||||바꿨다||||||||
Pierwszy||Braterski|||Pirackich|Lordów|złapali|Kalypso|i|zamienili|ją|z|boginię|boginię|w|zwykłą|zwykłą|kobietę
Первое||Братство|||Пират|Лорды|поймали|Каллипсо|и|превратили|её|из|богини|богиню|в|обычную|обычную|женщину
第一|第一个|兄弟|||海盗|领主|捕获|卡莉普索|和|变成|她|从|一个|女神|变成|一个|普通的|女人
перший||Братерський|суд|дев'ять|піратських|лордів|спіймали|Каліпсо|і|перетворили|її|з|богині||в|звичайну|жінку|
||||||||Kalipso|||||||||parastu|
la|primera|Hermandad|||pirata|señores|atraparon|Calipso|y|convirtieron|ella|de|una|diosa|en|una|ordinaria|mujer
その|最初の|兄弟|裁判所|九人の|海賊|領主|捕まえた|カリプソ|そして|変えた|彼女を|から|一人の|女神|へ|一人の|普通の|女性
Die|erste|Brüder|||Piraten|Lords|fingen|Calypso|und|verwandelten|sie|von|eine|Göttin|in|eine|gewöhnliche|Frau
||||||||||||||déesse||||
|||المحكمة|||الربابنة|أمسك|كاليبسو|||||||||عادية|
اولین|اولین|برادران|||دزدان دریایی|لردها|گرفتند|کالیپسو|و|تبدیل کردند|او|از|یک|الهه|به|یک|معمولی|زن
第一个兄弟法庭——九位海盗领主——抓住了卡吕普索,并将她从女神变成了一个普通的女人。
El primer Consejo de Hermanos - nueve Señores Piratas - atrapó a Calypso y la convirtió de diosa en una mujer ordinaria.
اولین دادگاه برادران - نه لرد دزدان دریایی - کالیپسو را گرفتند و او را از یک الهه به یک زن عادی تبدیل کردند.
Первый братский суд — девять пиратских лордов — поймали Калипсо и превратили её из богини в обычную женщину.
Pierwszy Sąd Bractwa - dziewięciu Pirackich Lordów - schwytał Kalypso i zamienił ją z bogini w zwykłą kobietę.
Der erste Brüderrat - neun Piratenlords - fingen Calypso und verwandelten sie von einer Göttin in eine gewöhnliche Frau.
第一次兄弟法庭-九位海盗领主-抓住了卡莉普索,把她从女神变成了普通女人。
最初の兄弟裁判所、9人の海賊の領主たちはカリプソを捕らえ、彼女を女神から普通の女性に変えた。
Перша братерська рада - дев'ять піратських лордів - спіймали Каліпсо і перетворили її з богині на звичайну жінку.
She couldn't send storms to destroy them.
Ona|nie mogła|wysłać|burze|aby|zniszczyć|ich
Она|не могла|послать|штормы|чтобы|уничтожить|их
她|不能|发送|风暴|来|毁灭|他们
вона|не могла|послати|шторми|щоб|знищити|їх
ella|no pudo|enviar|tormentas|para|destruir|ellos
彼女は|できなかった|送る|嵐を|〜するために|破壊する|彼らを
Sie|konnte nicht|senden|Stürme|um|zerstören|sie
|||عواصف||تدمير|
او|نتوانست|ارسال کند|طوفان ها|به|نابود کردن|آنها
Elle ne pouvait pas envoyer des tempêtes pour les détruire.
Ni mogla poslati neviht, da bi jih uničile.
她无法派出风暴来摧毁他们。
No podía enviar tormentas para destruirlos.
او نمیتوانست طوفانها را برای نابود کردن آنها بفرستد.
Она не могла посылать штормы, чтобы уничтожить их.
Nie mogła wysyłać burz, aby ich zniszczyć.
Sie konnte keine Stürme schicken, um sie zu zerstören.
她无法召唤风暴来摧毁他们。
彼女は彼らを滅ぼすために嵐を送ることができなかった。
Вона не могла наслати шторми, щоб знищити їх.
From that day, the oceans belonged to the pirates.
Od|tamtego|dnia|te|oceany|należały|do|tych|piratów
С|тем|днем||океаны|принадлежали|к||пиратам
从|那|天|这些|海洋|属于|给|这些|海盗
з|того|дня|ці|океани|належали|до|піратів|
desde|ese|día|los|océanos|pertenecieron|a|los|piratas
その|あの日|日|その|海|属していた|に|その|海賊
Von|diesem|Tag|die|Ozeane|gehörten|zu|den|Piraten
|||||appartenaient|||
از|آن|روز|(حرف تعریف)|اقیانوس ها|متعلق بود|به|(حرف تعریف)|دزدان دریایی
Depuis ce jour, les océans appartiennent aux pirates.
从那天起,海洋就属于海盗了。
Desde ese día, los océanos pertenecían a los piratas.
از آن روز، اقیانوسها متعلق به دزدان دریایی بود.
С того дня океаны принадлежали пиратам.
Od tego dnia oceany należały do piratów.
Von diesem Tag an gehörten die Ozeane den Piraten.
从那天起,海洋属于海盗。
その日から、海は海賊のものとなった。
З того дня океани належали піратам.
Barbossa's voice became more serious.
Barbossy|głos|stał się|bardziej|poważny
Барбоссы|голос|стал|более|серьезным
巴博萨的|声音|变得|更加|严肃
Барбоси|голос|став|більш|серйозним
la voz de Barbossa|voz|se volvió|más|seria
バルボッサの|声|なった|より|真剣な
Barbossas|Stimme|wurde|mehr|ernst
باربوسا|صدا|شد|بیشتر|جدی
La voix de Barbossa est devenue plus sérieuse.
La voz de Barbossa se volvió más seria.
صدای باربوسا جدیتر شد.
Голос Барбоссы стал более серьезным.
Głos Barbossy stał się poważniejszy.
Barbossas Stimme wurde ernster.
巴博萨的声音变得更加严肃。
バルボッサの声はより真剣になった。
Голос Барбосси став серйознішим.
"And now the East India Trading Company wants to command the oceans.
A|teraz|ta|Wschodnia|Indyjska|Handlowa|Kompania|chce|do|dowodzić|tymi|oceanami
И|сейчас|(артикль)|Восточная|Индийская|Торговая|Компания|хочет|(частица инфинитива)|командовать|(артикль)|океанами
和|现在|这个|东|印度|贸易|公司|想|以|控制|这些|海洋
і|тепер|компанія|Східна|Індійська|Торгова|компанія|хоче|щоб|командувати|океанами|
y|ahora|la|Este|India|Comercio|Compañía|quiere|a|dominar|los|océanos
そして|今|その|東|インディア|貿易|会社|欲しい|すること|指揮する|その|海
Und|jetzt|die|Ost|Indien|Handels|Gesellschaft|will|zu|beherrschen|die|Ozeane
و|اکنون|(حرف تعریف)|شرق|هند|بازرگانی|شرکت|میخواهد|(حرف اضافه)|فرمانروایی|(حرف تعریف)|اقیانوسها
"Y ahora la Compañía de las Indias Orientales quiere dominar los océanos.
"و حالا شرکت هند شرقی میخواهد بر اقیانوسها فرمانروایی کند.
"А теперь Ост-Индская торговая компания хочет командовать океанами.
"A teraz Kompania Wschodnioindyjska chce rządzić oceanami.
"Und jetzt will die East India Trading Company die Ozeane beherrschen.
“现在东印度贸易公司想要控制海洋。
「そして今、東インド会社が海を支配したがっている。
"А тепер Східноіндійська компанія хоче командувати океанами.
Lord Cutler Beckett is bad for us all."
Pan|Cutler|Beckett|jest|zły|dla|nas|wszystkich
Лорд|Катлер|Беккет|есть|плох|для|нас|всех
主人|卡特勒|贝基特|是|坏|对于|我们|所有
Лорд|Кутлер|Беккет|є|поганим|для|нас|всіх
lord|cutler|beckett|es|malo|para|nosotros|todos
ロード|カトラー|ベケット|である|悪い|にとって|私たち|みんな
Lord|Cutler|Beckett|ist|schlecht|für|uns|alle
|Cutler|Beckett|||||
لرد|کاتلر|بکت|است|بد|برای|ما|همه
卡特勒·贝克特勋爵对我们所有人都不好。”
El Lord Cutler Beckett es malo para todos nosotros."
لرد کاتلر بکت برای همه ما بد است."
Лорд Катлер Беккет плох для нас всех."
Lord Cutler Beckett jest zły dla nas wszystkich."
Lord Cutler Beckett ist schlecht für uns alle."
卡特勒·贝基特对我们所有人都不好。”
カトラー・ベケット卿は私たち全員にとって悪い存在だ。」
Лорд Катлер Беккет поганий для нас усіх."
Sao Feng shook his head.
Sao|Feng|potrząsnął|jego|głową
Сау|Фэнг|покачал|его|голова
绍|风|摇|他|头
Сау|Фенг|похитнув|його|голову
Sao|Feng|sacudió|su|cabeza
サオ|フェン|振った|彼の|頭
Sao|Feng|schüttelte|sein|Kopf
ساؤ|فنگ|تکان داد|او|سر
Sao Feng sacudió la cabeza.
سائو فنگ سرش را تکان داد.
Сао Фэн покачал головой.
Sao Feng pokręcił głową.
Sao Feng schüttelte den Kopf.
索风摇了摇头。
サオ・フェンは頭を振った。
Сао Фенг похитнув головою.
"What can any of us do against the Company?"
Co|może|ktokolwiek|z|nas|zrobić|przeciwko|ta|Firma
Что|может|кто-либо|из|нас|сделать|против|этой|Компании
什么|能|任何|的|我们|做|对抗|这家|公司
що|може|будь-хто|з|нас|зробити|проти|компанії|
qué|podemos|alguno|de|nosotros|hacer|contra|la|compañía
何|できる|誰でも|の|私たち|する|に対して|その|会社
Was|können|irgendjemand|von|uns|tun|gegen|die|Firma
چه|می تواند|هر|از|ما|انجام دهد|علیه|آن|شرکت
"Que peut faire l'un d'entre nous contre la Compagnie ?"
“我们能对公司做什么?”
"¿Qué puede hacer cualquiera de nosotros contra la Compañía?"
"ما چه کاری میتوانیم در برابر شرکت انجام دهیم؟"
"Что может кто-либо из нас сделать против Компании?"
"Co my wszyscy możemy zrobić przeciwko Firmie?"
"Was können wir gegen die Firma tun?"
"我们能对抗公司做什么呢?"
「私たちの誰が会社に対抗できるというの?」
"Що ми можемо зробити проти Компанії?"
Elizabeth couldn't stay quiet.
Elżbieta|nie mogła|pozostać|cicho
Элизабета|не могла|оставаться|тихой
伊丽莎白|不能|保持|安静
Елізабета|не могла|залишитися|тихою
elizabeth|no pudo|quedarse|callada
エリザベス|できなかった|留まる|静か
Elizabeth|konnte nicht|bleiben|ruhig
الیزابت|نتوانست|بماند|ساکت
伊丽莎白无法保持沉默。
Elizabeth no pudo quedarse callada.
الیزابت نمیتوانست ساکت بماند.
Элизабета не могла молчать.
Elżbieta nie mogła milczeć.
Elizabeth konnte nicht still bleiben.
伊丽莎白无法保持沉默。
エリザベスは黙っていられなかった。
Елізабета не могла мовчати.
"You can fight!"
Ty|możesz|walczyć
Ты|можешь|сражаться
你|能|打架
ти|можеш|боротися
tú|puedes|luchar
あなた|できる|戦う
Du|kannst|kämpfen
تو|می توانی|بجنگی
“你可以战斗!”
"¡Puedes luchar!"
"شما میتوانید مبارزه کنید!"
"Вы можете бороться!"
"Możecie walczyć!"
"Ihr könnt kämpfen!"
"你们可以战斗!"
「戦うことができる!」
"Ви можете боротися!"
she shouted.
ona|krzyczała
она|закричала
她|喊
вона|закричала
ella|gritó
彼女|叫んだ
sie|rief
او|فریاد زد
gritó.
او فریاد زد.
закричала она.
krzyknęła.
rief sie.
她大喊。
彼女は叫んだ。
вона закричала.
Everyone turned and looked at her.
Wszyscy|odwrócili się|i|spojrzeli|na|nią
Все|повернулись|и|посмотрели|на|неё
每个人|转过来|和|看|向|她
всі|повернулися|і|подивилися|на|неї
todos|se volvieron|y|miraron|a|ella
みんな|向いた|そして|見た|に|彼女を
Jeder|drehte sich|und|sah|auf|sie
همه|چرخیدند|و|نگاه کردند|به|او
所有人都转头看着她。
Todos se volvieron y la miraron.
همه به او نگاه کردند.
Все обернулись и посмотрели на нее.
Wszyscy się odwrócili i spojrzeli na nią.
Alle drehten sich um und schauten sie an.
每个人都转过身来,看看她。
みんなが振り向いて彼女を見た。
Усі обернулися і подивилися на неї.
"You are Sao Feng, the Pirate Lord of Singapore.
Ty|jesteś|Sao|Feng|ten|Piracki|Lord|z|Singapuru
Ты|есть|Сау|Фэнг|(артикль отсутствует)|Пират|Лорд|С|Сингапур
你|是|||这个|||的|新加坡
ти|є|Сау|Фенг||пірат|лорд|Сінгапуру|
tú|eres|Sao|Feng|el|Pirata|Señor|de|Singapur
あなたは|です|サオ|フェン|その|海賊|主|の|シンガポール
Du|bist|Sao|Feng|der|Pirat|Lord|von|Singapur
تو|هستی|ساؤ|فنگ|(حرف تعریف)|دزد دریایی|ارباب|(حرف اضافه)|سنگاپور
“你是啸风,新加坡的海盗王。
"Eres Sao Feng, el Señor Pirata de Singapur.
"شما سائو فنگ، لرد دزدان دریایی سنگاپور هستید.
"Вы Сао Фенг, пиратский лорд Сингапура.
"Jesteś Sao Feng, Lordem Piratów Singapuru.
"Du bist Sao Feng, der Piratenlord von Singapur.
“你是新加坡的海盗领主,邵丰。”},{
「あなたはサオ・フェン、シンガポールの海賊の領主です。」},{
"Ти Сао Фенг, піратський лорд Сінгапуру.
Do you want the Company to destroy every pirate in the world?
(czasownik pomocniczy)|ty|chcesz|(rodzajnik określony)|Firma|(partykuła bezokolicznika)|zniszczyć|każdego|pirata|w|(rodzajnik określony)|świecie
(глагол-связка)|ты|хочешь|(артикль)|Компания|(частица инфинитива)|уничтожить|каждого|пирата|в|(артикль)|мире
(动词)|你|想|(定冠词)|公司|(不定式标记)|消灭|每个|海盗|在|(定冠词)|世界
чи|ти|хочеш||компанія||знищити|кожного|пірата|в||світі
(verbo auxiliar)|tú|quieres|la|Compañía|a|destruir|cada|pirata|en|el|mundo
〜か|あなたは|欲しい|その|会社|〜すること|破壊する|すべての|海賊|の中で|その|世界
(Hilfsverb)|du|willst|die|Firma|(Infinitivpartikel)|vernichten|jeden|Pirat|in|der|Welt
(فعل کمکی)|تو|میخواهی|(حرف تعریف)|شرکت|(حرف اضافه)|نابود کند|هر|دزد دریایی|در|(حرف تعریف)|جهان
你想让公司消灭世界上所有的海盗吗?
¿Quieres que la Compañía destruya a todos los piratas del mundo?
آیا میخواهید شرکت هر دزدی در جهان را نابود کند؟
Вы хотите, чтобы Компания уничтожила каждого пирата в мире?
Czy chcesz, aby Kompania zniszczyła każdego pirata na świecie?
Willst du, dass die Kompanie jeden Piraten in der Welt vernichtet?
Ти хочеш, щоб Компанія знищила кожного пірата у світі?
Aren't you going to do something?"
не|ти|збираєшся|до|робити|щось
nicht||gehen|||etwas
Tu ne vas pas faire quelque chose ?"
你不去做点什么吗?”
¿No vas a hacer algo?"
آیا قرار نیست کاری انجام دهید؟"
Разве вы не собираетесь что-то сделать?"
Czy nie zamierzasz nic zrobić?"
Wirst du nicht etwas unternehmen?"
你不打算做点什么吗?
何かしないのか?
"Ти не збираєшся щось зробити?"
The Pirate Lord looked carefully at her.
||||внимательно||
той|пірат|лорд|подивився|уважно|на|неї
|Piraten|Lord||sorgfältig||
海贼王仔细地看着她。
El Señor Pirata la miró detenidamente.
لرد دزدان دریایی با دقت به او نگاه کرد.
Пиратский лорд внимательно посмотрел на нее.
Lord Piratów uważnie na nią spojrzał.
Der Piratenlord sah sie aufmerksam an.
海盗领主仔细地看着她。
海賊の主は彼女を注意深く見つめた。
Піратський лорд уважно подивився на неї.
"Elizabeth Swann," he said, "you are an interesting woman."
Елізабет|Свон|він|сказав|ти|є|цікавою|цікавою|жінкою
“伊丽莎白·斯旺,”他说,“你是个有趣的女人。”
"Elizabeth Swann," dijo, "eres una mujer interesante."
"الیزابت سوان،" او گفت، "شما زن جالبی هستید."
"Элизабета Суонн," сказал он, "вы интересная женщина."
"Elizabeth Swann," powiedział, "jesteś interesującą kobietą."
"Elizabeth Swann," sagte er, "du bist eine interessante Frau."
"伊丽莎白·斯旺,"他说,"你是一个有趣的女人。"
「エリザベス・スワン、」彼は言った、「あなたは興味深い女性です。」
"Елізабета Свон," сказав він, "ти цікава жінка."
He smiled at her.
він|усміхнувся|до|неї
|lächelte||
他对她微笑。
Él le sonrió.
او به او لبخند زد.
Он улыбнулся ей.
Uśmiechnął się do niej.
Er lächelte sie an.
他对她微笑。
彼は彼女に微笑んだ。
Він усміхнувся їй.
Then he turned to Barbossa.
Potem|on|zwrócił|do|Barbossy
Затем|он|повернулся|к|Барбосса
然后|他|转向|对|巴博萨
тоді|він|повернувся|до|Барбосси
entonces|él|se volvió|hacia|Barbossa
それから|彼は|向いた|に|バルボッサに
Dann|er|wandte|zu|Barbossa
سپس|او|چرخید|به|باربوسا
然后他转向巴博萨。
Luego se volvió hacia Barbossa.
سپس به باربوسا چرخید.
Затем он повернулся к Барбоссе.
Potem zwrócił się do Barbossy.
Dann wandte er sich an Barbossa.
然后他转向巴博萨。
それから彼はバルボッサに向き直った。
Тоді він повернувся до Барбосси.
"But you haven't answered my question.
Ale|ty|nie|odpowiedziałeś|moje|pytanie
Но|ты|не|ответил|мой|вопрос
但是|你|还没有|回答|我的|问题
але|ти|не|відповів|на моє|питання
pero|tú|no has|respondido|mi|pregunta
しかし|あなたは|まだない|答えた|私の|質問
Aber|du|hast nicht|beantwortet|meine|Frage
اما|تو|نکردهای|پاسخ دادهای|من|سوال
“但是你还没有回答我的问题。
"Pero no has respondido a mi pregunta.
"اما تو به سوال من پاسخ ندادهای.
"Но ты не ответил на мой вопрос.
"Ale nie odpowiedziałeś na moje pytanie.
"Aber du hast meine Frage nicht beantwortet.
“但你还没有回答我的问题。”
「しかし、あなたは私の質問に答えていません。」
"Але ти не відповів на моє питання.
What do you want from Davy Jones's Locker?"
Co|(czasownik pomocniczy)|ty|chcesz|od|Davy|Jonesa|Skarbca
Что|(глагол-связка)|ты|хочешь|от|Дэви|Джонса|Локера
什么|(助动词)|你|想要|从|达维|琼斯的|储物柜
що|допоміжне дієслово|ти|хочеш|від|Дейві|Джонса|скрині
qué|(verbo auxiliar)|tú|quieres|de|Davy|Jones|Locker
何を|する|あなたは|欲しい|から|デイヴィ|ジョーンズの|ロッカー
Was|(Hilfsverb)|du|willst|von|Davy|Jones'|Locker
|||||||paradis des fonds marins
چه|(فعل کمکی)|تو|میخواهی|از|دیوی|جونز|قفل
Que voulez-vous du casier de Davy Jones ?"
你想从戴维·琼斯的储物柜里得到什么?”
¿Qué quieres del Cofre de Davy Jones?"
چه چیزی از گنجینه دیوی جونز میخواهی؟"
Что ты хочешь от сундука Дэви Джонса?"
Czego chcesz od szafy Davy'ego Jonesa?"
Was willst du aus Davy Jones' Locker?"
“你想从戴维·琼斯的储物柜里得到什么?”
「デイヴィ・ジョーンズのロッカーから何が欲しいのですか?」
Що ти хочеш з шафи Дейві Джонса?"
"Jack Sparrow," said a voice from across the room.
||说|一个|声音|从|对面|这个|房间
Джек|Воробей|сказал|один|голос|из|через|тот|комната
Джек|Спарроу|сказав|один|голос|з|через|кімнату|
||powiedział|jeden|głos|z|przeciwnej|ten|pokój
Jack|Sparrow|dijo|una|voz|de|al otro lado de|la|habitación
ジャック|スパロウ|言った|一つの|声|から|向こうの|その|部屋
||sagte|eine|Stimme|aus|über|dem|Raum
|Sparrow|||||||
|Sparrow|||||||
جک|اسپارو|گفت|یک|صدا|از|آن طرف|آن|اتاق
“杰克·斯派罗,”房间另一边传来一个声音。
"Jack Sparrow," dijo una voz desde el otro lado de la habitación.
"جک اسپارو،" صدایی از آن سوی اتاق گفت.
"Джек Воробей," сказал голос с другого конца комнаты.
"Jack Sparrow," powiedział głos z drugiego końca pokoju.
"Jack Sparrow," sagte eine Stimme aus der anderen Ecke des Raumes.
“杰克·斯帕罗,”房间另一边传来一个声音。
「ジャック・スパロウ」と、部屋の向こうから声がした。
"Джек Спарроу," сказав голос з іншого кінця кімнати.
Will Turner shook the wet hair away from his face and stood up straighter.
||흔들었다|||||||||||더 곧게
Will|Turner|otrzepał|(nie tłumaczone)|mokre|włosy|z dala|od|jego|twarzy|i|stanął|prosto|wyprostowany
Уилл|Тёрнер|откинул|(артикль)|мокрые|волосы|прочь|от|его|лица|и|встал|прямо|более прямо
威尔|特纳|摇了摇|这个|湿的|头发|离开|从|他的|脸|和|站得|更|更直
Віл|Тернер|струсив|той|мокре|волосся|геть|від|його|обличчя|і|став|вгору|прямо
will|turner|sacudió|el|mojado|cabello|lejos|de|su|cara|y|se puso|de pie|más recto
|||||||||||||più dritto
ウィル|ターナー|振り払った|その|濡れた|髪|離れて|から|彼の|顔|そして|立った|上に|まっすぐに
Will|Turner|schüttelte|das|nasse|Haar|weg|von|sein|Gesicht|und|stand|auf|gerader
||shook|||||||||||
||||humide|||||||s'est levé||plus droit
ویل|ترنر|تکان داد|(حرف تعریف)|خیس|مو|دور|از|او|صورت|و|ایستاد|راست|راست تر
Will Turner secoue les cheveux mouillés de son visage et se redresse.
Will Turner si je odvrgel mokre lase z obraza in se vzravnal.
威尔·特纳甩掉脸上湿漉漉的头发,站直了身子。
Will Turner sacudió el cabello mojado de su cara y se enderezó.
ویل ترنر موهای خیسش را از روی صورتش کنار زد و راست تر ایستاد.
Уилл Тёрнер откинул мокрые волосы с лица и встал прямо.
Will Turner otrzepał mokre włosy z twarzy i stanął prosto.
Will Turner schüttelte das nasse Haar aus seinem Gesicht und richtete sich auf.
威尔·特纳把湿发从脸上拨开,站得更直了。
ウィル・ターナーは濡れた髪を顔から振り払い、背筋を伸ばした。
Віл Тарнер відкинув вологе волосся з обличчя і став прямо.
He wasn't afraid of the Pirate Lord.
On|nie był|bał się|przed|tym|Pirackim|Lordem
Он|не был|боялся|перед|тем|Пиратом|Лордом
他|不|害怕|的|这个|海盗|领主
він|не був|наляканий|від|того|пірат|лорд
él|no estaba|asustado|del|el|Pirata|Señor
彼|ではなかった|恐れていた|の|その|海賊|主
Er|war nicht|ängstlich|vor|dem|Piraten|Lord
او|نبود|ترسیده|از|آن|دزد دریایی|ارباب
Piratskega lorda se ni bal.
他并不惧怕海贼王。
No tenía miedo del Señor Pirata.
او از لرد دزدان دریایی نمیترسید.
Он не боялся Пиратского Лорда.
Nie bał się Lorda Piratów.
Er hatte keine Angst vor dem Piratenlord.
他并不害怕海盗领主。
彼は海賊の領主を恐れていなかった。
Він не боявся Піратського Лорда.
"He's one of the Pirate Lords," Will said.
On jest|jednym|z|Pirackich||Lordów|Will|powiedział
Он|один|из|(артикль)|Пират|Лордов|Уилл|сказал
він є|один|з|тих|пірат|лордів|Віл|сказав
|一个|的|这个|海盗|领主|威尔|说
él es|uno|de|los|pirata|señores|Will|dijo
彼は|一人|の|その|海賊|主たち|ウィル|言った
Er ist|einer|der||Piraten|Lords|Will|sagte
|یکی|از|آن|دزدان دریایی|لردها|ویل|گفت
"C'est l'un des seigneurs pirates, dit Will.
"Je eden od piratskih lordov," je rekel Will.
“他是海盗领主之一,”威尔说。
"Él es uno de los Señores Piratas," dijo Will.
"او یکی از لردهای دزدان دریایی است," ویل گفت.
"Он один из Пиратских Лордов," - сказал Уилл.
"On jest jednym z Lordów Piratów," powiedział Will.
"Er ist einer der Piratenlords," sagte Will.
“他是海盗领主之一,”威尔说。
「彼は海賊の領主の一人だ」とウィルは言った。
"Він один з Піратських Лордів," - сказав Віл.
Sao Feng was clearly angry at the sound of Jack Sparrow's name.
Sao|Feng|był|wyraźnie|zły|na|dźwięk|dźwięk|od|Jack||imienia
Сау|Фэнг|был|явно|зол|на|(артикль)|звук|(предлог)|Джек||имя
Сау|Фенг|був|явно|сердитий|на|той|звук|від|Джека|Спарроу|ім'я
||是|明显地|生气|对|这个|声音|的|杰克||名字
Sao|Feng|estaba|claramente|enojado|al|el|sonido|de|Jack|Sparrow|nombre
サオ|フェン|だった|明らかに|怒っていた|に|その|音|の|ジャック|スパロウの|名前
Sao|Feng|war|deutlich|wütend|über|den|Klang|von|Jack||Namen
ساؤ|فنگ|بود|به وضوح|عصبانی|به|(حرف تعریف)|صدا|(حرف اضافه)|جک||نام
Sao Feng était manifestement en colère à l'évocation du nom de Jack Sparrow.
啸风显然对杰克·斯帕罗的名字很生气。
Sao Feng estaba claramente enojado al oír el nombre de Jack Sparrow.
سائو فنگ به وضوح از شنیدن نام جک اسپارو عصبانی بود.
Сао Фэнг явно рассердился при упоминании имени Джека Воробья.
Sao Feng był wyraźnie zły na dźwięk imienia Jacka Sparrowa.
Sao Feng war offensichtlich wütend beim Klang von Jack Sparrows Namen.
听到杰克·斯帕罗的名字,索·冯显然很生气。
サオ・フェンはジャック・スパロウの名前を聞いて明らかに怒っていた。
Сао Фенг явно розлютився при згадці імені Джека Спарроу.
"I hate Jack Sparrow.
|||Sparrow
я|ненавиджу|Джека|Спарроу
"Odio a Jack Sparrow."
"من جک اسپارو را نفرت دارم.
"Я ненавижу Джека Воробья."
"Nienawidzę Jacka Sparrowa."
"Ich hasse Jack Sparrow."
"我讨厌杰克·斯派罗。
"ジャック・スパロウが嫌いだ。
"Я ненавиджу Джека Спарроу."
I don't want to see him alive again."
я|не|хочу|щоб|побачити|його|живим|знову
||||||lebend|
我不想再看到他活着。”
"No quiero volver a verlo vivo."
من نمیخواهم او را دوباره زنده ببینم.
"Я не хочу видеть его живым снова."
"Nie chcę go znowu widzieć żywego."
"Ich will ihn nicht lebend wiedersehen."
我不想再见到他活着。"
彼を生きているのをもう見たくない。"
"Я не хочу бачити його живим знову."
"Jack Sparrow holds one of the Nine Pieces of Eight," Barbossa said.
||держит|||||||||
Джека|Спарроу|тримає|один|з|дев'яти|дев'яти|частин|з|восьми|Барбосса|сказав
||hat|||||||Acht||
“杰克·斯派洛持有九块八块之一,”巴博萨说道。
"Jack Sparrow tiene uno de los Nueve Piezas de Ocho," dijo Barbossa.
باربوسا گفت: "جک اسپارو یکی از نه تکه هشت را در اختیار دارد.
"Джек Воробей держит один из Девяти Кусков Восьмерки," сказал Барбосса.
"Jack Sparrow ma jeden z Dziewięciu Kawałków Ośmiu," powiedział Barbossa.
"Jack Sparrow besitzt eines der Neun Stücke von Acht," sagte Barbossa.
"杰克·斯派罗拥有九块八分之一中的一块,"巴博萨说。
"ジャック・スパロウは九つの八分の一のうちの一つを持っている," バルボッサは言った。
"Джек Спарроу має один з Дев'яти шматків восьми," сказав Барбосса.
"He didn't give it to anyone before he died.
він|не|дав|це|кому|нікому|перед|він|помер
“他死前没有把它给任何人。
"No se lo dio a nadie antes de morir.
او قبل از مرگش آن را به کسی نداد.
"Он не отдал его никому перед смертью.
"Nie dał go nikomu przed swoją śmiercią.
"Er hat es vor seinem Tod niemandem gegeben.
"他在死之前没有把它给任何人。"
"彼は死ぬ前に誰にもそれを渡さなかった。
"Він не віддав його нікому перед тим, як помер."
So we must go and get him-"
Więc|my|musimy|iść|i|wziąć|go
Итак|мы|должны|пойти|и|забрать|его
所以|我们|必须|去|和|接|他
отже|ми|повинні|йти|і|отримати|його
entonces|nosotros|debemos|ir|y|conseguir|a él
だから|私たちは|しなければならない|行く|そして|取る|彼を
Also|wir|müssen|gehen|und|holen|ihn
پس|ما|باید|برویم|و|بیاوریم|او
Así que debemos ir y conseguirlo-"
پس ما باید برویم و او را بگیریم-"
Так что мы должны пойти и забрать его-"
Więc musimy iść i go zdobyć-"
Also müssen wir gehen und ihn holen-"
所以我们必须去找他-"
だから、私たちは彼を取りに行かなければならない-"
Отже, ми повинні йти і забрати його-"
He stopped as swords were suddenly pushed up through holes in the floor by Jack Sparrow's pirates.
|||칼|||||||||||||
On|zatrzymał się|gdy|miecze|były|nagle|pchnięte|w górę|przez|otwory|w|podłodze|podłoga|przez|Jack||piratów
Он|остановился|когда|мечи|были|внезапно|толкнуты|вверх|через|отверстия|в|пол|пол|от|Джек||пираты
他|停下|当|剑|被|突然|推|向上|通过|孔|在|地板|地板|被|杰克||海盗
він|зупинився|коли|мечі|були|раптово|натиснуті|вгору|через|отвори|в|підлозі||від|Джек|Спарроу|піратів
él|se detuvo|cuando|espadas|fueron|repentinamente|empujadas|hacia arriba|a través de|agujeros|en|el|piso|por|Jack|Sparrow|piratas
彼は|止まった|~として|剣が|された|突然|押し上げられた|上に|~を通して|穴に|~の中に|その|床|~によって|ジャック|スパロウの|海賊たち
Er|hielt an|als|Schwerter|wurden|plötzlich|gestoßen|nach oben|durch|Löcher|im||Boden|von|Jack||Piraten
او|ایستاد|وقتی|شمشیرها|بودند|ناگهان|هل داده شدند|به بالا|از طریق|سوراخ ها|در|آن|زمین|توسط|جک||دزدان دریایی
Il s'est arrêté lorsque les pirates de Jack Sparrow ont soudainement fait surgir des épées par des trous dans le sol.
Ustavil se je, ko so pirati Jacka Sparrowa nenadoma potisnili meče skozi luknje v tleh.
当杰克·斯派罗的海盗们突然把剑从地板上的洞里推了出来时,他停了下来。
Se detuvo cuando de repente las espadas fueron empujadas a través de agujeros en el suelo por los piratas de Jack Sparrow.
او متوقف شد زیرا ناگهان شمشیرها از طریق سوراخهای روی زمین توسط دزدان دریایی جک اسپارو به سمت بالا فشار داده شدند.
Он остановился, когда мечи внезапно были протолкнуты через отверстия в полу пиратами Джека Воробья.
Zatrzymał się, gdy miecze nagle zostały wciśnięte przez otwory w podłodze przez piratów Jacka Sparrowa.
Er stoppte, als plötzlich Schwerter durch Löcher im Boden von Jack Sparrows Piraten gestoßen wurden.
他停下了,因为杰克·斯帕罗的海盗突然从地板上的孔中推出了剑。
彼は、ジャック・スパロウの海賊によって床の穴から突然剣が突き出されると、立ち止まりました。
Він зупинився, коли мечі раптово були протиснуті через дірки в підлозі піратами Джека Спарроу.
Elizabeth took two swords and threw one across the room to Will.
伊丽莎白|拿了|两把|剑|和|扔了|一把|穿过|这个|房间|给|威尔
Элизабета|взяла|два|меча|и|бросила|один|через|тот|комната|к|Уиллу
Елізабет|взяла|два|мечі|і|кинула|один|через|кімнату||до|Вілла
Elżbieta|wzięła|dwa|miecze|i|rzuciła|jeden|przez|ten|pokój|do|Willa
elizabeth|tomó|dos|espadas|y|lanzó|una|por encima de|la|habitación|a|will
エリザベスは|取った|2本の|剣を|そして|投げた|1本を|横に|その|部屋に|~に|ウィルに
Elizabeth|nahm|zwei|Schwerter|und|warf|eines|über|den|Raum|zu|Will
|||épées||||||||
الیزابت|برداشت|دو|شمشیر|و|پرتاب کرد|یکی|به سمت|آن|اتاق|به|ویل
Elizabeth prend deux épées et en lance une à Will à travers la pièce.
伊丽莎白拿起两把剑,把一把扔到房间另一边的威尔手中。
Elizabeth tomó dos espadas y lanzó una al otro lado de la habitación hacia Will.
الیزابت دو شمشیر برداشت و یکی را به سمت ویل پرتاب کرد.
Елизавета взяла два меча и бросила один через комнату к Уиллу.
Elżbieta wzięła dwa miecze i rzuciła jeden przez pokój do Willa.
Elizabeth nahm zwei Schwerter und warf eines quer durch den Raum zu Will.
伊丽莎白拿起两把剑,把一把扔给了威尔。
エリザベスは2本の剣を取り、1本を部屋の反対側にウィルに投げました。
Елізабета взяла два мечі і кинула один через кімнату до Вілла.
He caught it in one hand, and cut himself free.
On|złapał|to|w|jedną|rękę|i|przeciął|siebie|wolno
Он|поймал|это|в|одну|руку|и|отрезал|себя|свободно
他|抓住|它|用|一只|手|和|切|他自己|自由
він|спіймав|його|в|одну|руку|і|розрізав|себе|вільно
él|atrapó|eso|en|una|mano|y|se cortó|a sí mismo|libre
彼は|受け取った|それを|~で|1つの|手で|そして|切った|自分を|自由に
Er|fing|es|mit|einer|Hand|und|schnitt|sich|frei
او|گرفت|آن|با|یک|دست|و|برید|خود را|آزاد
Il l'attrape d'une main et se libère.
他用一只手抓住了它,然后把自己挣脱了。
Él la atrapó con una mano y se cortó libre.
او آن را با یک دست گرفت و خود را آزاد کرد.
Он поймал его одной рукой и освободился.
Złapał go jedną ręką i uwolnił się.
Er fing es mit einer Hand und schnitt sich frei.
他用一只手接住了它,并割断了束缚。
彼は片手でそれをキャッチし、自分を解放しました。
Він спіймав його однією рукою і звільнився.
Then there was a loud noise and the windows broke.
Potem|tam|był|głośny||hałas|i|te|okna|pękły
Затем|там|был|один|громкий|шум|и|окна|окна|разбились
然后|有|是|一个|大声的|噪音|和|这些|窗户|破了
тоді|там|був|один|гучний|шум|і|ті|вікна|розбилися
entonces|hubo|un|un|fuerte|ruido|y|las|ventanas|se rompieron
それから|そこに|あった|一つの|大きな|音|そして|その|窓|割れた
Dann|dort|war|ein|lauter|Geräusch|und|die|Fenster|zerbrachen
سپس|آنجا|بود|یک|بلند|صدا|و|آن|پنجره ها|شکستند
然后一声巨响,窗户被打破了。
Entonces hubo un fuerte ruido y las ventanas se rompieron.
سپس صدای بلندی شنیده شد و پنجرهها شکستند.
Затем раздался громкий шум, и окна разбились.
Wtedy rozległ się głośny hałas i okna się rozbiły.
Dann gab es ein lautes Geräusch und die Fenster zerbrachen.
然后传来一声巨响,窗户碎了。
すると大きな音がして、窓が割れました。
Тоді пролунав гучний звук, і вікна розбилися.
The room was full of East India Trading Company agents!
Pokój|pokój|był|pełny|z|Wschodnich|Indii|Handlowych|Kompanii|agentów
Комната|полна|была|полна|восточноиндийской|Восточной|Индии|Торговой|Компании|агентами
这个|房间|是|充满|的|东|印度|贸易|公司|代理人
кімната|кімната|була|повна|з|Східна|Індія|Торгова|Компанія|агенти
la|habitación|estaba|llena|de|este|india|comercio|compañía|agentes
その|部屋|あった|満ちた|の|東|インド|貿易|会社|エージェント
Der|Raum|war|voll|von|Ost|Indien|Handels|Gesellschaft|Agenten
اتاق|پر بود|بود|پر|از|شرق|هند|تجارت|شرکت|ماموران
La salle était remplie d'agents de la Compagnie de commerce des Indes orientales !
房间里全是东印度贸易公司的特工!
¡La habitación estaba llena de agentes de la Compañía de las Indias Orientales!
اتاق پر از مأموران شرکت بازرگانی هند شرقی بود!
Комната была полна агентов Ост-Индской компании!
Pokój był pełen agentów Kompanii Wschodnioindyjskiej!
Der Raum war voller Agenten der East India Trading Company!
房间里满是东印度公司代理人!
部屋はイースト・インディア・トレーディング・カンパニーのエージェントでいっぱいでした!
У кімнаті було повно агентів Східно-Індійської торгової компанії!
SENT_CWT:ANplGLYU=5.7 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=3.03 SENT_CWT:AFkKFwvL=3.77 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=3.91 SENT_CWT:AFkKFwvL=12.7 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=3.39 SENT_CWT:AFkKFwvL=2.97 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.14 SENT_CWT:AFkKFwvL=4.61 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=3.27 SENT_CWT:AFkKFwvL=2.87 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.84 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=131.2 PAR_CWT:AvJ9dfk5=6.35 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=3.13 PAR_CWT:AvJ9dfk5=7.86
es:ANplGLYU fa:AFkKFwvL ru:AFkKFwvL pl:AFkKFwvL de:AFkKFwvL zh-cn:AFkKFwvL ja:AvJ9dfk5 uk:AvJ9dfk5
openai.2025-02-07
ai_request(all=38 err=0.00%) translation(all=74 err=0.00%) cwt(all=591 err=2.20%)