×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

Green-Eyed English Podcast, English learning Podcast: religion without god?

English learning Podcast: religion without god?

Hello and welcome to Green-Eyed English, a podcast for intermediate and higher English speakers. Interesting topics, with real, understandable spoken English.

Now, today, I want to talk to you about religion. This is probably going to be a challenge for both me and you. For you, this episode will be longer and will use some harder vocabulary. For me, I am going to try to use clear, understandable English for a topic that is not very clear, and which is hard to understand!

So, with that said, let's get started.

I had a semi-religious childhood, which means that parts were religious and parts were not. My family were not very religious, although if you had asked my mum at that time, she would have said she believed in God. But I went to a Catholic primary school, meaning that it was a Christian school. This school had a small church inside that we went to each week, and it also had a priest, a man who I remember always wearing black and white clothes and who talked to us about God or read from the Christian religious book, the Bible. The school also had a convent, which is the name for the place where nuns live. Nuns are women who choose not to get married and who, instead, live together and work for the church. In a way, they marry God instead of someone else. These nuns used to serve us lunch at school and, because the nuns also black and white, we used to call this “penguin feeding time,” which I still think is a pretty funny name!

When I was going to that school, I was religious. I listened to the priest, I believed the things he told us, and I believed in God. In fact, I remember that I actually wanted to be a priest for a while. But – and this is a big but – I was only religious because I was told that God was real and, when you are very young, you believe everything you are told by adults.

When I became a teenager, I stopped being religious. Like all teenagers, I became very rebellious: I started to break rules and do the opposite of what I was told to do. I remember going on a school trip to an old church when I was maybe 12 or 13 years old. The church was made out of beautiful old stone and the inside had soft orange light from candles on the walls. We all sat down on wooden benches that were the same colour as old whiskey and listened to a friendly priest talking about God and Jesus, the son of God. At the end of his talk, I put my hand up and said “But, how do you knowJesus was really the son of God?”

The priest smiled and said that he believed in God and Jesus because he had faith, which means to trust in something.

Then I said, “but why do you have faith?”

And he said, very calmly, that he had faith because of the Bible.

He wanted to hear questions from some of the other children there, but I kept asking things like “Who wrote the Bible?' “How do you know they wrote it?” “How do you know they were not lying?” Basically, I was quite rude to him.

I remember all the other students leaving, but the priest was polite and stayed with me to answer my questions until it was time to go home.

After that, from my teenage years all the way through my twenties, I was an atheist, which means someone who does not believe in any God or religion. In fact, I was a very rude, very angry atheist. Every time I met a religious person, I would argue with them about their religion. I would tell them about all the wars and killing that people do because of religion, and would basically try to make them become an atheist. But to be honest, I was not angry at these things; what I was actually angry at was myself because I had used to be religious. I was angry that I had believed everything I was told without thinking for myself.

But, even then, I still wasn't thinking for myself. I had read several books about how bad religion was and I was repeating the things inside those books.

One example that I really regret was when I was at university. There I met a girl called Ingrid. Ingrid came from a very religious family and really believed in God. She was also a very polite and open girl who often talked about God. But my friends and I used to argue with her and try to make her look stupid because of her religion. Of course, we were still very young then, and I am sure that Ingrid has forgotten all about it, but if I meet her again in the future, I will apologise for how rude we were.

Now that I am older, my opinion of religion has changed a lot. I still think that many horrible things happen because of religion – we still have war and killing done in the name of different Gods – and I still do not believe in a God. But I now realise that religion and organised religion are two different things. Organised religion, when religion becomes mixed up with power and politics, has led to some very horrible things, but someone's personal religion is a different thing. For individual people, religions are about more than a God. They contain examples of how to live life, how to deal with problems, and how to find light when you can only see darkness.

In the West – the UK, US, Europe, and so on – we have been becoming less and less religious. This has taken a long time, but these days most people do not go to a church or have a religious belief. One reason for this is because of science, which has shown that religious stories about the world are ‘wrong.' For example, the stories in the Bible about how old the world is, how people were created, and so on, are obviously not correct. But I think now we are starting to realise that, actually, these stories in the Bible are not about facts and science. Instead, they are stories about what is important and about how we should behave. And, more than that, the stories are a deep part of Western culture. And, if culture is basically a set of things that we all agree on, then because we have thrown away our religious stories and our religious history, we also now do not agree on many things.

Right now, it does seem like people in places like the US and UK do not agree on many things anymore. We are fighting about what a man is, what a woman is, how to behave, how to raise children, and even what words we can and cannot say. These things used to be agreed on by most people, but now Western culture seems to have broken into many different Western cultures who are fighting with each other.

Although I am from the UK, I have lived overseas for a long time. In all the other places I have been to, I have not seen the same arguments and disagreements that are happening in the UK and the West. In China, South East Asia, The Middle East, people still have important things that they mostly agree on, and so, they seem to have stronger cultures as a result. Even in Malaysia, where I live now, and where Chinese, Indian, and Muslim Malay cultures live together, people still mostly agree on things like men, women, marriage, childhood, and other important things.

So, perhaps the West needs to remember some of the religious stories it has forgotten… This, I think, is my opinion now, but there is also a big problem: I still don't believe in God. And, neither do most people in the West. So, the real question we should be talking about is, probably: can we have religion without God?

I would really like to hear your thoughts on this topic. Are you religious or an atheist? Is your country or culture having similar problems to the West? Do you agree with my opinions? Leave a comment or get in touch.

Finally, if you are a language learner, you should visit my website at greeneyedenglish.com where you can download a learning pack for this episode. It has a transcript, a glossary of interesting language, and notes on useful phrases and grammar.

Nice talking to you. Bye bye!

English learning Podcast: religion without god? Englisch lernen Podcast: Religion ohne Gott? Podcast de aprendizaje de inglés: ¿religión sin dios? English learning Podcast : la religion sans dieu ? 英語学習ポッドキャスト:神なき宗教? Anglų kalbos mokymosi podcast'as: religija be dievo? Podcast do nauki angielskiego: religia bez Boga? English learning Podcast: религия без бога? İngilizce öğrenme Podcast: Tanrısız din mi? Подкаст з вивчення англійської мови: релігія без Бога? 英语学习播客:没有上帝的宗教?

Hello and welcome to Green-Eyed English, a podcast for intermediate and higher English speakers. Sveiki, sveiki atvykę į Green-Eyed English – podcast'ą, skirtą vidutiniams ir aukštesniems anglų kalbos mokiniams. Interesting topics, with real, understandable spoken English. Įdomios temos, tikra, suprantama šnekamoji anglų kalba.

Now, today, I want to talk to you about religion. This is probably going to be a challenge for both me and you. Tai tikriausiai bus iššūkis ir man, ir jums. For you, this episode will be longer and will use some harder vocabulary. Jums šis epizodas bus ilgesnis ir jame bus naudojamas sudėtingesnis žodynas. 对你来说,这一集会更长,并且会使用一些更难的词汇。 For me, I am going to try to use clear, understandable English for a topic that is not very clear, and which is hard to understand! Nelabai aiškiai ir sunkiai suprantamai temai bandysiu vartoti aiškią, suprantamą anglų kalbą! Kendi adıma, çok net olmayan ve anlaşılması zor bir konu için net ve anlaşılır bir İngilizce kullanmaya çalışacağım! 对我来说,我会尝试使用清晰易懂的英语来表达不太清楚且难以理解的主题!

So, with that said, let's get started. Taigi, tai pasakę, pradėkime. Bunu söyledikten sonra, başlayalım.

I had a semi-religious childhood, which means that parts were religious and parts were not. Turėjau pusiau religinę vaikystę, o tai reiškia, kad dalis buvo religinga, o dalis – ne. Yarı dindar bir çocukluk geçirdim, yani bir kısmı dindardı bir kısmı değildi. My family were not very religious, although if you had asked my mum at that time, she would have said she believed in God. Mano šeima nebuvo labai religinga, nors jei tuo metu būtum paklausęs mamos, ji būtų pasakiusi, kad tiki Dievą. Ailem çok dindar değildi, ancak o zamanlar anneme sorsaydınız Tanrı'ya inandığını söylerdi. But I went to a Catholic primary school, meaning that it was a Christian school. Bet aš lankiau katalikišką pradinę mokyklą, vadinasi, tai buvo krikščioniška mokykla. Ama ben Katolik ilkokuluna gittim, yani bir Hıristiyan okuluydu. This school had a small church inside that we went to each week, and it also had a priest, a man who I remember always wearing black and white clothes and who talked to us about God or read from the Christian religious book, the Bible. Šioje mokykloje buvo nedidelė bažnytėlė, į kurią eidavome kiekvieną savaitę, taip pat joje buvo kunigas, žmogus, kuris, atsimenu, visada dėvėjo juodai baltas drabužius ir kalbėjo su mumis apie Dievą arba skaitė iš krikščionių religinės knygos – Biblijos. Bu okulun içinde her hafta gittiğimiz küçük bir kilise vardı ve her zaman siyah beyaz kıyafetler giydiğini hatırladığım ve bizimle Tanrı hakkında konuşan ya da Hıristiyan dini kitabı İncil'den okuyan bir rahip de vardı. The school also had a convent, which is the name for the place where nuns live. Mokykloje taip pat buvo vienuolynas, taip pavadinta vietovė, kurioje gyvena vienuolės. Okulda ayrıca rahibelerin yaşadığı yere verilen isim olan bir manastır da vardı. Nuns are women who choose not to get married and who, instead, live together and work for the church. Vienuolės yra moterys, kurios nusprendžia nesituokti, o vietoj to gyvena kartu ir dirba bažnyčiai. In a way, they marry God instead of someone else. Tam tikra prasme jie tuokiasi už Dievo, o ne su kitu. Bir bakıma, başkası yerine Tanrı'yla evlenirler. These nuns used to serve us lunch at school and, because the nuns also black and white, we used to call this “penguin feeding time,” which I still think is a pretty funny name! Šios vienuolės mums patiekdavo pietus mokykloje, o kadangi vienuolės taip pat nespalvotos, vadindavome tai „pingvinų maitinimo metas“, kuris, mano nuomone, vis dar yra gana juokingas pavadinimas! Bu rahibeler okulda bize öğle yemeği servisi yaparlardı ve rahibeler de siyah beyaz olduğu için biz buna "penguen besleme zamanı" derdik ki bence hala oldukça komik bir isim!

When I was going to that school, I was religious. Kai lankiau tą mokyklą, buvau religingas. O okula giderken dindar biriydim. I listened to the priest, I believed the things he told us, and I believed in God. Rahibi dinledim, bize söylediği şeylere inandım ve Tanrı'ya inandım. In fact, I remember that I actually wanted to be a priest for a while. Tiesą sakant, prisimenu, kad iš tikrųjų norėjau kurį laiką būti kunigu. Aslında bir süre rahip olmak istediğimi hatırlıyorum. But – and this is a __big__ but – I was only religious because I was told that God was real and, when you are very young, you believe everything you are told by adults. Bet – ir tai yra didelis, bet – aš buvau tik religingas, nes man buvo pasakyta, kad Dievas yra tikras, ir kai esi labai jaunas, tiki viskuo, ką tau sako suaugusieji. Ama - ve bu büyük bir ama - sadece dindardım çünkü bana Tanrı'nın gerçek olduğu söylendi ve çok gençken yetişkinler tarafından size söylenen her şeye inanıyorsunuz.

When I became a teenager, I stopped being religious. Ergenlik çağına geldiğimde dindar olmayı bıraktım. Like all teenagers, I became very rebellious: I started to break rules and do the opposite of what I was told to do. Kaip ir visi paaugliai, tapau labai maištinga: ėmiau laužyti taisykles ir daryti priešingai, nei buvo liepta. Tüm gençler gibi ben de çok asi oldum: Kuralları çiğnemeye ve bana söylenenin tam tersini yapmaya başladım. I remember going on a school trip to an old church when I was maybe 12 or 13 years old. Prisimenu, kai man buvo gal 12 ar 13 metų, į seną bažnyčią išvažiavau į mokyklą. The church was made out of beautiful old stone and the inside had soft orange light from candles on the walls. Bažnyčia buvo pagaminta iš gražaus seno akmens, o viduje buvo minkšta oranžinė šviesa nuo žvakių ant sienų. We all sat down on wooden benches that were the same colour as old whiskey and listened to a friendly priest talking about God and Jesus, the son of God. Visi susėdome ant medinių suolų, kurios buvo tokios pat spalvos kaip senas viskis, ir klausėmės draugiško kunigo, kalbančio apie Dievą ir Jėzų, Dievo sūnų. Hepimiz eski viski ile aynı renkte olan ahşap banklara oturduk ve dost canlısı bir rahibin Tanrı ve Tanrı'nın oğlu İsa hakkında konuşmasını dinledik. At the end of his talk, I put my hand up and said “But, how do you __know__Jesus was really the son of God?” Pasibaigus jo kalbai, aš pakėliau ranką ir pasakiau: „Bet kaip tu žinai, kad Jėzus iš tikrųjų buvo Dievo sūnus? Konuşmasının sonunda elimi kaldırdım ve "Ama İsa'nın gerçekten Tanrı'nın oğlu olduğunu nereden biliyorsunuz?" diye sordum.

The priest smiled and said that he believed in God and Jesus because he had faith, which means to trust in something. Kunigas šypsodamasis pasakė, kad tiki Dievą ir Jėzų, nes turi tikėjimą, o tai reiškia kažkuo pasitikėti. Rahip gülümsedi ve Tanrı'ya ve İsa'ya inandığını çünkü bir şeye güvenmek anlamına gelen inanca sahip olduğunu söyledi.

Then I said, “but why do you have faith?” Tada aš pasakiau: „Kodėl tu tiki? Sonra dedim ki, "ama neden inancın var?"

And he said, very calmly, that he had faith because of the Bible. Ir jis labai ramiai pasakė, kad tiki dėl Biblijos. Ve çok sakin bir şekilde, İncil sayesinde inancı olduğunu söyledi.

He wanted to hear questions from some of the other children there, but I kept asking things like “Who wrote the Bible?' “How do you know they wrote it?” “How do you know they were not lying?” Basically, I was quite rude to him. Jis norėjo išgirsti kai kurių kitų ten esančių vaikų klausimus, bet aš nuolat klausdavau tokių dalykų kaip „Kas parašė Bibliją? – Iš kur žinai, kad jie tai parašė? – Iš kur tu žinai, kad jie nemelavo? Iš esmės aš su juo elgiausi gana nemandagiai. Oradaki diğer çocuklardan bazılarının sorularını duymak istedi ama ben sürekli "İncil'i kim yazdı?" gibi şeyler sordum. "Onların yazdığını nereden biliyorsun?" "Yalan söylemediklerini nereden biliyorsun?" Kısacası ona karşı oldukça kabaydım. Він хотів почути запитання від інших дітей, але я продовжував запитувати щось на зразок «Хто написав Біблію?» «Звідки ти знаєш, що вони це написали?» «Звідки ти знаєш, що вони не брехали?» В принципі, я був досить грубий з ним.

I remember all the other students leaving, but the priest was polite and stayed with me to answer my questions until it was time to go home. Prisimenu, kaip visi kiti mokiniai išėjo, bet kunigas buvo mandagus ir liko su manimi atsakyti į mano klausimus, kol ateis laikas namo. Diğer tüm öğrencilerin ayrıldığını hatırlıyorum ama rahip kibardı ve eve gitme vakti gelene kadar sorularımı yanıtlamak için yanımda kaldı.

After that, from my teenage years all the way through my twenties, I was an atheist, which means someone who does not believe in any God or religion. Po to, nuo paauglystės iki dvidešimties, buvau ateistas, o tai reiškia, kad netiki jokiu Dievu ar religija. Ondan sonra, gençlik yıllarımdan yirmili yaşlarıma kadar ateisttim, yani herhangi bir Tanrı'ya ya da dine inanmayan biriydim. In fact, I was a very rude, very angry atheist. Tiesą sakant, buvau labai grubus, labai piktas ateistas. Aslında ben çok kaba, çok öfkeli bir ateisttim. Every time I met a religious person, I would argue with them about their religion. Kiekvieną kartą, kai sutikdavau religingą žmogų, ginčydavausi su juo dėl jų religijos. Ne zaman dindar biriyle tanışsam, onunla dini hakkında tartışırdım. I would tell them about all the wars and killing that people do because of religion, and would basically try to make them become an atheist. Aš pasakočiau jiems apie visus karus ir žudynes, kuriuos žmonės daro dėl religijos, ir iš esmės bandyčiau priversti juos tapti ateistais. Onlara insanların din yüzünden yaptıkları tüm savaşları ve öldürmeleri anlatır ve temelde ateist olmalarını sağlamaya çalışırdım. Я б розповідав їм про всі війни і вбивства, які люди роблять через релігію, і, по суті, намагався б зробити їх атеїстами. But to be honest, I was not angry at these things; what I was actually angry at was myself because I had used to be religious. Bet jei atvirai, aš nepykau dėl šių dalykų; Aš iš tikrųjų pykau ant savęs, nes anksčiau buvau religingas. Ama dürüst olmak gerekirse, bunlara kızgın değildim; aslında kızgın olduğum şey kendimdim çünkü eskiden dindardım. I was angry that I had believed everything I was told without thinking for myself. Ich war wütend, dass ich alles geglaubt hatte, was man mir sagte, ohne selbst zu denken. Supykau, kad pati negalvodama patikėjau viskuo, ką man sako. Kendi başıma düşünmeden bana söylenen her şeye inandığım için öfkeliydim.

But, even then, I still wasn't thinking for myself. Aber selbst da habe ich noch nicht selbständig gedacht. Bet net tada aš vis dar negalvojau apie save. Ama o zaman bile kendim için düşünmüyordum. I had read several books about how bad religion was and I was repeating the things inside those books. Buvau perskaičiusi keletą knygų apie tai, kokia bloga yra religija, ir kartojau dalykus, esančius tose knygose. Dinin ne kadar kötü olduğuna dair birkaç kitap okumuştum ve o kitapların içindeki şeyleri tekrar ediyordum.

One example that I really regret was when I was at university. Vienas iš pavyzdžių, dėl kurio labai gailiuosi, buvo studijuojant universitete. Gerçekten pişman olduğum bir örnek, üniversitedeyken yaşadığım bir olaydı. There I met a girl called Ingrid. Ingrid came from a very religious family and really believed in God. She was also a very polite and open girl who often talked about God. But my friends and I used to argue with her and try to make her look stupid because of her religion. Aber meine Freunde und ich haben immer mit ihr gestritten und versucht, sie wegen ihrer Religion dumm aussehen zu lassen. Ama arkadaşlarım ve ben onunla tartışır ve dini yüzünden onu aptal gibi göstermeye çalışırdık. Of course, we were still very young then, and I am sure that Ingrid has forgotten all about it, but if I meet her again in the future, I will apologise for how rude we were. Žinoma, tada buvome dar labai jauni ir esu tikra, kad Ingrida apie tai pamiršo, bet jei ateityje dar susitiksiu, atsiprašysiu, kokie nemandagūs buvome. Elbette o zamanlar henüz çok gençtik ve eminim Ingrid tüm bunları unutmuştur ama ileride onunla tekrar karşılaşırsam kabalığımız için özür dileyeceğim.

Now that I am older, my opinion of religion has changed a lot. Dabar, kai esu vyresnis, mano nuomonė apie religiją labai pasikeitė. Artık yaşlandım ve din hakkındaki görüşlerim çok değişti. I still think that many horrible things happen because of religion – we still have war and killing done in the name of different Gods – and I still do not believe in a God. Vis dar manau, kad daug baisių dalykų nutinka dėl religijos – vis dar karai ir žudomi vardan skirtingų dievų – ir aš vis dar netikiu Dievu. Hala din yüzünden pek çok korkunç şeyin yaşandığını düşünüyorum - hala farklı Tanrılar adına yapılan savaşlar ve öldürmeler var - ve ben hala bir Tanrı'ya inanmıyorum. But I now realise that religion and organised religion are two different things. Bet dabar suprantu, kad religija ir organizuota religija yra du skirtingi dalykai. Ama artık din ile örgütlü dinin farklı şeyler olduğunu anlıyorum. Organised religion, when religion becomes mixed up with power and politics, has led to some very horrible things, but someone's personal religion is a different thing. Organizuota religija, kai religija susimaišo su valdžia ir politika, privedė prie labai baisių dalykų, tačiau kažkieno asmeninė religija yra kas kita. Örgütlü din, din güç ve siyasetle iç içe geçtiğinde çok korkunç şeylere yol açmıştır, ancak birinin kişisel dini farklı bir şeydir. For individual people, religions are about more than a God. Atskiriems žmonėms religijos yra daugiau nei Dievas. Bireysel insanlar için dinler bir Tanrı'dan daha fazlasını ifade eder. They contain examples of how to live life, how to deal with problems, and how to find light when you can only see darkness. Juose pateikiami pavyzdžiai, kaip gyventi gyvenimą, kaip spręsti problemas ir kaip rasti šviesą, kai matai tik tamsą. Hayatın nasıl yaşanacağına, sorunlarla nasıl başa çıkılacağına ve sadece karanlığı görebildiğinizde ışığı nasıl bulacağınıza dair örnekler içerirler.

In the West – the UK, US, Europe, and so on – we have been becoming less and less religious. Vakaruose – JK, JAV, Europoje ir t. t. – tampame vis mažiau religingi. Batı'da - İngiltere, ABD, Avrupa ve diğerleri - giderek daha az dindar oluyoruz. This has taken a long time, but these days most people do not go to a church or have a religious belief. Tai užtruko ilgai, tačiau šiais laikais dauguma žmonių neina į bažnyčią ir neturi religinių įsitikinimų. Це зайняло багато часу, але в наші дні більшість людей не ходять до церкви і не мають релігійних переконань. One reason for this is because of science, which has shown that religious stories about the world are ‘wrong.' For example, the stories in the Bible about how old the world is, how people were created, and so on, are obviously not correct. Viena iš priežasčių yra mokslas, kuris parodė, kad religinės istorijos apie pasaulį yra „klaidingos“. Pavyzdžiui, Biblijos pasakojimai apie tai, kiek senas pasaulis, kaip buvo sukurti žmonės ir pan., akivaizdžiai nėra teisingos. Bunun bir nedeni, dünya hakkındaki dini hikayelerin 'yanlış' olduğunu gösteren bilimdir. Örneğin, İncil'de dünyanın kaç yaşında olduğu, insanların nasıl yaratıldığı ve benzeri konulardaki hikayelerin doğru olmadığı açıktır. But I think now we are starting to realise that, actually, these stories in the Bible are not about facts and science. Bet manau, kad dabar mes pradedame suprasti, kad iš tikrųjų šios Biblijos istorijos nėra apie faktus ir mokslą. Ama sanırım artık İncil'deki bu hikayelerin aslında gerçekler ve bilimle ilgili olmadığını anlamaya başlıyoruz. Instead, they are stories about what is important and about how we should behave. Vietoj to, tai pasakojimai apie tai, kas svarbu ir kaip turėtume elgtis. Bunun yerine, neyin önemli olduğuna ve nasıl davranmamız gerektiğine dair hikayelerdir. And, more than that, the stories are a deep part of Western culture. Be to, istorijos yra gili Vakarų kultūros dalis. Bunun da ötesinde, bu hikayeler Batı kültürünün derin bir parçasıdır. And, if culture is basically a set of things that we all agree on, then because we have thrown away our religious stories and our religious history, we also now do not agree on many things. Ir jei kultūra iš esmės yra dalykų, dėl kurių visi sutariame, rinkinys, tai dėl to, kad išmetėme savo religines istorijas ir religinę istoriją, dabar taip pat nesutariame dėl daugelio dalykų. Ve eğer kültür temelde hepimizin hemfikir olduğu bir dizi şeyse, o zaman dini hikayelerimizi ve dini tarihimizi bir kenara attığımız için, artık pek çok şeyde de hemfikir değiliz.

Right now, it does seem like people in places like the US and UK do not agree on many things anymore. Šiuo metu atrodo, kad žmonės tokiose vietose kaip JAV ir JK nebesutaria dėl daugelio dalykų. Şu anda, ABD ve Birleşik Krallık gibi yerlerde insanlar artık pek çok konuda hemfikir değil gibi görünüyor. We are fighting about what a man is, what a woman is, how to behave, how to raise children, and even what words we can and cannot say. Mes kovojame dėl to, kas yra vyras, kas yra moteris, kaip elgtis, kaip auklėti vaikus ir net kokius žodžius galime tarti, o kokių ne. Bir erkeğin ne olduğu, bir kadının ne olduğu, nasıl davranılacağı, çocukların nasıl yetiştirileceği ve hatta hangi kelimeleri söyleyip söyleyemeyeceğimiz konusunda kavga ediyoruz. These things used to be agreed on by most people, but now Western culture seems to have broken into many different Western cultures who are fighting with each other. Anksčiau dėl šių dalykų sutikdavo dauguma žmonių, bet dabar Vakarų kultūra, regis, prasiskyrė į daugybę skirtingų Vakarų kultūrų, kurios kovoja tarpusavyje. Bunlar eskiden çoğu insan tarafından kabul edilen şeylerdi, ancak şimdi Batı kültürü birbiriyle savaşan birçok farklı Batı kültürüne bölünmüş gibi görünüyor.

Although I am from the UK, I have lived overseas for a long time. Nors esu iš JK, ilgą laiką gyvenau užsienyje. Birleşik Krallık'tan olmama rağmen uzun süre denizaşırı ülkelerde yaşadım. In all the other places I have been to, I have not seen the same arguments and disagreements that are happening in the UK and the West. Visose kitose vietose, kuriose buvau, nemačiau tų pačių ginčų ir nesutarimų, kurie vyksta JK ir Vakaruose. Gittiğim diğer yerlerde, Birleşik Krallık'ta ve Batı'da yaşanan tartışmaların ve anlaşmazlıkların aynısını görmedim. У всіх інших місцях, де я був, я не бачив таких суперечок і розбіжностей, які відбуваються у Великобританії і на Заході. In China, South East Asia, The Middle East, people still have important things that they mostly agree on, and so, they seem to have stronger cultures as a result. Kinijoje, Pietryčių Azijoje, Artimuosiuose Rytuose žmonės vis dar turi svarbių dalykų, dėl kurių dažniausiai sutaria, todėl atrodo, kad jų kultūra yra stipresnė. Çin'de, Güney Doğu Asya'da, Orta Doğu'da insanlar hala çoğunlukla hemfikir oldukları önemli şeylere sahipler ve sonuç olarak daha güçlü kültürlere sahip görünüyorlar. Even in Malaysia, where I live now, and where Chinese, Indian, and Muslim Malay cultures live together, people still mostly agree on things like men, women, marriage, childhood, and other important things. Netgi Malaizijoje, kur dabar gyvenu ir kur kartu gyvena kinų, indų ir musulmonų malajų kultūros, žmonės vis dar dažniausiai sutaria dėl tokių dalykų kaip vyrai, moterys, santuoka, vaikystė ir kiti svarbūs dalykai. Şu anda yaşadığım ve Çin, Hint ve Müslüman Malay kültürlerinin bir arada yaşadığı Malezya'da bile insanlar erkekler, kadınlar, evlilik, çocukluk ve diğer önemli konularda çoğunlukla hemfikir.

So, perhaps the West needs to remember some of the religious stories it has forgotten… This, I think, is my opinion now, but there is also a big problem: I still don't believe in God. Taigi, galbūt Vakarams reikia prisiminti kai kurias religines istorijas, kurias jie pamiršo... Tai, manau, dabar yra mano nuomonė, bet yra ir didelė problema: aš vis dar netikiu Dievu. Belki de Batı'nın unuttuğu bazı dini hikayeleri hatırlamaya ihtiyacı var... Sanırım artık benim fikrim bu, ama büyük bir sorun da var: Ben hala Tanrı'ya inanmıyorum. Тож, можливо, Заходу потрібно згадати деякі релігійні історії, які він забув... Це, я думаю, моя думка зараз, але є також велика проблема: я все ще не вірю в Бога. And, neither do most people in the West. Ir to nedaro dauguma Vakarų žmonių. Batı'daki çoğu insan da öyle. So, the real question we should be talking about is, probably: can we have religion without God? Taigi tikrasis klausimas, apie kurį turėtume kalbėti, tikriausiai yra toks: ar galime turėti religiją be Dievo? Dolayısıyla, üzerinde konuşmamız gereken asıl soru muhtemelen şudur: Tanrı olmadan din olabilir mi?

I would really like to hear your thoughts on this topic. Labai norėčiau išgirsti jūsų mintis šia tema. Bu konudaki düşüncelerinizi gerçekten duymak isterim. Are you religious or an atheist? Is your country or culture having similar problems to the West? Ar jūsų šalis ar kultūra turi panašių problemų kaip Vakarai? Do you agree with my opinions? Leave a comment or get in touch. Palikite komentarą arba susisiekite.

Finally, if you are a language learner, you should visit my website at greeneyedenglish.com where you can download a learning pack for this episode. Galiausiai, jei mokotės kalbų, turėtumėte apsilankyti mano svetainėje adresu greeneyedenglish.com, kur galite atsisiųsti šio epizodo mokymosi paketą. It has a transcript, a glossary of interesting language, and notes on useful phrases and grammar. Jame yra nuorašas, įdomios kalbos žodynas ir pastabos apie naudingas frazes ir gramatiką.

Nice talking to you. Bye bye!