×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

Steve Kaufmann and Stephen Krashen, Dr. Stephen Krashen, a Conversation About Language Acquisition (4)

Dr. Stephen Krashen, a Conversation About Language Acquisition (4)

I hate comprehension questions.

And there's a famous Brazilian educator who now passed away Rubem Alves,

who said that nothing discourage the reader as much as being asked

questions about what he or she has read.

What's your reaction to comprehension questions?

The same as yours.

Absolutely horrible, horrible.

And it is true.

Nothing would discourage me more than having to ask answer questions.

That's why I like self-selected reading topics.

I have questions in my mind all the time, because I'm a human being.

Pleasure reading things you select has many of the answers, which is a

segue for me to talk about another of my obsessions not just about

reading itself and reading fiction.

In a nutshell, yes, it's good for language.

We know that people who read more have better spelling, grammar, all that

stuff, bigger vocabulary write better.

They also know more people who read fiction, self selected fiction,

know more about everything.

It's fabulous.

This is an argument for good libraries and self-selected reading, et cetera.

Finally, people who read more, have more understanding of others, more

empathy for the rest of the human race.

So there are some people who really need to read more.

Okay.

I agree with you.

And furthermore research shows and I, but I can't find that bit of research

right now, but the best sort of...

to track how successful people are socially, uh, academically, uh, you know,

professionally more than the number of years spent in school or university or

postgraduate it's how well they read.

It's even more interesting than that.

Okay, I'll take that and move it along.

Big study was done.

Uh, Stanovich in Cunningham, one of the best studies ever done in

reading, uh, they gave people a test of second year college students.

They gave them a test of general knowledge, kind of what you should

know when you graduate secondary school and had a variety of areas.

You know, science, current events, social studies, uh, practical stuff, technology,

uh, the best predictor of course, was familiarity with popular literature.

Which included magazines.

TV was a big zero.

What didn't help was not a predictor how well you read and your grades in school.

Hmm.

Wow.

So doing your homework didn't really count.

It's your pleasure reading.

It gives you general more overall knowledge.

Whoa.

I have a question here from someone who asks, if you cannot speak to a tutor,

is shadowing talking to yourself ideal?

Any thoughts?

I have no idea.

It's not, none what...

uh, I kind of doubt it, but I'm speaking just from what I feel,

not from any research on it.

We do it all the time.

We can't help it.

I don't know if it, if, if it does any good or not.

The, uh, shadowing is this technique whereby while you're listening to

something, you try to sort of talk along, you know, repeat what you hear.

I have found that I am rarely able to continue doing that.

I can do it for a while.

I gave it a shot.

And, and if the material is, is essentially easy enough, like are

many stories at LingQ where I'm familiar with story, then I can do it.

But if it's something that's of interest to me, if I'm listening to

something genuinely interesting, I don't want to confuse myself by trying

to repeat what the person is saying.

So I've never been able to maintain that, but there are many people who

do like shadowing, but, uh, again, not something that I've been able to.

The whole idea of even trying it out makes me feel uncomfortable.

okay.

Here's some more questions.

What is the ideal ratio of listening to reading input?

Should one of them be preferred?

Depends on what you can get.

I've never thought of that because it's always been kind of a struggle

to find the comprehensible input.

But that's another question I really don't know.

My suspicion again, this is a suspicion is that there is

an, a, a minimum of listening.

And after that, it doesn't matter.

The more you get of either the better you are.

I think another consideration is obviously there's far more

material available in writing.

There's material available only in audio, like a podcast I'm reluctant to

listen to material where I can't get, unless I'm very good in the language.

But if I'm at a 30% comprehension level in a podcast, I want the transcript.

I want to have a chance to try to understand what I'm

listening to understand.

Uh, but other than that, and the other thing about listening, of course, it's

easier to do so I can do it in my car.

I can do it while making breakfast, reading.

I'm committed.

I gotta sit there and read, I can't read and drive my car at the same time.

So I think it's a function of what's available to you.

Uh, what time you have to devote to one or the other task.

Uh, I, and also what you like to do.

So I'm, I think I'm always reluctant is that you should be 60% reading

and 40% listening or something.

I think depends on the individual.

Yeah, no answer to that.

Here's another one of these questions that I don't think there's an answer to.

When is the right time to come back to a previous language?

I'd say, uh, seven o'clock in the evening.

You know, again, it's, it's so dependent on your circumstance.

If you're about to go to Mexico and you haven't looked at Spanish for six years,

that's the time to start refreshing your me, your Spanish, you know?

Uh, what do you think about the practice of reading aloud?

Uh, listening to someone else read aloud.

Fantastic.

I don't know that your reading aloud does any good at all it's output and

you're not paying attention to meaning.

I agree.

And again, it's one of these things that I have tried and have

never been able to continue doing.

Right.

I would, it feels boring before I even start.

Right.

Here's one though that comes up all the time.

What do you consider fluent to be fluent in a language?

Wow.

I, it depends so much on circumstance, on situations.

Okay.

In some situations I'm actually fluent and very impressive in languages I can

hardly speak and depends on the person.

Uh, that's so true.

So it is incredibly variable.

Again, I invite someone else to start working on it.

I, I, my own view.

If you can use the language in a way that you are not uncomfortable and

the person listening to you is not uncomfortable, then you're fluent.

And I, if we wanted to be more specific, I tend to see it

as B2 on the European scale.

In other words, you have enough vocabulary that you're likely to understand much

of what a native speaker says to you.

And you're likely to be able to express yourself on a wide range of subjects.

Even with mistakes.

To me, that's fluent.

God, you just made me fluent in Spanish.

Thank you.

All right.

Fantastic.

And here's another one: can full phonological acquisition

be achieved through input alone?

Good question one.

I'm prepared to answer.

Okay.

Same thing.

Um, I think we're a lot better in pronunciation than we think we are.

Uh, in fact, I think the ability to perfectly acquire accents is

there the language acquisition device never shuts off.

We don't use our best accents cause we feel silly.

I wanna relate to you the in incident that started it.

It happened when I was teaching in Ethiopia a long time ago, and there was

a, a British guy visiting our school, worked for the British council, I think.

And we talked about his experiences in high school, French, uh, Secondary school.

He said the final exam you had to get up in front of your French

teachers and speak to them.

Nothing is more humiliating for a young man than they have to do that.

So he decided to come in and make fun of the teachers and show

them up for the fools they were.

He dressed French.

He had a beret.

He had a glass of what looked like wine and he started to speak.

He says, ah

... he thought he was making fun of them.

He got the highest grades possible.

He said, where have you been?

That's great.

Why haven't you ever done that in class?

We can't do that because we're not a member of the group.

It's not us.

Peter Ustinov in an interview, said - his French is very good.

I've heard him in movies.

He sounds absolutely perfect, but he doesn't use that accent

when he speaks to native speakers of French, he has an accent.

We have an output filter and it's because accent is a marker of group

membership of club membership.

Uh, when I made someone from, uh, London, I don't start

speaking with a British accent.

I can a little bit.

Okay.

But it seems funny, awkward, and maybe even feels insulting.

So we have these powerful, effective blocks.

We're a lot better than we think we are.

I agree with you.

I have said in the past that in order to pronounce better, even to learn languages

better, we have to have a sort of an attitude of cultural weightlessness,

you know, and, and, you know, I lived in Japan and or if a, if say a north

American Anglo Saxon English speaker is very proud of being, you know, English

speaker they're reluctant to be foolish.

They're reluctant to just be culturally weightless and just try

to hear the language and repeat the language and just go for it.

So I totally agree with what you're saying.

That's been my experience.

Yeah.

I, but it is hard for the public to accept this.

I got a, um, invitation to meet with someone I was told was extremely

wealthy business person from Germany, living in Los Angeles.

And I was driven to his, uh, house up in the Hills, expensive.

He wanted to get rid of his accent.

And I gave him my little theory there.

Uh, and he said, no, that's ridiculous.

I said, what if I got you a sound spectrograph and we got native

speakers of English and you try to max match their pattern.

Yes.

That's how to do it.

I said, it's never gonna work.

He showed me the door immediately and told me to leave.

People would never believed this it's there within us.

We can do it.

Don't worry about it.

There's good reason we have an accent.

See, A I personally, if I hear someone who has, uh, a noticeable

foreign accent, but uses the language.

Well, I, I respect those people.

In fact, more than someone who has almost no accent.

So there there's no advantage in if you're being, if people understand you,

there's no real advantage in being like mistaken for a native, which I don't

think is achievable for most people.

Uh, also I think getting back to what you were saying, we have

to wanna be part of that group.

So every time I've, you know, tried to learn the language,

Japanese, French, Chinese, whatever.

I wanna be one of them.

I don't see myself as this foreigner trying to learn this language.

If I'm in a group with them, I'm one of them.

That's that kind of attitude I think helps us.

And so I do believe that that, and oh, and the other thing I was gonna say.

Okay.

An actor, an actress, they have to play another role.

Right?

So they are very good at accents because they're used to the idea of seeing

themselves as not John Smith, but as this character that they're playing.

And, and on one last note, there was this American actress whose name

Dr. Stephen Krashen, a Conversation About Language Acquisition (4) Dr. Stephen Krashen, ein Gespräch über den Spracherwerb (4) Dr. Stephen Krashen, una conversación sobre la adquisición del lenguaje (4) Stephen Krashen, une conversation sur l'acquisition des langues (4) Dr. Stephen Krashen, una conversazione sull'acquisizione del linguaggio (4) スティーブン・クラッシェン博士、言語習得についての対話(4) 스티븐 크라센 박사, 언어 습득에 대한 대담 (4) Dr Stephen Krashen, rozmowa o przyswajaniu języka (4) Dr. Stephen Krashen, uma conversa sobre a aquisição de línguas (4) Доктор Стивен Крашен, беседа о приобретении языка (4) Dr. Stephen Krashen, Dil Edinimi Üzerine Bir Söyleşi (4) Доктор Стівен Крашен, розмова про вивчення мови (4) Stephen Krashen 博士,关于语言习得的对话 (4) 斯蒂芬-克拉申博士,关于语言习得的对话 (4)

I hate comprehension questions. Odio las preguntas de comprensión. 私は理解力を問う質問は嫌いだ。 Nekenčiu klausimų apie supratimą. 我讨厌理解题。

And there's a famous Brazilian educator who now passed away Rubem Alves, And there's a famous Brazilian educator who now passed away Rubem Alves, Y hay un famoso educador brasileño ya fallecido, Rubem Alves, そして、今は亡きブラジルの有名な教育者、ルベム・アルベスがいる、 Yra ir garsus brazilų pedagogas, dabar jau miręs Rubemas Alvesas, Jest też słynny brazylijski pedagog, który już nie żyje, Rubem Alves, 還有一位著名的巴西教育家魯本·阿爾維斯(Rubem Alves)現已去世,

who said that nothing discourage the reader as much as being asked que decía que nada desanima tanto al lector como que le pregunten と聞かれることほど、読者を落胆させるものはないと言った。 kuris teigė, kad niekas neatbaido skaitytojo taip, kaip prašoma który powiedział, że nic tak nie zniechęca czytelnika, jak bycie pytanym 誰說沒有什麼比被問到更讓讀者沮喪的了

questions about what he or she has read. preguntas sobre lo que ha leído. 読んだ本について質問する。 klausimus apie tai, ką perskaitė. pytania dotyczące tego, co przeczytał. 關於他或她所讀內容的問題。

What's your reaction to comprehension questions? ¿Cuál es su reacción ante las preguntas de comprensión? 理解度を問う質問にはどう答える? Kaip reaguojate į supratimo klausimus? Jaka jest Twoja reakcja na pytania dotyczące zrozumienia? 你對理解問題有何反應?

The same as yours. El mismo que el tuyo. 君と同じだ。 Tokia pati kaip ir jūsų. Taki sam jak twój. 和你的一樣。

Absolutely horrible, horrible. Absolutamente horrible, horrible. まったくひどい、ひどい。 Visiškai siaubinga, siaubinga. Absolutnie okropne, okropne.

And it is true. Y es verdad. そしてそれは真実だ。 Ir tai tiesa. I to jest prawda.

Nothing would discourage me more than having to ask answer questions. Nada me desanimaría más que tener que responder a preguntas. 質問に答えなければならないことほど、私を落胆させるものはない。 Niekas mane taip neatbaido, kaip tai, kad turiu atsakinėti į klausimus. Nic nie zniechęciłoby mnie bardziej niż konieczność odpowiadania na pytania. 沒有什麼比必須提出回答問題更讓我沮喪的了。

That's why I like self-selected reading topics. That's why I like self-selected reading topics. Por eso me gustan los temas de lectura autoseleccionados. だから、自分で選んだ読書テーマが好きなんだ。 Štai kodėl man patinka savarankiškai pasirinktos skaitymo temos. Dlatego lubię samodzielnie wybierane tematy do czytania. 這就是為什麼我喜歡自選閱讀主題。

I have questions in my mind all the time, because I'm a human being. Tengo preguntas en la cabeza todo el tiempo, porque soy un ser humano. 私は人間だから、いつも心に疑問を持っている。 Man nuolat kyla klausimų, nes esu žmogus. Cały czas mam w głowie pytania, ponieważ jestem człowiekiem. 我心裡一直有疑問,因為我是一個人。

Pleasure reading things you select has many of the answers, which is a El placer de leer las cosas que seleccione tiene muchas de las respuestas, que es un あなたが選んだものを読む喜びは、答えの多くを持っている。 Malonu skaityti dalykus, kuriuos pasirinkote, turi daug atsakymų, kuris yra Przyjemność czytania rzeczy, które wybierasz, ma wiele odpowiedzi, co jest 愉快地阅读你选择的东西有很多答案,这是一个 愉快地閱讀你選擇的東西有很多答案,這是一個

segue for me to talk about another of my obsessions not just about Das ist für mich eine Überleitung, um über eine andere meiner Obsessionen zu sprechen, nicht nur über para hablar de otra de mis obsesiones, no sólo sobre についてだけでなく、私のもう1つのこだわりについてお話しします。 man kalbėti apie dar vieną iš mano manijų ne tik apie to dla mnie okazja, by porozmawiać o innej z moich obsesji, nie tylko o para eu falar de outra das minhas obsessões, não apenas sobre 接下来让我谈谈我的另一个痴迷,而不仅仅是 接下來讓我談談我的另一個痴迷,而不僅僅是

reading itself and reading fiction. la propia lectura y la lectura de ficción. 読書そのものと小説を読むこと。 skaitymas ir grožinės literatūros skaitymas. samo czytanie i czytanie fikcji. 阅读本身和阅读小说。 閱讀本身和閱讀小說。

In a nutshell, yes, it's good for language. En pocas palabras, sí, es bueno para el lenguaje. 一言で言えば、そうだ。 Trumpai tariant, taip, tai naudinga kalbai. 簡而言之,是的,這對語言有好處。

We know that people who read more have better spelling, grammar, all that Sabemos que las personas que leen más tienen mejor ortografía, gramática, todo eso 読書量が多い人ほど、スペルや文法が優れていることはよく知られている。 Žinome, kad daugiau skaitančių žmonių rašyba, gramatika ir visa kita yra geresnė. Wiemy, że ludzie, którzy więcej czytają, mają lepszą pisownię, gramatykę i tak dalej. 我们知道阅读越多的人拼写、语法等方面都更好 我們知道閱讀越多的人拼寫、語法等方面都更好

stuff, bigger vocabulary write better. cosas, mayor vocabulario escribir mejor. 大きなボキャブラリーは、より良いものを書く。 stuff, didesnis žodynas rašyti geriau. rzeczy, większe słownictwo pisze lepiej. 东西,词汇量越大写得越好。 東西,詞彙量越大寫得越好。

They also know more people who read fiction, self selected fiction, También conocen a más personas que leen ficción, ficción seleccionada por ellos mismos, 彼らはまた、自分で選んだフィクションを読む人をより多く知っている、 Jie taip pat žino daugiau žmonių, kurie skaito grožinę literatūrą, pačių pasirinktą grožinę literatūrą, Znają też więcej osób, które czytają beletrystykę, samodzielnie wybraną beletrystykę, 他們還認識更多讀小說、自選小說的人,

know more about everything. saber más de todo. 何でも知っている。 apie viską žinoti daugiau. wiedzieć więcej o wszystkim.

It's fabulous. Es fabuloso. 素晴らしいよ。 Tai pasakiška. Jest wspaniały. 太棒了。

This is an argument for good libraries and self-selected reading, et cetera. Este es un argumento a favor de las buenas bibliotecas y la lectura autoseleccionada, etcétera. Tai argumentas už geras bibliotekas, savarankišką skaitymą ir pan. Jest to argument za dobrymi bibliotekami i samodzielną selekcją lektur itp. 這是關於良好圖書館和自選閱讀等的爭論。

Finally, people who read more, have more understanding of others, more Por último, las personas que leen más, tienen más comprensión de los demás, más 最後に、読書量が多い人は、他人をより理解し、より多くを理解する。 Wreszcie, ludzie, którzy czytają więcej, mają więcej zrozumienia dla innych, więcej 最后,读书越多的人,对他人的了解就越多, 最後,讀書越多的人,對他人的了解就越多,

empathy for the rest of the human race. empatía por el resto de la raza humana. 他の人類への共感 empatija likusiai žmonijos daliai. empatii dla reszty rasy ludzkiej. 对人类其他人的同情。 對人類其他人的同情。

So there are some people who really need to read more. Así que hay algunas personas que realmente necesitan leer más. だから、もっと読む必要がある人もいる。 Są więc ludzie, którzy naprawdę powinni więcej czytać.

Okay. De acuerdo.

I agree with you. Estoy de acuerdo contigo.

And furthermore research shows and I, but I can't find that bit of research Y además la investigación muestra y yo, pero no puedo encontrar ese poco de investigación さらに、研究結果もある。 Be to, tyrimai rodo, kad ir aš, bet negaliu rasti šio tyrimo. Co więcej, badania pokazują, a ja, ale nie mogę znaleźć tego fragmentu badań E, além disso, a investigação mostra e eu, mas não consigo encontrar essa parte da investigação 此外,研究表明,我,但我找不到那一点研究 此外,研究表明,我,但我找不到那一點研究

right now, but the best sort of... ahora mismo, pero el mejor tipo de... でも、最高の... teraz, ale najlepszy rodzaj... 現在,但最好的辦法是……

to track how successful people are socially, uh, academically, uh, you know, para rastrear el éxito social, académico, etc. de la gente, stebėti, kaip žmonėms sekasi socialiai, akademiškai, žinote, aby śledzić, jak ludzie odnoszą sukcesy społeczne, akademickie, wiesz, 追踪人们在社交、呃、学术上的成功程度,呃,你知道, 跟踪人們在社交方面的成功程度,呃,學術上,呃,你知道的,

professionally more than the number of years spent in school or university or 職業上、学校や大学で過ごした年数よりも多い。 zawodowo więcej niż liczba lat spędzonych w szkole lub na uniwersytecie lub 专业上的时间超过在学校或大学度过的年数,或者 專業上超過在學校或大學度過的年數或

postgraduate it's how well they read. postgrado es lo bien que leen. 大学院では、どれだけ読解力があるかだ。 magistrantūros studijas, svarbu, kaip gerai jie skaito. na studiach podyplomowych jest to, jak dobrze czytają. 研究生的问题在于他们的阅读水平。 研究生的問題在於他們的閱讀水平。

It's even more interesting than that. Es incluso más interesante que eso. それ以上に興味深いことがある。 比這更有趣。

Okay, I'll take that and move it along. De acuerdo, tomaré eso y seguiré adelante. オーケー、それを受け取って話を進めよう。 Dobrze, przyjmę to i przejdę dalej. Está bem, vou pegar nisso e continuar. 好的,我会把它带走并继续前进。 好的,我會把它帶走並繼續前進。

Big study was done. Se hizo un gran estudio. 大きな調査が行われた。 Przeprowadzono duże badanie.

Uh, Stanovich in Cunningham, one of the best studies ever done in Uh, Stanovich en Cunningham, uno de los mejores estudios realizados en カニンガムのスタノビッチは、これまでで最も優れた研究のひとつだ。 Uh, Stanovich w Cunningham, jedno z najlepszych badań, jakie kiedykolwiek przeprowadzono w 呃,坎寧安的斯坦諾維奇,這是有史以來最好的研究之一

reading, uh, they gave people a test of second year college students. leyendo, eh, le hicieron una prueba a estudiantes universitarios de segundo año. 大学2年生を対象にしたテストを行ったんだ。 skaitymą, jie atliko antro kurso koledžo studentų testą. 读书,呃,给人家考了个大二的学生,. 讀書,呃,給人家考了個大二的學生。

They gave them a test of general knowledge, kind of what you should Les hicieron una prueba de conocimientos generales, algo así como lo que deberías 一般常識のテストが行われた。 Dali im test z wiedzy ogólnej, coś w rodzaju tego, co powinieneś wiedzieć. 他们对他们进行了常识测试,这是你应该做的 他們對他們進行了常識測試,這是你應該做的

know when you graduate secondary school and had a variety of areas. saber cuando te gradúas en secundaria y tienes una gran variedad de áreas. 中学を卒業して、いろいろな分野を経験したときにわかる。 žinokite, kai baigsite vidurinę mokyklą ir turėsite įvairių sričių. Wiedzieć, kiedy ukończyć szkołę średnią i mieć różne obszary. 知道你中学毕业后曾涉足各种领域。 知道你中學畢業後曾涉足各種領域。

You know, science, current events, social studies, uh, practical stuff, technology, Ya sabes, ciencia, actualidad, estudios sociales, eh, cosas prácticas, tecnología, 科学、時事問題、社会科、実用的なもの、テクノロジーとかね、 Žinote, gamtos mokslai, dabartiniai įvykiai, socialiniai mokslai, praktiniai dalykai, technologijos, Wiesz, nauka, bieżące wydarzenia, nauki społeczne, praktyczne rzeczy, technologia, 你知道,科学、时事、社会研究、呃、实用的东西、技术、 你知道,科學,時事,社會研究,呃,實用的東西,技術,

uh, the best predictor of course, was familiarity with popular literature. uh, el mejor predictor, por supuesto, era la familiaridad con la literatura popular. ええと、もちろん、一番の予測因子は大衆文学に親しんでいることだった。 Žinoma, geriausias rodiklis buvo pažintis su populiariąja literatūra. Najlepszym predyktorem była oczywiście znajomość literatury popularnej. 呃,当然,最好的预测因素是对通俗文学的熟悉程度。 呃,當然,最好的預測因素是對通俗文學的熟悉程度。

Which included magazines. Que incluía revistas. その中には雑誌も含まれていた。 Tarp jų - žurnalai. W tym czasopisma. 其中包括杂志。

TV was a big zero. La televisión era un gran cero. テレビは大きなゼロだった。 Televizija buvo didelis nulis. Telewizja była wielkim zerem. 电视是一个大零。 電視是一個大零。

What didn't help was not a predictor how well you read and your grades in school. Lo que no ayudaba era no predecir lo bien que leías y tus notas en la escuela. 役に立たなかったのは、読書量や学校の成績の予測ではなかった。 Kas nepadėjo, nebuvo prognozė, kaip gerai skaitote ir kokie jūsų pažymiai mokykloje. To, co nie pomogło, nie było predyktorem tego, jak dobrze czytasz i jakie masz oceny w szkole. 没有帮助的是无法预测你的阅读能力和在学校的成绩。 沒有幫助的是無法預測你的閱讀能力和在學校的成績。

Hmm.

Wow.

So doing your homework didn't really count. Así que hacer los deberes no contaba. だから、宿題をこなすことはあまり重要ではなかった。 Taigi namų darbų atlikimas nebuvo labai svarbus. Więc odrobienie pracy domowej się nie liczyło. 所以做你的家庭作业并没有真正的意义。 所以做你的家庭作業並沒有真正的意義。

It's your pleasure reading. Es su lectura de placer. Tai jūsų malonumas skaityti. To przyjemność czytania. 这是你阅读的乐趣。 這是你閱讀的樂趣。

It gives you general more overall knowledge. Te da un conocimiento más general. より総合的な知識を得ることができる。 Tai suteikia daugiau bendrų žinių. Daje to bardziej ogólną wiedzę. 它为您提供更全面的知识。 它為您提供更全面的知識。

Whoa. おっと。

I have a question here from someone who asks, if you cannot speak to a tutor, Tengo aquí una pregunta de alguien que pregunta, si no se puede hablar con un tutor, 家庭教師と話すことができない場合、どうすればいいのでしょうか? 有人问我一个问题,如果你不能和导师交谈, 有人問我一個問題,如果你不能和導師交談,

is shadowing talking to yourself ideal? ¿lo ideal es hablar solo? 独り言のシャドーイングは理想的か? ar idealu kalbėti su savimi šešėlyje? Czy rozmowa z samym sobą jest idealna? o ideal é falar consigo próprio? 影子自言自语是否理想? 跟自己說話是理想的嗎?

Any thoughts? ¿Alguna idea? 何かお考えは? Ką manote apie tai? Jakieś przemyślenia? 有什么想法吗? 有什麼想法嗎?

I have no idea. 全く分からない。 Neturiu supratimo. Nie mam pojęcia.

It's not, none what... そんなことはない。 Tai ne, nė ką... Nie jest, co...

uh, I kind of doubt it, but I'm speaking just from what I feel, lo dudo, pero hablo por lo que siento, うーん、ちょっと疑わしいけど、僕が感じたことだけを言っているんだ、 aš tuo abejoju, bet kalbu tik iš to, ką jaučiu, uh, trochę w to wątpię, ale mówię tylko na podstawie tego, co czuję, 呃,我有点怀疑,但我只是从我的感觉来说, 呃,我有點懷疑,但我只是從我的感覺來說,

not from any research on it. no de ninguna investigación al respecto. それについての調査からではない。 nie z żadnych badań na ten temat.

We do it all the time. Lo hacemos todo el tiempo. 私たちはいつもそうしている。 Robimy to cały czas.

We can't help it. No podemos evitarlo. どうしようもないんだ。 Nic na to nie poradzimy.

I don't know if it, if, if it does any good or not. No sé si, si, si sirve de algo o no. 我不知道它是否、是否、是否有任何好處。

The, uh, shadowing is this technique whereby while you're listening to El, uh, shadowing es esta técnica por la cual mientras escuchas シャドーイングとは、このテクニックのことだ。 Šešėliavimas yra toks metodas, kai klausydamiesi Shadowing to technika, dzięki której podczas słuchania 呃,阴影是一种技巧,当你在听的时候 呃,陰影是一種技巧,當你在聽的時候

something, you try to sort of talk along, you know, repeat what you hear. algo, intentas hablar, ya sabes, repetir lo que oyes. 何か、聞いたことを繰り返しながら話そうとする。 kažką, bandote kalbėti kartu, žinote, pakartoti tai, ką girdite. coś, próbujesz coś powiedzieć, wiesz, powtórzyć to, co słyszysz. 某事,你尝试一起说话,你知道,重复你听到的。 有些事情,你試著一起說話,你知道,重複你所聽到的。

I have found that I am rarely able to continue doing that. He descubierto que rara vez soy capaz de seguir haciéndolo. 私は、それを続けることがほとんどできないことに気づいた。 Pastebėjau, kad retai kada galiu tai tęsti. Przekonałem się, że rzadko jestem w stanie to kontynuować. 我發現我很少能夠繼續這樣做。

I can do it for a while. Puedo hacerlo por un tiempo. しばらくはできる。 Galiu tai daryti kurį laiką. Mogę to robić przez jakiś czas. 我可以做一段時間。

I gave it a shot. Lo intenté. 私はそれを試してみた。 Išbandžiau. Dałem mu szansę. 我试了一下。 我試了一下。

And, and if the material is, is essentially easy enough, like are Y, y si el material es, es esencialmente lo suficientemente fácil, como son そして、もしその素材が本質的に十分簡単なものであれば、例えば次のようなものだ。 Ir, ir, ir jei medžiaga yra, yra iš esmės pakankamai lengva, kaip yra I jeśli materiał jest, jest zasadniczo wystarczająco łatwy, jak są 而且,如果材料是,本质上就足够简单了,就像 而且,如果材料是,本質上就足夠簡單了,就像

many stories at LingQ where I'm familiar with story, then I can do it. muchas historias en LingQ donde estoy familiarizado con la historia, entonces puedo hacerlo. LingQで多くのストーリーに慣れ親しんでいる。 daug istorijų "LingQ", kur esu susipažinęs su istorija, tada galiu tai padaryti. wiele historii w LingQ, gdzie jestem zaznajomiony z historią, to mogę to zrobić. 在LingQ有很多故事,我熟悉故事,那麼我就能做到。

But if it's something that's of interest to me, if I'm listening to Pero si es algo que me interesa, si estoy escuchando a でも、もしそれが僕にとって興味のあることであれば、もし僕がそれを聴いているのであれば Bet jei tai yra kažkas, kas mane domina, jei klausausi 但如果这是我感兴趣的事情,如果我正在听 但如果這是我感興趣的事情,如果我正在聽

something genuinely interesting, I don't want to confuse myself by trying algo realmente interesante, no quiero confundirme intentando 純粋に面白いことをしようとして、自分を混乱させたくない。 ką nors tikrai įdomaus, nenoriu savęs klaidinti bandydamas 一些真正有趣的事情,我不想因為嘗試而迷惑自己

to repeat what the person is saying. 相手の言っていることを繰り返す。 重複對方所說的話。

So I've never been able to maintain that, but there are many people who Así que nunca he sido capaz de mantener eso, pero hay muchas personas que だから、私はそれを維持することができなかった。 Todėl man niekada nepavyko to išlaikyti, bet yra daug žmonių, kurie 所以我一直無法維持這一點,但有很多人

do like shadowing, but, uh, again, not something that I've been able to. me gusta hacer sombra, pero, de nuevo, no es algo que haya podido hacer. シャドーイングは好きなんだけど...。 man patinka šešėliavimas, bet, vėlgi, tai nėra kažkas, ką galėčiau daryti. 我確實喜歡跟風,但是,呃,再說一遍,這不是我能做到的。

The whole idea of even trying it out makes me feel uncomfortable. La sola idea de probarlo me hace sentir incómoda. 試してみようという発想自体が、私を不快にさせる。 Visa mintis apie tai, kad turėčiau tai išbandyti, verčia mane jaustis nepatogiai. Sam pomysł wypróbowania tego sprawia, że czuję się niekomfortowo. 甚至嘗試一下的整個想法都讓我感到不舒服。

okay. オーケー。

Here's some more questions. He aquí algunas preguntas más. さらにいくつかの質問をしよう。

What is the ideal ratio of listening to reading input? ¿Cuál es la proporción ideal entre escucha y lectura? リスニングとリーディングの理想的な比率は? Koks yra idealus klausymo ir skaitymo sąnaudų santykis? Jaki jest idealny stosunek słuchania do czytania? Qual é o rácio ideal entre a audição e a leitura? 听读输入的理想比例是多少? 聽讀輸入的理想比例是多少?

Should one of them be preferred? ¿Hay que dar preferencia a uno de ellos? どちらかを優先すべきか? Ar reikėtų teikti pirmenybę vienam iš jų? Czy jeden z nich powinien być preferowany? 應該優先選擇其中之一嗎?

Depends on what you can get. Depende de lo que puedas conseguir. 何が手に入るかによる。 Priklauso nuo to, ką galite gauti. Zależy od tego, co można dostać. 取決於你能得到什麼。

I've never thought of that because it's always been kind of a struggle Nunca he pensado en eso porque siempre ha sido una especie de lucha いつも苦労しているから、そんなことは考えたこともなかった。 Niekada apie tai negalvojau, nes tai visada buvo savotiška kova Nigdy o tym nie myślałem, ponieważ zawsze było to rodzajem walki 我从来没有想过这一点,因为这总是一种挣扎 我從來沒有想過這一點,因為這一直是一種掙扎

to find the comprehensible input. para encontrar el input comprensible. 理解可能なインプットを見つける。 rasti suprantamą įvestį. aby znaleźć zrozumiałe dane wejściowe. 找到可理解的輸入。

But that's another question I really don't know. Pero esa es otra pregunta que realmente no sé. でも、それはまた別の問題で、私には本当にわからない。 Bet tai dar vienas klausimas, kurio tikrai nežinau. Ale to kolejne pytanie, którego naprawdę nie znam. 但這是另一個我真的不知道的問題。

My suspicion again, this is a suspicion is that there is Mi sospecha de nuevo, esto es una sospecha es que hay 私の疑念は、これはあくまで疑念だが、次のようなことだ。 Mano įtarimas vėlgi, tai yra įtarimas, kad yra Podejrzewam, że jest to tylko podejrzenie. 我再次懷疑,這是一個懷疑,是有

an, a, a minimum of listening. un, un, un mínimo de escucha. an、a、最低限のリスニング。 an, a, minimalus klausymasis. a, a, minimum słuchania. an,a,最少的聽力。

And after that, it doesn't matter. Y después de eso, no importa. その後はどうでもいい。 Po to tai nebeturi reikšmės. A potem to już nie ma znaczenia. 之後,就沒關係了。

The more you get of either the better you are. Cuanto más tengas de uno u otro, mejor estarás. どちらを取っても、多ければ多いほどいい。 Kuo daugiau jų gausite, tuo geriau. Im więcej masz jednego lub drugiego, tym lepiej. Quanto mais se obtém de um e de outro, melhor se é. 你获得的越多,你就越好。 你獲得的越多,你就越好。

I think another consideration is obviously there's far more Creo que otra consideración es, obviamente, hay mucho más もうひとつ考慮すべきことは、明らかにもっと多くのことがあるということだ。 Manau, kad kita aplinkybė yra ta, kad akivaizdu, jog yra daug daugiau Inną kwestią jest oczywiście to, że jest ich znacznie więcej. 我認為另一個考慮因素顯然還有更多

material available in writing. material disponible por escrito. 書面で入手可能な資料。 medžiaga, kurią galima gauti raštu. materiał dostępny w formie pisemnej. 可用书面材料。 可用書面材料。

There's material available only in audio, like a podcast I'm reluctant to Hay material disponible sólo en audio, como un podcast que me resisto a ポッドキャストのように、音声でしか聴けないものもある。 Yra medžiagos, kurią galima rasti tik garso formatu, pvz., podkastas, kurio nenoriu Istnieją materiały dostępne tylko w wersji audio, takie jak podcast, do którego niechętnie się odnoszę. 有些材料只能以音频形式提供,比如我不愿意的播客 有些材料只能以音頻形式提供,比如我不願意的播客

listen to material where I can't get, unless I'm very good in the language. escuchar material donde no puedo llegar, a menos que sea muy bueno en el idioma. よほどその国の言葉が得意でない限り、私が聞き取れないような教材に耳を傾ける。 klausytis medžiagos, į kurią negaliu patekti, nebent labai gerai moku kalbą. słucham materiałów, do których nie mogę dotrzeć, chyba że jestem bardzo dobry w danym języku. 听我听不到的材料,除非我的语言非常好。 聽我聽不到的材料,除非我的語言非常好。

But if I'm at a 30% comprehension level in a podcast, I want the transcript. Pero si estoy a un nivel de comprensión del 30% en un podcast, quiero la transcripción. でも、ポッドキャストの理解度が30%だったら、トランスクリプトが欲しい。 Bet jei esu 30 % podkasto supratimo lygio, noriu transkripcijos. Ale jeśli jestem na poziomie 30% zrozumienia podcastu, chcę transkrypcję. 但如果我对播客的理解程度达到 30%,我就想要成绩单。 但如果我對播客的理解程度達到 30%,我就想要成績單。

I want to have a chance to try to understand what I'm Quiero tener la oportunidad de tratar de entender lo que estoy 自分が何を考えているのかを理解する機会を持ちたい。 Noriu turėti galimybę pabandyti suprasti, ką aš Chcę mieć szansę, by spróbować zrozumieć, czym jestem. 我想有機會嘗試了解我是什麼

listening to understand. 理解するために耳を傾ける。 聽得懂。

Uh, but other than that, and the other thing about listening, of course, it's ええと、でも、それ以外には、リスニングについては、もちろん、それは Uh, ale poza tym, i inną rzeczą związaną ze słuchaniem, oczywiście, to jest 呃,但除此之外,還有關於傾聽的另一件事,當然,

easier to do so I can do it in my car. más fácil para poder hacerlo en mi coche. 車の中でできるんだから、もっと簡単だよ。 łatwiejsze do zrobienia, więc mogę to zrobić w samochodzie. 這樣做更容易,所以我可以在車裡做。

I can do it while making breakfast, reading. Puedo hacerlo mientras preparo el desayuno o leo. 朝食を作りながらでも、本を読みながらでもできる。 Mogę to robić podczas robienia śniadania, czytania. 我可以一邊做早餐、一邊看書。

I'm committed. Estoy comprometido. 約束するよ。 Esu įsipareigojęs. Jestem zaangażowany. 我已经承诺了。 我已經承諾了。

I gotta sit there and read, I can't read and drive my car at the same time. Tengo que sentarme a leer, no puedo leer y conducir mi coche al mismo tiempo. 私はそこに座って本を読まなければならない。本を読みながら同時に車を運転することはできない。 Turiu sėdėti ir skaityti, negaliu skaityti ir vairuoti automobilio vienu metu. Muszę siedzieć i czytać, nie mogę czytać i prowadzić samochodu w tym samym czasie. 我必須坐在那裡讀書,我不能一邊讀書一邊開車。

So I think it's a function of what's available to you. Así que creo que depende de lo que tengas a tu disposición. だから、何が利用できるかということだと思う。 Taigi manau, kad tai priklauso nuo to, kas jums prieinama. Myślę więc, że jest to funkcja tego, co jest dostępne. 所以我认为这取决于你可以得到什么。 所以我認為這取決於你可以得到什麼。

Uh, what time you have to devote to one or the other task. El tiempo que tienes para dedicar a una u otra tarea. ええと、どちらか一方のタスクに割く時間は? Kiek laiko turite skirti vienai ar kitai užduočiai atlikti. Uh, ile czasu musisz poświęcić na jedno lub drugie zadanie. 呃,你必须在什么时间专注于一项或另一项任务。 呃,你必須在什麼時間專注於一項或另一項任務。

Uh, I, and also what you like to do. Uh, yo, y también lo que te gusta hacer. それと、君の好きなこともね。 呃,我,还有你喜欢做的事。 呃,我,還有你喜歡做的事。

So I'm, I think I'm always reluctant is that you should be 60% reading Así que estoy, creo que siempre soy reacio es que usted debe ser 60% de lectura だから、私は、私がいつも消極的だと思うのは、あなたが60%の読書をするべきだということだ。 Taigi, aš, Manau, kad aš visada nenoriai yra tai, kad jums turėtų būti 60% skaitymas Więc myślę, że zawsze niechętnie czytam, że powinieneś mieć 60%. 所以我,我想我一直不愿意的是你应该有60%的阅读率 所以我,我想我一直不願意的是你應該有60%的閱讀率

and 40% listening or something. y el 40% escuchando o algo así. と40%が聞いているとかなんとか。 ir 40 % klausytis ar pan. 还有 40% 的人在听或者什么的。 還有 40% 的人在聽或者什麼的。

I think depends on the individual. Creo que depende de cada persona. 個人差はあると思う。 我认为取决于个人。 我認為取決於個人。

Yeah, no answer to that. Sí, no hay respuesta a eso. ああ、それには答えられない。 是的,沒有答案。

Here's another one of these questions that I don't think there's an answer to. Esta es otra de esas preguntas para las que no creo que haya respuesta. これもまた、答えのない質問のひとつだ。 Oto kolejne z tych pytań, na które moim zdaniem nie ma odpowiedzi. 這是我認為沒有答案的另一個問題。

When is the right time to come back to a previous language? ¿Cuándo es el momento adecuado para volver a una lengua anterior? 以前の言語に戻るタイミングは? Kada tinkamas laikas grįžti prie ankstesnės kalbos? Kiedy jest odpowiedni czas na powrót do poprzedniego języka? Qual é a altura certa para regressar a uma língua anterior? 什麼時候是回到以前的語言的合適時間?

I'd say, uh, seven o'clock in the evening. Yo diría que a las siete de la tarde. 夜の7時くらいかな。 Sakyčiau, septintą valandą vakaro. 我會說,呃,晚上七點。

You know, again, it's, it's so dependent on your circumstance. Ya sabes, de nuevo, es, es tan dependiente de su circunstancia. また、あなたの状況次第なんだ。 Žinote, vėlgi, tai labai priklauso nuo aplinkybių. Znowu, to zależy od okoliczności. 你知道,這又取決於你的具體情況。

If you're about to go to Mexico and you haven't looked at Spanish for six years, Si estás a punto de ir a México y no has mirado el español en seis años, もしあなたがメキシコに行こうとしていて、6年間スペイン語を見ていないとしたら、 Jei ruošiatės vykti į Meksiką ir šešerius metus neskaičiavote ispanų kalbos, Jeśli wybierasz się do Meksyku i nie oglądałeś hiszpańskiego od sześciu lat, 如果你要去墨西哥并且你已经六年没有看过西班牙语了 如果你要去墨西哥並且你已經六年沒有看過西班牙語了

that's the time to start refreshing your me, your Spanish, you know? es el momento de empezar a refrescar tu yo, tu español, ¿sabes? 今こそ、自分のスペイン語をリフレッシュする時なんだ。 tai laikas pradėti atnaujinti mane, savo ispanų kalbą, žinote? 現在是開始刷新你的自我、你的西班牙語的時候了,你知道嗎?

Uh, what do you think about the practice of reading aloud? ¿Qué opina de la práctica de la lectura en voz alta? 音読の練習についてどう思いますか? Ką manote apie skaitymo garsiai praktiką? Co sądzisz o praktyce czytania na głos? 呃,你對朗讀的做法有何看法?

Uh, listening to someone else read aloud. Uh, escuchando a otra persona leer en voz alta. 他の人の音読を聞くこと。 Klausytis, kaip kas nors kitas skaito garsiai. Słuchanie, jak ktoś inny czyta na głos. 呃,听别人朗读。 呃,聽別人朗讀。

Fantastic. Fantástico. ファンタスティックだ。 极好的。

I don't know that your reading aloud does any good at all it's output and No sé que su lectura en voz alta hace ningún bien en absoluto es la salida y あなたの音読が良いとはまったく思わない。 Nežinau, kad jūsų garsinis skaitymas nieko gero neduoda, tai išvestis ir Nie wiem, czy twoje czytanie na głos jest w ogóle dobre, to wyjście i 我不知道你的大声朗读对它的输出有什么好处 我不知道你的大聲朗讀對它的輸出有什麼好處

you're not paying attention to meaning. no estás prestando atención al significado. あなたは意味に注意を払っていない。 nekreipiate dėmesio į prasmę. nie zwracasz uwagi na znaczenie. 你没有注意意义。 你沒有註意意義。

I agree. Estoy de acuerdo. 私もそう思う。

And again, it's one of these things that I have tried and have Y de nuevo, es una de estas cosas que he probado y he そしてまた、これは私が試してきたことのひとつである。 再說一遍,這是我嘗試過的事情之一

never been able to continue doing. nunca ha podido seguir haciéndolo. このようなことを続けることはできなかった。 niekada negalėjo tęsti. 一直沒能繼續做下去。

Right.

I would, it feels boring before I even start. Yo lo haría, me parece aburrido incluso antes de empezar. 始める前からつまらなく感じてしまうんだ。 Norėčiau, bet man tai atrodo nuobodu dar prieš pradedant. 我会的,还没开始就觉得很无聊。 我會的,還沒開始就覺得很無聊。

Right.

Here's one though that comes up all the time. Sin embargo, aquí hay una que surge todo el tiempo. しかし、よく出てくる問題がある。 Štai viena nuolat iškylanti problema. Jest jednak jedna rzecz, która pojawia się cały czas. Mas há uma questão que está sempre a surgir. 这是一个经常出现的问题。 這是一個經常出現的問題。

What do you consider fluent to be fluent in a language? ¿Qué considera que es dominar una lengua? ある言語が流暢であることを、あなたはどう考えるか? Kaip manote, ar laisvai mokate kalbą? Co uważasz za biegłą znajomość języka? 您认为怎样才能流利地使用一门语言? 您認為怎樣才能流利地使用一門語言?

Wow. Vaya.

I, it depends so much on circumstance, on situations. Yo, depende mucho de las circunstancias, de las situaciones. 状況やシチュエーションに大きく左右されるんだ。 Aš, tai labai priklauso nuo aplinkybių, nuo situacijos. To zależy w dużej mierze od okoliczności, od sytuacji. 我,这很大程度上取决于环境、情况。 我,這很大程度上取決於環境、情況。

Okay.

In some situations I'm actually fluent and very impressive in languages I can En algunas situaciones soy realmente fluido y muy impresionante en idiomas que puedo 状況によっては、私は実際に流暢で、とても印象的な言語を話すことができる。 Kai kuriose situacijose aš iš tikrųjų laisvai ir labai įspūdingai kalbu kalbomis, kurias galiu W niektórych sytuacjach jestem naprawdę biegły i bardzo imponujący w językach, które potrafię 在某些情况下,我实际上可以流利地使用我能使用的语言,并且令人印象深刻 在某些情況下,我實際上可以流利地使用我能使用的語言,並且令人印象深刻

hardly speak and depends on the person. apenas hablan y depende de la persona. ほとんど話さないし、人による。 sunkiai kalba ir priklauso nuo asmens. Trudno powiedzieć i zależy to od osoby. 幾乎不說話,取決於人。

Uh, that's so true. Eso es verdad. そうだね。 Uh, tai tiesa.

So it is incredibly variable. Así que es increíblemente variable. だから、信じられないほど変化に富んでいる。 Taigi, jis yra neįtikėtinai įvairus. Jest więc niezwykle zmienna. 所以它的变化令人难以置信。 所以它的變化令人難以置信。

Again, I invite someone else to start working on it. De nuevo, invito a otra persona a que empiece a trabajar en ello. 繰り返しになるが、誰か他の人に着手してもらいたい。 Vėlgi kviečiu ką nors kitą pradėti dirbti. Ponownie zapraszam kogoś innego do rozpoczęcia pracy nad tym. 我再次邀請其他人開始研究它。

I, I, my own view. Yo, yo, mi propio punto de vista. 私は、私は、私自身の見解だ。

If you can use the language in a way that you are not uncomfortable and Si puede utilizar el idioma de forma que no se sienta incómodo y もし、あなたが不快でない方法で言葉を使うことができれば、そして Jei galite vartoti kalbą taip, kad jums nebūtų nepatogu ir 如果你能以一种不会令你感到不舒服的方式使用该语言 如果你能以一種讓你不感到不舒服的方式使用該語言

the person listening to you is not uncomfortable, then you're fluent. la persona que te escucha no se siente incómoda, entonces hablas con fluidez. 聞いている人が不快でなければ、あなたは流暢だ。 klausytojas nejaučia diskomforto, vadinasi, kalbate laisvai.

And I, if we wanted to be more specific, I tend to see it Y yo, si quisiéramos ser más específicos, tiendo a verlo もっと具体的に言うなら、私は次のように考えている。 Ir aš, jei norėtume būti konkretesni, esu linkęs tai vertinti 我,如果我們想更具體的話,我傾向於看到它

as B2 on the European scale. como B2 en la escala europea. 欧州基準でB2となる。 kaip B2 pagal Europos skalę.

In other words, you have enough vocabulary that you're likely to understand much En otras palabras, tiene suficiente vocabulario como para entender mucho 言い換えれば、あなたは十分な語彙力を持っており、多くのことを理解できる可能性が高いということだ。 Kitaip tariant, turite pakankamai žodyno, kad suprastumėte daug ką.

of what a native speaker says to you. de lo que le dice un hablante nativo. ネイティブ・スピーカーがあなたに言ったことの to, ką jums sako gimtakalbis.

And you're likely to be able to express yourself on a wide range of subjects. Y es probable que puedas expresarte sobre una amplia gama de temas. そして、幅広いテーマについて自分自身を表現することができるだろう。 Tikėtina, kad galėsite išreikšti savo nuomonę įvairiomis temomis. Prawdopodobnie będziesz w stanie wypowiedzieć się na wiele różnych tematów. 而且您可能能夠在廣泛的主題上表達自己的觀點。

Even with mistakes. Incluso con errores. ミスがあってもね。 Net ir su klaidomis. 即使有錯誤。

To me, that's fluent. Para mí, eso es fluidez. 私にとって、それは流暢だ。 Man tai yra sklandi kalba.

God, you just made me fluent in Spanish. Dios, acabas de hacer que hable español con fluidez. 君のおかげでスペイン語がペラペラになったよ。 Dieve, ką tik išmokau ispanų kalbą. 天哪,你讓我說一口流利的西班牙語。

Thank you.

All right.

Fantastic.

And here's another one: can full phonological acquisition Y aquí hay otra: ¿puede la adquisición fonológica completa そしてもう一つ、音韻の完全習得は可能か? Ir štai dar vienas: ar galima visiškai įvaldyti fonologiją A oto kolejny: czy pełna akwizycja fonologiczna może 这是另一个:可以完整的语音习得 這是另一個:可以完整的語音習得

be achieved through input alone? ¿se puede lograr sólo con aportaciones? インプットだけで達成できるのか? pasiekti vien tik sąnaudomis? można osiągnąć wyłącznie poprzez wkład? 仅仅通过投入就能实现吗? 僅僅通過投入就能實現嗎?

Good question one. Buena pregunta la primera. Geras pirmas klausimas.

I'm prepared to answer. Estoy preparado para responder. 答える準備はできている。 Esu pasirengęs atsakyti. 我准备回答一下。

Okay.

Same thing. 同じことだ。 Tas pats.

Um, I think we're a lot better in pronunciation than we think we are. Creo que somos mucho mejores en pronunciación de lo que pensamos. ええと、自分たちが思っているより、発音はずっといいと思うよ。 Manau, kad mes tariame daug geriau, nei manome. Myślę, że jesteśmy dużo lepsi w wymowie, niż nam się wydaje. 嗯,我认为我们的发音比我们想象的要好得多。 嗯,我認為我們的發音比我們想像的要好得多。

Uh, in fact, I think the ability to perfectly acquire accents is Uh, de hecho, creo que la capacidad de adquirir perfectamente los acentos es 実際、アクセントを完璧に身につける能力というのは Tiesą sakant, manau, kad gebėjimas puikiai įvaldyti akcentus yra W rzeczywistości myślę, że zdolność do perfekcyjnego przyswajania akcentów jest 呃,其实我觉得完美掌握口音的能力就是 呃,其實我覺得完美掌握口音的能力就是

there the language acquisition device never shuts off. allí el dispositivo de adquisición del lenguaje nunca se apaga. そこでは言語習得装置は決して停止しない。 ten kalbos įsisavinimo įrenginys niekada neišsijungia. tam urządzenie do nauki języka nigdy się nie wyłącza. aí o dispositivo de aquisição da língua nunca se desliga. 在那里,语言习得装置永远不会关闭。 在那裡,語言習得裝置永遠不會關閉。

We don't use our best accents cause we feel silly. No usamos nuestros mejores acentos porque nos sentimos tontos. 私たちが最高のアクセントを使わないのは、バカバカしいと思うからだ。 Mes nenaudojame savo geriausių akcentų, nes jaučiamės kvailai. Nie używamy naszych najlepszych akcentów, ponieważ czujemy się głupio. 我们不使用最好的口音,因为我们觉得自己很傻。 我們不使用最好的口音,因為我們覺得自己很傻。

I wanna relate to you the in incident that started it. Quiero contarte el incidente que lo inició. そのきっかけとなった出来事について話したい。 Noriu papasakoti apie incidentą, nuo kurio viskas prasidėjo. Chcę opowiedzieć o incydencie, od którego wszystko się zaczęło. 我想告诉你引发这件事的事件。 我想告訴你引發這件事的事件。

It happened when I was teaching in Ethiopia a long time ago, and there was Sucedió cuando enseñaba en Etiopía hace mucho tiempo, y había 昔、エチオピアで教えていたときのことだ。 Tai atsitiko, kai seniai mokytojavau Etiopijoje, ir ten buvo 这件事发生在很久以前我在埃塞俄比亚教书的时候,当时有 這件事發生在很久以前我在埃塞俄比亞教書的時候,當時有

a, a British guy visiting our school, worked for the British council, I think. a, un británico que visitaba nuestra escuela, trabajaba para el consejo británico, creo. 私たちの学校を訪ねてきたイギリス人のAは、確かブリティッシュ・カウンシルで働いていた。 mūsų mokykloje lankėsi britas, kuris, manau, dirbo Britų taryboje.

And we talked about his experiences in high school, French, uh, Secondary school. Y hablamos de sus experiencias en el instituto, Francés, uh, Secundaria. そして彼の高校時代の経験、フランス語、中等教育について話した。 Kalbėjomės apie jo patirtį vidurinėje mokykloje, prancūzų kalbą, vidurinę mokyklą. 我们谈论了他在高中、法语、呃、中学的经历。

He said the final exam you had to get up in front of your French Dijo que en el examen final tenías que levantarte delante de tu francés 彼は、最終試験はフランス語の前に立たなければならないと言った。 Jis sakė, kad per baigiamąjį egzaminą turėjote atsistoti priešais savo prancūzų kalbos Powiedział, że na egzaminie końcowym trzeba było wstać przed swoim francuskim 他说期末考试你必须在法语前面起床 他說期末考試你必須在法語前面起床

teachers and speak to them. profesores y hablar con ellos. 先生たちに声をかけてください。 nauczycieli i porozmawiać z nimi. 老师并与他们交谈。 老師並與他們交談。

Nothing is more humiliating for a young man than they have to do that. No hay nada más humillante para un joven que tener que hacer eso. 若者にとってこれほど屈辱的なことはない。 Nieko nėra labiau žeminančio jaunam žmogui, nei tai, ką jam tenka daryti. Nie ma nic bardziej upokarzającego dla młodego mężczyzny niż to, że musi to robić. 对于一个年轻人来说,没有什么比他们必须这样做更羞辱的了。

So he decided to come in and make fun of the teachers and show Así que decidió entrar y burlarse de los profesores y mostrar そこで、彼は教師たちをからかうことにした。 Taigi jis nusprendė ateiti, pasijuokti iš mokytojų ir parodyti Postanowił więc przyjść i naśmiewać się z nauczycieli i pokazać 所以他决定进来取笑老师并表演 所以他決定進來取笑老師並表演

them up for the fools they were. como los tontos que eran. 彼らは愚かだった。 juos išvadino kvailiais. pokazali, jakimi są głupcami. 他们为自己是个傻瓜而自责。 他們為自己是個傻瓜而自責。

He dressed French. Vestía a la francesa. 彼はフランス風の服を着ていた。 Jis apsirengė prancūziškai. Ubierał się po francusku. 他穿着法国衣服。 他穿著法國衣服。

He had a beret. Tenía una boina. ベレー帽をかぶっていた。 Jis buvo su berete. Miał beret. 他有一顶贝雷帽。 他有一頂貝雷帽。

He had a glass of what looked like wine and he started to speak. Tenía un vaso de lo que parecía vino y empezó a hablar. 彼はワインのようなグラスを持ち、話し始めた。 Jis išgėrė taurę kažko panašaus į vyną ir pradėjo kalbėti. Miał kieliszek czegoś, co wyglądało jak wino i zaczął mówić. 他喝了一杯看起来像是酒的东西,然后开始说话。 他喝了一杯看起來像是酒的東西,然後開始說話。

He says, ah Dice, ah 彼は言う。

... he thought he was making fun of them. ... pensó que se estaba burlando de ellos. ...彼は彼らをからかったつもりだった。 ... jis manė, kad iš jų šaiposi. ... myślał, że się z nich nabija. ……他以为自己是在取笑他们。

He got the highest grades possible. Sacó las mejores notas posibles. 彼は可能な限り最高の成績を取った。 Jis gavo aukščiausius įmanomus įvertinimus. Otrzymał najwyższe możliwe oceny. Obteve as melhores notas possíveis. 他获得了尽可能高的成绩。 他獲得了盡可能高的成績。

He said, where have you been? Dijo, ¿dónde has estado? 彼は言った。 Jis paklausė: "Kur tu buvai? Zapytał, gdzie byłeś? 他說,你去哪兒了?

That's great. Estupendo. それは素晴らしいことだ。 Tai puiku.

Why haven't you ever done that in class? ¿Por qué nunca lo has hecho en clase? なぜ授業でそれをやらなかったんだ? Kodėl niekada to nedarėte klasėje? Dlaczego nigdy nie zrobiłeś tego na zajęciach? 你为什么在课堂上没有这样做过? 你為什麼在課堂上沒有這樣做過?

We can't do that because we're not a member of the group. No podemos hacerlo porque no somos miembros del grupo. 私たちはグループのメンバーではないから、それはできない。 Mes negalime to daryti, nes nesame grupės nariai. Nie możemy tego zrobić, ponieważ nie jesteśmy członkami grupy. 我们不能这样做,因为我们不是该组的成员。

It's not us. No somos nosotros. Tai ne mes. To nie my. 这不是我们。 這不是我們。

Peter Ustinov in an interview, said - his French is very good. Peter Ustinov en una entrevista, dijo - su francés es muy bueno. ピーター・ウスティノフはインタビューで、「彼のフランス語はとてもうまい。 Peteris Ustinovas viename interviu sakė, kad jo prancūzų kalba yra labai gera. Peter Ustinov w wywiadzie powiedział, że jego francuski jest bardzo dobry. 彼得·乌斯蒂诺夫在接受采访时表示——他的法语非常好。 彼得·烏斯蒂諾夫在接受采訪時表示——他的法語非常好。

I've heard him in movies. Lo he oído en películas. 映画で聞いたことがある。 Girdėjau jį filmuose. Słyszałem go w filmach. 我在電影裡聽過他的聲音。

He sounds absolutely perfect, but he doesn't use that accent Suena absolutamente perfecto, pero no usa ese acento 彼は完璧に聞こえるが、あのアクセントは使わない Jis skamba visiškai puikiai, bet nenaudoja to akcento

when he speaks to native speakers of French, he has an accent. cuando habla con hablantes nativos de francés, tiene acento. フランス語を母国語とする人と話すと、訛りが出てしまう。

We have an output filter and it's because accent is a marker of group Tenemos un filtro de salida y es porque el acento es un marcador de grupo 私たちには出力フィルターがある。 Turime išvesties filtrą, nes akcentas yra grupės žymuo Mamy filtr wyjściowy, a to dlatego, że akcent jest znacznikiem grupy 我们有一个输出过滤器,这是因为重音是组的标记 我們有一個輸出過濾器,這是因為重音是組的標記

membership of club membership. afiliación al club. クラブの会員であること。 klubo narystė. członkostwo w klubie. 俱乐部会员资格。 俱樂部會員資格。

Uh, when I made someone from, uh, London, I don't start Uh, cuando hice alguien de, uh, Londres, no empiezo ええと、ロンドンから来た人を作ったとき、私は始めなかった。 Uh, kai aš padariau ką nors iš, uh, Londonas, Aš nepradedu Uh, kiedy zrobiłem kogoś z, uh, Londynu, nie zaczynam 呃,当我从伦敦认识某人时,我不会开始 呃,當我從倫敦認識某人時,我不會開始

speaking with a British accent. hablando con acento británico. 英国訛りで話す。 mówiący z brytyjskim akcentem. 用英国口音说话。

I can a little bit. Puedo un poco. 少しはできる。 我可以一点点 我可以一點點

Okay. De acuerdo.

But it seems funny, awkward, and maybe even feels insulting. Pero parece gracioso, incómodo e incluso insultante. しかし、それは滑稽で、気まずく、もしかしたら侮辱的にさえ感じられるかもしれない。 Tačiau tai atrodo juokinga, nepatogu ir gal net įžeidžiančiai. Ale wydaje się to śmieszne, niezręczne, a może nawet obraźliwe. 但这看起来很有趣、很尴尬,甚至可能感觉很侮辱。 但這看起來很有趣、很尷尬,甚至可能感覺很侮辱。

So we have these powerful, effective blocks. Así que tenemos estos bloques poderosos y eficaces. だから、強力で効果的なブロックがある。 Taigi turime šiuos galingus ir veiksmingus blokus. Mamy więc te potężne, skuteczne bloki. 所以我们有这些强大、有效的模块。 所以我們有這些強大、有效的塊。

We're a lot better than we think we are. Somos mucho mejores de lo que creemos. 自分たちが思っているよりずっといい。 Esame daug geresni, nei manome.

I agree with you. 私もそう思う。

I have said in the past that in order to pronounce better, even to learn languages Ya he dicho en el pasado que para pronunciar mejor, incluso para aprender idiomas 私は過去に、より良い発音をするためには、そして言語を学ぶためにも、次のように述べた。 Anksčiau esu sakęs, kad norint geriau tarti, net mokytis kalbų W przeszłości mówiłem, że aby lepiej wymawiać, a nawet uczyć się języków 我以前說過,為了發音更好,甚至學習語言

better, we have to have a sort of an attitude of cultural weightlessness, mejor, tenemos que tener una especie de actitud de ingravidez cultural, それよりも、ある種の文化的無重力の態度を持たなければならない、 geriau, turime laikytis tam tikro kultūrinio nesvarumo požiūrio, lepiej, musimy mieć coś w rodzaju postawy kulturowej nieważkości, 更好的是,我们必须有一种文化失重的态度, 更好的是,我們必須有一種文化失重的態度,

you know, and, and, you know, I lived in Japan and or if a, if say a north usted sabe, y, y, usted sabe, yo vivía en Japón y o si un, si decir un norte 私は日本に住んでいた。 žinote, ir, ir, ir, ir, žinote, aš gyvenau Japonijoje, ir jei, jei, jei, tarkime, šiaurėje 你知道,并且,并且,你知道,我住在日本,或者如果说北方 你知道,並且,並且,你知道,我住在日本,或者如果說北方

American Anglo Saxon English speaker is very proud of being, you know, English Los anglosajones americanos están muy orgullosos de ser ingleses. アメリカのアングロサクソン系英語話者は、自分がイギリス人であることを非常に誇りに思っている。 Amerykański anglosaski mówiący po angielsku jest bardzo dumny z bycia, no wiesz, Anglikiem 美国盎格鲁撒克逊英语使用者非常自豪自己是英国人 美國盎格魯撒克遜英語使用者非常自豪自己是英國人

speaker they're reluctant to be foolish. altavoz son reacios a ser tontos. スピーカーは愚かなことをしたがらない。 kalbėtojas nenori būti kvailas. mówcy nie chcą być głupi. 演讲者他们不愿意犯傻。 演講者他們不願意犯傻。

They're reluctant to just be culturally weightless and just try Se resisten a ser culturalmente ingrávidos e intentar 彼らは文化的な重みを感じず、ただやってみることに消極的なのだ。 Jie nenori būti kultūriškai nesvarūs ir tiesiog bandyti Niechętnie podchodzą do kulturowej nieważkości i po prostu próbują 他们不愿意在文化上失重,只是尝试 他們不願意在文化上失重,只是嘗試

to hear the language and repeat the language and just go for it. escuchar el idioma y repetirlo y simplemente ir a por ello. 言葉を聞き、言葉を繰り返し、ただひたすら頑張る。 słyszeć język, powtarzać go i po prostu iść na całość. 听到该语言并重复该语言,然后就去做。 聽到該語言並重複該語言,然後就去做。

So I totally agree with what you're saying. Así que estoy totalmente de acuerdo con lo que dices. だから、君の言っていることにはまったく同意するよ。 Całkowicie zgadzam się z tym, co mówisz.

That's been my experience. それが私の経験だ。 Tokia yra mano patirtis. Takie jest moje doświadczenie.

Yeah.

I, but it is hard for the public to accept this. 私は、しかし、一般の人々がこれを受け入れるのは難しい。 Aš, bet visuomenei sunku su tuo susitaikyti. 我,但是公众很难接受这一点。 我,但是公眾很難接受這一點。

I got a, um, invitation to meet with someone I was told was extremely Recibí una, um, invitación para reunirme con alguien que me dijeron que era extremadamente 私は、その、非常に優秀だと言われた人物に会わないかという誘いを受けたんだ。 Gavau kvietimą susitikti su žmogumi, kuris, kaip man buvo pasakyta, buvo labai Dostałem zaproszenie na spotkanie z kimś, o kim powiedziano mi, że jest niezwykle 我收到了一份,呃,会见某人的邀请,我被告知这是一个非常好的人 我收到了一份,呃,會見某人的邀請,我被告知這是一個非常好的人

wealthy business person from Germany, living in Los Angeles. rico hombre de negocios de Alemania, que vive en Los Ángeles. ドイツ出身でロサンゼルス在住の裕福なビジネスマン。 turtingas verslininkas iš Vokietijos, gyvenantis Los Andžele. zamożny biznesmen z Niemiec, mieszkający w Los Angeles. 来自德国的富有商人,居住在洛杉矶。 來自德國的富有商人,居住在洛杉磯。

And I was driven to his, uh, house up in the Hills, expensive. Y me llevaron a su, uh, casa en las colinas, caro. そして、私は彼の丘の上の家まで送ってもらった。 Mane nuvežė į jo namą kalvose, brangiai kainuojantį. Zawieziono mnie do jego drogiego domu na wzgórzach. 我被开车送到他在山上的房子,价格昂贵。

He wanted to get rid of his accent. Quería deshacerse de su acento. 訛りを消したかったのだろう。 Jis norėjo atsikratyti savo akcento. Chciał pozbyć się swojego akcentu. 他想改掉自己的口音。

And I gave him my little theory there. Y le di mi pequeña teoría allí. そして、私はそこで彼に私の小さな理論を教えた。 Ir aš jam pateikiau savo teoriją. Przedstawiłem mu tam moją małą teorię. 我在那里给了他我的一点理论。

Uh, and he said, no, that's ridiculous. Uh, y él dijo, no, eso es ridículo. 彼は、いや、それはおかしいと言ったんだ。 Jis atsakė: "Ne, tai juokinga". Odpowiedział, że nie, to niedorzeczne. 呃,他说,不,这太荒谬了。

I said, what if I got you a sound spectrograph and we got native Dije, ¿y si te consigo un espectrógrafo de sonido y tenemos nativos 私はこう言った。 Aš pasakiau, o kas, jei aš tau nupirksiu garso spektrografą ir mes turėsime vietinį Powiedziałem: a gdybym ci załatwił spektrograf dźwiękowy, a my byśmy mieli rodzimych tubylców? Perguntei-lhe: e se eu lhe arranjasse um espetrógrafo de som e 我说,如果我给你一台声谱仪,我们就成了本地人,怎么样? 我說,如果我給你一個聲譜儀並且我們是本地人怎麼辦?

speakers of English and you try to max match their pattern. hablantes de inglés e intentas igualar al máximo su patrón. 英語を話す人は、彼らのパターンに最大限合わせようとする。 anglų kalba, o jūs bandote maksimaliai priderinti jų šabloną. mówiących po angielsku i starasz się maksymalnie dopasować do ich wzorca. 说英语的人,你尝试最大限度地匹配他们的模式。 說英語的人,你嘗試最大限度地匹配他們的模式。

Yes.

That's how to do it. Así se hace. Oto jak to zrobić. 就是這樣。

I said, it's never gonna work. He dicho que nunca va a funcionar. Sakiau, kad tai niekada nepavyks. Powiedziałem, że to nigdy nie zadziała. 我说,这永远不会成功。

He showed me the door immediately and told me to leave. Me mostró la puerta inmediatamente y me dijo que me fuera. Jis iš karto parodė man duris ir liepė išeiti. Natychmiast pokazał mi drzwi i kazał wyjść. 他立即向我展示了门并让我离开。 他立即向我展示了門並讓我離開。

People would never believed this it's there within us. La gente nunca creería que esto está ahí dentro de nosotros. 私たちの中にあるものだ。 Žmonės niekada nepatikėtų, kad tai yra mumyse. Ludzie nigdy by nie uwierzyli, że to jest w nas. 人们永远不会相信它就在我们体内。 人們永遠不會相信它就在我們體內。

We can do it. Podemos hacerlo. 私たちならできる。 Mes galime tai padaryti.

Don't worry about it. No te preocupes. 心配しなくていい。 Nesijaudinkite dėl to. Nie przejmuj się tym.

There's good reason we have an accent. Por algo tenemos acento. 訛りがあるのには理由がある。 Ne veltui turime akcentą. Nie bez powodu mamy akcent. 我们有口音是有充分理由的。

See, A I personally, if I hear someone who has, uh, a noticeable Verás, yo personalmente, si oigo a alguien que tiene, un notable ほら、Aは個人的に、もし誰かが目立つようなことをしたら、その人の話を聞くんだ。 A Aš asmeniškai, jei išgirstu ką nors, kas turi pastebimą Widzisz, ja osobiście, jeśli słyszę kogoś, kto ma, uh, zauważalne 看,人工智能个人,如果我听到有人,呃,有一个明显的 看,人工智能個人,如果我聽到有人,呃,有一個明顯的

foreign accent, but uses the language. acento extranjero, pero utiliza el idioma. užsienietišką akcentą, bet vartoja kalbą. obcy akcent, ale używa języka. 外国口音,但使用该语言。

Well, I, I respect those people. Bueno, yo, yo respeto a esa gente. まあ、僕はそういう人たちを尊敬しているよ。 Na, aš gerbiu tuos žmones. Cóż, szanuję tych ludzi. 嗯,我,我尊重那些人。

In fact, more than someone who has almost no accent. De hecho, más que alguien que casi no tiene acento. 実際、ほとんど訛りのない人よりもね。 Tiesą sakant, daugiau nei tas, kuris beveik neturi akcento. W rzeczywistości bardziej niż ktoś, kto prawie nie ma akcentu. 事实上,比几乎没有口音的人还要多。

So there there's no advantage in if you're being, if people understand you, Así que no hay ninguna ventaja en si estás siendo, si la gente te entiende, だから、自分のことを理解してもらえれば、何のメリットもない、 Taigi nėra jokio pranašumo, jei esate, jei žmonės jus supranta, Nie ma więc żadnej korzyści z tego, że jesteś, że ludzie cię rozumieją, 所以如果你是这样,如果人们理解你,那没有什么好处, 所以,如果你是這樣,如果人們理解你,那沒有什麼好處,

there's no real advantage in being like mistaken for a native, which I don't no hay ninguna ventaja real en ser como confundido con un nativo, que yo no ネイティブと間違われるようなことに、何のメリットもない。 nėra jokio realaus privalumo būti kaip klaidingai už vietinį, kuris aš ne nie ma prawdziwej przewagi w byciu mylonym z tubylcem, czego nie robię 被误认为是本地人并没有真正的优势,我不这么认为 被誤認為是本地人並沒有真正的優勢,我沒有

think is achievable for most people. cree que es alcanzable para la mayoría de la gente. ほとんどの人が達成可能だと思う。 manau, kad daugumai žmonių tai yra pasiekiama. Myślę, że jest to osiągalne dla większości ludzi. 认为对于大多数人来说是可以实现的。 認為對於大多數人來說是可以實現的。

Uh, also I think getting back to what you were saying, we have Uh, también creo que volviendo a lo que estabas diciendo, tenemos それと、さっきの話に戻るけど、僕らには次のようなものがある。 Be to, manau, kad grįžtant prie to, ką sakėte, mes turime Uh, myślę też, że wracając do tego, co powiedziałeś, mamy 呃,我也想回到你所说的,我们有 呃,我也想回到你所說的,我們有

to wanna be part of that group. querer formar parte de ese grupo. そのグループの一員になりたい。 norėti būti šios grupės dalimi. by chcieć być częścią tej grupy. 想成為那個團體的一員。

So every time I've, you know, tried to learn the language, Así que cada vez que he, ya sabes, tratado de aprender el idioma, だから毎回、言葉を覚えようとしてきたんだ、 Kiekvieną kartą, kai bandžiau išmokti kalbą, Za każdym razem próbowałem nauczyć się języka,

Japanese, French, Chinese, whatever. Japonés, francés, chino, lo que sea. 日本、フランス、中国、何でもいい。

I wanna be one of them. Quiero ser uno de ellos. 私もそうなりたい。 Noriu būti viena iš jų. Chcę być jednym z nich.

I don't see myself as this foreigner trying to learn this language. No me veo como un extranjero que intenta aprender este idioma. 私は自分がこの言語を学ぼうとしている外国人だとは思っていない。 Nemanau, kad esu užsienietis, bandantis išmokti šią kalbą. Nie postrzegam siebie jako obcokrajowca próbującego nauczyć się tego języka. 我不認為自己是一個試圖學習這門語言的外國人。

If I'm in a group with them, I'm one of them. Si estoy en un grupo con ellos, soy uno de ellos. 彼らと一緒のグループにいれば、私も彼らの一員だ。 Jeśli jestem z nimi w grupie, jestem jednym z nich. 如果我和他們在一個群體中,我就是他們中的一員。

That's that kind of attitude I think helps us. Ese tipo de actitud creo que nos ayuda. そういう姿勢が私たちを助けてくれるんだと思う。 Manau, kad toks požiūris mums padeda. Myślę, że takie podejście nam pomaga. 我认为这种态度对我们有帮助。

And so I do believe that that, and oh, and the other thing I was gonna say. Y por eso creo que eso, y oh, y la otra cosa que iba a decir. だから、私はそれを信じている。 Taigi aš tikiu, kad tai, ir dar vienas dalykas, kurį norėjau pasakyti. Więc wierzę, że to, i och, i druga rzecz, którą chciałem powiedzieć. 所以我确实相信这一点,哦,还有我要说的另一件事。

Okay. De acuerdo.

An actor, an actress, they have to play another role. Un actor, una actriz, tienen que interpretar otro papel. 俳優や女優は、別の役を演じなければならない。 Aktorius, aktorė turi atlikti kitą vaidmenį. 一个演员,一个女演员,他们必须扮演另一个角色。

Right?

So they are very good at accents because they're used to the idea of seeing Así que son muy buenos en los acentos porque están acostumbrados a la idea de ver だから、彼らはアクセントが得意なのだ。 Jie puikiai moka akcentuoti, nes yra įpratę matyti Są więc bardzo dobrzy w akcentowaniu, ponieważ są przyzwyczajeni do tego, że widzą 所以他们非常擅长口音,因为他们习惯了看到的想法 所以他們非常擅長口音,因為他們習慣了看到的想法

themselves as not John Smith, but as this character that they're playing. no como John Smith, sino como el personaje que están interpretando. ジョン・スミスではなく、自分が演じているキャラクターとしてね。 save ne kaip Džoną Smitą, bet kaip personažą, kurį jie vaidina. nie jako John Smith, ale jako postać, którą grają. 他们自己不是约翰·史密斯,而是他们所扮演的这个角色。 他們自己不是約翰·史密斯,而是他們所扮演的這個角色。

And, and on one last note, there was this American actress whose name Y, por último, había una actriz americana cuyo nombre era そして、最後にもうひとつ、このアメリカ人女優の名前があった。 Ir paskutinė pastaba: buvo viena amerikiečių aktorė, kurios vardas I na koniec jeszcze jedna uwaga: była taka amerykańska aktorka, która nazywała się 最后一点,有一位美国女演员,她的名字 最後一點,有一位美國女演員,她的名字