×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.

image

01.Speaking, Addicted to war 6 Minute English | by 700 Eth | May, 2023 | Medium

Addicted to war 6 Minute English | by 700 Eth | May, 2023 | Medium

Hello. This is 6 Minute English from BBC Learning English. I'm Neil. And I'm Sam. In this programme, we'll be hearing about the extraordinary life of a well-known BBC journalist, Fergal Keane. As a BBC war correspondent, Fergal witnessed some of the most violent events in recent history. Fergal's reporting helped his television audiences make sense of the horrors of war, but underneath there were more personal reasons attracting him to the frontline.

Despite the danger, Fergal found himself going back again and again to report from war zones. It gave him something he couldn't get anywhere else — a massive rush of adrenaline, and Fergal started to worry that he was becoming addicted to war. In his new book, ‘The Madness: A Memoir of War, Fear and PTSD', Fergal discusses living with PTSD, or post-traumatic stress disorder, a type of psychological suffering that results from witnessing extreme violence.

We'll hear about some key events in Fergal's life, and, as usual, we'll be learning some new vocabulary as well. But first, I have a question for you, Sam. The term, PTSD, is quite new, but descriptions of the mental suffering of war go back to ancient times. Something similar to PTSD is mentioned in Viking sagas and in stories about both World Wars.

So, what was the name of the PTSD-like condition suffered by many soldiers during the First World War? Was it: a) nostalgia, b) shell shock? or c) combat stress? I think the answer is shell shock. OK, Sam, I'll reveal the answer later in the programme. Fergal Keane, who was born in Ireland, had seen violence ever since the early days of his career covering the fighting in Belfast.

He had already reported from wars all over the world when, in 1994, he was sent to cover the civil war in Rwanda. But what Fergal saw there shocked him like nothing before, as he told Mobeen Azhar, presenter of BBC World Service programme, Lives Less Ordinary. …and I began to have nightmares of Rwanda.

And of course, at that stage, you know, it was obvious that I was traumatised but, again, did I go to a psychiatrist? No, I didn't. I kept doing the job. Did you turn to other things? Booze. Booze. I mean, how much booze are we talking? You know, the truth is, I was an alcoholic long before I got to Rwanda. But I was in the kind of functioning alcoholic — what they call, you know, managing it stage of the of the disease.

When Fergal returned home from Rwanda, he started having nightmares — upsetting and frightening dreams. It was obvious he was traumatised from the violence he had seen, but still Fergal didn't go to a psychiatrist — a medical doctor who specialises in treating mental illness. Instead, Fergal turned to booze — an informal name for alcohol.

Fergal had been addicted to alcohol before he arrived in Rwanda, but now he had another addiction to cope with — the need to keep returning to war. Fergal knew it wasn't healthy, but he couldn't stop. Around the year 2001, it seemed that war was everywhere, and Fergal kept on reporting — in Sudan, Iraq, Afghanistan, and Lebanon.

But the nightmares didn't stop, and his mental health got worse and worse. Here Fergal takes up the story with BBC World Service programme, Lives Less Ordinary. I reach a point where I can't carry that anymore, and it's not dramatic, it's a slow, steady erosion… and that ends with a breakdown, and admission to hospital, and this time diagnosed with post-traumatic stress disorder, and fulfilling the kind of essential criteria as the psychiatrist saw it of hypervigilance, nightmares, flashbacks… more nightmares than flashbacks… and the sense of being under threat, and anger.

How did you feel? Relief, I think. You know, there's a name to this. You might expect Fergal to call it a day at this point, but that's not how addiction works. He just kept getting pulled back in. Fergal had a nervous breakdown — a period of acute mental illness leaving him unable to cope with life.

After the terrible things Fergal had witnessed, you might expect him to call it a day — a phrase meaning to decide to stop what you are doing. But Fergal's addictions made that impossible. After his diagnosis of PTSD, he got support and was finally able to stay away from booze and war. OK, it's time to reveal the answer to my question.

I asked about the name of the PTSD-like condition suffered by soldiers during World War One. And I said it was shell shock. Which was the correct answer. Right, let's recap the vocabulary we've learned from the extraordinary life of Fergal Keane, the war correspondent who suffered PTSD or post-traumatic stress disorder — a mental illness experienced after violent or shocking events.

A nightmare is an upsetting and frightening dream. A psychiatrist is a type of doctor who specialises in mental illness. Booze is slang for alcohol. A breakdown, is an acute period of psychological illness leaving you unable to cope with life. And finally, the phrase call it a day means to stop what you are doing because you no longer want to. Once again, our six minutes are up.

Goodbye for now! Goodbye!

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

Addicted to war 6 Minute English | by 700 Eth | May, 2023 | Medium Adicto|a|la guerra|Minuto|Inglés|por|Eth|Mayo|Medium viciado|a|guerra|minuto|inglês|por|Eth|maio|Medium Süchtig nach Krieg 6 Minuten Englisch | von 700 Eth | Mai, 2023 | Medium 전쟁에 중독된 6분 영어 | 700 Eth에 의해 | 2023년 5월 | 미디엄 Atkarība no kara 6 minūšu angļu valodā | by 700 Eth | Maijs, 2023 | Medium Зависимость от войны 6 Minute English | by 700 Eth | May, 2023 | Medium Viciado em guerra 6 Minute English | por 700 Eth | Maio, 2023 | Medium Adicto a la guerra 6 Minute English | por 700 Eth | Mayo, 2023 | Medium

Hello. Hola olá Olá. Hola. This is 6 Minute English from BBC Learning English. esto|es|Minuto|Inglés|de|BBC|Aprendizaje|Inglés isso|é|minuto|inglês|da|BBC|aprendizado|inglês Este é o 6 Minute English da BBC Learning English. Esto es 6 Minute English de BBC Learning English. I'm Neil. soy|Neil eu sou|Neil Eu sou Neil. Soy Neil. And I'm Sam. y|soy|Sam e|eu sou|Sam E eu sou Sam. Y soy Sam. In this programme, we'll be hearing about the extraordinary life of a well-known BBC journalist, Fergal Keane. en|este|programa||estar|oyendo|sobre|la|extraordinaria|vida|de|un|||BBC|periodista|Fergal|Keane neste|este|programa|nós estaremos|(verbo auxiliar futuro)|ouvindo|sobre|a|extraordinária|vida|de|um|||BBC|jornalista|Fergal|Keane En este programa, escucharemos sobre la extraordinaria vida de un conocido periodista de la BBC, Fergal Keane. Neste programa, ouviremos sobre a vida extraordinária de um conhecido jornalista da BBC, Fergal Keane. В этой программе мы узнаем о необычной жизни известного журналиста BBC Фергала Кина. As a BBC war correspondent, Fergal witnessed some of the most violent events in recent history. como|un|BBC|guerra|corresponsal|Fergal|fue testigo de|algunos|de|los|más|violentos|eventos|en|reciente|historia como|uma|BBC|guerra|correspondente|Fergal|testemunhou|alguns|de|os|mais|violentos|eventos|em|recente|história Como corresponsal de guerra de la BBC, Fergal fue testigo de algunos de los eventos más violentos de la historia reciente. Būdams BBC kara korespondents, Fergals bija liecinieks dažiem no visnežēlīgākajiem notikumiem nesenajā vēsturē. Como correspondente de guerra da BBC, Fergal testemunhou alguns dos eventos mais violentos da história recente. Будучи военным корреспондентом Би-би-си, Фергал стал свидетелем одних из самых жестоких событий в новейшей истории. Fergal's reporting helped his television audiences make sense of the horrors of war, but underneath there were more personal reasons attracting him to the frontline. de Fergal|reportaje|ayudó|a sus|televisión|audiencias|hacer|sentido|de|los|horrores|de|guerra|pero|debajo|había|había|más|personales|razones|atrayéndolo|a él|a|la|primera línea de Fergal|reportagem|ajudou|seus|televisão|telespectadores|fazer|sentido|de|os|horrores|da|guerra|mas|por trás|havia|havia|mais|pessoais|razões|atraindo|ele|para|a|linha de frente Los reportajes de Fergal ayudaron a sus audiencias televisivas a entender los horrores de la guerra, pero debajo había razones más personales que lo atraían al frente. Fērgala reportāžas palīdzēja viņa televīzijas skatītājiem izprast kara šausmas, taču pamatā bija personīgāki iemesli, kas viņu vilināja doties uz frontes līniju. A reportagem de Fergal ajudou seu público na televisão a entender os horrores da guerra, mas por trás disso havia razões mais pessoais que o atraíam para a linha de frente. Репортажи Фергала помогали его телезрителям осмыслить ужасы войны, но под ними скрывались более личные причины, влекшие его на передовую.

Despite the danger, Fergal found himself going back again and again to report from war zones. a pesar de|el|peligro|Fergal|se encontró|a sí mismo|yendo|de regreso|otra vez|y|otra vez|a|reportar|de|guerra|zonas apesar de|o|perigo|Fergal|encontrou|a si mesmo|indo|de volta|novamente|e|novamente|para|reportar|de|guerra|zonas A pesar del peligro, Fergal se encontró volviendo una y otra vez para informar desde zonas de guerra. Apesar do perigo, Fergal se viu voltando repetidamente para reportar de zonas de guerra. Несмотря на опасность, Фергал снова и снова возвращался, чтобы вести репортажи из зон боевых действий. It gave him something he couldn't get anywhere else — a massive rush of adrenaline, and Fergal started to worry that he was becoming addicted to war. eso|le dio|a él|algo|él|no podía|obtener|en ningún lugar|más|un|masivo|impulso|de|adrenalina|y|Fergal|comenzó|a|preocuparse|que|él|estaba|volviéndose|adicto|a|la guerra isso|deu|a ele|algo|ele|não podia|conseguir|em lugar nenhum|outro|uma|enorme|onda|de|adrenalina|e|Fergal|começou|a|se preocupar|que|ele|estava|se tornando|viciado|a|guerra Le dio algo que no podía obtener en ningún otro lugar: una enorme descarga de adrenalina, y Fergal comenzó a preocuparse de que se estaba volviendo adicto a la guerra. Isso lhe dava algo que ele não conseguia em nenhum outro lugar — uma enorme onda de adrenalina, e Fergal começou a se preocupar que estava se tornando viciado em guerra. Это давало ему то, чего он не мог получить больше нигде, - огромный выброс адреналина, и Фергал начал беспокоиться, что становится зависимым от войны. In his new book, ‘The Madness: A Memoir of War, Fear and PTSD', Fergal discusses living with PTSD, or post-traumatic stress disorder, a type of psychological suffering that results from witnessing extreme violence. en|su|nuevo|libro|el|locura|una|memoria|de|guerra|miedo|y|PTSD|Fergal|discute|viviendo|con|PTSD|o|||estrés|trastorno|un|tipo|de|psicológico|sufrimiento|que|resulta|de|presenciar|extrema|violencia em|seu|novo|livro|o|Loucura|uma|Memória|de|Guerra|Medo|e|PTSD'|Fergal|discute|viver|com|PTSD|ou|||estresse|transtorno|um|tipo|de|psicológico|sofrimento|que|resulta|de|testemunhar|extrema|violência En su nuevo libro, ‘La locura: Un memorando de guerra, miedo y PTSD', Fergal habla sobre vivir con PTSD, o trastorno de estrés postraumático, un tipo de sufrimiento psicológico que resulta de presenciar violencia extrema. Savā jaunajā grāmatā "Trakums: A Memoir of War, Fear and PTSD" Fergals stāsta par dzīvi ar PTSD jeb pēctraumatiskā stresa sindromu, kas ir psiholoģisku ciešanu veids, ko izraisa ārkārtējas vardarbības pieredzēšana. Em seu novo livro, ‘A Loucura: Uma Memória de Guerra, Medo e PTSD', Fergal discute viver com PTSD, ou transtorno de estresse pós-traumático, um tipo de sofrimento psicológico que resulta de testemunhar violência extrema. В своей новой книге "Безумие: воспоминания о войне, страхе и посттравматическом стрессовом расстройстве" Фергал рассказывает о жизни с ПТСР, или посттравматическим стрессовым расстройством, - типом психологических страданий, возникающих в результате пережитого жестокого насилия.

We'll hear about some key events in Fergal's life, and, as usual, we'll be learning some new vocabulary as well. nosotros|escucharemos|sobre|algunos|clave|eventos|en|Fergal|vida|y|como|usualmente|nosotros|estaremos|aprendiendo|algo|nuevo|vocabulario|como|también nós (verbo auxiliar futuro)|ouviremos|sobre|alguns|principais|eventos|na|Fergal (possessivo)|vida|e|como|de costume|nós (verbo auxiliar futuro)|estaremos|aprendendo|algum|novo|vocabulário|como|também Escucharemos sobre algunos eventos clave en la vida de Fergal y, como de costumbre, también aprenderemos nuevo vocabulario. Vamos ouvir sobre alguns eventos chave na vida de Fergal e, como de costume, também estaremos aprendendo um novo vocabulário. Мы узнаем о некоторых ключевых событиях в жизни Фергала и, как обычно, выучим новую лексику. But first, I have a question for you, Sam. pero|primero|yo|tengo|una|pregunta|para|ti|Sam mas|primeiro|eu|tenho|uma|pergunta|para|você|Sam Pero primero, tengo una pregunta para ti, Sam. Mas primeiro, eu tenho uma pergunta para você, Sam. Но сначала у меня к тебе вопрос, Сэм. The term, PTSD, is quite new, but descriptions of the mental suffering of war go back to ancient times. el|término|PTSD|es|bastante|nuevo|pero|descripciones|de|el|mental|sufrimiento|de|guerra|van|atrás|a|tiempos|antiguos o|termo|PTSD|é|bastante|novo|mas|descrições|de|o|mental|sofrimento|da|guerra|vão|voltar|a|antigas|épocas El término, PTSD, es bastante nuevo, pero las descripciones del sufrimiento mental de la guerra se remontan a tiempos antiguos. O termo PTSD é bastante novo, mas as descrições do sofrimento mental causado pela guerra remontam a tempos antigos. Термин "посттравматическое стрессовое расстройство" появился совсем недавно, но описания душевных страданий, связанных с войной, уходят корнями в глубокую древность. Something similar to PTSD is mentioned in Viking sagas and in stories about both World Wars. algo|similar|a|PTSD|es|mencionado|en|vikingos|sagas|y|en|historias|sobre|ambas|Mundial|Guerras algo|semelhante|a|PTSD|é|mencionado|em|Viking|sagas|e|em|histórias|sobre|ambas|Mundial|Guerras Algo similar al PTSD se menciona en las sagas vikingas y en historias sobre ambas Guerras Mundiales. Kaut kas līdzīgs PTSS ir minēts vikingu sāgās un stāstos par abiem pasaules kariem. Algo semelhante ao PTSD é mencionado nas sagas vikings e em histórias sobre ambas as Guerras Mundiais. Нечто похожее на посттравматическое стрессовое расстройство упоминается в сагах о викингах и в рассказах об обеих мировых войнах.

So, what was the name of the PTSD-like condition suffered by many soldiers during the First World War? así que|qué|fue|el|nombre|de|la|||condición|sufrida|por|muchos|soldados|durante|la|Primera|Mundial|Guerra então|o que|foi|o|nome|de|o|||condição|sofrida|por|muitos|soldados|durante|a|Primeira|Mundial|Guerra Entonces, ¿cuál era el nombre de la condición similar al PTSD que sufrían muchos soldados durante la Primera Guerra Mundial? Tātad, kā saucās PTSD līdzīgais stāvoklis, no kura cieta daudzi karavīri Pirmā pasaules kara laikā? Então, qual era o nome da condição semelhante ao PTSD sofrida por muitos soldados durante a Primeira Guerra Mundial? Как же называлось состояние, похожее на посттравматическое стрессовое расстройство, которым страдали многие солдаты во время Первой мировой войны? Was it: a) nostalgia, b) shell shock? fue|eso|a|nostalgia|b|concha|choque foi|isso|a|nostalgia|b|| ¿Fue: a) nostalgia, b) shock por explosión? Vai tā bija: a) nostalģija, b) šoks? Era: a) nostalgia, b) choque de casca? Это была: а) ностальгия, б) шок от ранения? or c) combat stress? o|c|combate|estrés ou|c)|combate|estresse o c) estrés por combate? ou c) estresse de combate? или в) боевой стресс? I think the answer is shell shock. yo|pienso|la|respuesta|es|concha|choque eu|penso|a|resposta|é|| Creo que la respuesta es shock por explosión. Eu acho que a resposta é choque de casca. Думаю, ответ - шок от ранения. OK, Sam, I'll reveal the answer later in the programme. OK|Sam|yo|revelar|la|respuesta|más tarde|en|el|programa ok|Sam|eu vou|revelar|a|resposta|mais tarde|no||programa Está bien, Sam, revelaré la respuesta más tarde en el programa. OK, Sam, eu revelarei a resposta mais tarde no programa. Хорошо, Сэм, я раскрою ответ позже в программе. Fergal Keane, who was born in Ireland, had seen violence ever since the early days of his career covering the fighting in Belfast. Fergal|Keane|que|nació|nacido|en|Irlanda|había|visto|violencia|desde|que|los|primeros|días|de|su|carrera|cubriendo|los|combates|en|Belfast Fergal|Keane|que|foi|nasceu|na|Irlanda|tinha|visto|violência|sempre|desde|os|primeiros|dias|de|sua|carreira|cobrindo|o|combate|em|Belfast Fergal Keane, que nació en Irlanda, había visto violencia desde los primeros días de su carrera cubriendo los combates en Belfast. Fergal Keane, que nasceu na Irlanda, tinha visto violência desde os primeiros dias de sua carreira cobrindo os conflitos em Belfast. Фергал Кин, родившийся в Ирландии, был свидетелем насилия с первых дней своей карьеры, когда освещал боевые действия в Белфасте.

He had already reported from wars all over the world when, in 1994, he was sent to cover the civil war in Rwanda. él|había|ya|reportado|de|guerras|todo|por|el|mundo|cuando|en|él|fue|enviado|a|cubrir|la|civil|guerra|en|Ruanda ele|tinha|já|reportado|de|guerras|todo|por|o|mundo|quando|em|ele|foi|enviado|para|cobrir|a|civil|guerra|em|Ruanda Ya había informado desde guerras en todo el mundo cuando, en 1994, fue enviado a cubrir la guerra civil en Ruanda. Viņš jau bija sagatavojis reportāžas no kariem visā pasaulē, kad 1994. gadā tika nosūtīts atspoguļot pilsoņu karu Ruandā. Ele já havia reportado de guerras em todo o mundo quando, em 1994, foi enviado para cobrir a guerra civil em Ruanda. Он уже вел репортажи с военных действий по всему миру, когда в 1994 году его отправили освещать гражданскую войну в Руанде. But what Fergal saw there shocked him like nothing before, as he told Mobeen Azhar, presenter of BBC World Service programme, Lives Less Ordinary. pero|lo que|Fergal|vio|allí|sorprendió|él|como|nada|antes|como|él|dijo|Mobeen|Azhar|presentador|de|BBC|Mundo|Servicio|programa|Vidas|Menos|Ordinarias mas|o que|Fergal|viu|lá|chocou|ele|como|nada|antes|como|ele|contou|Mobeen|Azhar|apresentador|do|BBC|Mundo|Serviço|programa|Vidas|Menos|Ordinárias Pero lo que Fergal vio allí lo impactó como nada antes, como le dijo a Mobeen Azhar, presentador del programa Lives Less Ordinary de BBC World Service. Mas o que Fergal viu lá o chocou como nada antes, como ele contou a Mobeen Azhar, apresentador do programa Lives Less Ordinary da BBC World Service. Но то, что Фергал увидел там, потрясло его как ничто другое, о чем он рассказал Мобин Ажар, ведущей программы Всемирной службы Би-би-си "Жизнь менее обыденна". …and I began to have nightmares of Rwanda. y|yo|comencé|a|tener|pesadillas|de|Ruanda e|eu|comecei|a|ter|pesadelos|de|Ruanda …y comencé a tener pesadillas sobre Ruanda. …e comecei a ter pesadelos sobre Ruanda. ...и мне стали сниться кошмары о Руанде.

And of course, at that stage, you know, it was obvious that I was traumatised but, again, did I go to a psychiatrist? y|de|curso|en|esa|etapa|tú|sabes|eso|estaba|obvio|que|yo|estaba|traumatizado|pero|otra vez|verbo auxiliar pasado|yo|fui|a|un|psiquiatra e|de|curso|em|aquele|estágio|você|sabe|isso|era|óbvio|que|eu|estava|traumatizado|mas|novamente|(verbo auxiliar)|eu|fui|a|um|psiquiatra Y, por supuesto, en esa etapa, sabes, era obvio que estaba traumatizado, pero, de nuevo, ¿fui a un psiquiatra? E, claro, naquela fase, você sabe, era óbvio que eu estava traumatizado, mas, novamente, eu fui a um psiquiatra? И, конечно, на том этапе было очевидно, что я травмирован, но, опять же, обращался ли я к психиатру? No, I didn't. no|yo|verbo auxiliar negativo pasado não|eu|não (verbo auxiliar negativo) Não, eu não fui. No, no lo hice. I kept doing the job. yo|seguí|haciendo|el|trabajo eu|continuei|fazendo|o|trabalho Seguí haciendo el trabajo. Eu continuei fazendo o trabalho. Я продолжал выполнять работу. Did you turn to other things? verbo auxiliar pasado|tú|volviste|a|otras|cosas (verbo auxiliar)|você|virou|para|outras|coisas ¿Te volviste hacia otras cosas? Você recorreu a outras coisas? Вы обращались к другим вещам? Booze. licor bebida alcoólica Bebida. Bebida. Выпивка. Booze. licor bebida alcoólica Bebida. Bebida. I mean, how much booze are we talking? yo|quiero decir|cuánto|mucho|licor|estamos|nosotros|hablando eu|quero dizer|quanto|muito|bebida|estamos|nós|falando Quiero decir, ¿cuánta bebida estamos hablando? Par cik daudz alkohola mēs runājam? Quero dizer, quanta bebida estamos falando? О каком количестве выпивки идет речь? You know, the truth is, I was an alcoholic long before I got to Rwanda. tú|sabes|la|verdad|es|yo|fui|un|alcohólico|mucho|antes|yo|llegué|a|Ruanda você|sabe|a|verdade|é|eu|fui|um|alcoólatra|muito|antes de|eu|cheguei|a|Ruanda Sabes, la verdad es que fui alcohólico mucho antes de llegar a Ruanda. Você sabe, a verdade é que eu era alcoólatra muito antes de chegar a Ruanda. Знаете, правда в том, что я был алкоголиком задолго до того, как попал в Руанду. But I was in the kind of functioning alcoholic — what they call, you know, managing it stage of the of the disease. pero|yo|estaba|en|el|tipo|de|funcional|alcohólico|lo que|ellos|llaman|tú|sabes|manejando|eso|etapa|de|la|||enfermedad mas|eu|estava|em|o|tipo|de|funcional|alcoólatra|o que|eles|chamam|você|sabe|gerenciando|isso|estágio|da|a|||doença Pero yo estaba en el tipo de alcohólico funcional — lo que llaman, ya sabes, la etapa de manejarlo de la enfermedad. Bet es biju tādā kā funkcionējoša alkoholiķa stadijā, ko viņi sauc par slimības vadību. Mas eu estava no tipo de alcoólatra funcional — o que eles chamam, você sabe, da fase de gerenciamento da doença. Но я находился на стадии действующего алкоголика - то, что они называют, ну, вы знаете, управлять этим на стадии болезни.

When Fergal returned home from Rwanda, he started having nightmares — upsetting and frightening dreams. cuando|Fergal|regresó|a casa|de|Ruanda|él|comenzó|a tener|pesadillas|perturbadoras|y|aterradoras|sueños quando|Fergal|retornou|para casa|de|Ruanda|ele|começou|a ter|pesadelos|perturbadores|e|assustadores|sonhos Cuando Fergal regresó a casa de Ruanda, comenzó a tener pesadillas — sueños perturbadores y aterradores. Kad Fergals atgriezās mājās no Ruandas, viņam sākās murgi - nomācoši un biedējoši sapņi. Quando Fergal voltou para casa de Ruanda, ele começou a ter pesadelos — sonhos perturbadores e assustadores. Когда Фергал вернулся домой из Руанды, его начали мучить кошмары - тревожные и пугающие сны. It was obvious he was traumatised from the violence he had seen, but still Fergal didn't go to a psychiatrist — a medical doctor who specialises in treating mental illness. eso|estaba|obvio|él|estaba|traumatizado|por|la|violencia|él|había|visto|pero|aún|Fergal|no|fue|a|un|psiquiatra|un|médico|doctor|que|se especializa|en|tratar|mental|enfermedad isso|era|óbvio|ele|estava|traumatizado|com|a|violência|ele|tinha|visto|mas|ainda|Fergal|não|foi|para|um|psiquiatra|um|médico|médico|que|se especializa|em|tratar|mental|doença Era obvio que estaba traumatizado por la violencia que había presenciado, pero aún así Fergal no fue a un psiquiatra — un médico que se especializa en tratar enfermedades mentales. Era óbvio que ele estava traumatizado pela violência que havia visto, mas mesmo assim Fergal não foi a um psiquiatra — um médico que se especializa no tratamento de doenças mentais. Было очевидно, что он травмирован увиденным насилием, но Фергал все равно не пошел к психиатру - врачу, который специализируется на лечении психических заболеваний. Instead, Fergal turned to booze — an informal name for alcohol. en cambio|Fergal|se volvió|a|alcohol|un|informal|nombre|para|alcohol em vez disso|Fergal|virou|para|bebida|um|informal|nome|para|álcool En cambio, Fergal recurrió al alcohol — un nombre informal para el alcohol. Em vez disso, Fergal recorreu ao álcool — um nome informal para a bebida. Вместо этого Фергал обратился к бухлу - неофициальному названию алкоголя.

Fergal had been addicted to alcohol before he arrived in Rwanda, but now he had another addiction to cope with — the need to keep returning to war. Fergal|había|estado|adicto|al|alcohol|antes de que|él|llegó|a|Ruanda|pero|ahora|él|tenía|otra|adicción|a|lidiar|con|la|necesidad|de|seguir|regresando|a|la guerra Fergal|tinha|sido|viciado|a|álcool|antes de|ele|chegou|em|Ruanda|mas|agora|ele|tinha|outra|dependência|a|lidar|com|a|necessidade|de|continuar|retornando|a|guerra Fergal había sido adicto al alcohol antes de llegar a Ruanda, pero ahora tenía otra adicción con la que lidiar: la necesidad de seguir regresando a la guerra. Fergal tinha sido viciado em álcool antes de chegar a Ruanda, mas agora ele tinha outro vício para lidar — a necessidade de continuar voltando para a guerra. Фергал пристрастился к алкоголю еще до приезда в Руанду, но теперь ему пришлось бороться с еще одной зависимостью - необходимостью постоянно возвращаться на войну. Fergal knew it wasn't healthy, but he couldn't stop. Fergal|sabía|eso|no era|saludable|sino|él|no podía|parar Fergal|sabia|isso|não era|saudável|mas|ele|não podia|parar Fergal sabía que no era saludable, pero no podía detenerse. Fergal sabia que não era saudável, mas não conseguia parar. Фергал знал, что это вредно для здоровья, но не мог остановиться. Around the year 2001, it seemed that war was everywhere, and Fergal kept on reporting — in Sudan, Iraq, Afghanistan, and Lebanon. alrededor|del|año|eso|parecía|que|la guerra|estaba|en todas partes|y|Fergal|continuó|en|reportando|en|Sudán|Irak|Afganistán|y|Líbano em torno de|o|ano|isso|parecia|que|guerra|estava|em todo lugar|e|Fergal|continuou|a|reportar|em|Sudão|Iraque|Afeganistão|e|Líbano Alrededor del año 2001, parecía que la guerra estaba en todas partes, y Fergal seguía reportando: en Sudán, Irak, Afganistán y Líbano. Por volta do ano 2001, parecia que a guerra estava em todo lugar, e Fergal continuava reportando — no Sudão, Iraque, Afeganistão e Líbano. В 2001 году казалось, что война идет повсюду, и Фергал продолжал вести репортажи - в Судане, Ираке, Афганистане и Ливане.

But the nightmares didn't stop, and his mental health got worse and worse. pero|las|pesadillas|no|pararon|y|su|mental|salud|se volvió|peor|y|peor mas|as|pesadelos|não|pararam|e|sua|mental|saúde|ficou|pior|e|pior Pero las pesadillas no cesaban, y su salud mental empeoraba cada vez más. Mas os pesadelos não paravam, e sua saúde mental piorava cada vez mais. Но кошмары не прекращались, и его психическое здоровье становилось все хуже и хуже. Here Fergal takes up the story with BBC World Service programme, Lives Less Ordinary. aquí|Fergal|toma|la|la|historia|con|BBC|Mundo|Servicio|programa|Vidas|Menos|Ordinarias aqui|Fergal|toma|para cima|a|história|com|BBC|Mundo|Serviço|programa|Vidas|Menos|Comuns Aquí Fergal retoma la historia con el programa del BBC World Service, Vidas Menos Ordinarias. Aqui Fergal retoma a história com o programa do BBC World Service, Vidas Menos Ordinárias. Фергал рассказывает об этом в программе Всемирной службы Би-би-си "Жизнь менее обыденна". I reach a point where I can't carry that anymore, and it's not dramatic, it's a slow, steady erosion… and that ends with a breakdown, and admission to hospital, and this time diagnosed with post-traumatic stress disorder, and fulfilling the kind of essential criteria as the psychiatrist saw it of hypervigilance, nightmares, flashbacks… more nightmares than flashbacks… and the sense of being under threat, and anger. yo|llego|un|punto|donde|yo|no puedo|cargar|eso|más|y|es|no|dramático|es|una|lenta|constante|erosión|y|eso|termina|con|una|crisis|y|admisión|a|hospital|y|esta|vez|diagnosticado|con|||estrés|trastorno|y|cumpliendo|los|tipo|de|esencial|criterios|como|el|psiquiatra|vio|eso|de|hipervigilancia|pesadillas|recuerdos|más|pesadillas|que|recuerdos|y|el|sentido|de|estar|bajo|amenaza|y|ira eu|alcanço|um|ponto|onde|eu|não posso|carregar|isso|mais|e|isso é|não|dramático|é|uma|lenta|constante|erosão|e|isso|termina|com|uma|colapso|e|internação|para|hospital|e|desta|vez|diagnosticado|com|||estresse|transtorno|e|cumprindo|os|tipo|de|essenciais|critérios|como|o|psiquiatra|viu|isso|de|hipervigilância|pesadelos|flashbacks|mais|pesadelos|do que|flashbacks|e|a|sensação|de|estar|sob|ameaça|e|raiva Llego a un punto en el que ya no puedo cargar con eso, y no es dramático, es una erosión lenta y constante... y eso termina con un colapso, y una admisión en el hospital, y esta vez diagnosticado con trastorno de estrés postraumático, y cumpliendo con los criterios esenciales tal como lo vio el psiquiatra de hipervigilancia, pesadillas, recuerdos vívidos... más pesadillas que recuerdos vívidos... y la sensación de estar bajo amenaza, y rabia. Chego a um ponto em que não consigo mais carregar isso, e não é dramático, é uma erosão lenta e constante… e isso termina com um colapso, e internação hospitalar, e desta vez diagnosticado com transtorno de estresse pós-traumático, e cumprindo o tipo de critérios essenciais como o psiquiatra viu, de hipervigilância, pesadelos, flashbacks… mais pesadelos do que flashbacks… e a sensação de estar sob ameaça, e raiva. Я достигаю точки, когда больше не могу это выносить, и это не драматично, это медленная, неуклонная эрозия... и это заканчивается срывом, госпитализацией, и на этот раз диагнозом посттравматического стрессового расстройства, и соответствием основным критериям, как это видел психиатр: повышенная возбудимость, кошмары, воспоминания... больше кошмары, чем воспоминания... и ощущение угрозы, и гнев.

How did you feel? cómo|verbo auxiliar pasado|tú|sentir como|(verbo auxiliar passado)|você|se sentiu ¿Cómo te sentiste? Como você se sentiu? Что вы чувствовали? Relief, I think. alivio|yo|pienso alívio|eu|penso Alivio, creo. Alívio, eu acho. Облегчение, я думаю. You know, there's a name to this. tú|sabes|hay|un|nombre|para|esto você|sabe|há|um|nome|para|isso Sabes, hay un nombre para esto. Você sabe, há um nome para isso. Знаете, у этого есть название. You might expect Fergal to call it a day at this point, but that's not how addiction works. tú|podrías|esperar|Fergal|a|llamar|eso|un|día|en|este|punto|pero|eso es|no|cómo|la adicción|funciona você|pode|espere|Fergal|a|chamar|isso|uma|dia|em|este|ponto|mas|isso é|não|como|dependência|funciona Podrías esperar que Fergal se diera por vencido en este punto, pero así no funciona la adicción. Você poderia esperar que Fergal decidisse parar por aqui, mas não é assim que a adição funciona. Можно было бы ожидать, что Фергал завяжет с этим делом, но зависимость так не работает. He just kept getting pulled back in. él|solo|siguió|siendo|jalado|de regreso|adentro ele|apenas|continuou|sendo|puxado|de volta|para dentro Simplemente seguía siendo arrastrado de nuevo. Viņu vienkārši ievilka atpakaļ. Ele simplesmente continuou sendo puxado de volta. Его постоянно тянуло обратно. Fergal had a nervous breakdown — a period of acute mental illness leaving him unable to cope with life. Fergal|tuvo|un|nervioso|colapso|un|período|de|aguda|mental|enfermedad|dejando|lo|incapaz|de|hacer frente|con|la vida Fergal|teve|uma|nervosa|crise|um|período|de|aguda|mental|doença|deixando|ele|incapaz|a|lidar|com|a vida Fergal tuvo un colapso nervioso — un período de enfermedad mental aguda que lo dejó incapaz de afrontar la vida. Fergal teve um colapso nervoso — um período de doença mental aguda que o deixou incapaz de lidar com a vida. У Фергала случился нервный срыв - период острого психического расстройства, в результате которого он оказался не в состоянии справляться с жизнью.

After the terrible things Fergal had witnessed, you might expect him to call it a day — a phrase meaning to decide to stop what you are doing. después|los|terribles|cosas|Fergal|había|presenciado|tú|podrías|esperar|él|a|llamar|eso|un|día|una|frase|que significa|a|decidir|a|parar|lo que|tú|estás|haciendo depois de|os|terríveis|coisas|Fergal|tinha|testemunhado|você|poderia|esperar|ele|a|chamar|isso|um|dia|uma|frase|que significa|a|decidir|a|parar|o que|você|está|fazendo Después de las terribles cosas que Fergal había presenciado, podrías esperar que decidiera dar por terminado el día — una frase que significa decidir detener lo que estás haciendo. Pēc briesmīgajām lietām, kurām Fergals bija liecinieks, varēja gaidīt, ka viņš to nosauks par "beidzam dzīvi" - frāze, kas nozīmē "pārtraukt darīt". Após as coisas terríveis que Fergal testemunhou, você poderia esperar que ele decidisse parar — uma frase que significa decidir interromper o que você está fazendo. После ужасных событий, свидетелем которых стал Фергал, можно было ожидать, что он завяжет с этим делом - фраза, означающая решение прекратить то, что вы делаете. But Fergal's addictions made that impossible. pero|de Fergal|adicciones|hicieron|eso|imposible mas|de Fergal|vícios|tornaram|isso|impossível Pero las adicciones de Fergal hicieron eso imposible. Mas as dependências de Fergal tornaram isso impossível. Но пристрастия Фергала сделали это невозможным. After his diagnosis of PTSD, he got support and was finally able to stay away from booze and war. después|su|diagnóstico|de|PTSD|él|obtuvo|apoyo|y|estuvo|finalmente|capaz|de|mantenerse|alejado|de|alcohol|y|guerra depois de|seu|diagnóstico|de|TEPT|ele|obteve|apoio|e|foi|finalmente|capaz|a|ficar|longe|de|bebida|e|guerra Después de su diagnóstico de PTSD, recibió apoyo y finalmente pudo mantenerse alejado del alcohol y de la guerra. Após seu diagnóstico de PTSD, ele recebeu apoio e finalmente conseguiu ficar longe do álcool e da guerra. После того как ему поставили диагноз "посттравматическое стрессовое расстройство", он получил поддержку и наконец смог держаться подальше от выпивки и войны. OK, it's time to reveal the answer to my question. está bien|es|tiempo|a|revelar|la|respuesta|a|mi|pregunta ok|é|hora|para|revelar|a|resposta|para|minha|pergunta Está bien, es hora de revelar la respuesta a mi pregunta. OK, é hora de revelar a resposta à minha pergunta. Ладно, пришло время раскрыть ответ на мой вопрос.

I asked about the name of the PTSD-like condition suffered by soldiers during World War One. yo|pregunté|sobre|el|nombre|de|la|||condición|sufrida|por|soldados|durante|Mundo|Guerra|Uno eu|perguntei|sobre|o|nome|de|a|||condição|sofrida|por|soldados|durante|Mundial|Guerra|Um Pregunté sobre el nombre de la condición similar al PTSD que sufrían los soldados durante la Primera Guerra Mundial. Eu perguntei sobre o nome da condição semelhante ao PTSD sofrida por soldados durante a Primeira Guerra Mundial. Я спросил, как называется состояние, похожее на посттравматическое стрессовое расстройство, от которого страдали солдаты во время Первой мировой войны. And I said it was shell shock. y|yo|dije|eso|fue|explosión|choque e|eu|disse|isso|era|| Y dije que era el shock por explosión. E eu disse que era choque de obus. И я сказал, что это был шок от ранения. Which was the correct answer. cuál|fue|la|correcta|respuesta qual|foi|a|correta|resposta Lo cual era la respuesta correcta. O que era a resposta correta. Что и было правильным ответом. Right, let's recap the vocabulary we've learned from the extraordinary life of Fergal Keane, the war correspondent who suffered PTSD or post-traumatic stress disorder — a mental illness experienced after violent or shocking events. bien|vamos a|repasar|el|vocabulario|hemos|aprendido|de|la|extraordinaria|vida|de|Fergal|Keane|el|guerra|corresponsal|que|sufrió|PTSD|o|||estrés|trastorno|una|mental|enfermedad|experimentada|después de|violentos|o|impactantes|eventos certo|vamos|recapitular|o|vocabulário|nós temos|aprendido|de|a|extraordinária|vida|de|||o|guerra|correspondente|que|sofreu|PTSD|ou|||estresse|transtorno|uma|mental|doença|vivida|após|violentos|ou|chocantes|eventos Bien, repasemos el vocabulario que hemos aprendido de la extraordinaria vida de Fergal Keane, el corresponsal de guerra que sufrió PTSD o trastorno de estrés postraumático — una enfermedad mental experimentada después de eventos violentos o impactantes. Certo, vamos recapitular o vocabulário que aprendemos com a extraordinária vida de Fergal Keane, o correspondente de guerra que sofreu de PTSD ou transtorno de estresse pós-traumático — uma doença mental vivenciada após eventos violentos ou chocantes. Итак, давайте вспомним словарный запас, который мы узнали из необыкновенной жизни Фергала Кина, военного корреспондента, страдавшего от посттравматического стрессового расстройства (ПТСР) - психического заболевания, возникающего после насильственных или шокирующих событий.

A nightmare is an upsetting and frightening dream. un|pesadilla|es|un|perturbador|y|aterrador|sueño uma|pesadelo|é|um|perturbador|e|assustador|sonho un||||||| Una pesadilla es un sueño perturbador y aterrador. Um pesadelo é um sonho perturbador e assustador. Кошмар - это тревожный и пугающий сон. A psychiatrist is a type of doctor who specialises in mental illness. un|psiquiatra|es|un|tipo|de|médico|que|se especializa|en|mental|enfermedad um|psiquiatra|é|um|tipo|de|médico|que|especializa|em|mental|doença Un psiquiatra es un tipo de médico que se especializa en enfermedades mentales. Um psiquiatra é um tipo de médico que se especializa em doenças mentais. Психиатр - это врач, специализирующийся на психических заболеваниях. Booze is slang for alcohol. trago|es|jerga|para|alcohol bebida|é|gíria|para|álcool Bebida es una jerga para el alcohol. Bebida é uma gíria para álcool. Booze - это сленг, обозначающий алкоголь. A breakdown, is an acute period of psychological illness leaving you unable to cope with life. un|colapso|es|un|agudo|período|de|psicológica|enfermedad|dejando|te|incapaz|de|hacer frente|con|la vida uma|crise|é|uma|aguda|período|de|psicológica|doença|deixando|você|incapaz|a|lidar|com|a vida Un colapso es un período agudo de enfermedad psicológica que te deja incapaz de afrontar la vida. Um colapso é um período agudo de doença psicológica que o deixa incapaz de lidar com a vida. Срыв - это острый период психологического расстройства, в результате которого вы не можете справиться с жизнью. And finally, the phrase call it a day means to stop what you are doing because you no longer want to. y|finalmente|la|frase|llama|eso|un|día|significa|a|parar|lo que|tú|estás|haciendo|porque|tú|no|más|quieres|a e|finalmente|a|frase|chame|isso|um|dia|significa|a|parar|o que|você|está|fazendo|porque|você|não|mais|quer|a Y finalmente, la frase dar por terminado el día significa detener lo que estás haciendo porque ya no quieres continuar. E finalmente, a frase "dar um tempo" significa parar o que você está fazendo porque você não quer mais. И наконец, фраза call it a day означает прекратить то, что вы делаете, потому что больше не хотите. Once again, our six minutes are up. una|vez|nuestros|seis|minutos|están|arriba uma vez|novamente|nosso|seis|minutos|estão|acabaram Una vez más, nuestros seis minutos han terminado. Mais uma vez, nossos seis minutos acabaram. И снова наши шесть минут истекли.

Goodbye for now! adiós|por|ahora adeus|por|agora ¡Adiós por ahora! Adeus por enquanto! До свидания! Goodbye! adiós adeus Adeus! ¡Adiós!

SENT_CWT:ANppPxpy=10.54 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=3.28 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=24.63 PAR_CWT:AuedvEAa=33.58 pt:ANppPxpy es:AuedvEAa openai.2025-02-07 ai_request(all=32 err=0.00%) translation(all=64 err=0.00%) cwt(all=888 err=1.69%)