×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

Harry Harrison The Repairman, The Repairman #1

The Repairman #1

The Old Man had that look of intense glee on his face that meant someone was in for a very rough time. Since we were alone, it took no great feat of intelligence to figure it would be me. I talked first, bold attack being the best defense and so forth.

"I quit. Don't bother telling me what dirty job you have cooked up, because I have already quit and you do not want to reveal company secrets to me." The grin was even wider now and he actually chortled as he thumbed a button on his console. A thick legal document slid out of the delivery slot onto his desk.

"This is your contract," he said. "It tells how and when you will work. A steel-and-vanadium-bound contract that you couldn't crack with a molecular disruptor." I leaned out quickly, grabbed it and threw it into the air with a single motion. Before it could fall, I had my Solar out and, with a wide-angle shot, burned the contract to ashes.

The Old Man pressed the button again and another contract slid out on his desk. If possible, the smile was still wider now.

"I should have said a duplicate of your contract—like this one here." He made a quick note on his secretary plate. "I have deducted 13 credits from your salary for the cost of the duplicate—as well as a 100-credit fine for firing a Solar inside a building." I slumped, defeated, waiting for the blow to land. The Old Man fondled my contract.

"According to this document, you can't quit. Ever. Therefore I have a little job I know you'll enjoy. Repair job. The Centauri beacon has shut down. It's a Mark III beacon...." "What kind of beacon?" I asked him. I have repaired hyperspace beacons from one arm of the Galaxy to the other and was sure I had worked on every type or model made. But I had never heard of this kind.

"Mark III," the Old Man repeated, practically chortling. "I never heard of it either until Records dug up the specs. They found them buried in the back of their oldest warehouse. This was the earliest type of beacon ever built—by Earth, no less. Considering its location on one of the Proxima Centauri planets, it might very well be the first beacon." I looked at the blueprints he handed me and felt my eyes glaze with horror. "It's a monstrosity! It looks more like a distillery than a beacon—must be at least a few hundred meters high. I'm a repairman, not an archeologist. This pile of junk is over 2000 years old. Just forget about it and build a new one." The Old Man leaned over his desk, breathing into my face. "It would take a year to install a new beacon—besides being too expensive—and this relic is on one of the main routes. We have ships making fifteen-light-year detours now." He leaned back, wiped his hands on his handkerchief and gave me Lecture Forty-four on Company Duty and My Troubles.

"This department is officially called Maintenance and Repair, when it really should be called trouble-shooting. Hyperspace beacons are made to last forever—or damn close to it. When one of them breaks down, it is never an accident, and repairing the thing is never a matter of just plugging in a new part." He was telling me—the guy who did the job while he sat back on his fat paycheck in an air-conditioned office.

He rambled on. "How I wish that were all it took! I would have a fleet of parts ships and junior mechanics to install them. But its not like that at all. I have a fleet of expensive ships that are equipped to do almost anything—manned by a bunch of irresponsibles like you." I nodded moodily at his pointing finger.

"How I wish I could fire you all! Combination space-jockeys, mechanics, engineers, soldiers, con-men and anything else it takes to do the repairs. I have to browbeat, bribe, blackmail and bulldoze you thugs into doing a simple job. If you think you're fed up, just think how I feel. But the ships must go through! The beacons must operate!" I recognized this deathless line as the curtain speech and crawled to my feet. He threw the Mark III file at me and went back to scratching in his papers. Just as I reached the door, he looked up and impaled me on his finger again.

"And don't get any fancy ideas about jumping your contract. We can attach that bank account of yours on Algol II long before you could draw the money out." I smiled, a little weakly, I'm afraid, as if I had never meant to keep that account a secret. His spies were getting more efficient every day. Walking down the hall, I tried to figure a way to transfer the money without his catching on—and knew at the same time he was figuring a way to outfigure me.

It was all very depressing, so I stopped for a drink, then went on to the spaceport.

By the time the ship was serviced, I had a course charted. The nearest beacon to the broken-down Proxima Centauri Beacon was on one of the planets of Beta Circinus and I headed there first, a short trip of only about nine days in hyperspace.

The Repairman #1 المصلح رقم 1 Təmirçi №1 Opravář #1 Der Mechaniker Nr. 1 Ο επισκευαστής #1 The Repairman #1 El reparador nº 1 Le réparateur n° 1 Il riparatore #1 修理工1号 리페어맨 #1 Remontuotojas #1 De reparateur #1 Serwisant #1 O Reparador #1 Ремонтник №1 Tamirci #1 Ремонтник №1 修理工#1 修理工#1 修理工#1

The Old Man had that look of intense glee on his face that meant someone was in for a very rough time. كان لدى الرجل العجوز تلك النظرة من البهجة الشديدة على وجهه مما يعني أن شخصًا ما كان يمر بوقت عصيب للغاية. Stařec měl ve tváři výraz, který znamenal, že někoho čekají velmi krušné chvíle. Der alte Mann hatte diesen Ausdruck intensiver Freude auf seinem Gesicht, der bedeutete, dass jemandem eine sehr harte Zeit bevorstand. The Old Man had that look of intense glee on his face that meant someone was in for a very rough time. El anciano tenía esa expresión de intenso regocijo en el rostro que significaba que alguien iba a pasarlo muy mal. Le vieil homme avait cette expression de joie intense sur son visage qui signifiait que quelqu'un allait passer un sale quart d'heure. 老人はその顔に、誰かが大変な目に遭うことを意味する、強烈な歓喜の表情を浮かべていた。 노인의 얼굴에는 누군가가 매우 힘든 시간을 보내고 있다는 것을 의미하는 강렬한 기쁨의 표정이 있었습니다. Starzec miał na twarzy wyraz intensywnej radości, który oznaczał, że kogoś czeka bardzo ciężki czas. O Velho tinha aquele olhar de alegria intensa no rosto que significava que alguém estava a passar um mau bocado. На лице Старика появилось выражение напряженного ликования, означающее, что кого-то ждут очень тяжелые времена. Yaşlı Adam'ın yüzünde, birinin çok zor anlar yaşayacağı anlamına gelen o yoğun neşe ifadesi vardı. На обличчі старого був такий вираз глибокої радості, що це означало, що когось чекають дуже важкі часи. Ông già có vẻ mặt vui mừng tột độ, điều đó có nghĩa là ai đó đang ở trong một khoảng thời gian rất khó khăn. 老人脸上洋溢着强烈的喜悦之情,这意味着某人正经历着一段非常艰难的时期。 老人臉上洋溢著強烈的喜悅之情,這意味著某人正經歷著一段非常艱難的時期。 Since we were alone, it took no great feat of intelligence to figure it would be me. وبما أننا كنا وحدنا، لم يتطلب الأمر قدرًا كبيرًا من الذكاء لمعرفة أنه سيكون أنا. Protože jsme byli sami, nebylo třeba velkého inteligenčního výkonu, aby člověk pochopil, že to budu já. Da wir allein waren, bedurfte es keiner großen Intelligenzleistung, um herauszufinden, dass ich es sein würde. Como estábamos solos, no hacía falta ser muy inteligente para darse cuenta de que sería yo. از آنجایی که ما تنها بودیم، برای اینکه بفهمیم من هستم، نیازی به هوش و ذکاوت بزرگی نیست. Comme nous étions seuls, il n'a pas été nécessaire de faire preuve d'une grande intelligence pour comprendre qu'il s'agissait de moi. 二人きりだったのだから、それが私であろうと考えるのに、大した知性は必要なかった。 우리 둘만 있었기 때문에 저일 거라는 것을 알아내는 데 대단한 지능이 필요하지 않았습니다. Ponieważ byliśmy sami, nie trzeba było wielkiej inteligencji, by domyślić się, że to ja. Como estávamos sozinhos, não foi preciso ser muito inteligente para perceber que seria eu. Поскольку мы были одни, не требовалось большого ума, чтобы понять, что это буду я. Yalnız olduğumuzdan, benim olduğumu anlamak için büyük bir zeka becerisi gerekmiyordu. Оскільки ми були самі, не треба було великого розуму, щоб здогадатися, що це буду я. Vì chúng tôi chỉ có một mình nên không cần phải có trí thông minh tuyệt vời để nhận ra đó là tôi. 由于我们是单独一人,所以不费吹灰之力就能猜到是我。 由於我們是單獨一人,所以不費吹灰之力就能猜到是我。 I talked first, bold attack being the best defense and so forth. لقد تحدثت أولاً، الهجوم الجريء هو أفضل دفاع وما إلى ذلك. Nejdřív jsem mluvil o tom, že nejlepší obranou je odvážný útok a tak dále. Ich habe zuerst gesagt, dass ein mutiger Angriff die beste Verteidigung ist und so weiter. I talked first, bold attack being the best defense and so forth. Hablé primero, el ataque audaz es la mejor defensa y así sucesivamente. J'ai parlé en premier, l'attaque audacieuse étant la meilleure défense, etc. 私は最初に、大胆な攻撃は最良の防御であるなどと話した。 먼저 대담한 공격이 최선의 방어라는 등의 이야기를 했습니다. Eu falei primeiro, o ataque ousado é a melhor defesa e assim por diante. Я говорил сначала, что смелое нападение - лучшая защита и т.д. Önce cesur saldırının en iyi savunma olduğunu ve bunun gibi şeyleri konuştum. Я говорив першим, що сміливий напад - найкращий захист і так далі. Tôi đã nói trước, tấn công táo bạo là cách phòng thủ tốt nhất, v.v. 我先讲了,大胆进攻就是最好的防守等等。 我先講了,大膽進攻就是最好的防守等等。

"I quit. "أستقيل. "Ich habe gekündigt. "Renuncio. "J'ai démissionné. "그만뒀어요. "Demito-me. "Я уволился. "İstifa ettim. "Я звільнився. “我不干了。 「我不干了。 Don't bother telling me what dirty job you have cooked up, because I have already quit and you do not want to reveal company secrets to me." لا تكلف نفسك عناء إخباري بالمهمة القذرة التي قمت بتحضيرها، لأنني استقلت بالفعل ولا تريد أن تكشف لي أسرار الشركة." Не си правете труда да ми разказвате каква мръсна работа сте измислили, защото аз вече съм напуснал, а вие не искате да ми разкривате тайните на компанията." Machen Sie sich nicht die Mühe, mir zu erzählen, was für einen schmutzigen Job Sie ausgeheckt haben, denn ich habe bereits gekündigt und Sie wollen mir keine Betriebsgeheimnisse verraten." Don't bother telling me what dirty job you have cooked up, because I have already quit and you do not want to reveal company secrets to me." No te molestes en contarme qué trabajo sucio has tramado, porque ya he renunciado y no querrás revelarme secretos de la empresa". Ne me dites pas quel sale boulot vous avez concocté, parce que j'ai déjà démissionné et que vous ne voulez pas me révéler les secrets de l'entreprise". 私はもう辞めたし、あなたは会社の秘密を私に明かしたくないでしょうから」。 이미 퇴사했고 회사 기밀을 누설하고 싶지 않으니 어떤 더러운 일을 꾸몄는지 말하지 마세요." Não se incomodem a dizer-me que trabalho sujo inventaram, porque eu já me despedi e vocês não me querem revelar segredos da empresa". Не трудитесь рассказывать мне, какую грязную работу вы придумали, потому что я уже уволился, и вы не захотите раскрывать мне секреты компании". Bana hangi kirli işi hazırladığınızı anlatmaya zahmet etmeyin, çünkü ben zaten işten ayrıldım ve şirket sırlarını bana açıklamak istemezsiniz." Не морочте мені голову, яку брудну роботу ви придумали, бо я вже звільнився, а ви не хочете розкривати мені секрети компанії". Đừng bận tâm nói cho tôi biết anh đã bày ra công việc bẩn thỉu gì, bởi vì tôi đã nghỉ việc và anh không muốn tiết lộ bí mật công ty cho tôi." 别费心告诉我你编了什么肮脏的勾当,因为我已经辞职了,你也不想向我泄露公司机密。” 別費心告訴我你編了什麼骯髒的勾當,因為我已經辭職了,你也不想向我洩露公司機密。” The grin was even wider now and he actually chortled as he thumbed a button on his console. أصبحت الابتسامة أكثر اتساعًا الآن، وقد ضحك في الواقع عندما نقر على زر على وحدة التحكم الخاصة به. Сега усмивката му беше още по-широка и той наистина се засмя, докато натискаше един бутон на конзолата си. Sein Grinsen war jetzt noch breiter und er gluckste sogar, als er eine Taste auf seiner Konsole drückte. The grin was even wider now and he actually chortled as he thumbed a button on his console. La sonrisa era aún más amplia y se rió mientras pulsaba un botón de la consola. Son sourire s'est encore élargi et il a même gloussé en appuyant sur un bouton de sa console. コンソールのボタンを押しながら、ニヤリと笑った。 이제 그의 미소는 더욱 활짝 펴졌고, 콘솔의 버튼을 엄지손가락으로 누르면서 실제로 웃음을 터뜨렸습니다. O sorriso era agora ainda mais largo e ele até se riu ao premir um botão na consola. Ухмылка стала еще шире, и он действительно захихикал, нажимая кнопку на своей консоли. Sırıtışı şimdi daha da genişlemişti ve konsolundaki bir düğmeye basarken gerçekten de kıkırdadı. Тепер його посмішка стала ще ширшою, і він навіть засміявся, коли натиснув кнопку на пульті. Nụ cười thậm chí còn rộng hơn và anh ấy thậm chí còn cười khúc khích khi nhấn nút trên bảng điều khiển của mình. 现在他的笑容更大了,当他按下控制台上的按钮时,他实际上咯咯地笑了。 現在他的笑容更大了,當他按下控制台上的按鈕時,他實際上咯咯地笑了。 A thick legal document slid out of the delivery slot onto his desk. انزلق مستند قانوني سميك من فتحة التسليم إلى مكتبه. Дебел юридически документ се плъзна от процепа за доставка върху бюрото му. Ein dickes juristisches Dokument glitt aus dem Ausgabeschlitz auf seinen Schreibtisch. A thick legal document slid out of the delivery slot onto his desk. Un grueso documento legal se deslizó por la ranura de entrega hasta su escritorio. Un épais document juridique a glissé de la fente de livraison sur son bureau. 分厚い法律文書が配達口から彼の机の上に滑り落ちた。 두꺼운 법률 문서가 배달 슬롯에서 그의 책상 위로 미끄러져 나왔습니다. Gruby dokument prawny wysunął się ze szczeliny na jego biurko. Um grosso documento legal deslizou da ranhura de entrega para a sua secretária. Толстый юридический документ выскользнул из щели доставки на его стол. Kalın bir yasal belge teslimat yuvasından masasının üzerine kaydı. Товстий юридичний документ вислизнув з прорізу для доставки на його стіл. 一份厚厚的法律文件从投递口滑到他的办公桌上。 一份厚厚的法律文件從投遞口滑到他的辦公桌上。

"This is your contract," he said. قال: "هذا هو عقدك". "Este es tu contrato", dijo. "이것이 계약서입니다." 그가 말했습니다. "Este é o vosso contrato", disse ele. "Это ваш контракт", - сказал он. "Bu senin sözleşmen," dedi. “这是你的合同,”他说。 "It tells how and when you will work. "إنه يخبرنا كيف ومتى ستعمل. "Sie sagt, wie und wann Sie arbeiten werden. "Dice cómo y cuándo vas a trabajar. "Diz como e quando se vai trabalhar. "В нем указано, как и когда вы будете работать. "Nasıl ve ne zaman çalışacağınızı söyler. "У ньому вказано, як і коли ви будете працювати. “它告诉你如何以及何时工作。 「它告訴你如何以及何時工作。 A steel-and-vanadium-bound contract that you couldn't crack with a molecular disruptor." عقد مرتبط بالفولاذ والفاناديوم لا يمكنك كسره باستخدام معطل جزيئي." Договор, обвързан със стомана и ванадий, който не можеш да разбиеш и с молекулярен разрушител." Ein an Stahl und Vanadium gebundener Vertrag, den man nicht einmal mit einem molekularen Disruptor knacken könnte." Un contrato de acero y vanadio que no podrías romper ni con un disruptor molecular". Un contrat lié à l'acier et au vanadium que l'on ne pourrait pas rompre avec un disrupteur moléculaire." 鋼鉄とバナジウムに縛られた契約は、分子破壊装置でも破れない。 강철과 바나듐이 결합된 계약은 분자 파괴제로는 깨뜨릴 수 없습니다." Um contrato de aço e vanádio que não se poderia quebrar com um disruptor molecular". Контракт, скрепленный сталью и ванадием, который не взломать молекулярным разрушителем". Moleküler bir bozucuyla bile kıramayacağınız çelik ve vanadyuma bağlı bir sözleşme." Контракт, пов'язаний зі сталлю та ванадієм, який неможливо розірвати за допомогою молекулярного деструктора". 一份由钢和钒束缚的合同,你无法用分子破坏器来破解。” 一份由鋼和釩束縛的合同,你無法用分子破壞器來破解。” I leaned out quickly, grabbed it and threw it into the air with a single motion. انحنيت بسرعة وأمسكت به وألقيته في الهواء بحركة واحدة. Ich lehnte mich schnell hinaus, packte ihn und warf ihn mit einer einzigen Bewegung in die Luft. I leaned out quickly, grabbed it and threw it into the air with a single motion. Me asomé rápidamente, lo agarré y lo lancé al aire con un solo movimiento. Je me suis penché rapidement, je l'ai saisi et je l'ai lancé en l'air d'un seul mouvement. 저는 재빨리 몸을 숙여 그것을 잡고 한 동작으로 공중으로 던졌습니다. Inclinei-me rapidamente, agarrei-a e atirei-a para o ar com um único movimento. Я быстро наклонился, схватил его и одним движением подбросил в воздух. Hızla eğildim, yakaladım ve tek bir hareketle havaya fırlattım. Я швидко нахилився, схопив його і одним рухом підкинув у повітря. 我连忙探身,一把抓住它,将它扔到空中。 我迅速探出身子,一把抓住它,將它拋向空中。 Before it could fall, I had my Solar out and, with a wide-angle shot, burned the contract to ashes. قبل أن تسقط، أخرجت سيارتي الشمسية، وبلقطة واسعة الزاوية، أحرقت العقد وتحول إلى رماد. Преди да падне, извадих слънчевия си апарат и с широкоъгълен кадър изгорих договора на пепел. Bevor er fallen konnte, hatte ich meine Solaranlage herausgeholt und mit einem Weitwinkelschuss den Vertrag zu Asche verbrannt. Before it could fall, I had my Solar out and, with a wide-angle shot, burned the contract to ashes. Antes de que pudiera caer, saqué mi Solar y, con un gran angular, reduje el contrato a cenizas. Avant qu'il ne tombe, j'ai sorti mon Solar et, avec un grand angle, j'ai réduit le contrat en cendres. それが落ちる前に、私はソーラーを取り出し、広角のショットで契約書を灰燼に帰した。 떨어지기 전에 저는 솔라를 꺼내 광각으로 촬영하여 계약서를 잿더미로 만들었습니다. Zanim zdążył upaść, wyciągnąłem mojego Solara i szerokokątnym ujęciem spaliłem kontrakt na popiół. Antes que caísse, tirei a minha Solar e, com uma grande angular, reduzi o contrato a cinzas. Прежде чем он успел упасть, я достал свой Solar и, сделав широкоугольный снимок, сжег контракт в пепел. Düşmeden önce Solar'ımı çıkardım ve geniş açılı bir çekimle sözleşmeyi yakarak küle çevirdim. Перш ніж він встиг впасти, я витягнув свій Solar і ширококутним знімком спалив контракт дотла. 在它落下之前,我拿出了太阳能,用广角镜头将合同烧成了灰烬。 在它落下之前,我拿出了太陽能,用廣角鏡頭將合約燒成了灰燼。

The Old Man pressed the button again and another contract slid out on his desk. ضغط الرجل العجوز على الزر مرة أخرى، فخرج عقد آخر على مكتبه. The Old Man pressed the button again and another contract slid out on his desk. El anciano volvió a pulsar el botón y otro contrato se deslizó sobre su mesa. 노인이 다시 버튼을 누르자 책상 위로 또 다른 계약서가 미끄러져 나왔습니다. Starzec ponownie nacisnął przycisk i na jego biurko wysunął się kolejny kontrakt. O Velho voltou a premir o botão e outro contrato deslizou para a sua secretária. Старик снова нажал на кнопку, и на его столе появился еще один контракт. Yaşlı Adam düğmeye bir kez daha bastı ve masasının üzerinde başka bir sözleşme belirdi. 老头再次按下按钮,桌上又滑出一份合同。 If possible, the smile was still wider now. إذا كان ذلك ممكنا، كانت الابتسامة لا تزال أوسع الآن. Si cabe, la sonrisa era aún más amplia ahora. Si possible, le sourire était encore plus large maintenant. 可能であれば、今のほうがまだ笑顔は大きかった。 가능하면 지금이라도 미소가 더 넓어졌으면 좋겠습니다. Se possível, o sorriso era ainda mais largo agora. Если это возможно, то теперь улыбка была еще шире. Mümkünse, gülümsemesi şimdi daha da genişti. По можливості, посмішка була ще ширшою. 如果可以的话,现在笑容更灿烂了。

"I should have said a duplicate of your contract—like this one here." "كان ينبغي أن أقول نسخة مكررة من العقد الخاص بك، مثل هذا هنا." "Ich hätte sagen sollen, eine Kopie Ihres Vertrages, wie dieser hier." "Debería haber dicho un duplicado de tu contrato, como este de aquí". "契約書のコピー "と言うべきだった。 "여기 이 계약서와 같은 사본을 드릴 걸 그랬어요." "Eu devia ter dito um duplicado do vosso contrato - como este aqui." "Я должен был сказать дубликат вашего контракта, как вот этот". "Sözleşmenizin bir kopyası demeliydim, buradaki gibi." “我应该说一份你的合同副本——就像这里的这个一样。” He made a quick note on his secretary plate. لقد قام بتدوين ملاحظة سريعة على لوحة سكرتيرته. Hizo una rápida anotación en la placa de su secretaria. Il prend rapidement note sur son secrétaire. 彼は秘書のプレートに素早くメモをした。 그는 비서 판에 간단히 메모를 남겼습니다. Fez uma anotação rápida na placa da secretária. Он сделал быструю пометку на своей секретарской табличке. Sekreter tabağına hızlıca bir not yazdı. Він зробив швидку замітку на своєму секретерному столику. 他在秘书盘子上快速记下了。 "I have deducted 13 credits from your salary for the cost of the duplicate—as well as a 100-credit fine for firing a Solar inside a building." "لقد قمت بخصم 13 نقطة من راتبك مقابل تكلفة النسخة المكررة، بالإضافة إلى غرامة قدرها 100 نقطة لإطلاق الطاقة الشمسية داخل المبنى." "Ich habe Ihnen 13 Credits von Ihrem Gehalt abgezogen, um die Kosten für das Duplikat zu decken, sowie 100 Credits Strafe für das Abfeuern einer Solaranlage innerhalb eines Gebäudes. "He deducido 13 créditos de su salario por el coste del duplicado, así como una multa de 100 créditos por disparar un Solar dentro de un edificio". "J'ai déduit 13 crédits de votre salaire pour le coût du duplicata, ainsi qu'une amende de 100 crédits pour avoir tiré un Solar à l'intérieur d'un bâtiment. "複製代として給料から13クレジットを差し引いた。" "建物内でソーラーを発砲した罰金として100クレジットだ" "복제 비용으로 월급에서 13크레딧을 공제하고, 건물 안에서 태양열을 발사하면 100크레딧의 벌금을 부과합니다." "Deduzi 13 créditos do seu salário pelo custo do duplicado - bem como uma multa de 100 créditos por disparar um Solar dentro de um edifício." "Я вычел из вашей зарплаты 13 кредитов за стоимость дубликата, а также штраф в 100 кредитов за стрельбу из "Солара" внутри здания". "Kopyanın maliyeti için maaşınızdan 13 kredi kestim - ayrıca bir binanın içinde bir Solar'ı ateşlediğiniz için 100 kredi ceza kestim." "Я вирахував 13 кредитів з твоєї зарплати за вартість дубліката, а також 100 кредитів штрафу за те, що ти стріляв з Solar всередині будівлі". “我已经从你的工资中扣除了 13 个学分,用于支付复制品的费用,并因在建筑物内点火太阳能而被处以 100 个学分的罚款。” I slumped, defeated, waiting for the blow to land. لقد انهارت، منهزمًا، منتظرًا أن تصلني الضربة. Ich sackte besiegt zusammen und wartete auf den Schlag. I slumped, defeated, waiting for the blow to land. Me desplomé, derrotado, esperando a que cayera el golpe. Je me suis affaissé, vaincu, attendant que le coup tombe. 私は負けじとうつむき、打撃が着地するのを待った。 저는 주저앉아 패배감을 느끼며 타격이 떨어지기를 기다렸습니다. Caí, derrotado, à espera que o golpe caísse. Я опустился на землю, ожидая удара. Yere çöktüm, yenilmiştim, darbenin inmesini bekliyordum. Я впав, переможений, чекаючи на удар. 我颓然倒下,失败了,等待着打击的降临。 The Old Man fondled my contract. لقد مداعب الرجل العجوز عقدي. El anciano acarició mi contrato. Le vieil homme a caressé mon contrat. 노인은 제 계약서를 애무했습니다. O Velho acariciou o meu contrato. Старик ласкал мой контракт. Yaşlı adam kontratımı okşadı. Старий пестив мій контракт. 老人抚摸着我的契约。

"According to this document, you can't quit. "وفقًا لهذه الوثيقة، لا يمكنك الاستقالة. "Según este documento, no puedes renunciar. "Selon ce document, vous ne pouvez pas démissionner. "Согласно этому документу, вы не можете уволиться. "Bu belgeye göre istifa edemezsiniz. "Згідно з цим документом, ти не можеш звільнитися. “根据这份文件,你不能辞职。 Ever. أبدًا. Niemals. Nunca. ずっとね。 절대. Sempre. Когда-нибудь. Hiç. Ніколи. 曾经。 Therefore I have a little job I know you'll enjoy. لذلك لدي عمل صغير أعلم أنك ستستمتع به. Deshalb habe ich eine kleine Aufgabe, die Ihnen sicher gefallen wird. Por eso tengo un trabajito que sé que te gustará. C'est pourquoi j'ai un petit travail qui, je le sais, vous plaira. 그래서 여러분이 좋아할 만한 작은 일을 하나 준비했습니다. Por isso, tenho um pequeno trabalho que sei que vos vai agradar. Поэтому у меня есть небольшая работа, которая, я знаю, вам понравится. Bu yüzden hoşunuza gideceğini bildiğim küçük bir işim var. Тому у мене є невелика робота, яка, я знаю, тобі сподобається. 因此我有一份小工作,我知道你会喜欢的。 Repair job. وظيفة إصلاح. Trabajo de reparación. Travaux de réparation. Trabalho de reparação. Ремонтные работы. Ремонт. The Centauri beacon has shut down. تم إغلاق منارة القنطور. Das Centauri-Signal hat sich abgeschaltet. La baliza Centauri se ha apagado. La balise Centauri s'est éteinte. セントーリのビーコンが停止した。 센타우리 비콘이 종료되었습니다. O sinalizador Centauri desligou-se. Маяк Центавра отключился. Centauri işaretçisi kapandı. Центаврійський маяк вимкнувся. 半人马座灯塔已关闭。 It's a Mark III beacon...." Es ist eine Mark III Bake...." Es una baliza Mark III...." 마크 III 비콘입니다...." É um farol Mark III...." Это маяк Mark III....". Bu bir Mark III fener...." Це маяк Mark III ...." 这是马克三号信标……” "What kind of beacon?" "أي نوع من المنارة؟" "¿Qué tipo de baliza?" "Que tipo de sinalizador?" "Что за маяк?" "Ne tür bir işaret?" “什么样的灯塔?” I asked him. لقد سالته. le pregunté. Я спросил его. 我问他(过去式。 I have repaired hyperspace beacons from one arm of the Galaxy to the other and was sure I had worked on every type or model made. لقد قمت بإصلاح إشارات الفضاء الفائق من أحد ذراعي Galaxy إلى الجانب الآخر وكنت متأكدًا من أنني عملت على كل نوع أو طراز تم تصنيعه. He reparado balizas hiperespaciales de un brazo a otro de la Galaxia y estaba seguro de haber trabajado en todos los tipos o modelos fabricados. 私は銀河系の端から端までハイパースペース・ビーコンを修理してきた。 저는 갤럭시의 한 팔에서 다른 팔까지 하이퍼스페이스 비콘을 수리했으며 모든 유형과 모델을 다뤄봤다고 확신했습니다. Reparei balizas hiperespaciais de um lado ao outro da galáxia e tinha a certeza de ter trabalhado em todos os tipos e modelos fabricados. Я ремонтировал гиперпространственные маяки от одного рукава Галактики до другого и был уверен, что работал со всеми их типами и моделями. Я ремонтував гіперпросторові маяки від одного рукава Галактики до іншого і був упевнений, що працював з усіма типами та моделями. 我已经修复了从银河系的一个臂到另一个臂的超空间信标,并且确信我已经修复了每种类型或模型。 But I had never heard of this kind. Pero nunca había oído hablar de este tipo. Mas eu nunca tinha ouvido falar deste género. Но я никогда не слышал о таком виде. 但我从来没有听说过这种。

"Mark III," the Old Man repeated, practically chortling. "مارك الثالث"، كرر الرجل العجوز وهو يقهقه عمليًا. "Mark III", repitió el anciano, prácticamente riéndose. 「マークIII」と老人は繰り返した。 "Mark III", repetiu o Velho, quase a rir-se. "Марк III", - повторил Старик, практически захлебываясь. "Марк ІІІ", - повторив Старий, майже регочучи. “Mark III,”老人重复道,几乎咯咯笑着。 "I never heard of it either until Records dug up the specs. "لم أسمع به أبدًا حتى قامت السجلات بالتنقيب في المواصفات. "Ich habe auch noch nie davon gehört, bis Records die Spezifikationen ausgegraben hat. "Yo tampoco había oído hablar de él hasta que Records desenterró las especificaciones. 「レコードがスペックを調べるまで、私も聞いたことがなかった。 "Também nunca tinha ouvido falar dele, até que a Records desenterrou as especificações. "Я тоже никогда не слышал об этом, пока Records не откопал спецификацию. "Я теж ніколи не чув про нього, поки Records не відкопав специфікацію. “在 Records 挖出相关规格之前,我从未听说过它。 They found them buried in the back of their oldest warehouse. Los encontraron enterrados en la parte trasera de su almacén más antiguo. Encontraram-nos enterrados nas traseiras do seu armazém mais antigo. Они нашли их закопанными в глубине своего старейшего склада. Вони знайшли їх похованими на задньому дворі свого найстарішого складу. 他们在最古老的仓库后面发现了它们。 This was the earliest type of beacon ever built—by Earth, no less. Dies war die früheste Art von Bake, die jemals gebaut wurde - und zwar von der Erde. Fue el primer tipo de baliza que se construyó, nada menos que en la Tierra. Este foi o mais antigo tipo de sinalizador jamais construído - pela Terra, nada menos. Это был самый ранний тип маяка из когда-либо созданных на Земле, не меньше. Це був найдавніший тип маяка, коли-небудь створений Землею, не менше. 这是地球上最早建造的信标。 Considering its location on one of the Proxima Centauri planets, it might very well be the first beacon." وبالنظر إلى موقعه على أحد كواكب بروكسيما سنتوري، فقد يكون المنارة الأولى". Wenn man bedenkt, dass er sich auf einem der Proxima Centauri Planeten befindet, könnte er sehr wohl das erste Leuchtfeuer sein." Considering its location on one of the Proxima Centauri planets, it might very well be the first beacon." Teniendo en cuenta su ubicación en uno de los planetas Próxima Centauri, bien podría ser la primera baliza". Considerando a sua localização num dos planetas de Proxima Centauri, pode muito bem ser o primeiro farol". Учитывая его расположение на одной из планет Проксимы Центавра, он вполне может стать первым маяком". Враховуючи його розташування на одній з планет системи Проксима Центавра, він цілком може стати першим маяком". 考虑到它位于比邻星的其中一颗行星上,它很可能就是第一个信标。” I looked at the blueprints he handed me and felt my eyes glaze with horror. نظرت إلى المخططات التي سلمها لي وشعرت بعيني تلمعان من الرعب. Ich sah mir die Baupläne an, die er mir reichte, und spürte, wie meine Augen vor Entsetzen glasig wurden. Miré los planos que me entregó y sentí que se me ponían los ojos vidriosos de horror. Olhei para as plantas que ele me entregou e senti os meus olhos brilharem de horror. Я посмотрел на чертежи, которые он мне вручил, и почувствовал, что глаза мои стекленеют от ужаса. Я подивився на креслення, які він мені передав, і відчув, як мої очі застигли від жаху. 我看着他递给我的蓝图,感到眼前一片恐惧。 "It's a monstrosity! "إنها وحشية! "Das ist eine Ungeheuerlichkeit! "¡Es una monstruosidad! "É uma monstruosidade! "Это чудовище! "Це потвора! “这太可怕了! It looks more like a distillery than a beacon—must be at least a few hundred meters high. Parece más una destilería que un faro; debe de tener al menos unos cientos de metros de altura. Parece mais uma destilaria do que um farol - deve ter pelo menos algumas centenas de metros de altura. Он больше похож на ликеро-водочный завод, чем на маяк - его высота должна быть не менее нескольких сотен метров. 它看起来更像是一个酿酒厂而不是灯塔——至少有几百米高。 I'm a repairman, not an archeologist. Soy reparador, no arqueólogo. Sou um reparador, não um arqueólogo. Я ремонтник, а не археолог. 我是一名修理工,不是考古学家。 This pile of junk is over 2000 years old. يبلغ عمر هذه الكومة من النفايات أكثر من 2000 عام. Dieser Haufen Schrott ist über 2000 Jahre alt. Este montón de chatarra tiene más de 2000 años. Este monte de lixo tem mais de 2000 anos. Этой куче мусора более 2000 лет. 这堆垃圾已有2000多年的历史了。 Just forget about it and build a new one." فقط انسَ الأمر وقم ببناء واحدة جديدة." Vergessen Sie es einfach und bauen Sie ein neues." Olvídalo y construye uno nuevo". Esqueçam-no e construam um novo". Просто забудьте о нем и постройте новый". Просто забудьте про нього і побудуйте новий". The Old Man leaned over his desk, breathing into my face. انحنى الرجل العجوز على مكتبه، وهو يتنفس في وجهي. El anciano se inclinó sobre su escritorio, respirándome en la cara. O Velho inclinou-se sobre a secretária, respirando na minha cara. Старик склонился над своим столом, дыша мне в лицо. Старий схилився над столом, дихаючи мені в обличчя. 老人俯身在桌子上,对着我的脸呼吸。 "It would take a year to install a new beacon—besides being too expensive—and this relic is on one of the main routes. "سيستغرق تركيب منارة جديدة عامًا - إلى جانب كونها باهظة الثمن - وهذه الآثار موجودة على أحد الطرق الرئيسية. "Llevaría un año instalar una nueva baliza -además de ser demasiado caro- y esta reliquia está en una de las rutas principales. "Demoraria um ano a instalar um novo farol - para além de ser demasiado caro - e esta relíquia está numa das rotas principais. "Установка нового маяка займет не один год, к тому же это слишком дорого, а эта реликвия находится на одном из основных маршрутов. "Встановлення нового маяка зайняло б рік, крім того, що це занадто дорого, а ця реліквія знаходиться на одному з головних маршрутів. “安装一个新的灯塔需要一年的时间——而且成本太高——而且这个遗迹位于一条主要路线上。 We have ships making fifteen-light-year detours now." لدينا سفن تقوم بانعطافات مدتها خمسة عشر سنة ضوئية الآن." Wir haben jetzt Schiffe, die einen Umweg von fünfzehn Lichtjahren machen." Ahora tenemos naves que dan rodeos de quince años luz". 今、15光年の遠回りをする船がある」。 Temos naves a fazer desvios de quinze anos-luz". Сейчас у нас есть корабли, совершающие обходы за пятнадцать световых лет". Зараз наші кораблі здійснюють обходи за п'ятнадцять світлових років". 现在我们的飞船可以绕行十五光年了。” He leaned back, wiped his hands on his handkerchief and gave me Lecture Forty-four on Company Duty and My Troubles. Er lehnte sich zurück, wischte sich die Hände an seinem Taschentuch ab und hielt mir die Vorlesung Vierundvierzig über die Kompaniepflicht und meine Probleme. He leaned back, wiped his hands on his handkerchief and gave me Lecture Forty-four on Company Duty and My Troubles. Se echó hacia atrás, se secó las manos con el pañuelo y me dio la conferencia 44 sobre el deber en la compañía y mis problemas. Inclinou-se para trás, limpou as mãos ao lenço e deu-me a Palestra Quarenta e Quatro sobre o Dever da Companhia e os Meus Problemas. Он откинулся на спинку кресла, вытер руки о носовой платок и прочитал мне сорок четвертую лекцию "Дежурный по роте и мои неприятности". Він відкинувся на спинку крісла, витер руки хустинкою і прочитав мені сорок четверту лекцію про ротний обов'язок і мої проблеми. 他向后靠,用手帕擦了擦手,然后给我讲了第四十四讲《公司职责和我的烦恼》。

"This department is officially called Maintenance and Repair, when it really should be called trouble-shooting. "يُطلق على هذا القسم رسميًا اسم الصيانة والإصلاح، بينما يجب أن يُطلق عليه بالفعل اسم استكشاف الأخطاء وإصلاحها. "Diese Abteilung heißt offiziell Wartung und Reparatur, obwohl sie eigentlich Fehlerbehebung heißen müsste. "Este departamento se llama oficialmente Mantenimiento y Reparación, cuando en realidad debería llamarse resolución de problemas. "Este departamento chama-se oficialmente Manutenção e Reparação, quando na realidade deveria chamar-se Resolução de Problemas. "Этот отдел официально называется "Техническое обслуживание и ремонт", хотя на самом деле он должен называться "Устранение неполадок". "Цей відділ офіційно називається "Технічне обслуговування та ремонт", хоча насправді його слід було б назвати "усунення несправностей". “这个部门的正式名称是维护和修理部门,但实际上应该称为故障排除部门。 Hyperspace beacons are made to last forever—or damn close to it. تم تصميم منارات الفضاء الفائق لتدوم إلى الأبد، أو بالقرب منها. Hyperraumbaken sind für die Ewigkeit gemacht - oder verdammt nahe daran. Las balizas hiperespaciales están hechas para durar eternamente, o casi. ハイパースペース・ビーコンは永遠に、あるいはそれに近いほど長持ちするように作られている。 Os sinalizadores do hiperespaço são feitos para durar para sempre - ou quase isso. Гиперпространственные маяки рассчитаны на вечную работу или близкую к ней. Гіперпросторові маяки створені для того, щоб існувати вічно - або до біса близько до цього. 超空间信标被设计成可以永远存在——或者接近永远存在。 When one of them breaks down, it is never an accident, and repairing the thing is never a matter of just plugging in a new part." عندما يتعطل أحدها، فهذا لا يكون حادثًا أبدًا، وإصلاح الشيء لا يقتصر أبدًا على توصيل جزء جديد." Cuando uno de ellos se estropea, nunca es un accidente, y repararlo nunca es cuestión de enchufar una pieza nueva". そのうちのひとつが故障しても、それは決して事故ではないし、修理といっても新しい部品を差し込めばいいというものでもない」。 Quando um deles se avaria, nunca é um acidente, e a sua reparação nunca é uma questão de simplesmente ligar uma nova peça". Когда один из них ломается, это никогда не бывает случайностью, и его ремонт никогда не сводится к установке новой детали". Коли одна з них ламається, це ніколи не буває нещасним випадком, і ремонт ніколи не зводиться до того, щоб просто вставити нову деталь". 当其中一个发生故障时,这绝不是意外,修理它也绝不是简单地换个新零件那么简单。” He was telling me—the guy who did the job while he sat back on his fat paycheck in an air-conditioned office. كان يخبرني – الرجل الذي قام بهذه المهمة بينما كان يجلس على راتبه الضخم في مكتب مكيف. Er erzählte es mir - dem Mann, der den Job machte, während er sich mit seinem fetten Gehaltsscheck in einem klimatisierten Büro zurücklehnte. He was telling me—the guy who did the job while he sat back on his fat paycheck in an air-conditioned office. Me lo decía a mí, el tipo que hacía el trabajo mientras él se sentaba a disfrutar de su abultado sueldo en una oficina con aire acondicionado. 冷房の効いたオフィスで給料をもらいながら、彼は私にこう言ったのだ。 Ele estava a contar-me - o tipo que fazia o trabalho enquanto ele se sentava a receber o seu gordo ordenado num escritório com ar condicionado. Он говорил мне - парню, который делал эту работу, пока он сидел в офисе с кондиционером и получал свою жирную зарплату. Він розповідав мені - хлопець, який робив цю роботу, поки сидів на своїй жирній зарплаті в офісі з кондиціонером. 他告诉我——他一边工作,一边在有空调的办公室里拿着丰厚的薪水。

He rambled on. لقد تجول. He rambled on. Se puso a divagar. Ele divagou. Он продолжал говорить бессвязно. 他喋喋不休地说着。 "How I wish that were all it took! "كم أتمنى أن يكون هذا كل ما يتطلبه الأمر! "¡Cómo me gustaría que sólo fuera eso! 「それだけで済めばどんなにいいか! "Como eu gostaria que fosse só isso! "Как бы я хотел, чтобы это было все! “我多么希望这就是全部啊! I would have a fleet of parts ships and junior mechanics to install them. سيكون لدي أسطول من قطع غيار السفن والميكانيكيين المبتدئين لتركيبها. Tendría una flota de naves de piezas y mecánicos subalternos para instalarlas. 私は部品船とそれを取り付けるジュニア・メカニックの船団を持っている。 Teria uma frota de navios de peças e mecânicos juniores para as instalar. У меня был бы целый флот кораблей с запчастями и младшими механиками для их установки. 我会拥有一支零件船队和初级机械师来安装它们。 But its not like that at all. لكن الأمر ليس كذلك على الإطلاق. Pero no es así en absoluto. でも、そんなことはまったくない。 Mas não é nada disso. Но это совсем не так. 但事实根本不是这样。 I have a fleet of expensive ships that are equipped to do almost anything—manned by a bunch of irresponsibles like you." لدي أسطول من السفن الباهظة الثمن والمجهزة للقيام بأي شيء تقريبًا، وتديرها مجموعة من الأشخاص غير المسؤولين مثلك." Ich habe eine Flotte von teuren Schiffen, die für fast alles gerüstet sind - bemannt von einem Haufen Verantwortungsloser wie Ihnen." Tengo una flota de naves caras que están equipadas para hacer casi cualquier cosa, tripuladas por un puñado de irresponsables como tú". Tenho uma frota de navios caros que estão equipados para fazer quase tudo - tripulados por um bando de irresponsáveis como vocês". У меня есть целый флот дорогих кораблей, способных сделать практически все, управляемых кучкой таких безответственных людей, как вы". 我拥有一支昂贵的舰队,这些舰队装备精良,几乎可以做任何事——但舰队却由一群像你一样不负责任的人操纵。” I nodded moodily at his pointing finger. أومأت برأسي بشكل مزاجي في إصبعه الذي يشير. Acenei com a cabeça, mal-humorado, ao seu dedo apontado. Я угрюмо кивнул на его указующий перст. 我闷闷不乐地朝他指着的手指点了点头。

"How I wish I could fire you all! "كم أتمنى أن أطردكم جميعًا! 「お前たち全員をクビにしたいくらいだ! "Quem me dera poder despedir-vos a todos! "Как бы я хотел вас всех уволить! “我真希望能够解雇你们所有人! Combination space-jockeys, mechanics, engineers, soldiers, con-men and anything else it takes to do the repairs. مزيج من فرسان الفضاء والميكانيكيين والمهندسين والجنود والمحتالين وأي شيء آخر يتطلبه الأمر لإجراء الإصلاحات. Combinación de space-jockeys, mecánicos, ingenieros, soldados, estafadores y todo lo que haga falta para hacer las reparaciones. スペース・ジョッキー、メカニック、エンジニア、兵士、詐欺師など、修理に必要なものは何でも兼ね備えている。 Combinação de jóqueis do espaço, mecânicos, engenheiros, soldados, vigaristas e tudo o que for necessário para fazer as reparações. Комбинированные космические жокеи, механики, инженеры, солдаты, мошенники и все, что нужно для ремонта. 太空骑师、机械师、工程师、士兵、骗子以及其他任何需要进行修理的人的组合。 I have to browbeat, bribe, blackmail and bulldoze you thugs into doing a simple job. لا بد لي من ترويعكم ورشوتكم وابتزازكم وإجباركم على القيام بعمل بسيط. Tengo que intimidaros, sobornaros, chantajearos y avasallaros para que hagáis un trabajo sencillo. Tenho de vos intimidar, subornar, chantagear e intimidar para que façam um trabalho simples. Мне приходится подкупать, подкупать, шантажировать и давить бульдозером на вас, головорезов, чтобы вы сделали простую работу. 我必须威吓、贿赂、勒索和强迫你们这些暴徒去做一件简单的工作。 If you think you're fed up, just think how I feel. إذا كنت تعتقد أنك سئمت، فكر فقط بما أشعر به. Se achas que estás farto, pensa como eu me sinto. Если вам кажется, что вы сыты по горло, просто подумайте, каково мне. 如果你觉得你受够了,那就想想我的感受吧。 But the ships must go through! لكن السفن يجب أن تمر! Mas os navios têm de passar! Но корабли должны пройти! 但船必须通过! The beacons must operate!" يجب أن تعمل المنارات!" As balizas têm de funcionar!" Маяки должны работать!" 信标必须启动!” I recognized this deathless line as the curtain speech and crawled to my feet. تعرفت على هذا الخط الذي لا يموت باعتباره خطاب الستارة وزحفت إلى قدمي. Ich erkannte diese unsterbliche Zeile als die Vorhangrede und kroch auf die Füße. Reconocí esta línea sin muerte como el discurso del telón y me arrastré hasta ponerme en pie. Reconheci esta frase imortal como o discurso de cortina e arrastei-me até aos meus pés. Я узнал эту смертельную фразу в речи занавеса и пополз к своим ногам. 我意识到这句永恒的台词就是开幕致辞,于是我爬了起来。 He threw the Mark III file at me and went back to scratching in his papers. Atirou-me o dossier Mark III e voltou a riscar os seus papéis. Он швырнул в меня папку с Mark III и вернулся к копанию в своих бумагах. 他把 Mark III 文件扔给我,然后又开始在他的文件上写写画画。 Just as I reached the door, he looked up and impaled me on his finger again. عندما وصلت إلى الباب، نظر للأعلى وطعنني على إصبعه مرة أخرى. Justo cuando llegué a la puerta, levantó la vista y volvió a empalarme en el dedo. 私がドアにたどり着いた瞬間、彼は顔を上げ、再び私を指に突き刺した。 Quando cheguei à porta, ele olhou para cima e voltou a empalar-me no dedo. Как только я дошла до двери, он поднял голову и снова насадил меня на свой палец. 我刚走到门口,他抬起头来,再次用手指刺穿了我。

"And don't get any fancy ideas about jumping your contract. "ولا تفكر في أي أفكار خيالية بشأن إلغاء عقدك. "Y no te hagas ilusiones de saltarte tu contrato. "契約を飛び越えよう "などと大それたことを考えないでほしい。 "E não tenham ideias extravagantes sobre como saltar o vosso contrato. "И не надо выдумывать, как перепрыгнуть через контракт. “不要想着跳过合同。 We can attach that bank account of yours on Algol II long before you could draw the money out." يمكننا إرفاق حسابك المصرفي في Algol II قبل وقت طويل من سحب الأموال." 私たちは、あなたがお金を引き出すよりもずっと前に、アルゴルIIのあなたの銀行口座を差し押さえることができる」。 Podemos penhorar a tua conta bancária em Algol II muito antes de conseguires levantar o dinheiro". Мы можем прикрепить ваш банковский счет на Алголе II задолго до того, как вы успеете снять деньги". 在您取出钱之前,我们就能将您的银行账户附加到 Algol II 上。” I smiled, a little weakly, I'm afraid, as if I had never meant to keep that account a secret. ابتسمت بضعف بعض الشيء، كما أخشى، كما لو أنني لم أقصد أبدًا إبقاء هذا الحساب سرًا. Ich lächelte, ein wenig schwach, fürchte ich, als hätte ich nie vorgehabt, dieses Konto geheim zu halten. 申し訳ないが、私は少し弱々しく微笑んだ。 Sorri, um pouco fracamente, receio, como se nunca tivesse tido a intenção de manter essa conta em segredo. Я улыбнулся, немного слабо, боюсь, как будто никогда не собирался держать этот счет в секрете. 我笑了笑,有点虚弱,恐怕,好像我从来没想过要保守这个账户的秘密。 His spies were getting more efficient every day. وكان جواسيسه يزدادون كفاءة كل يوم. Sus espías eran cada día más eficientes. 彼のスパイは日に日に効率的になっていた。 Os seus espiões estavam a tornar-se mais eficientes a cada dia que passava. С каждым днем его шпионы становились все эффективнее. 他的间谍的效率一天比一天高。 Walking down the hall, I tried to figure a way to transfer the money without his catching on—and knew at the same time he was figuring a way to outfigure me. أثناء سيري في القاعة، حاولت اكتشاف طريقة لتحويل الأموال دون أن يلفت انتباهه، وعرفت في الوقت نفسه أنه كان يفكر في طريقة ليتفوق علي. Idąc korytarzem, próbowałem wymyślić sposób na przelanie pieniędzy bez jego wiedzy - i wiedziałem, że w tym samym czasie wymyślał sposób na przechytrzenie mnie. Ao longo do corredor, tentei arranjar uma forma de transferir o dinheiro sem que ele se apercebesse - e sabia que, ao mesmo tempo, ele estava a arranjar uma forma de me enganar. Идя по коридору, я пыталась придумать способ передать деньги так, чтобы он не заметил, и в то же время знала, что он придумывает, как меня обхитрить. 走在走廊上,我试图想办法在他不知情的情况下转移这笔钱——同时我也知道,他正在想办法胜过我。

It was all very depressing, so I stopped for a drink, then went on to the spaceport. كان الأمر برمته محبطًا للغاية، لذا توقفت لتناول مشروب، ثم ذهبت إلى ميناء الفضاء. Todo era muy deprimente, así que me detuve a tomar algo y luego seguí hasta el puerto espacial. Era tudo muito deprimente, por isso parei para beber um copo e depois segui para o porto espacial. Все это было очень уныло, поэтому я остановился, чтобы выпить, а затем отправился в космопорт.

By the time the ship was serviced, I had a course charted. بحلول الوقت الذي تمت فيه صيانة السفينة، كنت قد رسمت مسارًا. Para cuando el barco fue reparado, ya tenía un rumbo trazado. Quando o navio foi reparado, já tinha uma rota traçada. К тому времени, как корабль был обслужен, я уже наметил курс. 等到船修好后,我已经制定好了航线。 The nearest beacon to the broken-down Proxima Centauri Beacon was on one of the planets of Beta Circinus and I headed there first, a short trip of only about nine days in hyperspace. كانت أقرب منارة إلى Proxima Centauri Beacon المعطلة موجودة على أحد كواكب Beta Circinus، وقد توجهت إلى هناك أولاً، في رحلة قصيرة مدتها حوالي تسعة أيام فقط في الفضاء الفائق. The nearest beacon to the broken-down Proxima Centauri Beacon was on one of the planets of Beta Circinus and I headed there first, a short trip of only about nine days in hyperspace. La baliza más cercana a la averiada baliza de Próxima Centauri estaba en uno de los planetas de Beta Circinus y allí me dirigí primero, un corto viaje de sólo unos nueve días en el hiperespacio. La balise la plus proche de la balise Proxima Centauri en panne se trouvait sur l'une des planètes de Beta Circinus et je m'y suis rendu en premier, un court voyage d'environ neuf jours dans l'hyperespace. O farol mais próximo do farol de Proxima Centauri avariado estava num dos planetas de Beta Circinus e eu dirigi-me para lá primeiro, uma viagem curta de apenas cerca de nove dias no hiperespaço. Ближайший к разрушенному маяку Проксимы Центавра маяк находился на одной из планет Беты Цирцинуса, и я первым делом направился туда, благо путешествие в гиперпространстве длилось всего около девяти дней. 距离损坏的比邻星信标最近的信标位于圆规座β行星之一上,我首先前往那里,这是一次仅需大约九天超空间短途旅行。