Thousand Foot Krutch - War Of Change
Thousand Foot Krutch - Krieg der Veränderung
Thousand Foot Krutch - Guerra de cambio
Thousand Foot Krutch - War Of Change
Thousand Foot Krutch - La guerra del cambiamento
サウザンド・フット・クラッチ - War Of Change
천 발 크러치 - 변화의 전쟁
Thousand Foot Krutch - Karas dėl pokyčių
Thousand Foot Krutch - War Of Change
Mil Pés Krutch - Guerra da Mudança
Thousand Foot Krutch - War Of Change
Thousand Foot Krutch - Değişim Savaşı
Thousand Foot Krutch - War Of Change
千足克鲁奇 - 变革之战
千足克鲁奇 - 变革之战
千足克拉奇 - 战争的变化
It's a truth that in love and war
Es una verdad que en el amor y la guerra
É uma verdade que no amor e na guerra
Це правда, що в любові та на війні
Worlds collide and hearts get broken
Los mundos chocan y los corazones se rompen
Dunia bertabrakan dan hati menjadi hancur
Mundos colidem e corações são partidos
Світи стикаються, а серця розбиваються
I want to live like I know I'm dying
Quiero vivir como si supiera que me estoy muriendo
Eu quero viver como eu sei que estou morrendo
Я хочу жити так, ніби знаю, що помираю.
Take up my cross, not be afraid
Toma mi cruz, no tengas miedo
Pegue minha cruz, não tenha medo
Візьми мій хрест, не бійся
Is it true what they say, that words are weapons?
¿Es cierto lo que dicen, que las palabras son armas?
Benarkah apa yang mereka katakan, bahwa kata-kata adalah senjata?
É verdade o que dizem, que palavras são armas?
Чи правда, що слова - це зброя?
And if it is, then everybody best stop steppin'
Y si es así, será mejor que todos dejen de pisar
Dan jika ya, maka semua orang sebaiknya berhenti melangkah
E se for, então é melhor todo mundo parar de pisar
'Cause I got ten in my pocket that'll bend your locket
Porque tengo diez en mi bolsillo que doblarán tu relicario
Karena aku punya sepuluh di saku yang akan membengkokkan liontin Anda
Porque eu tenho dez no meu bolso que vão dobrar seu medalhão
I'm tired of all these rockers sayin' come with me
Estoy cansado de que todos estos rockeros digan "ven conmigo"
Estou cansado de todos esses roqueiros dizendo venha comigo
Wait, it's just about to break, it's more than I can take
Espera, está a punto de romperse, es más de lo que puedo soportar
Espere, está prestes a quebrar, é mais do que eu posso aguentar
Everything's about to change
Todo está a punto de cambiar
Tudo está prestes a mudar
I feel it in my veins, it's not going away
Lo siento en mis venas, no se va
Eu sinto isso em minhas veias, não vai embora
Everything's about to change
Todo está a punto de cambiar
Tudo está prestes a mudar
It creeps in like a thief in the night
Se arrastra como un ladrón en la noche
Ia merayap masuk seperti pencuri di malam hari
Ele rasteja como um ladrão na noite
Without a sign, without a warning
Sin una señal, sin una advertencia
Sem um sinal, sem um aviso
But we are ready and prepared to fight
Pero estamos listos y preparados para luchar.
Mas estamos prontos e preparados para lutar
Raise up your swords, don't be afraid
Levantad vuestras espadas, no tengáis miedo
Angkat pedangmu, jangan takut
Levante suas espadas, não tenha medo
Is it true what they say, that words are weapons?
¿Es cierto lo que dicen, que las palabras son armas?
É verdade o que dizem, que palavras são armas?
And if it is, then everybody best stop steppin'
Y si es así, será mejor que todos dejen de pisar
E se for, então é melhor todo mundo parar de pisar
Cause I got ten in my pocket that'll bend ya locket
Porque tengo diez en mi bolsillo que doblarán tu relicario
Porque eu tenho dez no meu bolso que vão dobrar seu medalhão
I'm tired of all these rockers sayin' come with me
Estoy cansado de que todos estos rockeros digan "ven conmigo"
Estou cansado de todos esses roqueiros dizendo venha comigo
Wait, it's just about to break, it's more than I can take
Espera, está a punto de romperse, es más de lo que puedo soportar
Espere, está prestes a quebrar, é mais do que eu posso aguentar
Everything's about to change
Todo está a punto de cambiar
Tudo está prestes a mudar
I feel it in my veins, it's not going away
Lo siento en mis venas, no se va
Eu sinto isso em minhas veias, não vai embora
Everything's about to change
Todo está a punto de cambiar
This is a warning, like it or not
Esto es una advertencia, te guste o no.
Este é um aviso, goste ou não
I break down, like a record spinning
Me rompo, como un disco girando
Eu quebro, como um disco girando
Gotta get up
Tengo que levantarme
tenho que levantar
So back off
Así que retrocede
Então recue
This is a warning, like it or not
I'm tired of listenin', I'm warning you, don't try to get up
Estoy cansado de escuchar, te lo advierto, no intentes levantarte
There's a war going on inside of me tonight (Don't be afraid)
Hay una guerra dentro de mí esta noche (No tengas miedo)
There's a war going on inside of me tonight (Don't be afraid)
Wait, it's just about to break, it's more than I can take
Espera, está a punto de romperse, es más de lo que puedo soportar
Everything's about to change
Todo está a punto de cambiar
I feel it in my veins, it's not going away
Lo siento en mis venas, no se va
Everything's about to change
Todo está a punto de cambiar
It's just about to break, it's more than I can take
Está a punto de romperse, es más de lo que puedo soportar
Everything's about to change
Todo está a punto de cambiar
I feel it in my veins, it's not going away
Lo siento en mis venas, no se va
Everything's about to change
Todo está a punto de cambiar