×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

TED-Ed, Is life meaningless? And other absurd questions - Nina Medvinskaya

Is life meaningless? And other absurd questions - Nina Medvinskaya

Albert Camus grew up surrounded by violence.

His homeland of Algeria was mired in conflict between native Algerians

and colonizing French Europeans.

He lost his father in the First World War,

and was deemed unfit to fight in the second.

Battling tuberculosis in France and confronting the war's devastation

as a resistance journalist, Camus grew despondent.

He couldn't fathom any meaning behind all this endless bloodshed and suffering.

He asked: if the world was meaningless,

could our individual lives still hold value?

Many of Camus' contemporaries were exploring similar questions

under the banner of a new philosophy called existentialism.

Existentialists believed people were born as blank slates,

each responsible for creating their life's meaning amidst a chaotic world.

But Camus rejected their school of thought.

He argued all people were born with a shared human nature

that bonded them toward common goals.

One such goal was to seek out meaning despite the world's arbitrary cruelty.

Camus viewed humanity's desire for meaning and the universe's silent indifference

as two incompatible puzzle pieces,

and considered trying to fit them together to be fundamentally absurd.

This tension became the heart of Camus' Philosophy of the Absurd,

which argued that life is inherently futile.

Exploring how to live without meaning

became the guiding question behind Camus' early work,

which he called his “cycle of the absurd.”

The star of this cycle, and Camus' first published novel,

offers a rather bleak response.

"The Stranger" follows Meursault, an emotionally detached young man

who doesn't attribute much meaning to anything.

He doesn't cry at his mother's funeral,

he supports his neighbor's scheme to humiliate a woman,

he even commits a violent crime — but Meaursault feels no remorse.

For him the world is pointless and moral judgment has no place in it.

This attitude creates hostility between Meursault

and the orderly society he inhabits,

slowly increasing his alienation until the novel's explosive climax.

Unlike his spurned protagonist, Camus was celebrated for his honest philosophy.

"The Stranger" catapulted him to fame, and Camus continued producing works

that explored the value of life amidst absurdity

many of which circled back to the same philosophical question:

if life is truly meaningless,

is committing suicide the only rational response?

Camus' answer was an emphatic “no.”

There may not be any explanation for our unjust world,

but choosing to live regardless is the deepest expression

of our genuine freedom.

Camus explains this in one of his most famous essays

which centers on the Greek myth of Sisyphus.

Sisyphus was a king who cheated the gods,

and was condemned to endlessly roll a boulder up a hill.

The cruelty of his punishment lies in its singular futility,

but Camus argues all of humanity is in the same position.

And only when we accept the meaninglessness of our lives

can we face the absurd with our heads held high.

As Camus says, when the king chooses to begin his relentless task once more,

“One must imagine Sisyphus happy.”

Camus' contemporaries weren't so accepting of futility.

Many existentialists advocated for violent revolution

to upend systems they believed were depriving people of agency and purpose.

Camus responded with his second set of work: the cycle of revolt.

In "The Rebel," he explored rebellion as a creative act,

rather than a destructive one.

Camus believed that inverting power dynamics

only led to an endless cycle of violence.

Instead, the way to avoid needless bloodshed

is to establish a public understanding of our shared human nature.

Ironically, it was this cycle of relatively peaceful ideas

that triggered his fallout with many fellow writers and philosophers.

Despite the controversy,

Camus began work on his most lengthy and personal novel yet:

an autobiographical work entitled "The First Man."

The novel was intended to be the first piece in a hopeful new direction:

the cycle of love.

But in 1960, Camus suddenly died in a car accident

that can only be described as meaningless and absurd.

While the world never saw his cycle of love,

his cycles of revolt and absurdity continue to resonate with readers today.

His concept of absurdity has become a part of world literature,

20th century philosophy, and even pop culture.

Today, Camus remains a trusted guide for moments of uncertainty;

his ideas defiantly imbuing a senseless world with inspiration

rather than defeat.

Is life meaningless? And other absurd questions - Nina Medvinskaya Ist das Leben sinnlos? Und andere absurde Fragen - Nina Medvinskaya Είναι η ζωή χωρίς νόημα; Και άλλες παράλογες ερωτήσεις - Nina Medvinskaya Is life meaningless? And other absurd questions - Nina Medvinskaya ¿No tiene sentido la vida? Y otras preguntas absurdas - Nina Medvinskaya La vie n'a-t-elle pas de sens ? Et autres questions absurdes - Nina Medvinskaya La vita è senza senso? E altre domande assurde - Nina Medvinskaya 人生は無意味なのか?その他の不条理な質問 - ニナ・メドヴィンスカヤ 인생은 무의미한가요? 그리고 다른 터무니없는 질문 - Nina Medvinskaya Ar gyvenimas yra beprasmis? Ir kiti absurdiški klausimai - Nina Medvinskaja Vai dzīve ir bezjēdzīga? Un citi absurdi jautājumi - Ņina Medvinskaja Is het leven zinloos? En andere absurde vragen - Nina Medvinskaja Czy życie nie ma sensu? I inne absurdalne pytania - Nina Medvinskaya A vida não tem sentido? E outras perguntas absurdas - Nina Medvinskaya Бессмысленна ли жизнь? И другие абсурдные вопросы - Нина Медвинская Hayat anlamsız mı? Ve diğer absürd sorular - Nina Medvinskaya Чи є життя безглуздим? Та інші абсурдні питання - Ніна Медвінська 人生没有意义吗?和其他荒谬的问题 - Nina Medvinskaya 人生沒有意義嗎?和其他荒謬的問題 - Nina Medvinskaya

Albert Camus grew up surrounded by violence. نشأ ألبير كامو في بيئة يملؤها العنف. Ο Αλμπέρ Καμύ μεγάλωσε περιτριγυρισμένος από βία. Albert Camus grew up surrounded by violence. Albert Camus creció rodeado de violencia. آلبر کامو در میان خشونت بزرگ شد. Albert Camus a grandi dans la violence. אלבר קאמי גדל מוקף באלימות. Albert Camus je odrastao okružen nasiljem. Albert Camus-t gyermekkorában mindenhol erőszak vette körül. Albert Camus tumbuh dengan dikelilingi dengan kekerasan. Albert Camus crebbe circondato dalla violenza. アルベール・カミュは暴力の中で育ちました ئەلبێرت کامو) دناڤ زورداریێ دا مەزنبوو) Albert Camus ဟာ အကြမ်းဖက်မှု ဝန်းရံလျက် ကြီးပြင်းလာခဲ့တယ်။ Albert Camus dorastał otoczony przemocą. Albert Camus cresceu rodeado de violência. Albert Camus crescuse înconjurat de violență. Альбер Камю вырос в окружении насилия. Alber Kami je odrastao okružen nasiljem. อัลแบรต์ กามูส์ เติบโตท่ามกลางความรุนแรง Albert Camus şiddet etrafında yetişti. Альбер Камю виріс в оточенні насильства. Albert Camus đã lớn lên trong sự khốc liệt 阿尔伯特·加缪在暴力的包围下长大。 卡繆在暴力的環境中成長。

His homeland of Algeria was mired in conflict between native Algerians كان وطنه الجزائر غارقًا في الصراع بين أبناء الجزائر His homeland of Algeria was mired in conflict between native Algerians Su tierra natal en Argelia estaba sumida en un conflicto entre nativos argelinos سرزمین مادری وی در الجزایر در درگیریِ میان بومیان الجزایر و اروپاییان فرانسوی L'Algérie, son pays, était déchirée par la guerre entre les nationalistes algériens ארץ מולדתו אלג'יריה היתה שקועה בקונפליקט בין אלג'ריאים מקומיים Njegova domovina Alžir bila je okaljana sukobom između domaćih Alžiraca وەلاتێ وی جەزائیر د شەروپێکدادانا بوو دناڤبەرا خەلکێ جەزائیر သူ့မွေးရပ်မြေ Algeria ဟာ ဒေသခံ အယ်လ်ဂျေးရီးယန်းတွေနဲ့ ကိုလိုနီပြုတဲ့ Jego rodzinna Algieria była pogrążona w konflikcie pomiędzy Algierczykami A sua terra natal, a Argélia, estava mergulhada em conflitos Его родина, Алжир, погрязла в конфликте между коренным населением, алжирцами, Njegova domovina Ažir se bila zaglibila u konfliktu između domaćih Alžiraca แอลจีเรียบ้านเกิดของเขาเกิดความขัดแย้ง ระหว่างชาวพื้นเมืองแอลจีเรีย Anavatanı Cezayir, yerli Cezayirliler ve sömürgeci Fransız Avrupalılar 他的家乡阿尔及利亚深陷阿尔及利亚本土人之间的冲突之中

and colonizing French Europeans. والمستعمرين الأوروبيين الفرنسيين. und kolonisierende französische Europäer. and colonizing French Europeans. y los colonizadores europeos franceses. استعمارگر فرو رفته بود. et la colonie française. לבין ארופאים צרפתים קולוניאליסטים. i kolonizirajućih francuskih Europljana. و ب سەرداگرتیێن فرەنسی یێت ئەوڕوپی ပြင်သစ် ဥရောပသားတွေကြားက ပဋိပက္ခတွေနဲ့ နွံနစ်နေခဲ့တယ်။ a francuskimi kolonizatorami. entre os nativos da Argélia e os colonizadores franceses. и их колонизаторами — французами. i kolonizatora, francuskih Evropljana. และเจ้าอาณานิคมชาวฝรั่งเศส arasındaki çatışmanın içine batmış durumdaydı. 以及殖民法国的欧洲人。

He lost his father in the First World War, فقد والده في الحرب العالمية الأولى، Έχασε τον πατέρα του στον Α′ Παγκόσμιο Πόλεμο, He lost his father in the First World War, Perdió a su padre en la Primera Guerra Mundial, او پدرش را در جنگ جهانی اول از دست‌ داد، Il a perdu son père lors de la guerre 14-18 הוא איבד את אביו במלחמת העולם הראשונה, Izgubio je oca u Prvom svjetskom ratu ئەوی بابێ خۆ ژدەست دا ل شەرێ جیهانی یێ ئێکێ ပထမ ကမ္ဘာစစ်အတွင်းမှာ သူ့ဖခင်ကို ဆုံးရှုံးခဲ့ရပြီး W pierwszej wojnie światowej stracił ojca, Camus perdera o pai na Primeira Guerra Mundial, Он лишился отца в Первую мировую войну Izgubio je oca u Prvom svetskom ratu เขาสูญเสียพ่อไปในสงครามโลกครั้งที่ 1 Babasını Birinci Dünya Savaşı'nda kaybetti Він втратив батька на Першій світовій війні, Cha ông qua đời trong Thế chiến thứ nhất, 他在第一次世界大战中失去了父亲,

and was deemed unfit to fight in the second. ورُفض في الثانية لعدم أهليته. und wurde in der zweiten Runde als kampfunfähig eingestuft. και κρίθηκε ανίκανος να πολεμήσει στον Β′ Παγκόσμιο. and was deemed unfit to fight in the second. y se le consideró no apto para luchar en la Segunda. و برای مبارزه در جنگ جهانی دوم رد صلاحیت شد. et a été jugé inapte au combat lors de la guerre 40-45. והוכרז לא כשיר ללחום בשניה. te je smatran nepodobnim za sudjelovanje u Drugom. e venne considerato non idoneo a combattere nella Seconda. そして第2戦では戦力外通告を受けた。 و ئەو نەیێ گونجای بوو بۆ شەرێ جیهانی یێ دووێ ဒုတိယတစ်ခုမှာ တိုက်ခိုက်ဖို့ မသင့်ဘူးလို့ မှတ်ယူခဲ့တယ်။ a do walki w drugiej nie został dopuszczony. e foi considerado inapto para combater na Segunda. и был признан негодным к военной службе во Второй мировой. i ocenjeno je da je nesposoban da se bori u drugom. และไม่ผ่านเกณฑ์ ที่จะร่วมรบในสงครามโลกครั้งที่ 2 ve ikincisinde savaşmak için yetersiz görüldü. і був визнаний непридатним для участі в другому. và ông cũng không phù hợp để chiến đấu trong Thế chiến thứ hai. 并被认为不适合在第二场战斗。 在二次大戰中又被認為不適合作戰。

Battling tuberculosis in France and confronting the war's devastation بسبب صراعه مع مرض السل في فرنسا وعيش الحرب وأهوالها بصفته صحفي مقاومة Kampf gegen die Tuberkulose in Frankreich und Konfrontation mit den Zerstörungen des Krieges Battling tuberculosis in France and confronting the war's devastation Combatiendo la tuberculosis en Francia y confrontando la devastación de la guerra مبارزه با سل در فرانسه و مواجهه با ویرانی جنگ Luttant contre la tuberculose en France et faisant face aux ravages de la guerre במלחמה בשחפת בצרפת והתעמתות עם ההרס של המלחמה Boreći se s tuberkulozom u Francuskoj i suočavajući se s ratnom pustoši ئەوی شەر دژی نەخوشییا "سلێ' کر ل فرەنسا و ڕویبروی تێکدانێت شەری بوو ပြင်သစ်မှာ အဆုတ်ရောဂါကို တိုက်ပွဲဝင်ရင်း စစ်ရဲ့ အပျက်အစီးကို ရင်ဆိုင်တွေ့ရင်း Zmagając się z gruźlicą we Francji i stykając się z wojennymi zniszczeniami Suferind de tuberculoză în Franța și înfruntând devastarea războiului Сражаясь одновременно с туберкулёзом и против оккупантов Boreći se sa tuberkulozom u Francuskoj i suočavajući se sa ratnim razaranjima ต่อสู้กับวัณโรค ณ ฝรั่งเศส และเผชิญกับความสูญเสียจากสงคราม Fransa'da veremle savaşırken ve savaşın tahribatıyla yüzleşirken Боротьба з туберкульозом у Франції та подолання наслідків війни Phải chiến đấu với căn bệnh lao tại Pháp và đối mặt với sự tàn phá của chiến tranh 在法国抗击结核病并面对战争的破坏

as a resistance journalist, Camus grew despondent. تسلل اليأس إلى قلب كامو. Als Journalist im Widerstand wurde Camus immer mutloser. ο Καμύ έπεσε σε απόγνωση. as a resistance journalist, Camus grew despondent. como periodista de la resistencia, Camus se desesperó. به عنوان یک روزنامه‌نگار مقاومت، کامو ناامید شد. lorsqu'il travaille comme journaliste, Camus tombe dans le désarroi. כעיתונאי התנגדות, קאמי נעשה מיואש. u ulozi novinara otpora, Camus je postao malodušan. Camus cadde nello sconforto. レジスタンス・ジャーナリストとして、カミュは意気消沈していった。 وەك روژنامەڤانەکێ بەرگریکەر، کامو ب بێ هیڤی مەزن بوو kā pretošanās žurnālists, Kamū kļuva nomākts. သတင်းစာသမားတစ်ဦးအနေနဲ့ Camus ဟာ မျှော်လင့်ချက်မဲ့မှု တိုးလာခဲ့တယ်။ jako dziennikarz ruchu oporu, Camus czuł się przybity. Camus foi tomado pelo desânimo. ca jurnalist de rezistență, Camus a crescut deprimat. в качестве журналиста-подпольщика во Франции, Камю впал в уныние. kao novinar otpora, Kami je postajao malodušan. ในฐานะนักข่าวฝ่ายต่อต้าน กามูส์เริ่มรู้สึกสิ้นหวัง direniş gazetecisi olarak, Camus çaresizliğe kapıldı. Як журналіст опору, Камю впав у відчай. với tư cách là một nhà báo kháng chiến, Camus dần trở nên tuyệt vọng. 作为一名抵抗运动记者,加缪变得沮丧。 這些事讓他越來越沮喪。

He couldn't fathom any meaning behind all this endless bloodshed and suffering. لم يستطع فهم السبب وراء كل هذه المعاناة والدماء المُراقة التي لا تنتهي. Er konnte keinen Sinn hinter all dem endlosen Blutvergießen und Leid erkennen. Δεν μπορούσε να διακρίνει κανένα νόημα στην ατελείωτη αιματοχυσία και τον πόνο. He couldn't fathom any meaning behind all this endless bloodshed and suffering. No podía entender el significado detrás de todo este derramamiento de sangre y sufrimiento sin fin. او نمی‌توانست هیچ معنایی را در این همه خونریزی و رنج بی‌پایان درک کند. Il ne pouvait trouver de sens à ce carnage et cette souffrance interminables. הוא לא יכל להבין את המשמעות מאחורי כל מרחץ הדמים האין סופי הזה והסבל. Nije mogao dokučiti nikakav smisao u ovom beskrajnom krvoproliću i patnji. Nem látta a vég nélküli öldöklés és szenvedés értelmét. semua pertumpahan darah dan penderitaan tanpa akhir ini. Non riusciva a comprendere il senso di questi infiniti spargimenti di sangue e di queste sofferenze. 彼はこの果てしない流血と苦しみの背後にある意味を理解できなかった。 ئەو نە شییا چ ڕامانا ببینیت ل پشت ئەوان هەمی خوین ڕێشتن و دەردەسەریێت بێ دوماهیك Viņš nespēja saprast, kāda jēga slēpjas aiz šīs nebeidzamās asinsizliešanas un ciešanām. အဆုံးမဲ့ သွေးထွက်သံယိုမှုနဲ့ ဒုက္ခ အားလုံး နောက်ကွယ်မှာ ဘာအဓိပ္ပာယ်မှ ရှာမတွေ့ခဲ့ဘူး။ Nie mógł pojąć sensu nieustannego rozlewu krwi i cierpienia. Não conseguia encontrar qualquer sentido por detrás de toda aquela matança e sofrimento intermináveis. El nu a putut înțelege sensul acestor vărsări de sânge și suferințe. Он не мог постичь смысла всего этого нескончаемого кровопролития и страдания. Nije mogao da pojmi bilo kakav smisao iza sveg tog beskrajnog krvoprolića i patnje. เขาไม่เข้าใจความหมายของ เบื้องหลังการนองเลือดและความทุกข์ทรมาน Sonu gelmeyen tüm bu katliam ve acıya hiçbir anlam veremiyordu. Він не міг збагнути жодного сенсу в цьому нескінченному кровопролитті та стражданнях. Ông không thể thấy được bất cứ ý nghĩa gì sau tất cả những đau thương chết chóc không hồi kết này. 他无法理解这无尽的流血和痛苦背后有什么意义。 他無法在這無止境的殺戮和苦難背後 找到任何意義。

He asked: if the world was meaningless, سأل: "إذا كان العالم بلا معنى Er fragte, ob die Welt sinnlos sei, Αναρωτήθηκε: αν ο κόσμος δεν είχε νόημα, He asked: if the world was meaningless, Se preguntó: ¿si el mundo no tenía sentido او پرسید: اگر دنیا بی معنی بود، Il s'interrogea : si le monde n'avait pas de sens, הוא שאל: אם העולם חסר משמעות, Pitao je: ako je svijet besmislen, Feltette a kérdést: Ha a világ értelmetlen, Dia bertanya: jika dunia tidak berarti, Si chiedeva: "Se il mondo non ha senso, ئەوی پرسیارکر: ئەگەر جیهان یا بێ رامان بیت သူ မေးခဲ့တာက လောကကြီးက အဓိပ္ပာယ်မဲ့တယ်ဆိုရင် Pytał, czy skoro świat pozbawiony jest sensu, Interrogou-se: "Se o mundo é desprovido de sentido, Se întreba: „Dacă lumea nu ar avea sens, Он задавался вопросом, что если мир вокруг нас лишён всякого смысла, Zapitao se: ako svet nema smisla, เขาตั้งคำถาม หากโลกใบนี้ไร้ความหมาย Dünya anlamsız mı Ông tự hỏi: Nếu thế giới vô nghĩa như vậy, 他问道:如果这个世界毫无意义, 他問:如果世界沒有意義,

could our individual lives still hold value? فهل يمكن لحياتنا الفردية أن تكون ذات قيمة؟" könnte unser individuelles Leben noch einen Wert haben? θα μπορούσε η ατομική ζωή καθενός να έχει πλέον κάποια αξία; could our individual lives still hold value? podrían seguir teniendo valor nuestras vidas individuales? آیا زندگی‌های فردی ما همچنان می‌توانند ارزششان را نگه دارد؟ nos vies auraient-elles encore de la valeur ? האם יתכן שחייו של אדם בודד עדיין בעלי ערך? imaju li naši pojedinačni životi i dalje ikakvu vrijednost? értékes-e az emberi élet? bisakah kehidupan individu kita masih memiliki nilai? come possono avere valore le nostre vite?" ئەرێ دێ ژیانا مە یا تاکەکەسی هێشتا بهایێ خۆ هەبیت؟ ကျွန်ုပ်တို့ရဲ့ တစ်ဦးချင်းဘဝတွေဟာ တန်ဖိုးကို ဆုပ်ကိုင်နိုင်တုန်းလား။ życie poszczególnych ludzi wciąż ma sens? "as nossas vidas individuais mesmo assim poderão ter valor? viețile noastre ar mai avea vreo valoare?” представляют ли ценность жизни отдельных людей? da li individualni životi i dalje mogu da imaju vrednost? ชีวิตของแต่ละคนยังมีค่าอยู่หรือไม่ kişisel yaşamlarımızın hâlâ bir değeri var mı diye sordu. чи може наше індивідуальне життя все ще мати цінність? thì liệu cuộc sống của mỗi con người chúng ta có thể giữ chút giá trị gì không? 我们的个人生命还能有价值吗? 我們個人的生命還會有價值嗎?

Many of Camus' contemporaries were exploring similar questions بحث العديد من أَقران كامو في أسئلة مماثلة Viele von Camus' Zeitgenossen beschäftigten sich mit ähnlichen Fragen Πολλοί από τους σύγχρονους του Καμύ εξερευνούσαν παρόμοια ερωτήματα Many of Camus' contemporaries were exploring similar questions Muchos de los contemporáneos de Camus exploraban preguntas similares بسیاری از معاصران کامو سوالات مشابهی را جستجو می‌کردند Plusieurs de ses contemporains exploraient les mêmes réflexions רבים מבני זמנו של קאמו חקרו שאלות דומות Mnogi su Camusovi suvremenici istraživali slična pitanja Több kortársa is hasonlóan gondolkodott: Banyak orang sezaman Camus mengeksplorasi pertanyaan serupa گەلەك ژ کەسێن هەڤدەم دگەل کاموی ل هەمان پرسیار دگەریان Camus နဲ့ ခေတ်ပြိုင် အတော်များများဟာ ဖြစ်တည်မှုပဓာနဝါဒ ဆိုတဲ့ ဒဿနသစ်တစ်ခုရဲ့ Wielu współczesnych mu rozmyślało nad podobnymi zagadnieniami Muitos dos contemporâneos de Camus estavam a explorar questões semelhantes Mulți dintre contemporanii lui Camus explorau întrebări similare, Многие из современников Камю занимались изучением схожих вопросов Mnogi Kamijevi savremenici su istraživali slična pitanja งานร่วมสมัยของกามูส์หลายชิ้น ได้สำรวจลึกเกี่ยวกับคำถามในทำนองเดียวกัน Camus'un çoğu çağdaşı varoloşçuluk denen Rất nhiều người sống cùng thời với Camus cũng có câu hỏi tương tự 许多与加缪同时代的人都在存在主义 许多加缪的同辈都在探寻相似的问题 許多和卡繆同時代的人都在「存在主義」

under the banner of a new philosophy called existentialism. تحت مذهب فلسفي جديد يُدعى "مذهب الوجودية". unter dem Banner einer neuen Philosophie namens Existenzialismus. υπό το πρίσμα μιας νέας φιλοσοφίας, του λεγόμενου υπαρξισμού. under the banner of a new philosophy called existentialism. bajo la bandera de una nueva filosofía llamada Existencialismo. تحت لوای یک فلسفه‌ی جدید که اگزیستانسیالیسم نامیده می‌شد. au nom d'un nouveau courant philosophique, l'existentialisme. תחת הכותרת של פילוסופיה חדשה שנקראה אקזיסטנציאליזם. pod barjakom nove filozofije zvane egzistencijalizam. ők új filozófiai irányzat, az egzisztencializmus képviselői voltak. di bawah panji filosofi baru disebut eksistensialisme. chiamata esistenzialismo. 実存主義という新しい哲学の旗印のもとに。 ل ژێر ئالایێ فەلسەفەکا نوی دا دگوتنێ هەبوونخوازی အောင်လံတော် အောက်မှာ အလားတူ မေးခွန်းတွေကို စူးစမ်းနေခဲ့တယ်။ w ramach nowej filozofii, egzystencjalizmu. sob o estandarte de uma nova filosofia chamada existencialismo. sub înfățișarea unei filozofii noi numită existențialism. под знаменем нового направления в философии, получившего название экзистенциализм. u okvirima nove filozofije nazvane egzistencijalizam. ภายใต้แนวคิดใหม่ทางปรัชญา ที่เรียกว่าอัตถิภาวนิยม yeni bir felsefe altında benzer soruları araştırıyordu. với ngọn cờ của một triết lý mới, gọi là “Thuyết hiện sinh”. 在一种叫做存在主义的新哲学的旗帜下。 這個新哲學的旗號下探究類似的問題。

Existentialists believed people were born as blank slates, يعتقد الوجوديون أن الناس ولدوا ألواحًا فارغة، Die Existentialisten glaubten, dass der Mensch als unbeschriebenes Blatt geboren wird, Οι υπαρξιστές πίστευαν ότι κάθε άνθρωπος γεννιέται ως άγραφος πίνακας, Existentialists believed people were born as blank slates, Los existencialistas creían que las personas nacían como tábulas rasas, اگزیستانسیالیست‌ها باور داشتند که مردم مانند لوح‌های خالی متولد شده‌اند، Selon les existentialistes, les hommes seraient nés avec un avenir vierge, אקזיסטנציאליסטים האמינו שאנשים נולדו כדף חלק, Egzistencijalisti su vjerovali da su ljudi rođeni kao prazne ploče, Az egzisztencialisták szerint az ember tiszta lappal születik, Eksistensialis percaya orang lahir sebagai papan tulis kosong, Gli esistenzialisti credevano che si nascesse come una tabula rasa 実存主義者は、人は白紙の状態で生まれると信じていました。 فەلسەفا هەبوونخوازیێ باوەری هەبوو کو مروڤ وەکو لاپەرێن ڤالا یێن ژ دایکبووین ဖြစ်တည်မှုပဓာနဝါဒီတွေ ယုံကြည်တာက လူတွေဟာ မွေးလာချိန်မှာ ဗလာသင်ပုန်းနဲ့ တူကြတယ်၊ Według egzystencjalistów ludzie rodzą się jako niezapisane karty, Os existencialistas acreditavam que as pessoas nasciam como tábuas rasas Existențialiștii spuneau că oamenii se nasc ca „tabula rasa”, Экзистенциалисты считали, что, рождаясь, люди начинают жизнь «с чистого листа», Egzistencijalisti su verovali da se ljudi rađaju kao neispisane table ผู้ที่เชื่อในแนวคิดนี้เชื่อว่า มนุษย์เกิดมามีจิตว่างเปล่า Varoloşçular insanların boş levhalar gibi doğduğuna, bu kaotik dünyada Екзистенціалісти вважали, що люди народжуються чистими аркушами, Người theo thuyết hiện sinh tin rằng con người khi sinh ra đều là “tờ giấy trắng” 存在主义者认为人生来就是一张白纸, 存在主義者相信人在出生時是一張白紙,

each responsible for creating their life's meaning amidst a chaotic world. وكل واحد مسؤول عن خلق معنى لحياته في خضم عالم تشيع فيه الفوضى. Jeder ist dafür verantwortlich, seinem Leben inmitten einer chaotischen Welt einen Sinn zu geben. και είναι υπεύθυνος να βρει το νόημα της ζωής του μέσα σε έναν χαοτικό κόσμο. cada uno responsable de crear significado a su vida en medio de un mundo caótico. هریک مسئول ساخت معنای زندگی خود در میان دنیایی آشفته هستند. et devraient eux-mêmes donner un sens à la vie dans ce monde chaotique. כל אחד מהם אחראי ליצירת משמעות החיים שלו בעולם הכאוטי. odgovorni za stvaranje smisla svojih vlastitih života u kaotičnom svijetu. az értelmes élet megteremtése a káoszban egyéni felelősség. masing-masing bertanggung jawab untuk menciptakan arti kehidupan mereka di tengah dunia yang kacau balau. e si fosse responsabili di dare un senso alla propria vita in questo mondo caotico. 混沌とした世界の中で、それぞれが人生の意味を創造する責任を負っています。 هەر ئێك یێ بەرپرسە ژ دروستکرنا ژیانا خۆ د ئەڤێ جیهانا بێسەروبەر دا ပရမ်းပတာ လောကအလယ်မှာ လူတိုင်းဟာ ဘဝ အဓိပ္ပာယ်ကို ဖန်တီးဖို့တာဝန်ရှိတယ်ဆိုတာပါ။ a zadaniem każdego jest znalezienie sensu życia w chaotycznym świecie. e eram responsáveis por dar sentido à sua vida num mundo caótico. fiecare fiind responsabil de a-și crea sensul vieții într-o lume haotică. Поэтому задача каждого человека — поиск смысла жизни в хаосе окружающего мира. i da je svako odgovoran za stvaranje sopstvenog smisla usred haosa sveta. แต่ละคนรับผิดชอบการสร้างความหมาย ชีวิตของตนเอง ท่ามกลางความโกลาหล her birinin hayatlarının anlamını yaratmasından sorumlu olduğuna inanıyorlardı. Mỗi người có nhiệm vụ tạo ra ý nghĩa cho cuộc đời họ giữa một thế giới hỗn loạn. 每个人都有责任在混乱的世界中创造自己生命的意义。 每個人都要負責在這混亂的世界中為自己的人生創造出意義。

But Camus rejected their school of thought. لكن كامو لم يقبل مدرستهم الفكرية. Doch Camus lehnte diese Denkschule ab. Αλλά ο Καμύ απέρριψε τη φιλοσοφία τους. Pero Camus rechazó su escuela de pensamiento. اما کامو مکتب فکری آن‌ها را رد کرد. Mais Camus rejetait la pensée des existentialistes. אבל קאמי דחה את צורת החשיבה שלהם. No Camus je odbio tu vrstu razmišljanja. Camus elutasította ezt a gondolatmenetet. Namun Camus menolak sekolah pemikiran mereka. Ma Camus ripudiava la loro scuola di pensiero. しかし、カミュは彼らの流儀を否定した。 بەلێ پا کاموی هزرا قوتابخانا وان ڕەتکر ဒါပေမဲ့ Camus က သူတို့ရဲ့ အတွေးအခေါ် ဂိုဏ်းကို ပယ်ချခဲ့တယ်။ Camus odrzucał jednak tę szkołę. Mas Camus rejeitava esta escola de pensamento. Însă Camus a respins curentul lor de gândire. Но Камю не соглашался с этой философской школой. Međutim, Kami je odbacio njihovu školu mišljenja. แต่กามูส์ไม่ยอมรับชุดความคิดนั้น Ancak Camus bu düşünce ekolünü reddetti. Nhưng Camus đã không tán thành với trường phái tư tưởng của họ 但加缪拒绝了他们的学派。 但卡繆不認同這個學派的思想。

He argued all people were born with a shared human nature قال أن كل الناس ولدوا بطبيعة بشرية مشتركة Er argumentierte, dass alle Menschen mit einer gemeinsamen menschlichen Natur geboren wurden Υποστήριξε ότι όλοι γεννιούνται με μια κοινή ανθρώπινη φύση Argumentó que todas las personas nacieron con naturaleza humana compartida او استدلال کرد که همه مردم با سرشت انسانی مشترکی متولد شده اند Il soutenait que tous les hommes partageaient la même condition humaine הוא טען שאנשים נולדו עם טבע אנושי משותף On je tvrdio da su svi ljudi rođeni sa zajedničkom ljudskom prirodom Szerinte mindannyian közös emberi természettel születünk, Dia berpendapat semua orang dilahirkan dengan sifat manusia yang sama Pensava che gli esseri umani nascessero condividendo la stessa natura umana 彼は、すべての人は共通の人間性を持って生まれたと主張した ئەوی دگوت کو مروڤ هەمی یێت ژدایکبووین ب ساخلەتەکا مروڤی یا پارڤەکری သူ ဆွေးနွေးငြင်းခုံခဲ့တာက လူအားလုံးဟာ ဘုံပန်းတိုင်တွေဆီ သူတို့ကို ပေါင်းစည်းတဲ့ Twierdził, że w momencie urodzenia wszystkich łączy ludzka natura, Argumentava que todas as pessoas partilhavam a mesma natureza humana El susținea că oamenii s-au născut cu o fire umană comună Он считал, что все люди рождаются с некой коллективной человеческой природой, Tvrdio je da se svi ljudi rađaju sa zajedničkom ljudskom prirodom เขาแย้งว่ามนุษย์ทุกคนล้วนเกิดมา พร้อมลักษณะธรรมชาติของมนุษย์ร่วมกัน Tüm insanların onları ortak amaçlara bağlayan Ông lập luận rằng tất cả mọi người đều được sinh ra với cùng một bản chất - 他认为所有人生来就具有共同的人性 他主張所有人在出生時都有共同的人類天性,

that bonded them toward common goals. والتي أَلَّفَت بينهم في سبيل تحقيق أهداف مشتركة. die sie für gemeinsame Ziele verbanden. που τους ενώνει στην αντιμετώπιση κοινών στόχων. que los unía hacia objetivos comunes. که آن‌ها را به اهداف مشترکی متصل می‌کند. qui les unissait à des objectifs communs. שקשר אותם למטרות משותפות. koja ih veže prema zajedničkim ciljevima. amely egyesít, és közös célokat ad nekünk. yang mengikat mereka menuju tujuan bersama. che li univa per raggiungere obiettivi comuni, 共通の目標に向かって彼らを結びつけました。 کو ئەوان پێکڤە گرێددەت بەرەڤ هەمان ئارمانج တူညီတဲ့ လူသား သဘာဝတစ်ခုနဲ့ မွေးဖွားခဲ့တယ်။ która jednoczy ku wspólnym celom. que as unia para atingirem objetivos comuns. care îi unea în scopuri comune. благодаря которой они связаны с общими целями. koja ih povezuje ka zajedničkim ciljevima. ที่ยึดโยงพวกเขาสู่เป้าหมายที่เหมือนกัน ortak insan doğasıyla doğduğunu ileri sürdü. thứ đã hướng họ về cùng một mục tiêu chung. 这使他们朝着共同的目标前进。 讓大家結合在一起,朝共同目標邁進。

One such goal was to seek out meaning despite the world's arbitrary cruelty. كان أحد هذه الأهداف يكمن في البحث عن معنى رغم أنف العالم بوحشيته التعسفية. Ein solches Ziel war es, trotz der willkürlichen Grausamkeit der Welt nach einem Sinn zu suchen. Ένας τέτοιος στόχος ήταν να ψάξουν για κάποιο νόημα παρά την αυθαίρετη βαναυσότητα του κόσμου. Un objetivo era buscar significado a pesar de la crueldad arbitraria del mundo. یکی از این اهداف جستجوی معنا باوجود بی‌رحمی مستبدانه جهان بود. Par exemple, trouver un sens à la vie malgré la cruauté arbitraire du monde. מטרה אחת כזו היא לחפש משמעות למרות האכזריות האקראית של העולם. Jedan takav cilj bio je tražiti smisao unatoč proizvoljnoj okrutnosti svijeta. Az egyik ilyen cél az értelem keresése a világ önkényes kegyetlensége ellenére. Salah satu tujuannya adalah mencari makna terlepas dari kekejaman dunia yang sewenang-wenang. come la ricerca di un senso, malgrado l'arbitraria crudeltà del mondo. そのような目標の 1 つは、世界の恣意的な残酷さにもかかわらず、意味を求めることでした。 ئێك ژ وان ئارمانجا ئەوە ل دویڤ ڕامانا ژیانێ بگەرین سەرەرای سەختییا هەمەرەکی یا جیهانێ ဒီလိုပန်းတိုင်က လောကရဲ့ယုတ္တိမဲ့ ရက်စက် မှုတွေရှိပေမဲ့ အဓိပ္ပာယ်ကို ရှာဖို့ပါ။ Jednym z nich jest szukanie sensu mimo panującego okrucieństwa. Um desses objetivos era procurar o sentido da vida apesar da crueldade arbitrária do mundo. Un scop era căutarea sensului în pofida cruzimii arbitrare a lumii. Одна из таких целей — поиск смысла жизни, несмотря на непредсказуемое насилие. Jedan od tih ciljeva je traženje smisla uprkos proizvoljnoj okrutnosti sveta. หนึ่งเป้าหมายคือการค้นหาความหมาย แม้ว่าโลกจะไร้กฎเกณฑ์และโหดร้าย Bu amaçlardan biri dünyanın nedensiz acımasızlığına rağmen anlam aramaktı. Một trong số những mục tiêu đó là tìm ra ý nghĩa của cuộc sống bất chấp sự độc đoán một cách tàn nhẫn của thế giới. 一个这样的目标是在世界任意残酷的情况下寻找意义。 其中一個目標 就是即便世界有著無常的殘酷, 也要去尋找意義。

Camus viewed humanity's desire for meaning and the universe's silent indifference نظر كامو لمحاولة البشرية لإدراك معنى للحياة واللامبالاة الصامتة للكون Camus betrachtete die Sehnsucht des Menschen nach Sinn und die stille Gleichgültigkeit des Universums Ο Καμύ έβλεπε τη βαθιά επιθυμία του ανθρώπου για νόημα και την σιωπηλή αδιαφορία του σύμπαντος Camus vio el deseo de significado de la humanidad y la silenciosa indiferencia del Universo کامو میل انسانیت به معنا و سکوت بی‌تفاوت جهان را Camus voyait la quête de sens et l'indifférence silencieuse de l'univers קאמי ראה את היצר של האנושות למשמעות וחוסר האכפתיות הדומם של היקום Camus je gledao na ljudsku želju za smislom i tihu ravnodušnost svemira Az értelmet kereső emberiséget, és a világ néma közönyét Camus melihat keinginan manusia akan makna dan ketidakpedulian alam semesta Camus credeva che il desiderio di senso dell'uomo e la silenziosa indifferenza dell'universo カミュは人類の意味への欲求と宇宙の無言の無関心を見た کاموی ددیت کو ڕامان د حەزێن مروڤایەتییێ دا و جوداهی د بێدەنگیا گەردونی دا Camus က အဓိပ္ပာယ်အတွက် လူသားရဲ့တောင့်တမှု နဲ့ စကြာဝဠာရဲ့ တိတ်ဆိတ်တဲ့ ဥပေက္ခာပြုမှုဟာ Camus postrzegał ludzką potrzebę sensu i milczącą obojętność wszechświata Camus considerava que a procura de sentido da humanidade e a indiferença silenciosa do universo Согласно представлениям Камю, стремление человечества к поиску смысла жизни и молчаливое безразличие Вселенной Kami je gledao na žudnju čovečanstva za smislom i tihu ravnodušnost univerzuma กามูส์เห็นว่าความปรารถนาหาความหมาย และความไม่แยแสต่อความเงียบงันของโลกนั้น Camus insanlığın anlam arzusu ve evrenin suskun kayıtsızlığını Camus xem những khát vọng tìm kiếm ý nghĩa sống của con người và sự thờ ơ lãnh đạm của vũ trụ 加缪看待人类对意义的渴望和宇宙的沉默冷漠 卡繆認為人類對於意義的渴望 以及宇宙沉默的冷漠

as two incompatible puzzle pieces, كقطعتي لغز غير متوافقتين، wie zwei unvereinbare Puzzlestücke, ως δύο αταίριαστα κομμάτια ενός παζλ, como dos piezas incompatibles de un puzzle به عنوان دو قطعه پازل ناسازگار دید، comme deux choses incompatibles, כשתי פיסות פאזל לא תואמות, kao dva nekompatibilna dijela slagalice két kirakósdarabként látta, sebagai dua potongan puzzle yang tidak cocok, fossero due pezzi di un puzzle che non si incastrano 互換性のない 2 つのパズルのピースとして、 وەکی دوو پارچێت مەتەڵێت نە گونجای دگەل ئێك ဆက်စပ်လို့မရတဲ့ အပိုင်းအစ နှစ်ခုအဖြစ် ရှုမြင်ခဲ့ပြီး jako dwa niepasujące do siebie elementy układanki, eram como duas peças incompatíveis de um "puzzle", являются по сути двумя несовместимыми фрагментами мозаики, kao na dva neuklopiva delića slagalice เป็นสองชิ้นส่วนของจิ๊กซอว์ที่ไม่ลงรอยกัน uyuşmayan iki yapboz parçası olarak gördü như là hai mảnh ghép không tương thích với nhau, 就像两块不相容的拼图, 是兩片不相容的拼圖,

and considered trying to fit them together to be fundamentally absurd. واعتبر محاولة التوفيق بينهما أمرًا سخيفًا من أساسه. und hielt den Versuch, sie miteinander in Einklang zu bringen, für grundlegend absurd. και θεώρησε ότι η προσπάθεια να τα ταιριάσουμε ήταν εντελώς παράλογη. y pensó que tratar de unirlas era fundamentalmente absurdo. و تلاش برای با هم متناسب کردن آن‌ها را کاملاً پوچ می‌دانست. et il considérait qu'il était absurde d'essayer de les concilier. וחשב שהנסיונות להתאים אותן היו אבסורדיים ביסודם. i smatrao da su pokušaji njihova spajanja temeljno apsurdni. amelyek összeillesztését alapvetően abszurdnak találta. dan mempertimbangkan untuk mencoba menyesuaikannya bersama menjadi sangat tidak masuk akal. e pensare di poterli incastrare insieme era sostanzialmente assurdo. そして、それらを組み合わせようとすることは根本的にばかげていると考えました。 و هوسا دانا کو پێکول ژ بۆ گونجاندنا وان دگەل ئێك، کارەکێ بێ ڕامانە ဒါတွေကို အတူတူ အံကျဖို့ ကြီးစားခြင်းဟာ အခြေခံအားဖြင့် အဓိပ္ပာယ်မဲ့တယ်လို့ ယူဆတယ်။ a próby ich połączenia uważał za absurdalne. e considerava a tentativa de as encaixar como sendo fundamentalmente absurda. он также считал изначально абсурдными все попытки соединить их. i smatrao je potrebu za njihovim uklapanjem suštinski apsurdnom. และการพยายามที่จะทำให้สองชิ้นส่วนนี้ ลงรอยกันนั้นช่างเป็นการกระทำที่ไร้เหตุผล ve bunları birleştirmeye çalışmayı esasen absürt olarak nitelendirdi. và cho rằng việc cố ghép chúng lại cùng nhau về cơ bản là vô nghĩa. 并认为试图将它们组合在一起从根本上来说是荒谬的。 硬把它們拼在一起 是很荒謬的事情。

This tension became the heart of Camus' Philosophy of the Absurd, أصبح هذا التوتر لُبّ مذهب كامو "فلسفة العبثية" Diese Spannung wurde zum Kernstück von Camus' Philosophie des Absurden, Αυτή η ένταση έγινε η ουσία της Φιλοσοφίας του Παραλόγου του Καμύ, Esta tensión se convirtió en el corazón de la Filosofía del Absurdo de Camus این تنش به قلب فلسفه پوچ‌انگاری کامو بدل‌شد، Cette tension est devenue le cœur de la philosophie de l'absurde chez Camus, המתח הזה הפך ללב פילוסופית האבסורד של קאמי, Ova je napetost postala srce Camusove Filozofije apsurdnog, Ez az ellentét lett Camus abszurd filozófiájának alapja, Ketegangan ini menjadi jantungnya Filsafat Camus tentang Absurd, Tale tensione divenne il cuore della filosofia dell'assurdo この緊張は、カミュの不条理の哲学の核心となり、 ئەڤ گڕژیە بوونە دلێ فەلسەفا کاموی یا بێ ڕامانیێ ဒီအားပြိုင်မှုက Camus ရဲ့ အဓိပ္ပာယ်မဲ့မှု ဒဿနရဲ့ ဗဟိုချက် ဖြစ်လာခဲ့တယ်။ To napięcie stało się jądrem filozofii absurdyzmu Camusa, Esta tensão tornou-se o âmago da Filosofia do Absurdo de Camus, Этот конфликт идей лёг в основу философии абсурда Камю, Ova tenzija je postala središte Kamijeve filozofije apsurda, ความรู้สึกนี้กลายมาเป็นหัวใจหลัก ในปรัชญาแห่งความไร้เหตุผลของกามูส์ Bu gerilim, yaşamın doğası gereği anlamsız olduğunu ileri süren Nỗi lo này đã trở thành trung tâm trong “Thuyết Phi Lý” của Camus, 这种张力成为加缪荒诞哲学的核心, 這種張力成了卡繆「荒謬哲學」的核心,

which argued that life is inherently futile. التي تقول أن الحياة جوفاء بطبيعتها. die besagt, dass das Leben von Natur aus sinnlos ist. που υποστήριζε ότι η ζωή είναι εξ ορισμού μάταιη. que consideró que la vida era inherentemente fútil. که بیان می‌کند که زندگی ذاتاً بیهوده است. selon laquelle la vie était fondamentalement vaine. שטען שהחיים הם חסרי תוחלת ביסודם. koja je tvrdila da je život sam po sebi uzaludan. amely szerint az élet alapvetően hiábavaló. yang memperdebatkan kehidupan itu pada dasarnya sia-sia. che sostiene che la vita è intrinsecamente inutile. 人生は本質的に無益であると主張した。 كو دگوت ژیان ب سروشتێ خۆ یا بێ مفا یە ဒါက ဘဝရဲ့ ပင်ကိုကကို အချည်းနှီးပါလို့ ဆွေးနွေးငြင်းခုံခဲ့ကြတယ်။ według której życie jest z natury bezcelowe. que defendia que a vida é inerentemente fútil. согласно которой жизнь изначально представлялась тщетной. koja je tvrdila da je život po svojoj prirodi uzaludan. ที่แย้งว่าโดยธรรมชาติแล้ว ชีวิตนั้นไร้ประโยชน์ Camus'un Absürt Felsefesi'nin özü hâline geldi. thuyết này lập luận rằng cuộc sống vốn dĩ đã vô nghĩa. 它认为生命本质上是徒劳的。 他的哲學主張是:人生在本質上就是微不足道。

Exploring how to live without meaning أصبح استكشاف كيفية العيش بلا معنى Erforschen, wie man ohne Sinn leben kann Η εξερεύνηση του πώς να ζεις δίχως νόημα Explorar cómo vivir sin sentido, بررسی چگونه بدون معنا زندگی کردن Comment vivre si la vie n'a pas de sens חקירה איך לחיות ללא משמעות Istraživanje kako živjeti bez smisla Az élet hiábavalósága Menjelajahi bagaimana hidup tanpa makna Capire come vivere senza un significato 意味のない生き方を探る لێگەریان ل کا دێ چەوا ژین بێ هیچ مەبەستەك အဓိပ္ပာယ်မဲ့ နေထိုင်ပုံကို စူးစမ်းခြင်းက Dociekanie, jak żyć bez sensu, Explorar como viver sem sentido Вопрос о том, как можно жить, не видя в жизни смысла, Istraživanje života bez smisla การค้นหาว่าจะใช้ชีวิตโดยไร้ความหมายอย่างไร Anlamsız nasıl yaşanırı araştırmak Việc khám phá ra cách để sống mà thiếu đi ý nghĩa sống 探索如何在没有意义的情况下生活 探究沒有意義時要如何活下去

became the guiding question behind Camus' early work, السؤال الجوهري لأولى مؤلفات كامو wurde zur Leitfrage in Camus' Frühwerk, έγινε το πρωταρχικό θέμα του αρχικού έργου του Καμύ, se convirtió en el principio rector detrás del trabajo inicial de Camus, سوال راهنمایی کننده درپس کارهای اولیه کامو شد، est devenue le fil conducteur de la première partie de son œuvre הפכה לשאלה המובילה מאחורי העבודה המוקדמת של קאמי, postalo je glavno pitanje iza Camusovih ranih djela Camus korai munkássága, menjadi pertanyaan penuntun di balik pekerjaan awal Camus, diventò la domanda alla base delle sue prime opere, カミュの初期の作品の背後にある指針となる問題になり、 بوو ئەو پرسیارا ڕێبەر د پشت کارێ کاموی یێ دەستپێکێ Camus ရဲ့ အစောပိုင်း လက်ရာနောက်ကွယ်က လမ်းပြ မေးခွန်းဖြစ်လာခဲ့တယ်။ stało się główną kwestią wczesnej twórczości Camusa, tornou-se a questão orientadora da obra inicial de Camus, стал путеводным для ранних работ Камю, je postalo vodeće pitanje iza Kamijevog ranog dela, กลายมาเป็นคำถามปลายเปิด ในงานของกามูส์ในช่วงแรก Camus'un ilk çalışmasının ardındaki ana konu oldu. đã trở thành câu hỏi gợi ý đằng sau tác phẩm đầu tay của Camus - 成为加缪早期作品背后的指导性问题, 成了卡繆早期作品背後的導引問題,

which he called his “cycle of the absurd.” تحت عنوان "ثلاثية العبث". die er seinen "Zyklus des Absurden" nannte. την οποία ονόμαζε «κύκλο του παραλόγου». el cual llamó "su ciclo del absurdo". که وی آن‌را «چرخه پوچ» خود نامید. qu'il a appelée « le cycle de l'absurde ». לה הוא קרא "מחזור האבסורד." koje je on nazvao svojim Ciklusom apsurda. az ún. abszurd ciklus központi kérdése. yang dia panggil "siklus kekonyolannya." che lui chiamava il suo "ciclo dell'assurdo". 彼はそれを「不条理のサイクル」と呼んだ。 کو بناڤکر ب “زڤروکا بێ ڕامانیێ” ဒါကို သူခေါ်ခဲ့တာက သူ့ရဲ့ 'အဓိပ္ပာယ်မဲ့မှု သံသရာ' ပါ။ którą nazywał "cyklem absurdu". a que ele chamou o seu "ciclo do absurdo". которые он назвал «циклом абсурда». koje je naslovio „ciklus apsurda”. ซึ่งเขาเรียกว่า "วัฏจักรแห่งความไร้เหตุผล" Buna absürt döngüsü adını verdi. - cái mà ông gọi là “vòng lặp của sự phi lý.” 他称之为“荒谬的循环”。 他將這些問題稱為他的「荒謬的循環」。

The star of this cycle, and Camus' first published novel, قدّم هذا الكتاب -وهو أول رواية منشورة لكامو- Der Star dieses Zyklus und Camus' erster veröffentlichter Roman, Ο πρωταγωνιστής αυτού του κύκλου και το πρώτο δημοσιευμένο βιβλίο του Καμύ, La estrella de este ciclo, y primera novela publicada de Camus, ستاره این چرخه، و اولین رمان منتشر شده کامو، Le premier roman de Camus, qui est aussi le plus connu, כוכב המחזור הזה, והספר הראשון שפורסם של קאמי, Zvijezda ovog ciklusa, i Camusov prvi objavljen roman, A ciklus legismertebb darabja, Camus első regénye, Bintang siklus ini, dan novel pertama Camus yang diterbitkan, Il protagonista di questo ciclo e il suo primo romanzo pubblicato このサイクルのスターであり、カミュの最初に出版された小説、 دەستپێکا ڤێ زڤروکێ و ئێکەمین ڕومانا کاموی بەلاڤکری ဒီသံသရာရဲ့ ကြယ်ပွင်နဲ့ Camus ရဲ့ ပထမဆုံး ထုတ်ဝေတဲ့ ဝတ္ထုဟာ Główna i zarazem pierwsza opublikowana powieść tego cyklu A estrela deste ciclo, e o primeiro romance publicado de Camus, В самом ярком романе этого цикла — фактически его первом опубликованном произведении — Zenit ovog ciklusa i Kamijev prvi objavljeni roman จุดเด่นของวัฏจักรนี้และ นวนิยายที่ได้เผยแพร่ชิ้นแรกของกามูส์ Bu döngünün ve Camus'un yayınlanan ilk romanının yıldızı Nhân vật chính của vòng lặp này, và cuốn tiểu thuyết xuất bản đầu tiên của Camus 这个周期的明星,也是加缪第一部出版的小说, 這個循環的明星,也是卡繆出版的第一本小說,

offers a rather bleak response. إجابة قاتمة إلى حد ما. gibt eine eher düstere Antwort. προσφέρει μια κάπως κρύα απάντηση. ofrece una respuesta bastante sombría. پاسخی نسبتاً تیره‌وتار ارائه می‌دهد. propose une réponse assez sombre. הציע תגובה די עגומה. daje prilično tmuran odgovor. kiábrándító választ kínál. menawarkan tanggapan yang agak suram. offrono una risposta piuttosto tetra. かなり暗い反応を示します。 بەرسڤەکا تاڕیتر پێشکێش کر အတော်လေး ဆိုးဝါးတဲ့ တုံ့ပြန်မှုတစ်ခုကို ပေးတယ်။ daje raczej beznadziejną odpowiedź. oferece uma resposta bastante desoladora. даётся довольно невнятный ответ на этот вопрос. pruža krajnje sumoran odgovor. คือนำเสนอการตอบสนองที่สิ้นหวัง oldukça iç karartıcı bir cevap sunuyor. đã đưa ra một câu trả lời khá là mờ mịt. 给出了相当惨淡的回应。 提供的是很無望的回應。

"The Stranger" follows Meursault, an emotionally detached young man تحكي رواية "الغريب" عن مورسو، ذلك الشاب المنفصل عاطفيًا "Der Fremde" folgt Meursault, einem gefühlsmäßig distanzierten jungen Mann "El extranjero" sigue a Meursault, un joven emocionalmente distante «بیگانه» مورسو را دنبال می‌کند، یک مرد جوانِ خشک و بی‌روح « L'Étranger » suit Meursault, un jeune homme émotionnellement détaché, "הזר" עוקב אחרי מארסו, איש צעיר ומנותק רגשית "Stranac" prati Meursaulta, emocionalno odvojena mladog muškarca A Közöny egy érzéketlen fiatalember, Meursault története, "The Stranger" mengikuti Meursault, seorang pria muda yang terpisah secara emosional "Lo straniero" è la storia di Meursault, un giovane emotivamente distaccato 「見知らぬ人」は、感情的に切り離された青年、ムルソーを追う。 کەسێ بیانی” بەحسێ مورسوی دکەت” زەلامەکێ گەنجێ هەست ڤەکری "The Stranger" မှာ ပါတဲ့ Meursault ဟာ ဘာတစ်ခုကိုမှ အဓိပ္ပာယ် မမှတ်ယူတဲ့ "Obcy" to historia Meursaulta, emocjonalnie zdystansowanego młodzieńca, "O Estrangeiro" acompanha Meursault, um jovem emocionalmente distante В романе «Посторонний» прослеживается жизнь Мерсо, „Stranac” prati Mersoa, emocionalno obamrlog mladića "คนนอก" โดยมีเมอโซ ชายหนุ่มผู้อ่อนไหวและโดดเดี่ยว “Yabancı” hiçbir şeye çokça anlam yüklemeyen Quyển “The Stranger” viết về Meursault, một thanh niên sống tách biệt về cảm xúc, 《局外人》讲述的是一个情感冷漠的年轻人默尔索的故事 《異鄉人》的主人翁是莫梭,他是個情緒疏離的年輕人,

who doesn't attribute much meaning to anything. الذي لا يرى أي معنى في أي شيء. der keiner Sache eine große Bedeutung beimisst. que no atribuye mucho significado a nada. که برای هیچ چیز معنای زیادی قائل نمی‌شود. qui ne trouve pas tellement de sens à quoi que ce soit. שלא מייחס הרבה משמעות לשום דבר. koji ničemu ne pripisuje mnogo smisla. aki mindent értelmetlennek tart. yang tidak banyak mengartikan apa pun. che non attribuisce un senso a nulla. 何にもあまり意味を持たない人。 یێ کو گەلەك ڕامانا نا دەتە چ تشتا စိတ်ပိုင်းအရ အစွဲကင်းတဲ့ လူရွယ်တစ်ယောက်ပါ။ który nie przypisuje niczemu zbyt wiele sensu. que não atribui muito significado a nada. эмоционально замкнутого молодого человека, который в жизни не придаёт чему-либо большого значения. koji ne pridaje mnogo smisla bilo čemu. ผู้ที่ไม่ถือว่ามีความหมายต่อสิ่งใด duygusal olarak kopuk bir genç adam olan Meursault'u takip eder. người mà chẳng tìm thấy ý nghĩa trong bất cứ điều gì. 谁不赋予任何事物太多意义。 在他眼中凡事都沒有什麼意義。

He doesn't cry at his mother's funeral, فهو لا يبكي في جنازة والدته Bei der Beerdigung seiner Mutter weint er nicht, No llora en el funeral de su madre, او در مراسم خاکسپاری مادرش گریه نمی‌کند، Il ne pleure pas à l'enterrement de sa mère, הוא לא בוכה בהלווית אימו, Ne plače na sprovodu svoje majke, Nem sír az anyja temetésén, Dia tidak menangis di pemakaman ibunya, Non piange al funerale di sua madre, 彼は母親の葬式で泣かない。 ئەوی نەکرە گری ل تازیا دەیکا خۆ သူ့အမေ အသုဘမှာ သူ မငိုဘူး။ Nie płacze na pogrzebie matki, Não chora no funeral da mãe, Он не проливает слёз на похоронах матери, Ne plače na majčinoj sahrani, เขาไม่ร้องไห้ในงานศพของแม่ Annesinin cenazesinde ağlamaz, Anh ta không hề khóc trong đám tang của mẹ mình, 他在他母亲的葬礼上不哭, 他在母親的葬禮上沒有哭泣,

he supports his neighbor's scheme to humiliate a woman, ويؤيد مخطط جاره لإذلال أحد النساء er unterstützt den Plan seines Nachbarn, eine Frau zu demütigen, apoya el plan de su vecino para humillar a una mujer, از نقشه همسایه‌اش برای تحقیر یک زن حمایت می‌کند، il aide son voisin à humilier une femme, הוא תומך בתוכנית השכן שלו להשפיל אישה, podržava susjedov plan da ponizi ženu, segít a szomszédjának megalázni egy nőt, dia mendukung rencana tetangganya untuk mempermalukan seorang wanita, appoggia il piano del suo vicino per umiliare una donna 彼は、女性を辱めようとする隣人の計画を支持し、 ئەوی پلان دگەل جیرانێ خو دانا دا شەرما ئافرەتەکێ ببەن အမျိုးသမီးတစ်ဦးကို အရှက်ခွဲဖို့ အိမ်နီး ချင်းရဲ့အကြံအစည်ကို ထောက်ခံတယ်။ wspiera sąsiada w planie upokorzenia kobiety, apoia o plano do vizinho destinado a humilhar uma mulher, помогает соседу унизить женщину podržava komšijinu intrigu da ponizi ženu, เขาร่วมแผนการกับเพื่อนบ้าน ในการทำให้ผู้หญิงหนึ่งต้องอับอาย komşunun bir kadını aşağılamak için tasarladığı planı destekler, anh ta ủng hộ âm mưu làm nhục mạ một người phụ nữ của tên hàng xóm, 他支持邻居羞辱一名妇女的计划, 他支持鄰居去羞辱一位女子,

he even commits a violent crime — but Meaursault feels no remorse. حتى أنه ارتكب جريمة عنيفة، لكن مورسو لم ينتابه أي شعور بالندم. er begeht sogar ein Gewaltverbrechen - aber Meaursault empfindet keine Reue. φτάνει ακόμη στο σημείο να διαπράξει ένα βίαιο έγκλημα - αλλά ο Μερσώ δεν έχει καθόλου τύψεις. incluso comete un crimen violento, pero Meaursault no siente remordimientos. او حتی مرتکب جرمی خشن می‌شود ـــ اما مورسو احساس پشیمانی نمی کند. et commet même un crime, mais n'éprouve aucun remords. הוא אפילו מבצע פשע אלים -- אבל מרסו לא מרגיש חרטה. čak i počini nasilni zločin - no Meaursault ne osjeća kajanje. erőszakos bűncselekményt is elkövet, mégsem érez bűntudatot. dia bahkan melakukan kejahatan kekerasan - tetapi Meaursault tidak merasa menyesal. e commette persino un crimine violento, ma Meaursault non prova alcun tipo di rimorso. ムルソーは良心の呵責に苛まれることはありません هەتاکو ئەوی تاوانەکا مەزن ئەنجامدا بەلێ پا مورسو هەست ب پەشێمانیێ ناکەت viņš pat pastrādā vardarbīgu noziegumu, bet Mērsors nejūt nožēlu. ကြမ်းတမ်းတဲ့ ရာဇဝတ်မှုကိုတောင် ကျူးလွန်ခဲ့ ပေမဲ့ Meaursault ဟာ နောင်တ မရသူပါ။ popełnia nawet brutalną zbrodnię, jednak nie czuje skruchy. e até comete um crime violento — mas Meursault não sente remorsos. и даже совершает убийство, однако Мерсо не испытывает угрызений совести. čak i vrši čin nasilja - ali Merso ne oseća grižu savesti. เขาทำแม้กระทั่งก่ออาชญากรรมอันเหี้ยมโหด แต่เมอโซไม่ได้รู้สึกสำนึกผิดแต่อย่างใด hatta şiddet suçu işler fakat Meaursault vicdan azabı duymaz. anh ta thậm chí còn phạm phải một tội án bạo lực nhưng Meursault lại không hề cảm thấy hối hận. 他甚至犯下了暴力罪行,但莫索毫无悔意。 他甚至犯下暴力的罪行—— 但莫梭都沒有感到後悔。

For him the world is pointless and moral judgment has no place in it. بالنسبة له العالم بلا معنى ولا مكان فيه للحكم الأخلاقي. Für ihn ist die Welt sinnlos und moralische Urteile haben in ihr keinen Platz. Γι′ αυτόν ο κόσμος είναι ανούσιος και η ηθική κρίση δεν έχει θέση σε αυτόν. Para él, el mundo no tiene sentido y el juicio moral no tiene cabida en él. برای او دنیا بی معنی است و قضاوت اخلاقی در آن جایی ندارد. Pour lui, le monde n'a aucun sens et le jugement moral n'a pas lieu d'être. בשבילו העולם חסר משמעות ולשיפוט ערכי אין בו מקום. Za njega je svijet besmislen i u njemu ne postoji mjesto za moralnu osudu. Számára a világ értelmetlen, az erkölcsi ítéletnek nincs benne helye. Baginya dunia tidak ada gunanya dan penilaian moral tidak memiliki tempat di dalamnya. Per lui, il mondo non ha senso e non c'è spazio per giudizi morali. この男にとって 世界は無意味で道徳判断力がないのです ل دەڤ وی ژیان یا بێ مفایە و بریارێت رەوشتی چ جهێ خو تێدا نینە Viņaprāt, pasaule ir bezjēdzīga, un morālam spriedumam tajā nav vietas. သူ့အတွက် လောကဟာ အဓိပ္ပာယ်မဲ့ကာ ကိုယ်ကျင့် ဆိုင်ရာ ဆင်ခြင်တုံတရားအတွက် နေရာမရှိဘူး။ Dla niego świat jest bezsensowny i nie ma w nim miejsca na osądy moralne. Para ele, o mundo é desprovido de sentido e os julgamentos morais não têm lá lugar. Мир для него бессмысленен, и в нём нет места моральному суждению. Za njega, svet je besmislen te za moralne sudove nema mesta u istom. สำหรับเขานั้นโลกช่างไร้ความหมาย และการตัดสินใจเชิงจริยธรรมจึงไม่จำเป็น Onun için dünya manasız ve ahlaki yargıların, içinde yeri yok. Với anh ta, thế giới này là vô nghĩa, và nó cũng chẳng có chỗ cho luân thường đạo lý. 对他来说,世界毫无意义,道德判断在其中没有地位。 對他而言,世界沒有意義, 道德判斷在世界上也沒有容身之處。

This attitude creates hostility between Meursault يخلق هذا الموقف العداء بين مورسو Diese Haltung führt zu Feindseligkeit zwischen Meursault Αυτή η συμπεριφορά δημιουργεί εχθρότητα μεταξύ του Μερσώ Esta actitud crea hostilidad entre Meursault این نگرش بین مورسو و جامعه منظمی Cet état d'esprit crée une hostilité entre Meursault הגישה הזו יוצרת עוינות בין מארסו Ovaj stav stvara neprijateljstvo između Meursaulta Ez a szemlélet megmérgezi a viszonyt Sikap ini menciptakan permusuhan antara Meursault Questo atteggiamento genera ostilità ムルソーの行動は秩序ある社会を敵に回し ئەڤی هەلویستی دوژمناهی دناڤبەرا مورسوی و کومەلگەها وی یا ڕێکوپێك دا پەیداکر ဒီသဘောထားက Meursault နဲ့ သူနေထိုင်တဲ့ သေဝပ်တဲ့ လူ့အဖွဲ့အစည်း Takie podejście tworzy wrogość między Meursaultem Esta atitude cria hostilidade entre ele e a sociedade ordeira em que vive, Подобное отношение порождает враждебность к Мерсо Ovaj stav stvara neprijateljstvo između Mersoa ความคิดนี้ทำให้เมอโซกลายเป็นปรปักษ์ Bu tavır Meursault ve içinde yaşadığı Таке ставлення породжує ворожнечу між Мерсо Thái độ này đã tạo nên sự thù địch giữa Meursault 这种态度在 Meursault 之间造成了敌意 這種態度讓莫梭和他所處井然有序的社會

and the orderly society he inhabits, والمجتمع المنظم الذي يسكنه، und die geordnete Gesellschaft, in der er lebt, και της συντεταγμένης κοινωνίας στην οποία διαβιεί, y la sociedad metódica en la que habita, که در آن زندگی می‌کند خصومت ایجاد می‌کند، et la société dans laquelle il vit, והחברה המסודרת בה הוא חי, i urednog društva u kojem živi, Meursault és a fegyelmezett társadalom között, amelyben él; dan masyarakat tertib yang dia tinggali, tra Meursault e la società in cui vive, そして彼が住む秩序ある社会、 အကြားမှာ ရန်လိုစိတ်ကို ဖန်တီးပေးတယ်။ a uporządkowanym społeczeństwem, со стороны «порядочного общества», частью которого он является, i uređenog društva u kom živi, กับสังคมอันสงบสุขที่เขาอาศัยอยู่ düzenli toplumun arasında husumet yarattı. và cái trật tự xã hội mà anh ta sống, 以及他所居住的有序社会, 之間產生了敵意,

slowly increasing his alienation until the novel's explosive climax. ما يزيد من عدم انتمائه وصولًا لذروة الرواية المتفجرة. Seine Entfremdung nimmt langsam zu, bis zum explosiven Höhepunkt des Romans. και η αποξένωσή του αυξάνεται σιγά σιγά μέχρι την εκρηκτική κορύφωση του βιβλίου. aumentando lentamente su alineación hasta el climax explosivo de la novela. به آهستگی بیگانگی خود را تا اوج انفجاری رمان افزایش می‌دهد. ce qui augmente lentement son aliénation jusqu'au point culminant du roman. מה שמגביר באיטיות את הניתוק שלו עד הסיום הנפיץ של הספר. polako pojačavajući njegovo otuđenje sve do eksplozivnog vrhunca romana. lassan elidegenedik mindenkitől, egészen a regény tetőpontjáig. perlahan meningkatkan keterasingannya hingga mencapai klimaks yang eksplosif. aumentando sempre più la sua alienazione fino al climax esplosivo del romanzo. 小説の爆発的なクライマックスまで、彼の疎外感をゆっくりと高めます。 lēnām palielinot viņa atsvešinātību līdz pat romāna sprādzienbīstamajai kulminācijai. ဝတ္ထုရဲ့ပေါက်ကွဲတဲ့ အထွတ်အထိတ် မရောက်ခင်ထိ သူ့ရဲ့ကင်းကွာမှုကို တဖြည်းဖြည်း တိုးလာတယ်။ co wzmaga jego alienację aż do punktu kulminacyjnego. и постепенно его отчуждение только усиливается вплоть до неожиданной развязки романа. polako uvećavajući njegovu otuđenost sve do eksplozivnog vrhunca romana. ทำให้เขาค่อย ๆ กลายเป็นคนนอก กระทั่งถึงจุดสำคัญของนวนิยาย Bu, romanın şiddetli doruğuna kadar yavaşca toplumdan ayrışmasını arttırdı. повільно посилюючи своє відчуження до вибухової кульмінації роману. nó dần dần làm gia tăng sự xa cách trong anh ta mãi cho đến đoạn bùng nổ cao trào của cuốn tiểu thuyết. 慢慢地增加他的疏远,直到小说的爆炸性高潮。 讓他越來越疏遠, 直到小說極具爆發力的高潮。

Unlike his spurned protagonist, Camus was celebrated for his honest philosophy. على عكس بطل الرواية الذي تعرض للازدراء، تم الاحتفاء بكامو لفلسفته الصرِيحة. Im Gegensatz zu seinem verschmähten Protagonisten wurde Camus für seine ehrliche Philosophie gefeiert. Παρά τον σνομπ πρωταγωνιστή του, ο Καμύ ήταν γνωστός για την ειλικρίνειά του. A diferencia de su despreciado protagonista, Camus fue notorio por su filosofía honesta. برخلاف قهرمان اصلی داستان خود، برای کامو به افتخار فلسفه صادقانه‌اش جشن گرفته شد. Contrairement à son personnage, Camus fut reconnu et renommé pour sa pensée. בניגוד לגיבור המזלזל שלו, קאמי מהולל בשל הפילוסופיה הכנה שלו. Za razliku od svojeg protagonista, Camus je bio slavljen zbog svoje iskrene filozofije. Kitaszított főszereplőjével ellentétben, Camus-t ünnepelték őszinteségéért. Tidak seperti protagonis yang ditolak, Camus dirayakan karena filosofi jujurnya. Al contrario del suo odiato protagonista, Camus fu celebrato per la sua onesta filosofia. 彼の拒絶された主人公とは異なり、カミュは彼の正直な哲学で称賛されました. کامو هاتە پیروزباهیکرن ژبۆ فەلسەفا وی یا دلسوز Atšķirībā no sava atstumtā varoņa, Kamū bija slavens ar savu godīgo filozofiju. သူ့ရဲ့ အပယ်ခံ ဇာတ်လိုက်နဲ့ မတူဘဲ Camus ဟာ သူ့ရဲ့ ရိုးသားတဲ့ ဒဿနအတွက် ဂုဏ်ပြုခံရတယ်။ Chociaż jego bohaterem wzgardzono, Camusa doceniono za szczerą filozofię. Camus foi aplaudido pela sua filosofia honesta. Camus a fost apreciat pentru filozofia sa sinceră. В отличие от своего отверженного героя, Камю отличался честной философией. Nasuprot njegovog prezrenog junaka, Kami je slavljen zbog svoje iskrene filozofije. ต่างจากตัวเอกผู้ถูกมองข้ามของเขา กามูส์ได้รับการยกย่องในปรัชญาอันซื่อตรง Kabul görmeyen baş karakterinin aksine, Camus dürüst felsefesinden ötürü övüldü. Không giống như nhân vật chính bị hắt hủi của ông, Camus được ca tụng vì triết lý chân thực của mình. 与他所厌恶的主人公不同,加缪因其诚实的哲学而闻名。 卡繆的主人翁受到唾棄, 卡繆卻因為誠實的哲學而受到讚揚。

"The Stranger" catapulted him to fame, and Camus continued producing works جعلته رواية "الغريب" ذائع الصيت، واستمر كامو في إنتاج الأعمال "Der Fremde" katapultierte ihn zum Ruhm, und Camus setzte seine Arbeiten fort «Ο Ξένος» τον έκανε διάσημο εν μία νυκτί, και ο Καμύ συνέχισε να παράγει έργα "El extranjero" lo catapultó a la fama, y Camus continuó produciendo trabajos «بیگانه» او را به شهرت رساند، و کامو به خلق آثاری ادامه می‌داد « L'Étranger » l'a propulsé sur le devant de la scène, et il a continué à produire des écrits "הזר" שיגר אותו לתהילה, וקאמי המשיך לייצר עבודות "Stranac" ga je pogurao do slave i Camus je nastavio stvarati djela A Közöny meghozta számára a hírnevet, és tovább dolgozott művein, "The Stranger" melontarkannya ke ketenaran dan Camus terus memproduksi karya "Lo straniero" lo portò alla fama e lo scrittore continuò a scrivere opere 「見知らぬ人」で一躍有名になり、カミュは作品を作り続けた کەسێ بیانی” ئەو ب ناڤو دەنگ کر” و کامو ژی بەردەوام بۆ دبەرهەمئینانێ دا "Svešinieks" katapultēja viņu uz slavu, un Kamū turpināja radīt darbus. "The Stranger" ဟာ သူ့ကို ကျော်ကြားမှုဆီ တွန်းတင်ပေးခဲ့ပြီး Camus ဟာ "Obcy" przyniósł mu sławę, więc Camus wciąż koncentrował twórczość „Străinul” l-a adus pe culmile faimei și Camus a continuat să scrie lucrări Благодаря «Постороннему» к писателю пришла мировая известность, однако Камю продолжал создавать произведения, „Stranac” ga je vinuo u zvezde i Kami je nastavio da stvara dela "คนนอก" ทำให้เขาโด่งดังในระยะเวลาอันสั้น และกามูส์ยังคงผลิตผลงานออกมาเรื่อยๆ “Yabancı” hızla üne kavuştu ve Camus absürtlüğün içinde Cuốn sách “The Stranger” đã giúp ông trở nên nổi tiếng, và Camus tiếp tục sáng tác những tác phẩm 《局外人》使他一举成名,加缪继续创作作品 《異鄉人》讓卡繆快速成名, 他繼續不斷產出作品,

that explored the value of life amidst absurdity التي استكشفت قيمة الحياة المحاطة بالعبثية die den Wert des Lebens inmitten der Absurdität untersuchte που εξερευνούσαν την αξία της ζωής εν μέσω του παραλογισμού, que exploraron el valor de la vida en medio del absurdo که ارزش زندگی را در دل پوچی جستجو می‌کرند sur le sens de la vie dans un monde inintelligible, שחקרו את ערך החיים בתוך האבסורד koja su tražila vrijednost života među apsurdom amelyek az élet értékét kutatták az abszurd világban, yang mengeksplorasi nilai kehidupan di tengah kekonyolan, che indagavano il valore della vita in mezzo all'assurdità, 不条理の中で人生の価値を探求した یا کو ڕامانا ژیانێ بۆ دیارکری دناڤا بێ ڕامانیێ دا kas pētīja dzīves vērtību absurda apstākļos. အဓိပ္ပာယ်မဲ့မှု အလယ်က ဘဝတန်ဖိုးကို စူးစမ်းတဲ့ လက်ရာတွေ ဆက်ထုတ်ခဲ့တယ်။ na wartości życia pośród absurdu, por entre o absurdo, ce explorau valoarea vieții pe fundalul absurdității; в которых исследовал ценность жизни на фоне абсурдности происходящего koja su istraživala vrednost života usred apsurda, ซึ่งสำรวจคุณค่าของชีวิต ท่ามกลางความไร้เหตุผลนี้ yaşamın değerini araştıran çalışmalar üretmeye devam etti. який досліджував цінність життя серед абсурду khám phá giá trị của cuộc sống giữa sự phi lý, 在荒诞中探索生命的价值 在荒謬中探究生命的價值,

many of which circled back to the same philosophical question: والتي انتهى بالكثير منها بالعودة لطرح نفس السؤال الفلسفي: von denen viele auf dieselbe philosophische Frage zurückgingen: πολλά από τα οποία επέστρεφαν στην ίδια φιλοσοφική ερώτηση: muchos de los cuales giraban en torno a la misma pregunta filosófica: بسیاری از آن‌ها به همان سوال فلسفی قبل برمی‌گشتند: dont la plupart revenaient toujours à la même question existentielle : רבים מהם חזרו לאותה שאלה פילוסופית: te od kojih su se mnoga vraćala istom filozofskom pitanju: több írása is visszakanyarodott ugyanahhoz a filozófiai kérdéshez: banyak yang berputar balik untuk pertanyaan filosofis yang sama: molte delle quali si rifacevano alla stessa questione filosofica: گەلەك ژ وان زڤرینە ڤە بۆ هەمان پرسیار daudzi no tiem atgriežas pie viena un tā paša filozofiskā jautājuma: ဒါတွေထဲက အများအပြားဟာ အလားတူ ဒဿနဆိုင်ရာ မေးခွန်းဆီ ပြန်ပြီးဝဲလည်ခဲ့တယ်။ krążąc wokół tego samego pytania. muitas das quais regressavam em círculos à mesma questão filosófica: multe dintre ele reveneau la aceeași întrebare filozofică: и многие из которых неизменно возвращались к одному и тому же философскому вопросу: a mnoga od njih su se vrtela oko istog filozofskog pitanja: หลายผลงานย้อนกลับไปที่ คำถามเชิงปรัชญาคำถามเดิม Bunların çoğu aynı felsefi soruya geri dönüyordu: đa số các tác phẩm đều quay lại về cùng một câu hỏi triết lý: 其中许多都回到了同一个哲学问题: 這些作品中,有許多都繞回到同樣的哲學問題:

if life is truly meaningless, إذا كانت الحياة بلا معنى بحق wenn das Leben wirklich sinnlos ist, αν όντως η ζωή δεν έχει κανένα νόημα, Si la vida realmente no tiene sentido, اگر که زندگی واقعا بی معناست، si la vie est vraiment dépourvue de sens, אם החיים באמת חסרי משמעות, ako je život zaista besmislen, Ha az élet valóban értelmetlen, jika hidup benar-benar tidak berarti, se la vita non ha davvero un senso, 人生が本当に意味のないものなら、 ئەگەر ژیان ژ راستا یا بێ ڕامان بیت، ja dzīve patiešām ir bezjēdzīga, ဘဝဟာ တကယ်ပဲ အဓိပ္ပာယ်မဲ့ရင် Jeśli życie naprawdę pozbawione jest sensu, se a vida é verdadeiramente desprovida de sentido, dacă viața e lipsită de sens, если жизнь действительно лишена всякого смысла, ako je život uistinu besmislen, หากชีวิตนั้นไร้ความหมายจริง ๆ Gerçekten yaşam anlamsız mı, “Nếu như cuộc sống thật sự vô nghĩa, 如果人生真的没有意义, 人生真的無意義嗎?

is committing suicide the only rational response? فهل الانتحار هو الرد العقلاني الوحيد؟ Ist Selbstmord die einzig vernünftige Antwort? η αυτοκτονία είναι η μόνη λογική απάντηση; ¿cometer suicidio es la única respuesta razonable? آیا تنها پاسخ منطقی اقدام به خودکشی است؟ le suicide est-il la seule solution raisonnable ? האם התאבדות היא התגובה הרציונלית היחידה? je li čin samoubojstva jedini racionalni odgovor? vajon az öngyilkosság az egyetlen értelmes cselekedet? apakah melakukan bunuh diri satu-satunya tanggapan rasional? commettere il suicidio è l'unica soluzione razionale? 自殺は唯一の合理的な反応ですか? ئەرێ خۆ کوشتن ئێکانە بەرسڤا ژیرمەندانە یە؟ vai pašnāvība ir vienīgā racionālā atbilde? ကိုယ့်ကိုယ်ကိုယ် သတ်သေခြင်းက တစ်ခုတည်းသော ယုတ္တိတန်တဲ့ တုံ့ပြန်မှုလား။ czy samobójstwo to jedyne racjonalne rozwiązanie? o suicídio será a única resposta racional? sinuciderea ar putea fi unicul răspuns rațional? является ли самоубийство единственным рациональным поступком? da li je samoubistvo jedini racionalan odgovor? การฆ่าตัวตายเป็นคำตอบเดียว ที่สมเหตุสมผลใช่หรือไม่ intihar etmek mantıklı olan tek cevap mı? thì liệu tự sát có phải là phản ứng hợp lý duy nhất hay không?” 自杀是唯一理性的反应吗? 自殺是唯一理性的回應嗎?

Camus' answer was an emphatic “no.” كانت إجابة كامو رفضًا قاطعًا. Camus' Antwort war ein entschiedenes "Nein". Η απάντηση του Καμύ ήταν ένα κατηγορηματικό «όχι». La respuesta de Camus fue un rotundo "no". پاسخ تأکیدی کامو«نه» بود. Camus répondit catégoriquement « non ». התשובה של קאמי היתה "לא" אמפתי. Camusov odgovor bio je naglašen "ne". Camus válasza határozott nem. Jawaban Camus adalah "tidak" yang tegas. La sua risposta è stata un enfatico "no". بەرسڤا کاموی یا دوپاتکری “نەخێر" بوو Camus atbilde bija pārliecinošs "nē". Camus ရဲ့ အဖြေကတော့ ပြတ်သားတဲ့ "နိုး"ပါ။ Odpowiedzią Camusa było zdecydowane "nie". A resposta de Camus foi um categórico "não". Răspunsul lui Camus a fost un „nu” categoric. Ответом Камю на этот вопрос было категорическое «нет». Kamijev odgovor je bilo nedvosmisleno „ne”. คำตอบของกามูส์นั้นหนักแน่นว่า "ไม่ใช่" Camus'un cevabı çok net “hayır”dı. Ông nhấn mạnh câu trả lời của mình là “không.” 加缪的回答是断然的“不”。 卡繆果斷地回答「不是」。

There may not be any explanation for our unjust world, قد لا يوجد أي تفسير لعالمنا الظالم، Vielleicht gibt es keine Erklärung für unsere ungerechte Welt, Μπορεί να μην υπάρχει καμία εξήγηση για τον άδικο κόσμο μας, Puede que no haya ninguna explicación para nuestro mundo injusto, ممکن است برای دنیای ناعادلانه‌ی ما هیچ توضیحی نباشد، Il n'y a peut-être aucune explication à l'injustice de notre monde, אולי אין כל הסבר לעולם הלא צודק שלנו, Možda ne postoji nikakvo objašnjenje za naš nepravedni svijet, Talán nem tudjuk megmagyarázni, miért igazságtalan a világ, Mungkin tidak ada penjelasan apapun untuk dunia kita yang tidak adil, Potrebbe non esserci spiegazione al nostro mondo ingiusto, 私たちの不公平な世界には何の説明もないかもしれませんが、 چێدبیت چ شڕوڤەکرن بۆ ژیانا مە یا نە دادپەروەر نەبن Mūsu netaisnajai pasaulei var nebūt nekāda izskaidrojuma, မတရားတဲ့ လောကအတွက် ရှင်းလင်းချက် တစ်ခုမှ မရှိလောက်ပေမဲ့ Może nie ma wyjaśnienia dla niesprawiedliwości świata, Pode não haver qualquer explicação para o nosso mundo injusto, S-ar putea să nu fie nicio explicație pentru lumea noastră nedreaptă, Возможно, и нет какого-либо объяснения несправедливости окружающего мира, Možda nema objašnjenja za naš nepravedni svet, อาจจะไม่มีคำอธิบาย สำหรับโลกที่ไร้เหตุผลของเรา Adaletsiz olan dünyamız için hiçbir açıklama olmayabilir Можливо, немає жодного пояснення нашому несправедливому світу, Có lẽ ta sẽ không có được bất cứ lời giải thích nào về cái thế giới bất công này, 我们这个不公正的世界可能没有任何解释, 雖然可能沒有辦法解釋這個不公平的世界,

but choosing to live regardless is the deepest expression لكن اختيار العيش بغض النظر عن ذلك هو أعمق تعبير aber die Entscheidung, trotzdem zu leben, ist der tiefste Ausdruck pero elegir vivir de todas formas es la expresión más profunda اما انتخاب زندگی با بی‌اعتنایی عمیق ترین بیان از mais faire le choix de vivre malgré tout est l'expression la plus profonde אבל בחירה בחיים בכל מקרה היא ההבעה הכי עמוקה ali odluka da živimo unatoč tome jest najdublji izraz de ha mégis az életet választjuk, tetapi memilih untuk hidup meskipun begitu adalah ekspresi terdalam しかし、関係なく生きることを選択することは、最も深い表現です bet izvēle dzīvot neatkarīgi no tā ir visdziļākā izpausme. ဂရုမထားဘဲ ရှင်သန်ဖို့ ရွေးချယ်ခြင်းက စစ်မှန်တဲ့ လွတ်လပ်မှုရဲ့ ale wybranie mimo to życia to największy wyraz însă alegerea vieții e cea mai profundă expresie a libertății noastre. однако сознательный выбор жить вопреки ей является ali odabrati život uprkos svemu je najsuštinskije ispoljavanje แต่การเลือกที่จะใช้ชีวิตโดยไม่ใยดีต่อ ความไร้เหตุผลนั้นคือการแสดงออกอย่างลึกซึ้ง ancak her şeye rağmen yaşamayı seçmek gerçek özgürlüğümüzün nhưng việc lựa chọn để sống bất chấp chính là biểu hiện sâu sắc nhất 但选择不顾一切地活着,才是最深刻的表达

of our genuine freedom. عن حريتنا الحقيقية. unserer echten Freiheit. de nuestra genuina libertad. آزادی واقعی ماست. de notre grande liberté. לחרות האמיתית שלנו. naše stvarne slobode. akkor élhetjük át az igazi szabadságot. untuk kebebasan sejati kita. 私たちの真の自由を。 အနက်ရှိုင်းဆုံး ဖော်ပြချက်ပါ။ prawdziwej wolności. ярчайшим проявлением нашей подлинной свободы. naše istinske slobode. ต่อเจตจำนงเสรีของเรา en derin ifadesiydi. của quyền tự do thật sự của chúng ta. 我们真正的自由。

Camus explains this in one of his most famous essays يشرح كامو هذا في واحدة من أشهر مقالاته Camus erklärt dies in einem seiner berühmtesten Essays Ο Καμύ το εξηγεί αυτό σε ένα από τα πιο διάσημα δοκίμιά του Camus explica esto en uno de sus ensayos más famosos کامو این را در یکی از مشهورترین مقالاتش شرح می‌دهد Camus explique cela dans l'un de ses plus célèbres essais קאמי מסביר את זה באחד המאמרים הכי מפורסמים שלו Camus to objašnjava u jednom od svojih najpoznatijih eseja Camus az egyik leghíresebb esszéjében járja körül a témát, Camus menjelaskan ini dalam salah satu esainya yang paling terkenal Kamū to skaidro vienā no savām slavenākajām esejām. Camus က သူ့ရဲ့ အကျော်ကြားဆုံး စာတမ်းတို တစ်ပုဒ်မှာ ဒါကို ရှင်းပြတယ်။ Camus wyjaśnia to w jednym z najsłynniejszych esejów, Камю развивает эту мысль в одном из наиболее знаменитых эссе, Kami ovo objašnjava u jednom od svojih najčuvenijih eseja กามูส์ได้อธิบายไว้ในงานเขียนความเรียง ที่มีชื่อเสียงอีกชิ้นหนึ่ง Camus bunu, Yunan efsanesi olan Sisyphus'a odaklanan Camus giải thích điều này ở một trong số các bài luận nổi tiếng nhất của ông 加缪在他最著名的一篇文章中解释了这一点 卡繆藉著希臘神話中薛西弗斯的故事

which centers on the Greek myth of Sisyphus. التي تركز على أسطورة سيزيف اليونانية. που επικεντρώνεται στον ελληνικό μύθο του Σίσυφου. que se centra en el mito griego de Sísifo. که حول افسانه یونانی سیزیف است. axé sur le mythe de Sisyphe dans la mythologie grecque. שמתרכז במיתוס היווני של סיזיפוס. koji se koncentrira na grčki mit o Sizifu. amelynek középpontjában Sziszüphosz görög mítosza áll. yang berpusat pada mitos Yunani dari Sisyphus. che si basa sul mito greco di Sisifo. ギリシャ神話 シーシュポスのお話です kuras centrā ir grieķu mīts par Sīzifu. ဒါက ဂရိ ဒဏ္ဍာရီ Sisyphus ကို ဗဟိုပြုထားတယ်။ który skupia się na greckim micie Syzyfa. сюжет которого построен на древнегреческом мифе о Сизифе. u čijem je središtu grčki mit o Sizifu. ซึ่งเป็นเรื่องราวของซิซิฟัสในตำนานกรีก en ünlü yazılarından birinde açıklıyor. - cái mà tập trung vào thần thoại Hy Lạp về Sisyphus. 以希腊神话西西弗斯为中心。 在他一篇知名的短文中解釋了這一點。

Sisyphus was a king who cheated the gods, كان سيزيف ملكًا استطاع خداع الآلهة، Ο Σίσυφος ήταν ένας βασιλιάς που εξαπάτησε τους θεούς, Sísifo era un rey que engañó a los dioses, سیزیف پادشاهی بود که خدایان را فریب داد، Sisyphe était un roi qui avait trahi les dieux, סיזיפוס היה מלך שבגד באלים, Sizif je bio kralj koji je prevario bogove Sziszüphosz király becsapta az isteneket, Sisyphus adalah seorang raja siapa yang menipu para dewa, Sisifo fu un re che ingannò gli dèi シーシュポスは 神々を欺いた罪として Sīzifs bija ķēniņš, kurš apkrāpa dievus, Sisyphus က နတ်ဘုရားတွေကို လှည့်စားခဲ့တဲ့ ဘုရင်တစ်ပါးဖြစ်ပြီး Syzyf był królem, który oszukał bogów Сизиф был царём, обманувшим богов, Sizif je bio kralj koji je varao bogove ซิซิฟัสเป็นกษัตริย์ที่หลอกลวงเทพเจ้า Sisyphus tanrılara ihanet eden bir kraldı Sisyphus là một vị vua, người đã gian dối với các vị thần, 西西弗斯是一位欺骗众神的国王, 薛西弗斯是欺騙了神的國王,

and was condemned to endlessly roll a boulder up a hill. وحُكم عليه بدفع صخرة لأعلى التل إلى الأبد. και καταδικάστηκε να σπρώχνει αιώνια έναν ογκόλιθο πάνω σε έναν λόφο. y fue condenado a subir sin cesar una roca por una colina. و محکوم شد که تا ابد تخته سنگی را به بالای یک تپه هل دهد. et avait été condamné à éternellement rouler un rocher en haut d'une montagne. ונידון לגלגל סלע במעלה גבעה לתמיד. te je bio prognan da beskrajno gura kamen uzbrdo. ezért arra ítélték, hogy örökké sziklát görgessen föl a hegyre. dan dikutuk untuk menggulingkan batu ke atas bukit tanpa henti. e fu condannato a far rotolare un masso su per una collina all'infinito. 大岩を山頂まで 永遠に押上げる罰を課された王です un tika nolemts bezgalīgi rullēt laukakmeni kalnā. ကျောက်တုံးတစ်တုံးကို တောင်ကုန်းပေါ် အတော်မသတ် တွန်းတင်ဖို့ ပြစ်ဒဏ်ချခံရတယ်။ i został skazany na wieczne wtaczanie głazu na wzgórze. e foi condenado a empurrar uma pedra por uma colina acima, interminavelmente. să urce un bolovan până în vârful unui deal. за что его приговорили вечно катить в гору огромный камень. i bio je osuđen da beskonačno kotrlja kamen uz brdo. และถูกลงโทษ ให้เข็นหินขึ้นภูเขาซ้ำแล้วซ้ำเล่า ve bir kayayı bitmeksizin yokuş yukarı itmeye mahkûm edildi. và ông đã bị trừng phạt bằng cách lăn một tảng đá lên đồi không ngừng nghỉ. 并被判无休止地把一块巨石滚上山。 他受罰要永無止境地將大石頭滾上山丘。

The cruelty of his punishment lies in its singular futility, تكمن قسوة عقوبته في غياب أي جدوى منها، Die Grausamkeit seiner Strafe liegt in ihrer einzigartigen Sinnlosigkeit, Η βαναυσότητα της τιμωρίας του έγκειται στην μοναδική ματαιότητά της, La crueldad de su castigo radica en su singular futilidad, بی رحمی مجازاتش در بیهودگی منحصر به فرد آن نهفته است، La cruauté de ce châtiment repose sur sa futilité singulière, האכזריות של העונש טמונה בחוסר המשמעות היחידנית שלו Okrutnost ove kazne leži u njezinoj uzaludnosti, A büntetés azért olyan kegyetlen, mert a feladat értelmetlen, Kekejaman hukumannya terletak pada kesia-siaannya, La crudeltà del suo castigo sta nella sua singolare inutilità, このむごい罰は桁外れに無意味ですが Viņa soda nežēlība slēpjas tā vienreizējā bezjēdzībā, သူ့ပြစ်ဒဏ်ရဲ့ ရက်စက်မှုက ၎င်းရဲ့တစ်ခု တည်းသော အဓိပ္ပာယ်မဲ့မှု အတွင်းမှာရှိပေမဲ့ Okrucieństwo kary polega na bezcelowości, A crueldade deste castigo reside na sua singular futilidade, Cruzimea pedepsei lui constă în simpla inutilitate, Жестокость наказания проистекает из его исключительной тщетности, Okrutnost njegove kazne počiva u njenoj jedinstvenoj uzaludnosti, การถูกลงโทษอย่างทารุณของเขานั้น ปรากฏอยู่ในรูปของความไร้ประโยชน์ Bu cezalandırmanın acımasızlığı kendine özgü anlamsızlığında yatıyor. Sự tàn nhẫn của hình phạt này nằm ở sự vô ích lạ lùng của nó, 他的惩罚的残酷之处在于它的徒劳无益, 他受到的懲罰的殘酷之處,在於怎麼做都是徒勞,

but Camus argues all of humanity is in the same position. لكن كامو يقول أن البشرية جمعاء تعيش في نفس الموقف. aber Camus behauptet, dass sich die gesamte Menschheit in der gleichen Lage befindet. αλλά ο Καμύ υποστηρίζει ότι η ανθρωπότητα είναι στην ίδια θέση. pero Camus sostiene que toda la humanidad está en la misma posición. اما کامو استدلال می‌کند که تمام بشریت درهمان موقعیت است. mais Camus estime que l'humanité entière est dans le même cas que Sisyphe. אבל קאמי טוען שכל האנושות נמצאת באותו מצב. ali Camus tvrdi da je cijelo čovječanstvo u istom položaju. de Camus szerint az egész emberiség ebben a helyzetben van. tetapi Camus memperdebatkan seluruh umat manusia berada di posisi yang sama. ma Camus afferma che tutta l'umanità è nella sua stessa posizione. カミュは こう説きました人間はみな 同じ状況に生きー bet Kamuss apgalvo, ka visa cilvēce ir tādā pašā situācijā. လူသားအားလုံးဟာ အလားတူ အခြေအနေမှာ ရှိနေတယ်လို့ Camus ဆွေးနွေးငြင်းခုံတယ်။ jednak według Camusa cała ludzkość znajduje się w tym samym położeniu. mas Camus defende que toda a humanidade está na mesma posição. însă Camus susține că omenirea se află în aceeași situație. но Камю считает, что в подобном положении пребывает всё человечество. ali Kami tvrdi da je čitavo čovečanstvo u istoj situaciji. แต่กามูส์ให้เหตุผลว่ามนุษย์ทุกคน ต่างก็ตกอยู่ในสถานการณ์เดียวกัน Ancak Camus tüm insanlığın aynı durumda olduğunu öne sürer nhưng Camus lại cho rằng toàn thể nhân loại đều ở trong cùng hoàn cảnh như vậy. 但加缪认为全人类都处于同样的境地。 但卡繆主張全人類都身在這個處境中。

And only when we accept the meaninglessness of our lives وفقط عندما نقبل خواء حياتنا من المعنى Und nur wenn wir die Sinnlosigkeit unseres Lebens akzeptieren Και μόνο όταν αποδεχθούμε ότι η ζωή μας δεν έχει νόημα Y solo cuando aceptamos el sinsentido de nuestras vidas و تنها زمانی که بی معنی بودن زندگی‌هایمان را قبول کنیم Et ce n'est que lorsque nous acceptons l'insignifiance de notre vie ורק כשאנחנו מקבלים את חוסר המשמעות של חיינו Pa tek kad prihvatimo besmislenost naših života Ha elfogadjuk életünk hiábavalóságát, Dan hanya jika kita menerima ketidakberartian hidup kita Solo quando accettiamo l'assenza di senso delle nostre vite 人生の無意味さを受け入れる時に はじめて ဘဝတွေရဲ့ အဓိပ္ပာယ်မဲ့မှုကို ကျွန်ုပ်တို့ လက်ခံမှသာ Tylko akceptacja bezsensu życia pozwala E só quando aceitamos a falta de sentido das nossas vidas Și doar atunci când acceptăm inutilitatea vieții noastre И лишь когда мы примиримся с бессмысленностью нашей жизни, I tek kada prihvatimo besmisao naših života และหากเรายอมรับความไร้ความหมายของชีวิตได้ ve ancak yaşamlarımızın anlamsızlığını kabul ettiğimizde Và chỉ khi nào ta chấp nhận được sự vô nghĩa của cuộc sống 唯有接受人生是無意義的,

can we face the absurd with our heads held high. سنتمكن من مواجهة هذا العبث بكل ثقة وفخر. θα μπορέσουμε να αντιμετωπίσουμε το παράλογο με αισιοδοξία. podemos afrontar lo absurdo con la cabeza bien alta. می‌توانیم با سربلندی با پوچی روبرو شویم. que nous pouvons faire face à l'absurdité en gardant la tête haute. נוכל לעמוד בפני האבסורד כשראשינו מורמים. možemo se sučiti s apsurdom uzdignutih glava. csak akkor nézhetünk szembe büszkén az abszurd világgal. kita bisa menghadapi hal yang absurd dengan kepala terangkat tinggi. possiamo affrontare l'assurdo a testa alta. 自信をもって不条理に立ち向かうことができるのだと mēs varam stāties pretī absurdam ar paceltu galvu. ခေါင်းတွေကို မြင့်မြင့်မော့ကာ ယုတ္တိမဲ့ကို ကျွန်ပ်တို့ရင်ဆိုင်နိုင်တယ်။ zmierzyć się z jego absurdem z podniesioną głową. é que podemos enfrentar o absurdo de cabeça erguida. vom putea face față absurdului ținând capul sus. только тогда сможем противостоять абсурду с высоко поднятой головой. možemo da se suočimo sa apsurdom sa visoko uzdignutim glavama. เราจะสามารถเผชิญหน้า กับความไร้เหตุผลอย่างภาคภูมิได้หรือไม่ absürtle başımız dik yüzleşebiliriz. thì chúng ta mới có thể ngẩng cao đầu đối diện với sự phi lý. 我们能否昂首挺胸地面对荒谬? 我們才有可能抬頭挺胸去面對荒謬。

As Camus says, when the king chooses to begin his relentless task once more, فعلى حد تعبير كامو، عندما يختار الملك أن يبدأ مهمته الأزلية مرة أخرى، Όπως λέει ο Καμύ, όταν ο βασιλιάς επιλέγει να αρχίσει ξανά την αδυσώπητη εργασία του Como dice Camus, cuando el rey decide empezar su incansable tarea una vez más, همانطور که کامو می‌گوید، وقتی شاه برمی‌گزیند تکلیف بیرحمانه‌اش را دوباره انجام دهد، Comme le dit Camus, lorsque le roi choisit de recommencer sa tâche sans fin, כמו שקאמי אומר, כשהמלך בוחר להתחיל את המשימה הקשה שלו שוב, Prema Camusu, kad kralj odluči opet započeti svoj neumoljiv zadatak, Ahogy Camus írja: mikor a király úgy dönt, hogy folytatja reménytelen küldetését, Seperti yang dikatakan Camus, saat raja memilih untuk memulai tugasnya yang tanpa henti sekali lagi, Come scrive Camus, quando il re sceglie di ricominciare la sua incessante fatica, シーシュポスが 罰を自ら繰り返す姿についてカミュはまさにこう説明しています Kā saka Kamuss, kad karalis nolemj vēlreiz sākt savu nemitīgo uzdevumu, Camus ပြောသလို ဘုရင်က သူ့ရဲ့ အတော်မသတ်တဲ့ အလုပ်ကို နောက်တစ်ခါ ထပ်ရွေးချယ်တဲ့အခါ Jak mówił Camus: "Kiedy Syzyf postanawia zacząć nieustające zadanie od nowa, Como diz Camus, quando o rei escolhe recomeçar a sua tarefa inexorável, Precum zice Camus când regele alege să-și reînceapă sarcina necontenită: Как пишет Камю, когда царь вновь и вновь начинает непрекращающийся труд, Kako Kami kaže, kada kralj odabere da još jednom otpočne neumoljivi zadatak: ดังที่กามูส์กล่าวไว้ว่า เมื่อราชา เลือกที่จะเริ่มต้นภารกิจแสนทรหดนี้อีกครั้ง Camus'un dediği gibi, kral bitmek bilmeyen görevine bir kez daha başlamayı seçtiğinde Theo như Camus, khi vị vua lựa chọn bắt đầu hình phạt nghiêm khắc của mình một lần nữa, 正如加缪所说,当国王选择再次开始他无情的任务时, 如卡繆所言, 當國王選擇再重新開始一次那沒完沒了的任務時,

“One must imagine Sisyphus happy.” "ليس للمرء إلا أن يتخيل سيزيف والسعادة تغمره." «Πρέπει να φανταστούμε τον Σίσυφο χαρούμενο». "Uno puede imaginar a Sísifo feliz". «باید سیزیف را خوشحال تصور کرد.» « Il faut imaginer Sisyphe heureux. » "אדם צריך לדמיין את סיזיפוס שמח." "Ljudi moraju zamisliti Sizifa sretnim." boldognak kell elképzelnünk Sziszüphoszt. “Orang harus membayangkan Sisyphus bahagia.” "Bisogna immaginare Sisifo felice". 「人は シーシュポスは喜んでやっていると思うに違いない」 "Jāiedomājas, ka Sīzifs ir laimīgs." 'လူတစ်ယောက်ဟာ Sisyphus ပျော်ရွင်တာကို စိတ်ကူးကြည့်ရမယ်။' trzeba wyobrazić go sobie szczęśliwym". "Há que imaginar Sísifo feliz." „Trebuie să ne imaginăm că Sisif e fericit.” «можно представить себе, что Сизиф счастлив». „Moramo da zamislimo Sizifa srećnog.” "จะต้องจินตนาการว่าซิซิฟัสนั้นมีความสุข" “Herhangi biri Sisyphus'u mutlu olarak kurgulamalıdır.” “Người ta phải tưởng tượng rằng Sisyphus đang rất hạnh phúc.” “人们必须想象西西弗斯是快乐的。” 「我們必須要想像薛西弗斯是快樂的。」

Camus' contemporaries weren't so accepting of futility. لم يتقبل أقران كامو اللاجدوى. Οι σύγχρονοι του Καμύ δεν ήταν τόσο δεκτικοί στην ιδέα της ματαιότητας. Los contemporáneos de Camus no aceptaban la futilidad. معاصران کامو چندان پوچی را نمی‌پذیرفتند. Les contemporains de Camus n'étaient pas aussi ouverts à l'absurdité. בני זמנו של קאמי לא קיבלו בהבנה רבה את חוסר המשמעות. Camusovi suvremenici nisu tako lako prihvaćali uzaludnost. Camus kortársai nem értettek egyet a hiábavalósággal. Orang sezaman Camus tidak begitu menerima kesia-siaan. I contemporanei di Camus accettavano poco l'inutilità. 同時代の人々は この無意味さの解釈を十分には受け入れませんでした Kamū laikabiedri nebija tik pretimnākoši veltīgumam. Camus ရဲ့ ခေတ်ပြိုင်တွေဟာ အဓိပ္ပာယ်မဲ့မှု ကို သိပ်လက်ခံနေတာမဟုတ်ဘူး။ Współcześni Camusowi nie tak chętnie akceptowali bezcelowość. Os contemporâneos de Camus não aceitavam tão bem a futilidade. Contemporanii lui Camus nu prea acceptau inutilitatea. Современники Камю отказывались соглашаться с тщетностью бытия. Kamijevi savremenici nisu bili toliko otvoreni za uzaludnost. งานเขียนร่วมสมัยของกามูส์ไม่ค่อย เป็นที่ยอมรับในแง่ของความไร้ประโยชน์ Camus'un çağdaşları anlamsızlığı kabul ediyor gibi değillerdi. Những người cùng thời với Camus đã không chấp nhận sự phù phiếm này. 卡繆那個時代的人並不那麼願意接受徒勞。

Many existentialists advocated for violent revolution دعا العديد من الوجوديين إلى ثورة عنيفة Πολλοί υπαρξιστές υποστήριζαν την βίαιη επανάσταση Muchos existencialistas abogaron por una revolución violenta بسیاری از اگزیستانسیالیست‌ها طرفدار انقلابی خشونت آمیز بودند Nombre d'existentialistes plaidaient en faveur d'une révolte violente אקזסטיאליסטים רבים תמכו במהפכה אלימה Mnogi su se egzistencijalisti borili za burnu revoluciju Az egzisztencialisták közül sokan támogatták az erőszakos forradalmat, Banyak eksistensialis menganjurkan untuk revolusi kekerasan Molti esistenzialisti sostenevano una rivoluzione violenta 実存主義者は 人間から力や目標を奪っていると彼らが信じていた ― Daudzi eksistenciālisti iestājās par vardarbīgu revolūciju. ဖြစ်တည်မှုဝါဒီများစွာက လူတွေကို ထောက်ပံ့မှုနဲ့ ပန်းတိုင် ပိတ်ပင်နေတယ်လို့ Wielu egzystencjalistów popierało brutalną rewolucję Muitos existencialistas eram defensores de uma revolução violenta Mulți existențialiști pledau pentru revoluție violentă Многие экзистенциалисты выступали за насильственную революцию, Mnogi egzistencijalisti su bili zagovornici nasilne revolucije นักอัตถิภาวนิยมสนับสนุน ให้มีการการเปลี่ยนแปลงอย่างสิ้นเชิง Birçok varoloşçu, insanları faaliyetten ve anlamdan mahrum ettiğine Nhiều nhà hiện sinh đã ủng hộ những cuộc cách mạng bạo lực 许多存在主义者提倡暴力革命 許多存在主義者提倡推動暴力的革命,

to upend systems they believed were depriving people of agency and purpose. للإطاحة بالأنظمة التي اعتقدوا أنها تحرم الناس من الهدف وسبل تحقيقه. για την ανατροπή συστημάτων που στερούσαν από τους ανθρώπους αυτενέργεια και σκοπό. para poner patas arriba sistemas que creían que privaban a la gente de representación y propósito. تا نظام‌هایی را که باور داشتند اختیار و هدف را از مردم صلب می‌کنند براندازند. pour renverser les systèmes qui privaient les gens de pouvoir et de but. כדי להפיל מערכות שהם האמינו שהן מונעות מאנשים את השליטה והמטרה. da maknu sustave za koje su vjerovali da lišavaju ljude akcije i svrhe. a rendszer megdöntését, amely megfoszt minket az értelmes élettől. untuk memperbaiki sistem yang mereka yakini merampas hak pilihan dan tujuan orang. per rovesciare i sistemi che credevano privassero le persone della possibilità di agire e di uno scopo. 社会の仕組みを覆そうとする暴力革命を支持していました sagraut sistēmas, kas, viņuprāt, atņēma cilvēkiem iespēju darboties un mērķi. သူတို့ယုံကြည်တဲ့စနစ်တွေကို ပြောင်းပြန်လှန် ဖို့ အကြမ်းဖက် တော်လှန်ရေးကို ထောက်ခံတယ်။ obalającą systemy, które według nich pozbawiały ludzi działania i celu. com vista a derrubar os sistemas que, segundo julgavam, estavam a privar as pessoas de capacidade de ação e propósito. pentru a distruge sistemele care-i privau pe oamenii de putere și scop. которая, по их мнению, поможет свергнуть системы, лишающие людей действий и цели. kojom bi se svrgnuli sistemi za koje su verovali da lišavaju ljude aktivnog učešća i svrhe. เพื่อที่จะเปลี่ยนแปลงระบบที่พวกเขาเชื่อว่า ทำให้ผู้คนสูญเสียหน้าที่และเป้าหมาย inandıkları sistemleri yıkmak için şiddetli ihtilali savundu. để lật đổ những hệ thống mà họ tin rằng đã tước đoạt quyền tự quyết và mục tiêu của con người. 颠覆他们认为剥夺人们能动性和目标的制度。 推翻那些被他們認為在剝奪人的動力及目的的體制。

Camus responded with his second set of work: the cycle of revolt. رد كامو بمجموعته التأليفية الثانية: ثلاثية التمرد. Ο Καμύ απάντησε με το δεύτερο μέρος του έργου του: τον κύκλο της εξέγερσης. Camus respondió con su segundo trabajo: el ciclo de la revolución. کامو با مجموعه اثر دوم خود پاسخ داد: چرخه‌ی شورش. La réponse de Camus fut la deuxième partie de son oeuvre : le cycle de la révolte. קאמי הגיב עם העבודה השניה שלו: מחזור ההתנגדות. Camus je odgovorio svojom drugom zbirkom djela: Ciklusom pobune. Camus második sorozatával, a lázadásciklussal felelt erre. Camus menanggapinya dengan rangkaian pekerjaan keduanya: siklus pemberontakan. Camus rispose con una seconda serie di opere: il ciclo della rivolta. カミュは 2つ目となる「反抗の系列」 でこれに応えました Kamū uz to atbildēja ar savu otro darbu kopumu - "Sacelšanās ciklu". Camus ဟာ သူ့ရဲ့ ပုန်ကန်မှု သံသရာ၊ ဒုတိယ လက်ရာစုနဲ့ တုံ့ပြန်ခဲ့တယ်။ Camus odpowiedział kolejnym cyklem, skupiającym się tym razem na buncie. Camus respondeu com o seu segundo conjunto de trabalhos: o ciclo da revolta. Camus a răspuns cu al doilea set de lucrări: ciclul revoltei. Камю ответил второй серией произведений — циклом бунта. Kami je odgovorio svojim drugim skupom dela: ciklusom pobune. กามูส์โต้ตอบกลับในงานเขียนชุดที่สองของเขา: วัฏจักรของการปฏิวัติ Camus ikinci çalışmasıyla cevap verdi: İsyan döngüsü. Camus đã đáp trả bằng bộ tác phẩm thứ hai của mình: vòng lặp của sự nổi dậy. 加缪以他的第二组作品作为回应:反抗的循环。 卡繆用他的第二系列作品作為回應: 反抗的循環。

In "The Rebel," he explored rebellion as a creative act, في رواية "الإنسان المتمرد" غاص في خبايا التمرد بصفته عملًا إبداعيًا Στον «Επαναστατημένο Άνθρωπο», διαπραγματεύεται την επανάσταση ως δημιουργική πράξη, En "El hombre rebelde", explora la rebelión como un acto creativo, در «شورشی» او شورش را به عنوان عملی خلاق دریافت، Dans « L'Homme révolté », il explore la rébellion en tant qu'acte créatif ב"המורד," הוא חקר את המרד כפעולה יצירתית, U "Pobunjenom čovjeku" istražio je pobunu kao kreativni čin, A lázadó ember c. műve a lázadást kreatív, Dalam "The Rebel", dia mengeksplorasi pemberontakan sebagai tindakan kreatif, Ne "L'uomo in rivolta" esplora la ribellione come un atto creativo, 「The Rebel」で、彼は反逆を創造的な行為として探求し、 Darbā "The Rebel" viņš pētīja dumpīgumu kā radošu rīcību, "The Rebel" ထဲမှာ သူက သူပုန်ထမှုကို ဖျက်ဆီးတဲ့ လုပ်ရပ်တစ်ခုထက် W "Człowieku zbuntowanym" rozpatrywał bunt jako akt bardziej twórczy Em "O Rebelde", explora a rebelião como um ato criativo, В романе «Бунтующий человек» он исследует бунт как акт созидания, U „Pobunjenom čoveku” je istraživao pobunu kao čin stvaranja, ใน "คนขบถ" เขาได้สำรวจการก่อกบฏ ว่าเป็นการกระทำที่สร้างสรรค์ “Başkaldıran İnsan”da başkaldırıyı yaratıcı bir eylem olarak inceledi, Trong “The Rebel”, ông đã khám phá các cuộc nổi loạn như là một hành động sáng tạo 在《叛逆者》中,他将叛逆视为一种创造性行为, 在《反抗者》中,他把反抗當作一種創意舉動來探究,

rather than a destructive one. وليس عملًا تدميريًا. παρά ως καταστροφική. en vez de uno destructivo. به جای یک عمل مخرب. plutôt qu'en tant qu'acte destructeur. במקום הרסנית. za razliku od onog destruktivnog. nem destruktív cselekedetként írja le. daripada yang merusak. piuttosto che uno distruttivo. ဖန်တီးတတ်တဲ့ တစ်ခုအဖြစ် စူးစမ်းလေ့လာခဲ့တယ်။ niż destrukcyjny. em vez de um ato destrutivo. а не разрушения. a ne kao čin destrukcije. มากกว่าจะเป็นกิจกรรมบ่อนทำลาย yıkıcı olmaktan ziyade. hơn là một hành động phá hoại. 而不是一种破坏性的。 而不是毀滅性的舉動。

Camus believed that inverting power dynamics اعتقد كامو أن قلب موازين القوة Camus glaubte, dass die Umkehrung der Machtdynamik Ο Καμύ πίστευε ότι η αντιστροφή της δυναμικής της εξουσίας Camus creía que invertir la dinámica del poder کامو معتقد بود که پویایی وارونه سازی قدرت Camus croyait que l'inversion du rapport de force קאמי האמין שהפיכת דינמיקת הכוח Camus je vjerovao da izvrtanje dinamika moći Camus szerint a hatalomért folytatott küzdelem Camus percaya membalikkan dinamika kekuatan Camus credeva che capovolgere le dinamiche del potere カミュは力のダイナミクスを逆転させると信じていた Kamū uzskatīja, ka varas dinamikas apvēršana Camus ယုံကြည်တာက အာဏာ အင်အားတွေကို ပြောင်းပြန်လှန်ခြင်း Camus wierzył, że odwrócenie dynamiki władzy Camus acreditava que inverter a dinâmica do poder Камю полагал, что изменение баланса сил Kami je verovao da bi izokretanje dinamike moći กามูส์เชื่อว่าการเปลี่ยนสถานะทางอำนาจนั้น Camus güç dengelerini tersine çevirmenin Camus tin rằng việc đảo ngược quyền lực 加缪认为,反转权力动态 卡繆相信,反轉權力的動態,

only led to an endless cycle of violence. لا يؤدى إلا إلى دائرة لا تنتهي من العنف. führte nur zu einem endlosen Kreislauf der Gewalt. θα οδηγούσε μόνο σε έναν φαύλο κύκλο βίας. solo conduciría a un ciclo interminable de violencia. تنها به چرخه‌ی خشونت بی پایانی منجر می‌شود. ne menait qu'à un cycle de violence sans fin. הובילה רק למחזור אין סופי של אלימות. dovodi samo do beskrajnog ciklusa nasilja. csak vég nélküli erőszakhoz vezet. hanya menyebabkan siklus kekerasan yang tidak ada habisnya. portasse a un ciclo di violenza senza fine. 終わりのない暴力のサイクルにつながっただけです。 အကြမ်းဖက်မှုရဲ့ အဆုံးမဲ့ သံသရာ တစ်ခုကိုသာ ဦးတည်စေတယ်လို့ပါ။ prowadzi do nieskończonego cyklu przemocy. só levava a um ciclo de violência sem fim. приводит только к бесконечному кругу насилия. samo dovelo do beskrajnog ciklusa nasilja. รังแต่จะนำไปสู่วงจรของความรุนแรงไม่จบสิ้น sonu gelmeyen şiddet döngüsüne yol açacağına inandı. chỉ dẫn đến một vòng lặp bạo lực vô tận. 只会导致暴力的无休止循环。 只會導致無盡的暴力循環。

Instead, the way to avoid needless bloodshed بدلاً من ذلك، تكمن طريقة تجنب إراقة الدماء بلا داع Stattdessen ist der Weg zur Vermeidung von unnötigem Blutvergießen Αντ′ αυτού, ο τρόπος αποφυγής περιττής αιματοχυσίας En cambio, la forma de evitar un derramamiento de sangre innecesario در عوض، راه جلوگیری از خونریزی بی مورد Au lieu de cela, le moyen d'éviter des effusions de sang inutiles במקום, הדרך להמנע משפיכות דמים מיותרת Umjesto toga, način na koji bi se trebalo izbjeći krvoproliće A fölösleges vérontást úgy kerülhetjük el, Sebaliknya, cara menghindarinya pertumpahan darah yang tidak perlu Invece, il modo per evitare inutili spargimenti di sangue Tā vietā, lai izvairītos no nevajadzīgas asinsizliešanas. ဒီအစား မလိုအပ်တဲ့ သွေးထွက်သံယိုဖြစ်မှုကို ရှောင်ရှားဖို့ နည်းလမ်းက Sposób na uniknięcie niepotrzebnego rozlewu krwi Em vez disso, a forma de evitar um banho de sangue desnecessário Напротив, избежать бессмысленного кровопролития можно Umesto toga, način da se izbegne bespotrebno krvoproliće ในทางกลับกัน หนทางที่จะหลีกหนี การนองเลือดที่ไม่ควรจะเกิดขึ้นนั้น Bundan ziyade, gereksiz kan dökülmesinden kaçınmanın yolu Thay vào đó, cách để tránh đi sự mất mát vô nghĩa 反之,若要避免不必要的殺戮,

is to establish a public understanding of our shared human nature. في إنشاء فهم عام لطبيعتنا البشرية المشتركة. ist es, ein öffentliches Verständnis für unsere gemeinsame menschliche Natur zu schaffen. είναι η εμπέδωση μιας καθολικής αντίληψης της κοινής ανθρώπινης φύσης μας. is to establish a public understanding of our shared human nature. es establecer una comprensión pública de nuestra naturaleza humana compartida. ایجاد یک درک عمومی از ذات مشترک انسانی مان است. est de proposer une compréhension publique de notre condition humaine commune. היא לכונן הבנה ציבורית של הטבע האנושי השיתופי שלנו. jest uspostavljanje javnog razumijevanja naše zajedničke ljudske prirode. ha közös emberi természetünk megértésére törekszünk. adalah untuk membangun pemahaman publik tentang sifat kebersamaan manusia. era far capire al popolo la nostra comune natura umana. 私たちの共通の人間性についての一般の理解を確立することです。 ir veidot sabiedrības izpratni par mūsu kopīgo cilvēcisko dabu. ကျွန်ုပ်တို့ရဲ့ တူညီတဲ့ လူသား သဘာဝရဲ့ ဘုံနားလည်မှုတစ်ခုကို တည်ဆောက်ဖို့ပါ။ to zrozumienie wspólnej ludzkiej natury. é estabelecer um entendimento público da nossa natureza humana partilhada. путём осознания нашей общечеловеческой природы. je da se postigne razumevanje javnosti o našoj zajedničkoj ljudskoj priorodi. คือการสร้างความรู้ความเข้าใจ เรื่องธรรมชาติร่วมกันของมนุษย์แก่สาธารณะชน ortak insani doğamızın toplumsal anlayışının yerleşmesidir. là củng cố sự hiểu biết cộng đồng về bản chất chung của nhân loại. 是建立对我们共同的人性的公众理解。 要做的是讓公眾了解大家共有的人類天性。

Ironically, it was this cycle of relatively peaceful ideas ومن المفارقات أن كانت هذه الأفكار السلمية نسبيًا Ironischerweise war es dieser Zyklus relativ friedlicher Ideen Ειρωνικά, αυτός ο κύκλος των σχετικά ειρηνικών ιδεών Irónicamente, fue este ciclo de ideas relativamente pacíficas از قضا این چرخه‌ی ایده‌های نسبتاً مسالمت آمیز بود Ironiquement, c'est ce cycle d'idées plutôt pacifiques באופן אירוני, היה זה המחזור הזה של רעיונות יחסית שלווים Ironično je to da je ovaj ciklus relativno mirnih ideja Sajnos ezzel a békés megközelítéssel Ironisnya, siklus ide yang relatif damai inilah Ironia della sorte, fu proprio questo ciclo di idee piuttosto pacifiche Ironiskā kārtā tieši šis relatīvi miermīlīgo ideju cikls. ဖြစ်ချင်တော့ ဒါက များစွာသော ရောင်းရင်း စာရေးဆရာတွေနဲ့ ဒဿနပညာရှင်တွေနဲ့ Paradoksalnie to właśnie ten cykl względnie pacyfistycznych poglądów Ironicamente, foi este ciclo de ideias relativamente pacíficas Как это ни парадоксально, но из-за этого цикла относительно пацифистских идей Ironično, baš je ovaj ciklus relativno miroljubivih ideja ที่น่าขันคือ วัฏจักรของแนวคิดอันเป็นสันตินี้เอง İronik olarak, çağdaşı olan birçok yazar ve felsefeciden ayrı düşmesini За іронією долі, це був цикл відносно мирних ідей Trớ trêu thay, chính cái vòng lặp của những ý tưởng tương đối hòa bình này 讽刺的是,正是这种相对和平的想法循环 諷刺的是,正是這個相對顯得和平的想法所形成的循環,

that triggered his fallout with many fellow writers and philosophers. هي ما أدى لخِصامه مع العديد من أترابه الكتاب والفلاسفة. was zum Zerwürfnis mit vielen Schriftstellerkollegen und Philosophen führte. πυροδότησε τις διαμάχες του με πολλούς συγγραφείς και φιλοσόφους. lo que desencadenó repercusiones con muchos colegas escritores y filósofos. که باعث آغاز همجوشی وی با بسیاری از نویسندگان و فیلسوفان هم‌قطار شد. qui lui valut des disputes avec nombre de ses collègues écrivains et philosophes. שהציתו את הויכוח שלו עם כותבים עמיתים ופילוסופים רבים. pokrenuo njegovo otuđenje od mnogih kolega književnika i filozofa. nem aratott nagy sikert író- és filozófustársai között. yang memicu kejatuhannya dengan banyak orang sesama penulis dan filsuf. che portò molti scrittori e filosofi a distaccarsi da lui. それは、多くの仲間の作家や哲学者との彼の放射性降下物を引き起こしました. kas izraisīja viņa nesaskaņas ar daudziem kolēģiem rakstniekiem un filozofiem. သူ့ဆိုးကျိုးကို စနက်ပျိုးပေးတဲ့ အတော် ငြိမ်းချမ်းတဲ့ စိတ်ကူးတွေရဲ့ ဒီသံသရာပါ။ przysporzył mu konfliktów z wieloma ówczesnymi pisarzami i filozofami. que despoletou a sua desavença com muitos escritores e filósofos. у него возникли серьёзные разногласия со многими писателями и философами-современниками. pokrenuo njegovo razilaženje sa mnogim kolegama piscima i filozofima. ที่ทำให้เขาได้รับผลกระทบ จากบรรดานักเขียนและนักปรัชญา tetikleyen şey görece bu barışçıl fikirlerin döngüsüydü. đã gây ra sự sụp đổ giữa ông và nhiều nhà văn, nhà triết gia đồng nghiệp khác. 这引发了他与许多作家和哲学家同行的争吵。 讓他和許多作家及哲學家夥伴失和。

Despite the controversy, على الرغم من الجدل الذي حصل، Trotz der Kontroverse, Παρά την διένεξη, A pesar de la controversia, با وجود جنجال، Malgré la controverse, למרות המחלוקת, Unatoč ove polemike, A viták ellenére Terlepas dari kontroversi, Nonostante le controversie, Neskatoties uz pretrunām, အငြင်းပွားဖွယ်ရှိပေမဲ့ Mimo kontrowersji Apesar da controvérsia, Несмотря на эти противоречия, Uprkos kontroverzi, แม้ว่าท่ามกลางความขัดแย้ง Uyuşmazlığa rağmen, Bất chấp những tranh cãi, 尽管存在争议, 儘管有爭議,

Camus began work on his most lengthy and personal novel yet: إلا أن كامو بدأ العمل على أطول رواياته وأقربها له: ο Καμύ άρχισε να δουλεύει το πιο εκτενές και προσωπικό βιβλίο του έως τότε: Camus comenzó a trabajar en su novela más larga y personal hasta el momento: کامو کارکردن روی طولانی‌ترین و شخصی‌ترین رمان خود را آغاز کرد: Camus a commencé à écrire l'un de ses romans les plus longs et personnels : קאמי החל לעבוד על הספר הכי ארוך ואישי שלו עד אז: Camus je započeo svoj najdulji i najosobniji roman do tada: Camus elkezdte addigi leghosszabb és legszemélyesebb művét: Camus mulai mengerjakan novelnya yang paling panjang dan pribadi: Camus iniziò a lavorare al suo romanzo più lungo e personale, カミュは、これまでで最も長く個人的な小説の執筆を開始しました。 Kamū sāka darbu pie sava līdz šim garākā un personiskākā romāna: Camus ဟာ သူ့ရဲ့အရှည်ဆုံးနဲ့ကိုယ်ရေးကိုယ်တာ ဖြစ်နေသေးတဲ့ ဝတ္ထုကို စတင် ရေးသားခဲ့တယ်။ Camus zaczął pisać jedną z najdłuższych i najbardziej osobistych prac, Camus começou a trabalhar no seu romance mais longo e pessoal até aí: și cel mai personal roman al său de până atunci: Камю начал работу над самым длинным и очень личным произведением — Kami je započeo rad na svom najdužem i najintimnijem romanu do tad: กามูส์ได้เริ่มเขียน นวนิยายส่วนตัวที่มีความยาวมากที่สุด Camus en uzun ve kişisel romanı üzerinde çalışmaya başladı: Camus đã bắt đầu sáng tác cuốn tiểu thuyết cá nhân dài nhất của mình: 加缪开始创作他迄今为止最长的个人小说: 卡繆仍然開始致力投入他寫過最長、最個人化小說:

an autobiographical work entitled "The First Man." سيرة ذاتية بعنوان "الرجل السعيد". ένα αυτοβιογραφικό έργο με τίτλο «Ο Πρώτος Άνθρωπος». un trabajo autobiográfico titulado "El primer hombre". یک اثر زندگینامه‌ای با عنوان «آدم اول». une autobiographie intitulée « Le Premier Homme. » עבודה אוטוביוגרפית בשם "האדם הראשון." autobiografsko djelo nazvano "Prvi čovjek". Az első ember című önéletrajzi regényt. sebuah karya otobiografi berjudul "The First Man." un'opera autobiografica intitolata "Il primo uomo". autobiogrāfisku darbu "Pirmais cilvēks". ကိုယ်ရေးအတ္ထုပ္ပတ္တိဆန်တဲ့ "The First Man" လို့ ခေါင်းစဉ်တပ်ထားတဲ့ လက်ရာတစ်ခုပါ။ powieść autobiograficzną "Pierwszy człowiek". uma obra autobiográfica intitulada "O Primeiro Homem." o lucrare autobiografică intitulată „Primul om”. автобиографическим романом под названием «Первый человек». autobiografskom delu naslovljenom „Prvi čovek”. งานเขียนเชิงอัตชีวประวัติ ที่มีชื่อว่า "มนุษย์คนแรก" “İlk Adam” olarak isimlendirilen otobiyografik bir çalışma. một tác phẩm tự truyện mang tên “The First Man.” 一部名为《第一个人》的自传体作品。 他的自傳《第一人》。

The novel was intended to be the first piece in a hopeful new direction: كان يُراد من الرواية أن تكون أول مُؤلف ذو توجه جديد يبعث على الأمل: Το βιβλίο προοριζόταν να είναι το πρώτο κομμάτι μιας νέας κατεύθυνσης: The novel was intended to be the first piece in a hopeful new direction: La novela estaba destinada a ser el primer paso a una nueva y prometedora dirección: این رمان به عنوان اولین بخش از مسیر امیدوارکننده‌ی جدیدی در نظر گرفته شده بود: Ce roman devait être le premier d'un troisième cycle plus optimiste : הספר היה אמור להיות החלק הראשון בכיוון חדש בעל תקווה: Roman je trebao biti prvo djelo u novom pravcu punom nade: A regény egy új sorozat első darabja lett volna, Novel itu dimaksudkan untuk menjadi karya pertama yang mengarah baru dan penuh harapan: Il romanzo doveva prendere una nuova direzione di speranza, この小説は、希望に満ちた新しい方向への最初の作品になることを意図していました。 Šis romāns bija iecerēts kā pirmais darbs cerīgā jaunā virzienā: ဒီဝတ္ထုကို မျှော်လင့်ချက်ရှိတဲ့ ဦးတည်ရာသစ် ထဲက ပထမဆုံး လက်ရာတစ်ခုအဖြစ် ရည်ရွယ်ခဲ့တယ်။ Miała ona być pierwszym krokiem w nowym kierunku, O romance era para ser a primeira peça de uma nova direção esperançosa: Romanul intenționa să fie primul pas spre o nouă direcție plină de speranță: Роман задумывался как первая книга в совершенно новом многообещающем направлении — Planirao je da roman bude prvi deo u optimističnijem novom smeru: นวนิยายชิ้นนี้มีทีท่าว่าจะเป็น งานเขียนชิ้นแรกทีเสนอแนวทางแห่งความหวัง Romanın ümit verici yeni bir doğrultudaki ilk parça olması amaçlanmıştı: Роман мав стати першим твором у новому багатонадійному напрямку: Cuốn tiểu thuyết dự định sẽ là mảnh ghép đầu tiên trong một phương hướng mới đầy hy vọng: 这本小说旨在成为充满希望的新方向的第一部作品: 他希望用這本小說來展開一個新方向:

the cycle of love. ثلاثية الحب. του κύκλου της αγάπης. el ciclo del amor. چرخه‌ی عشق le cycle de l'amour. מחזור האהבה. Ciklusu ljubavi. a szeretetciklusé. siklus cinta. doveva aprire il ciclo dell'amore. 愛のサイクル。 မေတ္တာ သံသရာပါ။ pełnym nadziei cyklu miłości. o ciclo do amor. ciclul dragostei. цикле любви. ciklusu ljubavi. วัฏจักรแห่งรัก Sevginin döngüsü. “vòng lặp của tình yêu.” 愛的循環。

But in 1960, Camus suddenly died in a car accident لكن في عام 1960، لَقِي كامو حتفه فجأة في حادث سيارة Αλλά το 1960, ο Καμύ ξαφνικά πέθανε σε ένα αυτοκινητιστικό ατύχημα, Pero en 1960, Camus murió repentinamente en un accidente de auto اما ناگهان در سال ۱۹۶۰، کامو در یک تصادف رانندگی درگذشت Mais, en 1960, Camus décède dans un accident de voiture אבל ב 1960, קאמי מת באופן פתאומי בתאונת דרכים No 1960. Camus je iznenadno umro u prometnoj nesreći 1960-ban azonban Camus autóbalesetben meghalt, Namun pada tahun 1960, Camus tiba-tiba meninggal dalam kecelakaan mobil Ma nel 1960, Camus muore improvvisamente in un incidente d'auto しかし1960年、カミュは交通事故で急死。 ဒါပေမဲ့ ၁၉၆၀ ခုနှစ်မှာ Camus ဟာ ယာဉ် မတော်တဆမှုတစ်ခုမှာ ရုတ်တရက် သေဆုံးခဲ့တယ်။ Jednak w 1960 roku Camus nagle zginął w wypadku samochodowym, Mas, em 1960, Camus morreu de repente, na sequência de um acidente de carro Însă în 1960, Camus a murit subit într-un accident de mașină, Но в 1960 году Каму внезапно погиб в автокатастрофе, Međutim, 1960. godine, Kami je iznenda umro u automobilskoj nesreći แต่ในปีค.ศ 1960 กามูส์เสียชีวิต อย่างกระทันหันจากอุบัติเหตุทางรถยนต์ Ancak 1960'da, Camus ansızın ancak anlamsız ve absürt olarak Nhưng vào năm 1960, Camus đã bất ngờ qua đời trong một tai nạn xe hơi - 但1960年,加缪突然因车祸去世 但在 1960 年, 卡繆突然死於車禍,

that can only be described as meaningless and absurd. لا يمكن وصفه إلا بكونه عبثيًا وخاليًا من المعنى. κάτι που μπορεί να περιγραφεί μόνο ως ανούσιο και παράλογο. que solo puede ser descrito como sinsentido y absurdo. که آن را تنها می‌توان بی معنا و پوچ توصیف کرد. qui ne peut être qualifié que d'insensé et absurde. שאפשר לתאר רק כחסרת משמעות ואבסורדית. koja se jedino može opisati kao besmislena i apsurdna. erre csak annyit mondhatunk, hogy értelmetlenül és abszurdan. yang hanya bisa dijelaskan sebagai tidak berarti dan tidak masuk akal. che può essere descritto solo come senza senso e assurdo. 無意味でばかげているとしか言いようがありません。 ဒါကိုပဲ အဓိပ္ပာယ်မဲ့ပြီး ယုတ္တိမဲ့တယ်လို့ သရုပ်ဖော်နိုင်ခဲ့ပါတယ်။ który można określić jedynie jako bezsensowny albo absurdalny. que só pode ser descrito como desprovido de sentido e absurdo. fapt ce poate fi descris ca fiind lipsit de sens și absurd. которую можно лишь описать словами «бессысленная и абсурдная». koja bi jedino mogla da se opiše kao besmislena i apsurdna. ซึ่งกล่าวได้ว่า ช่างไร้ความหายและไร้เหตุผล nitelendirilebilecek bir araba kazasında hayatını kaybetti. điều mà chỉ có thể diễn tả bằng từ “vô nghĩa” và “phi lý.” 只能用毫无意义和荒唐来形容。 這個結果只能說是無意義又荒謬。

While the world never saw his cycle of love, رغم أن العالم لم ير أبدًا مجموعته التأليفية "ثلاثية الحب"، Ενώ ο κόσμος δεν είδε ποτέ τον κύκλο της αγάπης του, Aunque el mundo nunca vio su ciclo del amor, درحالی که دنیا هرگز چرخه‌ی عشق او را ندید، Même si le cycle de l'amour n'a jamais vu le jour, בעוד העולם מעולם לא ראה את מחזור האהבה שלו, Iako svijet nikada nije vidio njegov Ciklus ljubavi, Bár a szeretetciklus soha nem készült el, Meskipun dunia tidak pernah melihat siklus cintanya, Sebbene il suo ciclo dell'amore non abbia mai visto la luce, 世界は彼の愛のサイクルを見たことがありませんでしたが、 ကမ္ဘာကြီးက သူ့ရဲ့ မေတ္တာ သံသရာကို လုံးဝ မမြင်ဖူးပေမဲ့၊ Mimo że świat nigdy nie poznał jego cyklu miłości, Embora o mundo nunca tenha visto o seu ciclo de amor, Deși lumea nu a mai văzut ciclul său de dragoste, И хотя мир так никогда и не увидел его цикл любви, Iako svet nikad nije ugledao njegov ciklus ljubavi, ขณะที่โลกไม่มีโอกาส ได้ยลโฉมวัฏจักรแห่งรักของเขา Dünya onun sevgi döngüsünü görmemiş olsa bile, Trong khi thế giới chưa bao giờ thấy được vòng lặp tình yêu của ông, 雖然世界從來沒有看到他的「愛的循環」,

his cycles of revolt and absurdity continue to resonate with readers today. إلا أن ثُلاثيتيه التمرد والعبثية لا زالتا تلقيان صدى لدى القراء إلى اليوم. Seine Zyklen der Revolte und der Absurdität haben auch heute noch eine große Anziehungskraft auf die Leser. αυτοί της εξέγερσης και του παραλογισμού συνεχίζουν να έχουν απήχηση μέχρι σήμερα. sus ciclos de rebelión y absurdo continúan resonando entre los lectores hoy en día. امروزه همچنان چرخه‌های شورش و پوچی او توسط خوانندگان طنین انداز می‌شود. le cycle de la révolte et de l'absurde résonnent encore auprès des lecteurs. המחזורים של מרד ואבסורד שלו ממשיכים להדהד בקרב קוראים היום. njegovi ciklusi pobune i apsurda i danas imaju svoje poklonike među čitateljima. az abszurd- és a lázadásciklusok ma is megtalálják útjukat az olvasókhoz. siklus pemberontakan dan kekonyolannya terus beresonansi dengan pembaca hari ini. quello della rivolta e quello dell'assurdo hanno ampia risonanza ancora oggi. 彼の反抗と不条理のサイクルは、今日も読者の共感を呼んでいます。 ဒီဖီဆန်မှုနဲ့ အဓိပ္ပာယ်မဲ့မှု သံသရာတွေက ယနေ့ စာဖတ်သူတွေနဲ့အတူ ဆက်မြည်ဟိန်းနေတယ်။ cykle buntu i absurdu do dziś przemawiają do czytelników. os seus ciclos de revolta e de absurdo continuam a ressoar com os leitores hoje. ciclurile sale de revoltă și absurditate continuă să rezoneze cu cititorii de azi. циклы бунта и абсурда и сегодня продолжают вызывать отклик в сердцах читателей. njegovi ciklusi pobune i apsurda i dalje imaju odjek kod današnjih čitalaca. วัฏจักรของการปฏิวัติและความไร้เหตุผลนั้น ยังคงมีอิทธิพลต่อนักอ่านในปัจจุบัน isyan ve absürtlük döngüleri okuyucularda yankılanmaya günümüzde devam ediyor. thì vòng lặp của sự nổi dậy và sự phi lý vẫn tiếp tục tạo tiếng vang với độc giả ngày nay. 他的反叛和荒谬的循环至今仍引起读者的共鸣。 他的「反抗和荒謬的循環」 至今仍然持續引起讀者共鳴。

His concept of absurdity has become a part of world literature, أصبح مفهومه عن العبثية جزءًا من الأدب العالمي Η ιδέα του παραλογισμού έχει γίνει μέρος της παγκόσμιας λογοτεχνίας, Su concepto del absurdo se convirtió en parte del mundo de la literatura, مفهوم پوچی او به بخشی از ادبیات جهان، Son concept de l'absurde fait partie de la littérature mondiale, הרעיון שלו של אבסורד הפך לחלק מהספרות העולמית, Njegov koncept apsurda je postao dijelom svjetske književnosti, Az abszurd gondolata a világirodalom, Konsep absurditasnya telah menjadi bagian dari sastra dunia, Viņa absurda koncepcija ir kļuvusi par daļu no pasaules literatūras, သူ့ရဲ့ အဓိပ္ပာယ်မဲ့မှု အယူအဆက ကမ္ဘာ့စာပေရဲ့ အစိတ်အပိုင်း တစ်ခုဖြစ်လာတယ်။ Koncepcja absurdu stała się częścią światowej literatury, O seu conceito de absurdo passou a fazer parte da literatura mundial, Conceptul său de absurditate a devenit o parte a literaturii mondiale, Его концепция абсурдности прочно вошла в мировую литературу, Njegov koncpet apsurda je postao deo svetske književnosti, แนวคิดของความไร้เหตุผล ได้กลายมาเป็นส่วนหนึ่งของโลกวรรณกรรม Onun absürtlük kavramı dünya edebiyatının, Khái niệm về sự phi lý của ông đã trở thành một phần của thế giới văn chương, 他對於荒謬的概念,成為世界文學、

20th century philosophy, and even pop culture. ومن فلسفة القرن العشرين وحتى جزءًا من الثقافة الشعبية. la filosofía del siglo XX e incluso la cultura pop. فلسفه قرن بیستم، و حتی فرهنگ پاپ تبدیل شده است. de la philosophie du 20e siècle et même de la pop culture. הפילוסופיה של המאה ה 20, ואפילו תרבות פופולרית. filozofije 20. stoljeća, čak i pop kulture. a 20. századi filozófia és a popkultúra része lett. Filsafat abad ke-20, dan bahkan budaya pop. e addirittura della cultura popolare. ၂၀ ရာစု ဒဿနနဲ့ အများကြိုက် ယဉ်ကျေးမှုတစ်ခုတောင်ပါ။ XX-wiecznej filozofii, a nawet popkultury. da filosofia do século XX e até da cultura popular. a filozofiei secolului XX și chiar a culturii pop. философию XX века и даже поп-культуру. filozofije 20. veka, pa čak i pop kulture. นักปรัชญาในศตวรรษที่ 20 รวมถึงวัฒนธรรมร่วมสมัยอีกด้วย 20\. yüzyıl felsefesinin ve hatta popüler kültürün bir parçası oldu. 20世纪的哲学,甚至流行文化。 二十世紀哲學,甚至流行文化的一部分。

Today, Camus remains a trusted guide for moments of uncertainty; يظل كامو اليوم مرشدًا موثوقًا به في لحظات يغيب فيها اليقين. Σήμερα, ο Καμύ παραμένει ένας έμπιστος οδηγός σε στιγμές αβεβαιότητας: Hoy en día, Camus sigue siendo una guía de confianza para los momentos de incertidumbre; امروزه، کامو به عنوان راهنمایی قابل اعتماد برای لحظات تردید باقی مانده است؛ Aujourd'hui, Camus reste un guide de confiance dans les moments d'incertitude ; היום, קאמי נותר מדריך אמין לרגעים של חוסר וודאות: Danas Camus ostaje pouzdani vodič u trenucima nesigurnosti; Camus továbbra is megbízható társ a bizonytalan időkben. Hari ini, Camus tetap menjadi pemandu tepercaya untuk saat-saat ketidakpastian; Oggi, Camus rimane una guida fidata per i momenti di incertezza. 今日、カミュは不確実な瞬間の信頼できるガイドであり続けています。 Arī šodien Kamuss ir uzticams ceļvedis neskaidrību brīžos; ယနေ့ Camus ဟာ မသေချာမှုရဲ့ တဒင်္ဂတွေအတွက် ယုံကြည်ထိုက်တဲ့ လမ်းညွှန် ဆက်ဖြစ်နေတယ်၊ Camus pozostaje przewodnikiem w chwilach niepewności. Hoje, Camus continua a ser um guia de confiança para momentos de incerteza; În prezent, Camus rămâne un ghid de încredere în momentele de incertitudine; И сегодня в непростые периоды в жизни писатель остаётся надёжным собеседником, Danas, Kami ostaje vodič od poverenja za trenutke neizvesnosti; ทุกวันนี้กามูส์ยังคงเป็นผู้ชี้ทาง สำหรับช่วงเวลาแห่งความไม่แน่นอน Günümüzde, Camus belirsizlik anlarının güvenilir bir rehberi olmaya devam ediyor. Сьогодні Камю залишається надійним провідником у моменти невизначеності; Ngày nay, Camus vẫn là một người dẫn đường đáng tin cậy trong những tình huống bất ổn định; 如今,加缪仍然是不确定时刻的值得信赖的向导。 現今, 卡繆在不確定的時刻中仍然是個值得信賴的引領者,

his ideas defiantly imbuing a senseless world with inspiration إن أفكاره تغمر هذا العالم الخالي من أي معنى بالإلهام οι ιδέες του με θράσος διανθίζουν έναν ανούσιο κόσμο με έμπνευση sus ideas impregnando de inspiración un mundo sin sentido ایده‌های او به نحوی جسورانه سرشار از الهامی با یک دنیای بی‌معناست. ses idées ayant imprégné le monde d'inspiration הרעיונות שלו שילבו בהתרסה את העולם חסר המשמעות עם השראה njegove ideje prkosno prožimaju besmislen svijet inspiracijom Gondolatai bátorságot adhatnak, hogy küzdjünk az értelmetlen világban, ide-idenya menantang dunia yang tidak masuk akal dengan inspirasi In un mondo senza senso, le sue idee infondono ispirazione, 無意味な世界にインスピレーションを吹き込む彼のアイデア viņa idejas izaicinoši iedvesmo bezjēdzīgo pasauli. အရှုံးဆိုတာထက် အသိတရားမဲ့တဲ့ လောကတစ်ခုကို စေ့ဆော်မှနဲ့အတူ ဖီဆန်စွာ W tym niedorzecznym świecie jego pomysły są raczej tchnieniem inspiracji, com as suas ideias desafiadoras a imbuir um mundo sem sentido а его дерзкие идеи наполняют этот бессмысленный мир вдохновением, njegove ideje prkosno prožimaju nerazumni svet inspiracijom, แนวคิดของเขาเติมเต็ม โลกที่ไร้ความหมายใบนี้ด้วยแรงบันดาลใจ Fikirleri cüretkâr bir biçimde anlaşılmaz bir dünyayı ilhamla dolduruyor, його ідеї зухвало натхняють безглуздий світ Những ý tưởng của ông đã ngang ngạnh thấm nhuần vào một thế giới vô tri bằng nguồn cảm hứng 他的想法大胆地给毫无意义的世界注入灵感

rather than defeat. بدلًا من الهزيمة. und nicht die Niederlage. αντί για ηττοπάθεια. en lugar de derrota. به جای شکست. plutôt que de pessimisme. במקום תבוסה. umjesto porazom. és ne adjuk fel. daripada kekalahan. piuttosto che sconfitta. 挫折ではなく ひらめきを吹き込んでくれるのです ل شوینا شکەستنان ပြည့်ဝနေစေတဲ့ သူ့စိတ်ကူးတွေပါ။ a nie porażki. de inspiração em vez de derrota. а вовсе не отчаянием. a ne porazom. มิใช่ความสิ้นหวัง mağlubiyetten ziyade. hơn là sự thất bại. 而不是失败。