×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

Learn English with Camille, The Cutest Southern Accent - American Language & Culture Interviews - The South

The Cutest Southern Accent - American Language & Culture Interviews - The South

Hey y'all, welcome to South Cackalaky! (slang for South Carolina)

I am here today with my cousin Trisha and I thought it would be fun to do an interview

because she has the most adorable southern accent that I have heard, so thank you so much for being

here Trisha. Thanks for having me. So you moved from Michigan to South Carolina when you were nine

years old? Yes. What are some of the biggest differences that you notice from the north to

the south? Um it's pretty culture shocking when you come from the Upper Peninsula of Michigan,

as you know, um schools were different, I couldn't get used to the accent when

we first moved here. Um just the whole place looks different, the nature of the red dirt,

the mountains, the food, the good southern cooked food. I wasn't used to any of that, um and just

the way that they do things, you know. I think going to public school, really public school in

South Carolina, really introduced me, and to all these different you know... Welcome to the south!

Yeah wow, so coming from the north to the south, what are some of the biggest slang words that

you say or hear other people say? Um so definitely y'all, like you guys. Like you guys. Definitely,

I said cut the lights on, or cut the lights off, which is like turn on the lights,

turn off the lights. I reckon, I reckon.. like i think yeah yes.

Bless your heart, oh yeah, plus your heart is like bless you or I feel like people use that if

they're wanting to gossip about somebody. That's more so what that use it for. So yeah they'll be

like, oh did you hear about that Timmy? He he went and got her pregnant, yeah bless their hearts.

It's not really a good thing, you don't want it yeah, you don't want that to be said about you.

Yeah that's true, that's a good point. Yeah yeah Britches, oh yeah pants. Yep, yes so you wake up

in the morning you used to hearing your mom say go put your britches on, get ready for school.

Yes yep yeah, those are some good ones. There are so many slang words that they use in the

south I forget. It's it's pretty funny and I think it's kind of shocking when you first move

down here too. It is because you're you're not familiar with these words it's just a different,

it's just a different way of life everywhere you go. Yeah yeah wow, well the south also has many

varieties of food that is so different from the north. Yes um have you cooked southern foods,

do you like to cook southern food? Definitely I do, that's probably what I cook more so I would

say. One of my favorites is low country boil. Okay, what is that? Has potatoes, um sausage,

corn on the cob, shrimp, you can add some crab legs in it, um with some old bay seasoning,

garlic butter, all that good stuff mixed together. Wow. Um it just makes for a great feast,

if you're you know having a lot of friends over. Very, very southern. Very southern yeah.

If Trisha has a recipe, I can link it below. Yes I can get that yeah. I'm sure i'm sure you guys

if you want to try some true southern food, that sounds amazing. Um I love chicken and dumplings,

I love love cooking that. I love country fried steak, biscuits and gravy, grits,

wow, all that good stuff that I never liked until I moved here. Yeah. I've never even

heard of half of it. Exactly, because you don't know it exists until you're here, that's true.

Do you have any funny, like miscommunications with the southern accent from when you moved

from the north? Definitely, so there were a few times that we would get calls to our house,

we first moved to North Carolina and somebody would call and say, hey I'm looking for Ron,

and we had no clue who Ron was, so we just kept saying he got the wrong number. Well

the call didn't stop and eventually we realized they were looking for my brother

Ryan, but with their southern accent his name was Ron, so that took some adjusting. That's amazing,

do you call him Ron now because of that? From time to time, he knows what we're talking about.

That's awesome. Well it seems like with your talents in cooking that you could have opened

up a restaurant here, but what you did open up about eight months ago, was your barber shop

which was nominated in the top six barber shops in the area, which is incredible, congratulations on

that. Thank you. What is the name of your shop? My shop is called The Edge Barber Shop. And what

inspired you to open the edge? Um I have always had a passion for doing men's hair specifically,

um I love doing fades, I love using the straight razor, I love shaving, I love helping my girls,

I love training people on new skills, new techniques when it comes to haircuts, um you

know, I just I love helping people and making people feel good about themselves, it's just

always been a dream of mine to open this shop, and I finally did. That's incredible. What is a fade?

So a fade is a haircut, it's a very clean haircut, it can be even a military haircut,

um it's typically any time you take the clippers and go from skin up, you know as much length as

you want on top, it's just the skin from the skin up and you blend it in with the clippers

flip over comb with your guards. Yeah okay, very interesting, so you're a very busy woman, what do

you do if you have a free moment? What do you like to do, any southern things that you enjoy? Um so I

used to have a lot more free time before I opened a business, before I had a child. I spend a lot of

time with my son. Yeah. um so so cute. Thank you. yeah yeah Um so now I do like to host events um

at my house. Okay, I like to have my friends come to me, it's easier when you have a two and a half

year old. Very true. Um so just recently I hosted a big Cinco de Mayo event at my house. Wow, we

had some legit, um Mexican food, it was awesome. We love going to the lake in the summer, um big

group of friends Lake Keowee, Lake Hartwell, those are pretty popular places to hang out,

especially in the upstate here of South Carolina. I really enjoyed having this chat here with

you today. Yeah, me too I'm glad you had me. Yeah thank you so much. Absolutely.

If you guys liked this video, give it a thumbs up,

share it with your friends, comment below, what was your favorite southern expression

that you learned? I would love to hear from you guys. We'll see you soon. Tchau, ciao.


The Cutest Southern Accent - American Language & Culture Interviews - The South Der süßeste Südstaaten-Akzent - Amerikanische Sprache & Kultur Interviews - Der Süden El acento sureño más bonito - Entrevistas sobre lengua y cultura americanas - El Sur L'accent du Sud le plus mignon - Interviews sur la langue et la culture américaines - Le Sud L'accento meridionale più carino - Interviste di lingua e cultura americana - Il Sud 南部のかわいいアクセント - アメリカ言語文化インタビュー - 南部 가장 귀여운 남부 억양-미국 언어 및 문화 인터뷰-남부 Najsłodszy południowy akcent - Wywiady na temat języka i kultury amerykańskiej - Południe O sotaque mais bonito do Sul - Entrevistas sobre Língua e Cultura Americanas - O Sul Самый милый южный акцент - Интервью по американскому языку и культуре - Юг En Tatlı Güney Aksanı - Amerikan Dili ve Kültürü Röportajları - Güney Наймиліший південний акцент - інтерв'ю про американську мову та культуру - Південь 最可爱的南方口音 - 美国语言与文化访谈 - 南方 最可愛的南方口音 - 美國語言與文化訪談 - 南方

Hey y'all, welcome to South  Cackalaky! (slang for South Carolina) ¡Hola a todos, bienvenidos a South Cackalaky! (jerga de Carolina del Sur) Salut à tous, bienvenue à South Cackalaky! (argot pour la Caroline du Sud) Ciao a tutti, benvenuti in South Cackalaky! (slang per Carolina del Sud) Ei, bem-vindos a South Cackalaky! (gíria para a Carolina do Sul)

I am here today with my cousin Trisha and I  thought it would be fun to do an interview Hoy estoy aquí con mi prima Trisha y pensé que sería divertido hacer una entrevista Je suis ici aujourd'hui avec ma cousine Trisha et j'ai pensé que ce serait amusant de faire une interview Sono qui oggi con mia cugina Trisha e ho pensato che sarebbe stato divertente fare un'intervista Estou aqui hoje com minha prima Trisha e achei que seria divertido fazer uma entrevista

because she has the most adorable southern accent  that I have heard, so thank you so much for being porque tiene el acento sureño más adorable que he escuchado, así que muchas gracias por estar car elle a l'accent sudiste le plus adorable que j'ai entendu, alors merci beaucoup d'être perché ha il più adorabile accento del sud che abbia sentito, quindi grazie mille per essere porque ela tem o sotaque sulista mais adorável que já ouvi, então muito obrigada por estar

here Trisha. Thanks for having me. So you moved  from Michigan to South Carolina when you were nine aquí Trisha. Gracias por invitarme. ¿Entonces te mudaste de Michigan a Carolina del Sur cuando tenías nueve ici Trisha. Merci de m'avoir. Alors tu as déménagé du Michigan pour la Caroline du Sud quand tu avais neuf qui Trisha. Grazie per avermi ospitata. Quindi ti sei trasferita dal Michigan alla Carolina del Sud quando avevi nove aqui, Trisha. Obrigado por me receber. Então você se mudou de Michigan para a Carolina do Sul quando tinha nove

years old? Yes. What are some of the biggest  differences that you notice from the north to años? Si. ¿Cuáles son algunas de las mayores diferencias que notas de norte a ans? Oui. Quelles sont certaines des plus grandes différences que tu remarques du nord au anni? Sì. Quali sono alcune delle maggiori differenze che noti dal nord al anos? Sim. Quais são algumas das maiores diferenças que você nota de norte

the south? Um it's pretty culture shocking when  you come from the Upper Peninsula of Michigan, sur? Es bastante chocante la cultura cuando vienes de la península superior de Michigan, sud? Euh, c'est assez choquant culturellement quand on vient de la péninsule supérieure du Michigan, sud? Um è piuttosto uno shock culturale quando vieni dalla penisola superiore del Michigan, a sul? É muito chocante a cultura quando você vem da Península Superior de Michigan,

as you know, um schools were different,  I couldn't get used to the accent when como sabes, las escuelas eran diferentes, no podía acostumbrarme al acento cuando comme tu sais, euh les écoles étaient différentes, je ne pouvais pas m'habituer à l'accent quand come sai, le scuole erano diverse, non potevo abituarmi all'accento quando ci siamo trasferiti qui como você sabe, as escolas eram diferentes, eu não conseguia me acostumar com o sotaque quando

we first moved here. Um just the whole place  looks different, the nature of the red dirt, nos mudamos aquí por primera vez. Todo el lugar se ve diferente, la naturaleza de la tierra roja, nous avons déménagé ici. Um juste l'endroit entier a l'air différent, la nature de la saleté rouge, per la prima volta. Ehm, l'intero posto sembra diverso, la natura della terra rossa, nos mudamos para cá. O lugar todo parece diferente, a natureza da terra vermelha,

the mountains, the food, the good southern cooked  food. I wasn't used to any of that, um and just las montañas, la comida, la buena comida cocinada del sur. No estaba acostumbrada a nada de eso, um y solo a les montagnes, la nourriture, la bonne nourriture cuite du sud. Je n'étais habituée à rien de tout ça, euh et juste à le montagne, il cibo, il buon cibo cucinato del sud. Non ero abituata a niente di tutto questo, um e solo as montanhas, a comida, a boa comida do sul. Eu não estava acostumada com nada disso, hum e apenas

the way that they do things, you know. I think  going to public school, really public school in la forma en que hacen las cosas, ya sabes. Creo que ir a una escuela pública, realmente una escuela pública en la façon dont ils font les choses, tu sais. Je pense qu'aller à l'école publique, vraiment à l'école publique en al modo in cui fanno le cose, sai. Penso che andare alla scuola pubblica, davvero la scuola pubblica in a maneira que eles fazem as coisas, você sabe. Acho que ir para uma escola pública, realmente uma escola pública na

South Carolina, really introduced me, and to all  these different you know... Welcome to the south! Carolina del Sur, realmente me presentó, y todos estos diferentes, ya sabes ... ¡Bienvenida al sur! Caroline du Sud, m'a vraiment présenté, et à tous ces différents, tu sais... Bienvenue dans le sud! Carolina del Sud, mi abbia davvero fatto conoscere tutti questi diversi sai... Benvenuta nel sud! Carolina do Sul, realmente me apresentou, e a todos esses diferentes, você sabe ... Bem-vindo ao sul!

Yeah wow, so coming from the north to the south,  what are some of the biggest slang words that Sí, vaya, viniendo del norte al sur, ¿cuáles son algunas de las palabras más importantes de la jerga que Ouais wow, alors venant du nord au sud, quels sont les plus gros mots d'argot que Sì wow, quindi venendo dal nord al sud, quali sono alcune delle più grandi parole di slang che Sim, uau, então vindo de norte a sul, quais são algumas das maiores gírias que

you say or hear other people say? Um so definitely  y'all, like you guys. Like you guys. Definitely, dices o escuchas decir a otras personas? Definitivamente Y'ALL, como YOU GUYS. Como YOU GUYS. Definitivamente, tu dis ou entends dire d'autres personnes? Um si définitivement Y'ALL, comme YOU GUYS. Comme YOU GUYS. Certainement, dici o senti dire da altre persone? Ehm quindi sicuramente Y'ALL, come YOU GUYS. Come YOU GUYS. Sicuramente, você diz ou ouve outras pessoas dizerem? Um, definitivamente vocês, como vocês. Como vocês. Definitivamente,

I said cut the lights on, or cut the lights  off, which is like turn on the lights, dije CUT THE LIGHTS ON, o CUT THE LIGHTS OFF, que es como encender las luces, j'ai dit CUT THE LIGHTS ON, ou CUT THE LIGHTS OFF, qui est comme allumer la lumière, ho detto CUT THE LITGHS ON, o CUT THE LIGHTS OFF, che è come turn on the lights (accendere le luci), eu disse para desligar as luzes, ou desligar as luzes, que é como ligar as luzes, Işıkları açın ya da ışıkları kapatın dedim, yani ışıkları açın gibi,

turn off the lights. I reckon, I  reckon.. like i think yeah yes. apagar las luces. I RECKON, I RECKON... como I THINK, sí. éteindre les lumières. I RECKON, I RECKON... comme je pense ouais oui. turn off the lights (spegnere le luci). I RECKON, I RECKON.. come I THINK (penso), sì, sì. desligar as luzes. Eu acho, eu acho .. como eu acho que sim, sim. Işıkları kapat. Sanırım, sanırım. Sanırım evet, evet.

Bless your heart, oh yeah, plus your heart is  like bless you or I feel like people use that if BLESS YOUR HEART, oh sí, además YOUR HEART es como te bendiga o siento que la gente usa eso si BLESS YOUR HEART, oh ouais, et plus cœur est comme vous bénisse ou j'ai l'impression que les gens l'utilisent s'ils BLESS YOUR HEART, oh sì, più il tuo cuore è come ti benedica o mi sembra che le persone lo usano se Abençoe seu coração, oh sim, além disso, seu coração é como abençoar você ou eu sinto que as pessoas usam isso se Kalbini kutsa, oh evet, artı kalbin seni kutsasın gibi ya da insanların bunu kullandığını hissediyorum.

they're wanting to gossip about somebody. That's  more so what that use it for. So yeah they'll be quieren chismear sobre alguien. Eso es más para lo que lo usa. Entonces sí, veulent bavarder sur quelqu'un. C’est pour ça que ça sert. Alors oui, ils seront vogliono spettegolare su qualcuno. Questo è più che altro per cosa lo usi. Quindi sì, saranno estão querendo fofocar sobre alguém. É mais para isso que uso. Então, sim, eles vão ficar

like, oh did you hear about that Timmy? He he went  and got her pregnant, yeah bless their hearts. ellos dirán, oh, ¿escuchaste sobre eso, Timmy? Él fue y la dejó embarazada, sí, bendiga sus corazones. comme, oh as-tu entendu parler de Timmy? Il l'a mise enceinte, ouais bénissez leur cœur. tipo, hai sentito parlare di quel Timmy? Lui è andato e l'ha messa incinta, sì, BLESS THEIR HEARTS (siano benedetti). tipo, oh, você ouviu falar disso, Timmy? Ele foi e a engravidou, sim, abençoe seus corações.

It's not really a good thing, you don't want it  yeah, you don't want that to be said about you. Realmente no es algo bueno, no lo quieres, sí, no quieres que se diga eso de ti. Ce n'est pas vraiment une bonne chose, tu ne veux pas, ouais, tu ne veux pas qu'on dise ça de toi. Non è proprio una buona cosa, non lo vuoi sì, non vuoi che venga detto di te. Não é realmente uma coisa boa, você não quer, sim, você não quer que isso seja dito sobre você.

Yeah that's true, that's a good point. Yeah yeah  Britches, oh yeah pants. Yep, yes so you wake up Sí, eso es cierto, ese es un buen punto. Sí, sí, BRITCHES, oh sí, pantalones. Sí, sí, así que te despiertas por Ouais c'est vrai, c'est un bon point. Ouais ouais BRITCHES, oh ouais pantalons. Oui, oui, alors tu te réveilles Sì, è vero, questo è un buon punto. Sì sì BRITCHES, oh sì pantaloni. Sì, sì, quindi ti svegli Sim, é verdade, é um bom ponto. Yeah yeah Britches, oh yeah calças. Sim, sim, então você acorda de

in the morning you used to hearing your mom say  go put your britches on, get ready for school. la mañana y solías escuchar a tu mamá decir, ponte los calzones, prepárate para la escuela. le matin, tu entendais ta mère dire: va mettre ton pantalon, prépare-toi pour l'école. la mattina, sentivi tua madre dire: vai a metterti i pantaloni, preparati per la scuola. manhã que costumava ouvir sua mãe dizer vai colocar suas calças, se preparar para a escola.

Yes yep yeah, those are some good ones. There  are so many slang words that they use in the Sí, sí, sí, esos son buenos. Hay tantas palabras de jerga que usan en el Oui ouais ouais, ce sont bons. Il y a tellement de mots d'argot qu'ils utilisent dans le Sì, sì, quelli sono buoni. Ci sono così tante parole gergali che usano nel Sim, sim, esses são bons. Existem tantas gírias que eles usam no

south I forget. It's it's pretty funny and I  think it's kind of shocking when you first move sur que me olvido. Es bastante divertido y creo que es un poco impactante cuando te mudas aquí por sud que j'oublie. C'est assez drôle et je pense que c'est un peu choquant lorsque tu déménages sud che dimentico. È piuttosto divertente e penso che sia un po' scioccante anche quando ti trasferisci sul que eu esqueço. É muito engraçado e acho meio chocante quando você se muda

down here too. It is because you're you're not  familiar with these words it's just a different, primera vez. Es porque no estás familiarizado con estas palabras, es solo una forma diferente, ici pour la première fois. C'est parce que tu n'es pas familier avec ces mots, c'est juste un autre, qui per la prima volta . È perché non hai familiarità con queste parole, è solo un diverso, para cá também. Porque você não está familiarizado com essas palavras, é apenas diferente,

it's just a different way of life everywhere you  go. Yeah yeah wow, well the south also has many es una forma de vida diferente donde quiera que vayas. Sí, sí, wow, bueno, el sur también tiene muchas c'est juste un mode de vie différent partout où tu vais. Ouais ouais wow, eh bien le sud a aussi de nombreuses è proprio un modo di vivere diverso ovunque tu vada. Sì sì wow, beh, anche il sud ha molte é apenas um modo de vida diferente onde quer que você vá. Sim, sim, uau, bem, o sul também tem muitas

varieties of food that is so different from the  north. Yes um have you cooked southern foods, variedades de alimentos que son muy diferentes del norte. Sí, ¿has cocinado comida sureña, variétés de nourriture qui sont si différentes du nord. Oui, as-tu cuisiné des plats du sud, varietà di cibo che è così diverso dal nord. Sì um hai cucinato cibi del sud, variedades de alimentos que são tão diferentes do norte. Sim, você cozinhou alimentos do sul,

do you like to cook southern food? Definitely I  do, that's probably what I cook more so I would te gusta cocinar comida sureña? Definitivamente lo hago, eso es probablemente lo que cocino más, yo aimes-tu cuisiner des plats du sud? Certainement je le fais, c'est probablement ce que je cuisine le plus, donc je ti piace cucinare il cibo del sud? Sicuramente lo faccio, probabilmente è quello che cucino di più, quindi gosta de cozinhar alimentos do sul? Definitivamente sim, é provavelmente o que eu cozinho mais, então eu

say. One of my favorites is low country boil.  Okay, what is that? Has potatoes, um sausage, diría. Uno de mis favoritos es el Low Country Boil. Okay, ¿qué es eso? Tiene papas, um salchicha, dirais. L'un de mes préférés est Low Country Boil. Ok, qu'est-ce que c'est? Il y a des pommes de terre, des saucisses, du direi. Uno dei miei preferiti è Low Country Boil. Ok, cos'è? Ha patate, salsiccia, diria. Uma das minhas favoritas é a fervura baixa. Ok, o que é isso? Tem batata, hum salsicha,

corn on the cob, shrimp, you can add some crab  legs in it, um with some old bay seasoning, maíz, camarones, puedes agregar algunas patas de cangrejo, um con un poco de Old Bay Seasoning, maïs en épi, des crevettes, tu peux y ajouter des pattes de crabe, euh avec du Old Bay Seasoning, du mais, gamberetti, puoi aggiungere delle cosce di granchio, um con un po' di Old Bay Seasoning, espiga de milho, camarão, pode adicionar umas pernas de caranguejo, hum com um pouco de tempero de louro velho,

garlic butter, all that good stuff mixed  together. Wow. Um it just makes for a great feast, mantequilla de ajo, todas esas cosas buenas mezcladas. Guau. Um, es una gran fiesta, beurre à l'ail, toutes ces bonnes choses mélangées ensemble. Wow. Euh, c'est juste un super festin, burro all'aglio, tutta quella roba buona mescolata insieme. Wow. Um è proprio una grande festa, manteiga de alho, todas essas coisas boas misturadas. Uau. Hum, isso é um grande banquete,

if you're you know having a lot of friends  over. Very, very southern. Very southern yeah. si sabes que tienes muchos amigos. Muy, muy sureña. Muy sureña, sí. si tu sais que tu as beaucoup d'amis. Très, très méridional. Très méridional ouais. se sai che hai molti amici. Molto, molto meridionale. Molto meridionale sì. se você sabe que está recebendo muitos amigos. Muito, muito sulista. Sim, muito sulista.

If Trisha has a recipe, I can link it below. Yes  I can get that yeah. I'm sure i'm sure you guys Si Trisha tiene una receta, puedo enlazarla a continuación. Sí, puedo conseguir eso, sí. Estoy segura de que Si Trisha a une recette, je peux la lier ci-dessous. Oui, je peux avoir ça, ouais. Je suis sûre que, je suis sûre que vous, Se Trisha ha una ricetta, posso mettere il link di seguito. Sì, posso averla, sì. Sono sicura, sono sicura ragazzi Se Trisha tiver uma receita, posso vinculá-la abaixo. Sim, eu posso conseguir isso, sim. Tenho certeza que vocês,

if you want to try some true southern food, that  sounds amazing. Um I love chicken and dumplings, si quieren probar algo de verdadera comida sureña, estoy segura de que suena increíble. Me encanta el pollo y las albóndigas, si vous voulez essayer de la vraie nourriture du sud, cela semble incroyable. J'adore le poulet et les boulettes, se volete provare del vero cibo del sud, sembra fantastico. Adoro il pollo e gli gnocchi, se vocês quiserem experimentar a verdadeira comida sulista, isso parece incrível. Eu adoro frango e bolinhos,

I love love cooking that. I love country  fried steak, biscuits and gravy, grits, me encanta cocinar eso. Me encanta el bistec frito de campo, las galletas y la salsa, la sémola, j'adore cuisiner ça. J'adore le steak frit de campagne, les biscuits et la sauce, le gruau, adoro cucinarli. Adoro la bistecca fritta di campagna, i biscotti e il sugo, la semola, adoro cozinhar isso. Eu amo bife frito, biscoitos e molho, grits,

wow, all that good stuff that I never liked  until I moved here. Yeah. I've never even wow, all that good stuff that I never liked until I moved here. Yeah. I've never even guau, todas esas cosas buenas que nunca me gustaron hasta que me mudé aquí. Sí. Ni siquiera he wow, toutes ces bonnes choses que je n'ai jamais aimées jusqu'à ce que je déménage ici. Oui. Je n'en ai même jamais wow, tutte quelle cose buone che non mi sono mai piaciute fino a quando non mi sono trasferita qui. Si. Non ne ho nemmeno mai uau, todas aquelas coisas boas de que eu nunca gostei até que me mudei para cá. Sim. Nunca ouvi

heard of half of it. Exactly, because you don't  know it exists until you're here, that's true. oído hablar de la mitad. Exactamente, porque no sabes que existe hasta que estás aquí, eso es cierto. entendu parler de la moitié. Exactement, parce que tu ne sais pas qu'il existe jusqu'à ce que tu sois ici, c'est vrai. sentito parlare. Esatto, perché non sai che esiste finché non sei qui, è vero. nem metade disso. Exatamente, porque você não sabe que ele existe até estar aqui, isso é verdade.

Do you have any funny, like miscommunications  with the southern accent from when you moved ¿Tiene algo gracioso, como una mala comunicación con el acento sureño de cuando te mudaste As-tu des problèmes de communication amusants avec l'accent du sud de votre déménagement Hai qualche divertente, tipo problemi di comunicazione con l'accento del sud da quando ti sei trasferita Você tem alguma coisa engraçada, como falha de comunicação com o sotaque sulista de quando você se mudou

from the north? Definitely, so there were a  few times that we would get calls to our house, del norte? Definitivamente, entonces hubo algunas veces que recibimos llamadas a nuestra casa, du nord? Certainement, donc il y avait quelques fois où nous recevions des appels chez nous, dal nord? Sicuramente, quindi ci sono state alcune volte in cui abbiamo ricevuto chiamate a casa nostra, do norte? Definitivamente, houve algumas vezes em que recebemos ligações para nossa casa,

we first moved to North Carolina and somebody  would call and say, hey I'm looking for Ron, cuando primero nos mudamos a Carolina del Norte y alguien llamaba y decía, oye, estoy buscando a Ron, nous avons d'abord déménagé en Caroline du Nord et quelqu'un appelait et disait, hé je cherche Ron, ci siamo trasferiti in Carolina del Nord e qualcuno chiamava e diceva, ehi, sto cercando Ron, primeiro nos mudamos para a Carolina do Norte e alguém ligou e disse: ei, estou procurando por Ron,

and we had no clue who Ron was, so we just  kept saying he got the wrong number. Well y no teníamos ni idea de quién era Ron, así que simplemente seguía diciendo que se había equivocado de número. Bueno, et nous n'avions aucune idée de qui était Ron, alors nous n'arrêtait pas de dire qu'il avait le mauvais numéro. Eh bien, e non avevamo idea di chi fosse Ron, quindi abbiamo semplicemente continuato a dire che aveva il numero sbagliato. Beh, e não tínhamos ideia de quem era Ron, então apenas dizia que ligou para o número errado. Bem,

the call didn't stop and eventually we  realized they were looking for my brother la llamada no se detuvo y finalmente nos dimos cuenta de que estaban buscando a mi hermano l'appel ne s'est pas arrêtés et nous avons finalement réalisé qu'ils cherchaient mon frère la chiamata non smetteva e alla fine ci siamo resi conto che stavano cercando mio fratello a ligação não parou e eventualmente percebemos que eles estavam procurando por meu irmão

Ryan, but with their southern accent his name was  Ron, so that took some adjusting. That's amazing, Ryan, pero con su acento sureño su nombre era Ron, así que tomó algunos ajustes. Eso es asombroso, Ryan, mais avec leur accent du sud, son nom était Ron, donc cela a pris quelques ajustements. C'est incroyable, Ryan, ma con il loro accento del sud si chiamava Ron, quindi ci sono voluti alcuni aggiustamenti. È fantastico, Ryan, mas com seu sotaque sulista, o nome dele era Ron, então isso exigiu alguns ajustes. Isso é incrível,

do you call him Ron now because of that? From  time to time, he knows what we're talking about. ¿lo llamas Ron ahora por eso? De vez en cuando, él sabe de qué estamos hablando. tu l'appelles Ron maintenant à cause de ça? De temps en temps, il sait de quoi on parle. lo chiami Ron adesso per questo? Di tanto in tanto, sa di cosa stiamo parlando. você o chama de Ron agora por causa disso? De vez em quando, ele sabe do que estamos falando.

That's awesome. Well it seems like with your  talents in cooking that you could have opened Eso es genial. Bueno, parece que con tu talento en la cocina podrías haber abierto C'est génial. Eh bien, il semble qu'avec tes talents en cuisine, tu aurais pu ouvrir È fantastico. Beh, sembra che con i tuoi talenti in cucina avresti potuto aprire Isso é incrível. Bem, parece que com o seu talento na culinária você poderia ter aberto

up a restaurant here, but what you did open up  about eight months ago, was your barber shop un restaurante aquí, pero lo que abriste hace unos ocho meses fue tu peluquería, un restaurant ici, mais ce que tu as ouvert il y a environ huit mois, c'est ton salon de coiffure un ristorante qui, ma quello che hai aperto circa otto mesi fa, è stato il tuo barber shop um restaurante aqui, mas o que você abriu há cerca de oito meses, foi a sua barbearia

which was nominated in the top six barber shops in  the area, which is incredible, congratulations on que fue nominada entre las seis mejores peluquerías de la zona, lo cual es increíble, felicitaciones por qui a été nominé dans les six meilleurs salons de coiffure de la région, ce qui est incroyable, félicitations pour che è stato nominato tra i primi sei barbieri della zona, il che è incredibile, congratulazioni per que foi indicada entre as seis melhores barbearias da área, o que é incrível , parabéns por

that. Thank you. What is the name of your shop?  My shop is called The Edge Barber Shop. And what eso. Gracias. Cual es el nombre de tu tienda? Mi tienda se llama The Edge Barber Shop. ¿Y qué cela. Merci. Quel est le nom de ta boutique? Ma boutique s'appelle The Edge Barber Shop. Et qu'est-ce qui questo. Grazie. Qual è il nome del tuo negozio? Il mio negozio si chiama The Edge Barber Shop. E cosa isso. Obrigada. Qual é o nome da sua loja? Minha loja se chama The Edge Barber Shop. E o que o

inspired you to open the edge? Um I have always  had a passion for doing men's hair specifically, te inspiró a abrir el The Edge? Um, siempre he tenido una pasión por peinar el cabello de los hombres específicamente, t'a poussé à ouvrir The Edge? Euh, j'ai toujours eu une passion pour les cheveux des hommes en particulier, ti ha ispirato ad aprire il The Edge? Uhm, ho sempre avuto una passione per fare in modo specifico i capelli da uomo, inspirou a abrir a borda? Eu sempre tive uma paixão por fazer cabelo de homem especificamente,

um I love doing fades, I love using the straight  razor, I love shaving, I love helping my girls, um , me encanta hacer desvanecimientos, me encanta usar la navaja de afeitar, me encanta afeitar, me encanta ayudar a mis chicas, euh j'aime faire des fondus, j'aime utiliser le rasoir, j'adore raser, j'aime aider mes filles, um adoro fare dissolvenze, adoro usare il rasoio a mano libera, adoro radere, adoro aiutare le mie ragazze, eu adoro desbotamento, adoro usar a navalha, adoro fazer a barba, adoro ajudar minhas meninas,

I love training people on new skills, new  techniques when it comes to haircuts, um you me encanta entrenar a la gente en nuevas habilidades, nuevas técnicas cuando se trata de cortes de pelo, um ya j'aime former les gens sur de nouvelles compétences, de nouvelles techniques en ce qui concerne coupes de cheveux, um tu adoro formare le persone su nuove abilità, nuove tecniche quando si tratta di tagli di capelli, ehm adoro treinar as pessoas em novas habilidades, novas técnicas quando se trata de cortes de cabelo,

know, I just I love helping people and making  people feel good about themselves, it's just sabes, me encanta ayudar a la gente y hacer que la gente se sienta bien consigo misma, sais, j'aime juste aider les gens et faire en sorte que les gens se sentent bien avec eux-même, ça a sai, adoro aiutare le persone e farle sentire bene con se stesse, è sabe, adoro ajudar as pessoas e fazer com que elas se sintam bem consigo mesmas,

always been a dream of mine to open this shop, and  I finally did. That's incredible. What is a fade? siempre ha sido un sueño para mí abrir esta tienda, y finalmente lo hice. Eso es increíble. ¿Qué es un desvanecimiento? toujours été un de mes rêves d'ouvrir cette boutique, et je l'ai finalement fait. C'est incroyable. Qu'est-ce qu'un fondu? sempre stato un mio sogno aprire questo negozio, e alla fine l'ho fatto. È incredibile. Cos'è una dissolvenza? sempre foi um sonho abrir esta loja, e finalmente abri. Isso é incrível. O que é um fade? Bu dükkânı açmak hep hayalimdi ve sonunda açtım. Bu inanılmaz bir şey. Fade nedir?

So a fade is a haircut, it's a very clean  haircut, it can be even a military haircut, Entonces un desvanecimiento es un corte de pelo, es un corte de pelo muy limpio, puede ser incluso un corte de pelo militar, Donc, un fondu est une coupe de cheveux, c'est une coupe de cheveux très propre, cela peut même être une coupe de cheveux militaire, Quindi una dissolvenza è un taglio di capelli, è un taglio di capelli molto pulito, può essere anche un taglio di capelli militare, Então, um fade é um corte de cabelo, é um corte de cabelo bem limpo, pode ser até um corte de cabelo militar,

um it's typically any time you take the clippers  and go from skin up, you know as much length as eh , por lo general, es cada vez que tomas las tijeras y vas de la piel hacia arriba, sabes la longitud euh c'est généralement à chaque fois que tu prends la tondeuse et que tu passes de la peau vers le haut, tu sais autant de longueur que um è tipicamente ogni volta che prendi le forbici e vai dalla pelle in su, sai tutta la lunghezza hum, é normalmente a qualquer momento que você pega o aparador e vai da pele para cima, você sabe quanto comprimento

you want on top, it's just the skin from the  skin up and you blend it in with the clippers que quieres en la parte superior, es solo la piel, de la piel hacia arriba y la mezcla con el cortaúñas y le da la tu veux sur le dessus, c'est juste la peau, de la peau vers le haut et tu la mélanges avec les tondeuses, che vuoi in cima, è proprio la pelle, dalla pelle in su e la sfumate con le forbici quiser no topo, é apenas o pele da pele para cima e você a mistura com o cortador de

flip over comb with your guards. Yeah okay, very  interesting, so you're a very busy woman, what do vuelta al peine con los protectores. Sí, okay, muy interesante, entonces eres una mujer muy ocupada, ¿qué retourne le peigne avec tes protecteurs. Ouais d'accord, très intéressant, donc tu es une femme très occupée, que fais-tu capovolgi il pettine con le tue testine. Sì okay, molto interessante, quindi sei una donna molto impegnata, cosa virar o pente com seus protetores. Sim, ok, muito interessante, então você é uma mulher muito ocupada, o que

you do if you have a free moment? What do you like  to do, any southern things that you enjoy? Um so I haces si tienes un momento libre? ¿Qué te gusta hacer? ¿Alguna cosa sureña que te guste? Um, si tu as un moment libre? Qu'est-ce que tu aimes faire, des choses du sud que tu aimes? Euh, j'avais donc fai se hai un momento libero? Cosa ti piace fare, qualche cosa del sud che ti piace? Quindi avevo você faz se tiver um momento livre? O que você gosta de fazer, alguma coisa do sul que você goste? Hum, então eu

used to have a lot more free time before I opened  a business, before I had a child. I spend a lot of solía tener mucho más tiempo libre antes de abrir un negocio, antes de tener un hijo. Paso mucho beaucoup plus de temps libre avant d'ouvrir une entreprise, avant d'avoir un enfant. Je passe beaucoup de molto più tempo libero prima di aprire un'attività, prima di avere un figlio. Passo molto costumava ter muito mais tempo livre antes de abrir um negócio, antes de ter um filho. Eu passo muito

time with my son. Yeah. um so so cute. Thank you.  yeah yeah Um so now I do like to host events um tiempo con mi hijo. Sí. um tan lindo. Gracias. sí sí Um, así que ahora me gusta organizar eventos temps avec mon fils. Oui. euh si mignon. Merci. ouais ouais Euh alors maintenant j'aime organiser des événements tempo con mio figlio. Si. Così carino. Grazie. sì sì, quindi ora mi piace ospitare eventi tempo com meu filho. Sim. hum tão fofo. Obrigada. yeah yeah Hum, então agora eu gosto de hospedar eventos

at my house. Okay, I like to have my friends come  to me, it's easier when you have a two and a half en mi casa. Vale, me gusta que mis amigos vengan a verme, es más fácil cuando tienes un hijo de dos años y medio. chez moi. D'accord, j'aime que mes amis viennent me voir, c'est plus facile quand tu as un enfant de deux ans et demi. a casa mia. Ok, mi piace che i miei amici vengano da me, è più facile quando hai un bambino di na minha casa. Ok, eu gosto que meus amigos venham até mim, é mais fácil quando você tem dois anos e meio

year old. Very true. Um so just recently I hosted  a big Cinco de Mayo event at my house. Wow, we Muy cierto. Hace poco organicé un gran evento del Cinco de Mayo en mi casa. Vaya, tuvimos Très vrai. Euh donc récemment, j'ai organisé un grand événement, Cinco de Mayo, chez moi. Wow, nous avons due anni e mezzo . Verissimo. Ehm, proprio di recente ho ospitato un grande evento del Cinco de Mayo a casa mia. Wow, abbiamo . É verdade. Hm, então recentemente eu organizei um grande evento do Cinco de Mayo em minha casa. Uau, nós

had some legit, um Mexican food, it was awesome.  We love going to the lake in the summer, um big algo de comida mexicana legítima, fue increíble. Nos encanta ir al lago en el verano, un gran eu de la nourriture mexicaine, c'était génial. Nous adorons aller au lac en été, euh grand mangiato del cibo messicano legittimo, è stato fantastico. Adoriamo andare al lago in estate, ehm, un grande comemos comida mexicana legítima, foi incrível. Nós amamos ir ao lago no verão, um grande

group of friends Lake Keowee, Lake Hartwell,  those are pretty popular places to hang out, grupo de amigos, Lago Keowee, Lago Hartwell, esos son lugares muy populares para pasar el rato, groupe d'amis, Lake Keowee, Lake Hartwell, ce sont des endroits assez populaires pour sortir, gruppo di amici, Lago Keowee, Lago Hartwell, questi sono posti piuttosto popolari da frequentare, grupo de amigos Lake Keowee, Lake Hartwell, esses são lugares muito populares para sair,

especially in the upstate here of South Carolina.  I really enjoyed having this chat here with especialmente en el norte del estado de Carolina del Sur. Realmente disfruté tener esta charla aquí surtout dans le nord de la Caroline du Sud. J'ai vraiment apprécié avoir cette conversation ici avec specialmente nello stato settentrionale della Carolina del Sud. Mi è davvero piaciuto avere questa conversazione qui con especialmente no interior do estado aqui da Carolina do Sul. Gostei muito de ter esse bate-papo aqui com

you today. Yeah, me too I'm glad you had  me. Yeah thank you so much. Absolutely. contigo hoy. Sí, yo también me alegro de que me hayas tenido. Si, muchas gracias. Absolutamente. toi aujourd'hui. Ouais, moi aussi je suis contente que tu m'as eu. Ouais merci beaucoup. Absolument. te oggi. Sì, anche io sono contenta che tu mi abbia avuto. Sì, grazie mille. Assolutamente. vocês hoje. Sim, eu também estou feliz que você me teve. Sim, muito obrigado. Com certeza.

If you guys liked this video, give it a thumbs up, Si les gustó este video, denle un like, Si vous avez aimé cette vidéo, donnez-lui un like, Se vi è piaciuto questo video, dategli un pollice in alto, Se vocês gostaram desse vídeo, dê um like,

share it with your friends, comment below,  what was your favorite southern expression compártanlo con sus amigos, comenten a continuación, ¿cuál fue su expresión sureña favorita partagez-la avec vos amis, commentez ci-dessous, quelle est votre expression sudiste préférée condividetelo con i vostri amici, commentate qui sotto, qual è stata la vostra espressione meridionale preferita compartilhe com seus amigos, comente abaixo, qual foi a sua expressão sulista favorita

that you learned? I would love to hear from  you guys. We'll see you soon. Tchau, ciao. que aprendieron? Me encantaría saber de ustedes. Te veremos pronto. Tchau, ciao. que vous avez apprise? J'adorerais avoir de vos nouvelles. Nous vous verrons bientôt. Tchau, ciao. che avete imparato? Mi piacerebbe sentire da voi. Ci vediamo presto. Tchau, ciao. que você aprendeu? Eu adoraria ouvir de vocês. Nos vemos em breve. Tchau, tchau.