×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

African Storybook, Sakima’s song

Sakima's song

Sakima lived with his parents and his four year old sister. They lived on a rich man's land. Their grass-thatched hut was at the end of a row of trees.

When Sakima was three years old, he fell sick and lost his sight. Sakima was a talented boy.

Sakima did many things that other six year old boys did not do. For example, he could sit with older members of the village and discuss important matters.

The parents of Sakima worked at the rich man's house. They left home early in the morning and returned late in the evening. Sakima was left with his little sister.

Sakima loved to sing songs. One day his mother asked him, “Where do you learn these songs from, Sakima?”

Sakima answered, “They just come, mother. I hear them in my head and then I sing.”

Sakima liked to sing for his little sister, especially, if she felt hungry. His sister would listen to him singing his favourite song. She would sway to the soothing tune.

“Can you sing it again and again, Sakima,” his sister would beg him. Sakima would accept and sing it over and over again.

One evening when his parents returned home, they were very quiet. Sakima knew that there was something wrong.

“What is wrong, mother, father?” Sakima asked. Sakima learned that the rich man's son was missing. The man was very sad and lonely.

“I can sing for him. He might be happy again,” Sakima told his parents. But his parents dismissed him. “He is very rich. You are only a blind boy. Do you think your song will help him?”

However, Sakima did not give up. His little sister supported him. She said, “Sakima's songs soothe me when I am hungry. They will soothe the rich man too.”

The following day, Sakima asked his little sister to lead him to the rich man's house.

He stood below one big window and began to sing his favourite song. Slowly, the head of the rich man began to show through the big window.

The workers stopped what they were doing. They listened to Sakima's beautiful song. But one man said, “Nobody has been able to console the boss. Does this blind boy think he will console him?”

Sakima finished singing his song and turned to leave. But the rich man rushed out and said, “Please sing again.”

At that very moment, two men came carrying someone on a stretcher. They had found the rich man's son beaten up and left on the side of the road.

The rich man was so happy to see his son again. He rewarded Sakima for consoling him. He took his son and Sakima to hospital so Sakima could regain his sight.

Sakima’s song أغنية سكيما Sakimas Lied La canción de Sakima La chanson de Sakima La canzone di Sakima 佐喜眞の歌 사키마의 노래 Piosenka Sakimy A canção de Sakima Песня Сакимы Пісня Сакіми 萨基玛之歌

Sakima lived with his parents and his four year old sister. عاش سكيما مع والديه وأخته البالغة من العمر أربع سنوات. Sakima vivía con sus padres y su hermana de cuatro años. Сакима жил с родителями и четырехлетней сестрой. Sakima, anne babası ve dört yaşındaki kız kardeşiyle birlikte yaşıyordu. They lived on a rich man's land. كانوا يعيشون على أرض الرجل الغني. Sie lebten auf dem Land eines reichen Mannes. Vivían en la tierra de un hombre rico. Они жили на земле богатого человека. Họ sống trên đất của một người đàn ông giàu có. 他们住在富人的土地上。 Their grass-thatched hut was at the end of a row of trees. كان كوخهم المسقوف بالقش يقع في نهاية صف من الأشجار. Su choza con techo de paja estaba al final de una hilera de árboles. 草葺きの小屋は、並木の端にあった。 Их шалаш, крытый травой, стоял в конце ряда деревьев. Çim sazdan kulübeleri bir sıra ağacın sonundaydı. Túp lều tranh cỏ của họ ở cuối một hàng cây. 他们的茅草屋在一排树的尽头。

When Sakima was three years old, he fell sick and lost his sight. عندما كان سكيما في الثالثة من عمره، مرض وفقد بصره. Когда Сакиме было три года, он заболел и потерял зрение. Sakima üç yaşındayken hastalandı ve görme yetisini kaybetti. 萨基马三岁时,他病倒了,双目失明。 Sakima was a talented boy. كان سكيما فتى موهوبًا.

Sakima did many things that other six year old boys did not do. فعلت سكيما أشياء كثيرة لم يفعلها الأولاد الآخرون في سن السادسة. Сакима делал много такого, чего не делали другие шестилетние мальчики. Sakima 做了很多其他六岁男孩没有做的事情。 For example, he could sit with older members of the village and discuss important matters. على سبيل المثال، يمكنه الجلوس مع كبار السن في القرية ومناقشة الأمور المهمة. So konnte er sich beispielsweise mit älteren Dorfbewohnern zusammensetzen und wichtige Angelegenheiten besprechen. 例えば、村の年配の方と一緒に座って、大事なことを話し合ったり。 Например, он мог посидеть со старшими членами деревни и обсудить важные дела. Örneğin, köyün yaşlı üyeleriyle oturup önemli konuları tartışabiliyordu. Ví dụ, anh ấy có thể ngồi với những thành viên lớn tuổi hơn trong làng và thảo luận những vấn đề quan trọng. 例如,他可以和村里的年长成员坐在一起讨论重要的事情。

The parents of Sakima worked at the rich man's house. كان والدا سكيما يعملان في منزل الرجل الغني. Родители Сакимы работали в доме богача. They left home early in the morning and returned late in the evening. Они уходили из дома рано утром и возвращались поздно вечером. 他们早上很早就离开家,晚上很晚才回来。 Sakima was left with his little sister. تركت سكيما مع أخته الصغيرة. Sakima se quedó con su hermana pequeña. Сакима остался со своей младшей сестрой. Sakima küçük kız kardeşiyle kaldı. Sakima 和他的妹妹留下了。

Sakima loved to sing songs. كانت سكيما تحب غناء الأغاني. Sakima liebte es, Lieder zu singen. Сакима любила петь песни. Sakima thích hát những bài hát. One day his mother asked him, “Where do you learn these songs from, Sakima?” وفي أحد الأيام سألته أمه: من أين تتعلم هذه الأغاني يا سكيما؟ Однажды мать спросила его: "Откуда ты берешь эти песни, Сакима?". 有一天,他的母亲问他:“萨基玛,你是从哪里学来这些歌曲的?”

Sakima answered, “They just come, mother. أجابت سكيما: "لقد جاءوا للتو يا أمي. Sakima respondió: “Simplemente vienen, madre. 咲真は「お母さん、来るだけだよ」と答えました。 Сакима ответила: "Они просто приходят, мама. Sakima cevap verdi, "Sadece geliyorlar anne. 萨吉马回答说:“他们才来,妈妈。 I hear them in my head and then I sing.” أسمعهم في رأسي ثم أغني. Ich höre sie in meinem Kopf und dann singe ich." Я слышу их в своей голове, а потом пою". 我在脑海中听到它们,然后我唱歌。”

Sakima liked to sing for his little sister, especially, if she felt hungry. Сакима любил петь для своей младшей сестры, особенно если она чувствовала себя голодной. Sakima 喜欢为他的小妹妹唱歌,尤其是在她觉得饿的时候。 His sister would listen to him singing his favourite song. كانت أخته تستمع إليه وهو يغني أغنيته المفضلة. Его сестра слушала, как он поет свою любимую песню. Kız kardeşi en sevdiği şarkıyı söylerken onu dinlerdi. 他的姐姐会听他唱他最喜欢的歌。 She would sway to the soothing tune. كانت تتمايل على النغمة الهادئة. Sie wiegte sich im Takt der beruhigenden Melodie. Ella se balanceaba con la melodía relajante. 心地よい曲に合わせて、彼女は体を揺らすだろう。 Она покачивалась в такт успокаивающей мелодии. Cô ấy sẽ lắc lư theo giai điệu êm dịu. 她会随着舒缓的曲调摇摆。

“Can you sing it again and again, Sakima,” his sister would beg him. كانت أخته تتوسل إليه قائلة: "هل يمكنك أن تغنيها مراراً وتكراراً يا سكيما". "Сакима, ты можешь петь это снова и снова", - умоляла его сестра. "你能不能再唱一遍,萨其马?"妹妹会这样求他。 Sakima would accept and sing it over and over again. ستقبلها سكيما وتغنيها مرارًا وتكرارًا. Sakima würde es annehmen und immer wieder singen. Sakima lo aceptaba y lo cantaba una y otra vez. Сакима соглашалась и пела ее снова и снова. Sakima sẽ chấp nhận và hát đi hát lại bài hát đó. Sakima 会接受并一遍又一遍地唱这首歌。

One evening when his parents returned home, they were very quiet. وفي إحدى الأمسيات، عندما عاد والداه إلى المنزل، كانا هادئين للغاية. Однажды вечером, когда его родители вернулись домой, они были очень тихими. Một buổi tối khi cha mẹ anh trở về nhà, họ rất yên lặng. 一天晚上,当他的父母回到家时,他们非常安静。 Sakima knew that there was something wrong. علمت سكيما أن هناك شيئًا خاطئًا. Сакима поняла, что что-то не так. 萨基玛知道事情不对劲。

“What is wrong, mother, father?” Sakima asked. "ما الأمر يا أمي، أبي؟" سأل سكيما. "Что случилось, мама, папа?" спросил Сакима. “怎么了,妈妈,爸爸?”萨奇玛问道。 Sakima learned that the rich man's son was missing. علمت سكيما أن ابن الرجل الغني مفقود. Sakima erfuhr, dass der Sohn des reichen Mannes verschwunden war. Sakima se enteró de que el hijo del hombre rico no estaba. 咲真は、金持ちの息子が行方不明になっていることを知った。 Сакима узнал, что сын богача пропал. Sakima biết rằng con trai của người đàn ông giàu có đã mất tích. 萨奇玛得知富人的儿子失踪了。 The man was very sad and lonely. كان الرجل حزينًا جدًا ووحيدًا. その人はとても悲しく、孤独だった。 Мужчина был очень грустным и одиноким.

“I can sing for him. "أستطيع أن أغني له. "Я могу спеть для него. He might be happy again,” Sakima told his parents. وقال سكيما لوالديه: "قد يكون سعيدًا مرة أخرى". Er könnte wieder glücklich werden", sagte Sakima seinen Eltern. 彼はまた幸せになれるかもしれない」と咲真は両親に言った。 Возможно, он снова будет счастлив", - сказал Сакима своим родителям. But his parents dismissed him. لكن والديه طردوه. しかし、両親は彼を解雇した。 Но родители от него отказались. 但他的父母把他辞退了。 “He is very rich. "كان غنيا جدا. "Он очень богат. You are only a blind boy. أنت مجرد فتى أعمى. Du bist nur ein blinder Junge. Ты всего лишь слепой мальчик. Do you think your song will help him?” هل تعتقد أن أغنيتك ستساعده؟” Как вы думаете, ваша песня поможет ему?"

However, Sakima did not give up. Однако Сакима не сдавалась. His little sister supported him. Seine kleine Schwester unterstützte ihn. Его младшая сестра поддержала его. She said, “Sakima's songs soothe me when I am hungry. Sie sagte: "Sakimas Lieder beruhigen mich, wenn ich hungrig bin. また、「お腹が空いたときに佐喜眞さんの歌で癒されます。 "Aç olduğumda Sakima'nın şarkıları beni rahatlatıyor. 她说:"Sakima 的歌能在我饥饿时抚慰我。 They will soothe the rich man too.” سوف يهدئون الرجل الغني أيضًا. Они успокоят и богача". Zengin adamı da rahatlatacaklardır." 他们也会安抚富人。”

The following day, Sakima asked his little sister to lead him to the rich man's house. На следующий день Сакима попросил свою младшую сестру привести его к дому богача. Ertesi gün Sakima küçük kız kardeşinden kendisini zengin adamın evine götürmesini istedi. Ngày hôm sau, Sakima nhờ em gái dẫn mình đến nhà người đàn ông giàu có. 第二天,萨其马让他的小妹妹带他去富人家。

He stood below one big window and began to sing his favourite song. وقف أسفل نافذة كبيرة وبدأ في غناء أغنيته المفضلة. Он встал под одним большим окном и начал петь свою любимую песню. Slowly, the head of the rich man began to show through the big window. ببطء، بدأ رأس الرجل الغني يظهر من خلال النافذة الكبيرة. Lentamente, la cabeza del hombre rico comenzó a asomarse por la ventana grande. Медленно голова богача стала показываться через большое окно. Büyük pencereden yavaş yavaş zengin adamın başı görünmeye başladı. Từ từ, đầu của người đàn ông giàu có bắt đầu lộ ra ngoài cửa sổ lớn. 慢慢地,富人的脑袋开始从大窗户里露出来。

The workers stopped what they were doing. توقف العمال عما كانوا يفعلونه. Die Arbeiter unterbrachen ihre Arbeit. 労働者たちは、自分たちがやっていたことを止めた。 Рабочие прекратили свои занятия. Các công nhân dừng lại những gì họ đang làm. 工人们停止了他们正在做的事情。 They listened to Sakima's beautiful song. لقد استمعوا إلى أغنية سكيما الجميلة. Они слушали прекрасную песню Сакимы. But one man said, “Nobody has been able to console the boss. لكن أحد الرجال قال: "لم يتمكن أحد من مواساة رئيسه. Aber ein Mann sagte: "Niemand hat den Chef trösten können. しかし、ある男性は「誰もボスを慰めることができない」と言った。 Но один человек сказал: "Никто не смог утешить босса. Nhưng một người đàn ông nói, “Không ai có thể an ủi ông chủ. Does this blind boy think he will console him?” هل يظن هذا الصبي الأعمى أنه سيعزيه؟ この盲目の少年は、自分が慰めてくれるとでも思っているのだろうか。" Неужели этот слепой мальчик думает, что он его утешит?" Bu kör çocuk onu teselli edeceğini mi sanıyor?"

Sakima finished singing his song and turned to leave. أنهى سكيما غناء أغنيته واستدار ليغادر. Сакима допел свою песню и повернулся, чтобы уйти. Sakima hát xong bài hát của mình và quay đi. But the rich man rushed out and said, “Please sing again.” Aber der reiche Mann stürzte hinaus und sagte: "Bitte singen Sie noch einmal." Nhưng người giàu vội chạy ra và nói: “Hãy hát tiếp đi.”

At that very moment, two men came carrying someone on a stretcher. في تلك اللحظة بالذات، جاء رجلان يحملان شخصًا على نقالة. En ese mismo momento llegaron dos hombres cargando a alguien en una camilla. その時、2人の男がストレッチャーに人を乗せてやってきた。 В этот момент появились двое мужчин, которые несли кого-то на носилках. Tam o anda, iki adam sedyede birini taşıyarak geldi. Đúng lúc đó, có hai người khiêng một người nằm trên cáng đến. 就在这时,两个男人抬着担架走了过来。 They had found the rich man's son beaten up and left on the side of the road. فوجدوا ابن الرجل الغني مضروباً ومتروكاً على جانب الطريق. 金持ちの息子が殴られて道端に置き去りにされているのを見つけたのだ。 Они нашли сына богача избитым и брошенным на обочине дороги. Họ đã tìm thấy con trai của người đàn ông giàu có bị đánh đập và bỏ lại bên vệ đường. 他们发现那个富人的儿子被打败了,丢在了路边。

The rich man was so happy to see his son again. Богач был так счастлив снова увидеть своего сына. He rewarded Sakima for consoling him. Er belohnte Sakima dafür, dass sie ihn getröstet hatte. 自分を慰めてくれた佐喜眞に報いたのだ。 Он наградил Сакиму за то, что она утешила его. Anh thưởng cho Sakima vì đã an ủi anh. He took his son and Sakima to hospital so Sakima could regain his sight. أخذ ابنه وسكيما إلى المستشفى حتى يتمكن سكيما من استعادة بصره. Er brachte seinen Sohn und Sakima ins Krankenhaus, damit Sakima sein Augenlicht wiedererlangen konnte. Он отвез сына и Сакиму в больницу, чтобы Сакима смог восстановить зрение. Sakima'nın görme yetisini yeniden kazanabilmesi için oğlunu ve Sakima'yı hastaneye götürdü. Anh đưa con trai và Sakima đến bệnh viện để Sakima lấy lại thị lực.