×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

ESLPod Daily English 1-100, Daily English 4

Daily English 4

Welcome to English as a Second Language Podcast number 4: Eating Breakfast

This is English as a Second Language Podcast episode number four. I'm your host, Dr. Jeff McQuillan, coming to you from the Center for Educational Development in beautiful Los Angeles, California.

In this episode, the third of our 10-part special series on daily English, I'll talk about eating breakfast in the morning.

Let's get started!

[Start of story]

I walk into my kitchen and turn on the coffeemaker. I always put the coffee, filter, and water in the night before so it's ready to go. Next, I open the door of the cupboard where the cereal is stored. I would love to have ham and eggs for breakfast every morning, or maybe a stack of waffles, but the truth is that I just don't have the time to cook.

So, I pour myself a bowl of cereal and put in a glass of skim milk, making sure I take a spoon out of the silverware tray. I go outside and pick up my newspaper, and sit down at the kitchen table. I love reading the paper in the morning, though usually I just have time to read a few of the stories. When I've finished my cereal, I grab a banana and maybe make a slice of toast with jam. I rinse off my breakfast dishes in the sink and put them in the dishwasher. By that time, my coffee is ready so I pour myself a cup and put the rest in a Thermos for work.

[End of story]

In this episode, we are eating our breakfast. I begin by walking into my kitchen and turning on the coffeemaker. Notice these verbs, “to walk into” or “to walk in,” “to turn on.” Those two-word verbs are very common in English. So, I don't just walk to my kitchen, “I walk into my kitchen and I turn on the coffeemaker.”

The “coffeemaker,” (coffeemaker) – all one word – is the machine that, you can guess, makes the coffee; that's the coffeemaker. Usually, a coffeemaker has water on the top—place where you put the water—and then, it has a place for the actual coffee. Now, you take the coffee and you put it into a piece of paper or a piece of plastic called a filter. The “filter” (filter) is something that allows the water to go through it, but doesn't allow the coffee to go through it.

So, you put the coffee into the filter and the hot water goes through the coffee, it goes out of the filter and goes into the “coffee pot” (pot) the coffee pot is on the bottom. So, you have the coffee, the coffee filter, and the coffee pot. After the water goes through the coffee, what you have to throw out—what you have to remove when you are done—are called the “coffee grounds” (grounds)

Well, “I put in the coffee, the filter, and the water the night before,” meaning, in this case, last night, “so that it is ready to go,” meaning when I walk into the kitchen, it is already ready, I just have to turn it on. Some coffeemakers have clocks that will automatically turn your coffeemaker on in the morning.

“Next, I open the door of the cupboard where the cereal is stored.” The “cupboard” – cupboard – which looks like the word “cup” and the word “board” put together, but is pronounced cupboard — a cupboard is like a cabinet. It's a place where you store things — a place where you keep things. “To store” (store) – as a verb, means to keep something in a place — to keep something in a cupboard, or cabinet, or a box. Well, the cupboard is what we call the cabinets that are in the kitchen. They're the like wooden boxes that have doors on them that you can put things in. Usually, if it's a big cupboard, you have different “shelves” (shelves) the singular is “shelf” (shelf).

Well, I go to the cupboard and I get the cereal out. The “cereal” (cereal) is a very popular breakfast in the United States. It's usually dry and you put milk in a bowl, with the cereal, and eat the cereal and the milk together. I love cereal in the morning. I really do; I have cereal every morning. Since I was, I think, five years old, I've been eating cereal.

I take the cereal out — where it is stored in the cupboard — and I prepare my breakfast. I say in the story that “I would love to have ham and eggs for breakfast every morning.” “Ham” is a type of meat that comes from a pig; it usually has a lot of salt in it. Another kind of meat that's popular in the morning for breakfast is “bacon” (bacon) which is also meat that comes from a pig. It is long and thin usually; it's cut to be long and thin. Eggs are the things that come from chickens — or does the chicken come from the egg? I'm not sure.

Anyway, we have ham and eggs, which is a very popular American breakfast. Many people in the United States eat what we would call a very heavy breakfast, meaning there's lots of fat and there's lots of food. In some countries, this is not done, but in the United States it's very common for people to have eggs and ham for breakfast. My father used to have eggs every morning for breakfast before he went to work.

Well, I say, “I would love to have ham and eggs for breakfast every morning, or maybe a stack of waffles.” A “waffle” (waffle) is something that is made from batter. “Batter” (batter) when we talk about cooking is a liquid, made usually with eggs, and flour, and perhaps milk, and you combine these things together and you get a thick liquid, which we call batter, and you take the batter and you put it into a special cooking machine, which we call a “waffle iron” (iron) And, a waffle iron has a certain shape, usually it's square, and when you put the batter in, you close the top of it and you cook it from both sides. And, when you take it out, it has little squares in it, and this is called a waffle. It's a kind of almost like a bread. And, after you make the waffle, you usually put some special type of liquid sugar, which we call “syrup” (syrup). Often, this comes from trees; the best syrup comes from maple leaf trees. It's called maple syrup; it's very good. And, you put that thick sugar liquid on top of the waffle. You can also put some sort of fruit on top of the waffle also; I just like the sugar, myself.

Something similar to a waffle is a “pancake” (pancake) – all one word – and a pancake is also made from this batter — this liquid — thick liquid — except it goes into a flat pan on your stove and you flip it over. So, it's completely flat, there are no squares in it, usually it's round, and that's called a pancake.

Both waffles and pancakes can be in stacks. A “stack” (stack) is when you have one long, thin thing on top of another. So, you can have a stack of paper, pieces of paper one on top of the other. The same is true with a waffle or with pancakes. You can have a stack of waffles, one waffle on top of another, or a stack of pancakes. Usually, we talk about a stack of pancakes. If you go to a restaurant and you order breakfast and you want pancakes, sometimes they will ask you if want a “short stack,” meaning just one or two, or you might have a regular stack, which could be four or five. Remember, Americans eat a big breakfast, that's why there's so many big Americans.

Getting back to our story, I am not having ham, eggs or waffles; I'm having a bowl of cereal. And, to prepare my cereal, I put it into a bowl and I pour skim milk on top. “Skim (skim) milk” is milk with no or very little fat in it. Milk comes in four different types: you have whole milk, which has the most fat; you have two percent milk, which has somewhat less fat; you can have one percent, which is even less fat; or you can have fat free, or skim, milk, which has little or no fat at all. Well, because I don't want to be a big American, I have skim milk.

In order to eat my cereal, I have to take a spoon out of the silverware tray. The

“silverware” (silverware) – all one word – is the name we give the knife, the fork, and the spoon together. Sometimes those are called silverware even though they are not made of silver. Other people in a restaurant may call them utensils. “Utensils” (utensils). If you go to a restaurant and you sit down and you don't have a spoon or a fork or a knife, you would ask the waiter or waitress for some utensils, or you could just say, “I need some silverware.”

A “silverware tray” (tray) is a place where you put the silverware — you put the utensils, the forks, the spoons, the knives — in a drawer. And, usually a tray is like a little box that has holes in it for specific things. That word, tray, can also be used to describe a small, flat piece of plastic or wood that you use to carry things on, like your dishes.

Well, I get my spoon, and I go out and I get my newspaper, which, of course, is what has the news, the sports, and the international and national news. Many Americans like to read a newspaper in the morning, just like people all over the world do. “I “sit down at the kitchen table and I read the paper.” Sometimes we call a newspaper just the paper. Someone says, “I read it in the paper this morning,” they mean the newspaper.

Usually I just have time to read a couple of stories, a few of the stories. When I've finished my cereal, I grab a banana and maybe make a slice of toast with jam.” “To grab” (grab) means to take something, usually with your hand. “To grab something with your hand” means to pick it up — to take it with your hand. “I grab a banana,” which I like to eat, and “a slice of toast with jam.”

“Toast” (toast) is bread that you put in something called a “toaster” (toaster) and the toaster heats up the bread until the bread is brown on the outside. “A slice of toast” (slice) is a piece of toast. We use the words slice when we are talking about one piece of bread, or one piece of cake. You can have a slice of cake; you can also have a slice of pie.

This is a slice of toast, which is bread that we put in a toaster, and we toast the bread. We can use toast as a verb as well. And, after I toast the bread, I can put butter on it or I can put “jam” (jam). And, jam is made from fruit — such as strawberries — and sugar, and they put them together and it makes a thick liquid that you can put on a piece of toast. We would say we spread the jam on the toast. We use that verb “spread” (spread) to talk about putting butter or putting jam on a piece of toast, usually with a knife.

When I am done with my breakfast, “I rinse off my breakfast dishes.” “To rinse” means to clean something with water.

Daily English 4 Tägliches Englisch 4 Inglés diario 4 Anglais quotidien 4 Inglese quotidiano 4 デイリーイングリッシュ4 데일리 영어 4 Inglês diário 4 Ежедневный английский 4 Günlük İngilizce 4 Щоденна англійська 4 日常英语4 日常英語4

Welcome to English as a Second Language Podcast number 4: Eating Breakfast

This is English as a Second Language Podcast episode number four. Dies ist die vierte Folge des Podcasts „Englisch als Zweitsprache“. I'm your host, Dr. Jeff McQuillan, coming to you from the Center for Educational Development in beautiful Los Angeles, California. I'm your host, Dr. Jeff McQuillan, coming to you from the Center for Educational Development in beautiful Los Angeles, California.

In this episode, the third of our 10-part special series on daily English, I'll talk about eating breakfast in the morning. En este episodio, el tercero de nuestra serie especial de 10 partes sobre inglés diario, hablaré sobre desayunar por la mañana. В этом эпизоде, третьем из 10 частей нашей специальной серии о ежедневном английском, я расскажу о том, как завтракать по утрам.

Let's get started! Vamos lá começar!

[Start of story]

I walk into my kitchen and turn on the coffeemaker. Entro en mi cocina y enciendo la cafetera. 私はキッチンに足を踏み入れ、コーヒーメーカーの電源を入れます。 Я захожу на кухню и включаю кофеварку. I always put the coffee, filter, and water in the night before so it's ready to go. I always put the coffee, filter, and water in the night before so it's ready to go. Siempre pongo el café, el filtro y el agua la noche anterior para que esté listo para usar. 私はいつも前の晩にコーヒー、フィルター、水を入れて準備万端にしています。 Ponho sempre o café, o filtro e a água na noite anterior, para que esteja pronto a usar. Я всегда кладу кофе, фильтр и воду накануне вечером, чтобы все было готово к работе. 我總是在前一天晚上將咖啡、過濾器和水放入,這樣就可以使用了。 Next, I open the door of the cupboard where the cereal is stored. Next, I open the door of the cupboard where the cereal is stored. A continuación, abro la puerta del armario donde se almacena el cereal. Затем я открываю дверцу шкафа, где хранятся хлопья. 接下來,我打開存放麥片的櫥櫃門。 I would love to have ham and eggs for breakfast every morning, or maybe a stack of waffles, but the truth is that I just don't have the time to cook. I would love to have ham and eggs for breakfast every morning, or maybe a stack of waffles, but the truth is that I just don't have the time to cook. Me encantaría desayunar jamón y huevos todas las mañanas, o tal vez una pila de gofres, pero la verdad es que no tengo tiempo para cocinar. 毎朝の朝食にハムと卵、またはワッフルをたくさん食べたいのですが、実際には料理をする時間がありません。 Я бы хотел каждое утро есть на завтрак ветчину и яйца или, может быть, стопку вафель, но правда в том, что у меня просто нет времени готовить. Я б із задоволенням снідав щоранку яєчнею з шинкою, або, можливо, пачкою вафель, але правда в тому, що у мене просто немає часу на приготування їжі.

So, I pour myself a bowl of cereal and put in a glass of skim milk, making sure I take a spoon out of the silverware tray. Ich schütte mir also eine Schüssel Müsli und ein Glas Magermilch hinein und nehme einen Löffel aus dem Besteckkasten. So, I pour myself a bowl of cereal and put in a glass of skim milk, making sure I take a spoon out of the silverware tray. Entonces, me sirvo un tazón de cereal y pongo un vaso de leche descremada, asegurándome de sacar una cuchara de la bandeja de cubiertos. それで、私はシリアルのボウルを注ぎ、スキムミルクのグラスを入れ、銀器のトレイからスプーンを取り出します. Então, sirvo-me de uma tigela de cereais e ponho um copo de leite magro, certificando-me de que tiro uma colher do tabuleiro dos talheres. Итак, я насыпаю себе миску хлопьев и наливаю стакан обезжиренного молока, убедившись, что достаю ложку из подноса для столового серебра. I go outside and pick up my newspaper, and sit down at the kitchen table. I go outside and pick up my newspaper, and sit down at the kitchen table. Salgo, recojo el periódico y me siento a la mesa de la cocina. Saio, pego no jornal e sento-me à mesa da cozinha. Я выхожу на улицу, беру газету и сажусь за кухонный стол. I love reading the paper in the morning, though usually I just have time to read a few of the stories. Me encanta leer el periódico por la mañana, aunque por lo general solo tengo tiempo para leer algunas de las historias. 私は午前中に新聞を読むのが大好きですが、通常はいくつかの記事を読む時間しかありません. Adoro ler o jornal de manhã, embora normalmente só tenha tempo para ler alguns artigos. Мне нравится читать газету по утрам, хотя обычно я успеваю прочесть лишь несколько статей. When I've finished my cereal, I grab a banana and maybe make a slice of toast with jam. Cuando he terminado mi cereal, tomo un plátano y tal vez preparo una tostada con mermelada. シリアルを食べ終わったら、バナナをつかみ、ジャムを添えたトーストを作るかもしれません。 Когда я доедаю хлопья, я беру банан и, возможно, делаю тост с джемом. I rinse off my breakfast dishes in the sink and put them in the dishwasher. Enjuago los platos del desayuno en el fregadero y los meto en el lavavajillas. Lavo a loiça do pequeno-almoço no lava-loiça e coloco-a na máquina de lavar loiça. Я споласкиваю посуду для завтрака в раковине и кладу ее в посудомоечную машину. By that time, my coffee is ready so I pour myself a cup and put the rest in a Thermos for work. En ese momento, mi café está listo, así que me sirvo una taza y pongo el resto en un termo para el trabajo. その時までにコーヒーの準備ができているので、自分でカップを注ぎ、残りを魔法瓶に入れて仕事をします. Nessa altura, o meu café está pronto, por isso sirvo-me de uma chávena e ponho o resto numa garrafa térmica para o trabalho. К тому времени мой кофе готов, поэтому я наливаю себе чашку, а остальное ставлю в термос для работы.

[End of story]

In this episode, we are eating our breakfast. В этом эпизоде мы завтракаем. I begin by walking into my kitchen and turning on the coffeemaker. Comienzo entrando a mi cocina y encendiendo la cafetera. まず、キッチンに足を踏み入れ、コーヒーメーカーの電源を入れます。 Começo por entrar na minha cozinha e ligar a máquina de café. Для начала я захожу на кухню и включаю кофеварку. Notice these verbs, “to walk into” or “to walk in,” “to turn on.” Those two-word verbs are very common in English. 「to walk into」または「to walk in」、「to turn on」などの動詞に注意してください。これらの 2 語の動詞は、英語では非常に一般的です。 Reparem nestes verbos, "to walk into" ou "to walk in", "to turn on". Estes verbos de duas palavras são muito comuns em inglês. Обратите внимание на глаголы «входить» или «входить», «включаться». Эти глаголы из двух слов очень распространены в английском языке. 注意這些動詞,“走進去”或“走進去”,“打開”。這些雙詞動詞在英語中很常見。 So, I don't just walk to my kitchen, “I walk into my kitchen and I turn on the coffeemaker.” Así que no sólo voy a mi cocina, "voy a mi cocina y enciendo la cafetera". だから、私は自分のキッチンに行くだけではありません。 Поэтому я не просто иду на кухню: "Я захожу на кухню и включаю кофеварку".

The “coffeemaker,” (coffeemaker) – all one word – is the machine that, you can guess, makes the coffee; that's the coffeemaker. La “cafetera”, (cafetera) – en una sola palabra – es la máquina que, se puede adivinar, hace el café; esa es la cafetera. 「コーヒーメーカー」(コーヒーメーカー)は、一言で言えば、コーヒーを作る機械です。それがコーヒーメーカーです。 A "máquina de café", (coffeemaker) - tudo numa só palavra - é a máquina que, podem adivinhar, faz o café; é a máquina de café. Кофеварка (coffeemaker) - все это одно слово - это машина, которая, как вы можете догадаться, готовит кофе; это кофемашина. Usually, a coffeemaker has water on the top—place where you put the water—and then, it has a place for the actual coffee. Por lo general, una cafetera tiene agua en la parte superior, el lugar donde se pone el agua, y luego tiene un lugar para el café real. 通常、コーヒーメーカーの上部 (水を入れる場所) に水があり、実際のコーヒーを入れる場所があります。 Обычно в кофеварке есть верхняя часть - место, куда вы наливаете воду, а затем - место для приготовления кофе. Now, you take the coffee and you put it into a piece of paper or a piece of plastic called a filter. コーヒーを取り、フィルターと呼ばれる紙またはプラスチック片に入れます。 Теперь вы берете кофе и помещаете его в бумагу или пластик, называемый фильтром. The “filter” (filter) is something that allows the water to go through it, but doesn't allow the coffee to go through it. El “filtro” (filtro) es algo que deja pasar el agua, pero no deja pasar el café. O "filtro" (filter) é algo que permite que a água passe por ele, mas não permite que o café passe por ele. Фильтр - это то, что позволяет воде проходить через него, но не позволяет кофе проходить через него.

So, you put the coffee into the filter and the hot water goes through the coffee, it goes out of the filter and goes into the “coffee pot” (pot) the coffee pot is on the bottom. Entonces, pones el café en el filtro y el agua caliente pasa por el café, sale del filtro y va a la “cafetera” (olla) la cafetera está en el fondo. Assim, coloca-se o café no filtro e a água quente passa pelo café, que sai do filtro e vai para a "cafeteira" (bule), que se encontra na parte inferior. Итак, вы кладете кофе в фильтр, горячая вода проходит через кофе, выходит из фильтра и попадает в кофейник, который находится внизу. Отже, ви кладете каву у фільтр, і гаряча вода проходить через каву, вона виходить із фільтра та потрапляє в «кавник» (каструлю), кавник знаходиться внизу. So, you have the coffee, the coffee filter, and the coffee pot. つまり、コーヒー、コーヒー フィルター、コーヒー ポットがあります。 Então, tem o café, o filtro de café e a cafeteira. After the water goes through the coffee, what you have to throw out—what you have to remove when you are done—are called the “coffee grounds” (grounds) Después de que el agua pasa por el café, lo que tienes que tirar, lo que tienes que quitar cuando hayas terminado, se llama “café molido” (molidos). Depois de a água passar pelo café, o que tem de deitar fora - o que tem de retirar quando terminar - chama-se "borra de café" (grounds) После того как вода пройдет через кофе, то, что вам придется выбросить - то, что вам придется удалить, когда вы закончите, - называется "кофейной гущей" (гущей). Після того, як вода проходить через каву, те, що ви повинні викинути – те, що ви повинні видалити, коли закінчите – називається «кавовою гущею» (гущею).

Well, “I put in the coffee, the filter, and the water the night before,” meaning, in this case, last night, “so that it is ready to go,” meaning when I walk into the kitchen, it is already ready, I just have to turn it on. Bueno, “puse el café, el filtro y el agua la noche anterior”, es decir, en este caso, anoche, “para que esté listo para usar”, es decir, cuando entro a la cocina, ya está listo, solo tengo que encenderlo. Bem, "eu ponho o café, o filtro e a água na noite anterior", ou seja, neste caso, ontem à noite, "para que esteja pronto a usar", ou seja, quando entro na cozinha, já está pronto, só tenho de o ligar. Ну, «я добавил кофе, фильтр и воду накануне вечером», то есть, в данном случае, прошлой ночью, «чтобы все было готово», то есть, когда я иду на кухню, оно уже готово. готово, осталось только включить. Some coffeemakers have clocks that will automatically turn your coffeemaker on in the morning. Некоторые кофеварки оснащены часами, которые автоматически включают кофеварку утром.

“Next, I open the door of the cupboard where the cereal is stored.” The “cupboard” – cupboard – which looks like the word “cup” and the word “board” put together, but is pronounced cupboard — a cupboard is like a cabinet. "Luego, abro la puerta del armario donde se almacena el cereal". El "armario" - armario - que parece la palabra "taza" y la palabra "tabla" juntas, pero se pronuncia armario: un armario es como un armario. "Затем я открываю дверцу шкафа, где хранится крупа". "Шкаф" - cupboard - выглядит как слово "cup" и слово "board" вместе взятые, но произносится как "cupboard" - шкаф, как шкаф. It's a place where you store things — a place where you keep things. Es un lugar donde guardas cosas, un lugar donde guardas cosas. Это место, где вы храните вещи - место, где вы храните вещи. “To store” (store) – as a verb, means to keep something in a place — to keep something in a cupboard, or cabinet, or a box. “Almacenar” (almacenar) – como verbo, significa mantener algo en un lugar, guardar algo en un armario, gabinete o caja. "Хранить" (store) - как глагол, означает держать что-то в каком-то месте - хранить что-то в шкафу, или в тумбе, или в коробке. Well, the cupboard is what we call the cabinets that are in the kitchen. Bem, o armário é o que chamamos aos armários que se encontram na cozinha. Буфет - это то, что мы называем шкафами на кухне. They're the like wooden boxes that have doors on them that you can put things in. Son como cajas de madera que tienen puertas en las que puedes poner cosas. Это такие деревянные ящики с дверцами, в которые можно положить вещи. Usually, if it's a big cupboard, you have different “shelves” (shelves) the singular is “shelf” (shelf). Wenn es sich um einen großen Schrank handelt, gibt es normalerweise verschiedene "Regale" (Regalböden), die Einzahl ist "shelf" (Regal). Normalmente, si se trata de un armario grande, tienes diferentes "estantes" (baldas) el singular es "shelf" (estante). Normalmente, se for um armário grande, tem diferentes "shelves" (prateleiras), o singular é "shelf" (prateleira). Обычно, если это большой шкаф, у вас есть разные «полки» (полки) в единственном числе «полка» (полка).

Well, I go to the cupboard and I get the cereal out. Nun, ich gehe zu demn Schrank und hole das Müsli heraus. Bueno, entro en la alacena y saco el cereal. Bem, fui ao armário e tirei os cereais. Ну, я лезу в шкаф и достаю хлопья. The “cereal” (cereal) is a very popular breakfast in the United States. Хлопья (хлопья) - очень популярный завтрак в Соединенных Штатах. It's usually dry and you put milk in a bowl, with the cereal, and eat the cereal and the milk together. Suele ser seco y pones leche en un bol, con el cereal, y te comes el cereal y la leche juntos. Normalmente é seco e põe-se leite numa tigela, com os cereais, e come-se os cereais e o leite juntos. Обычно он сухой, и вы кладете молоко в миску с хлопьями и едите хлопья с молоком вместе. I love cereal in the morning. I really do; I have cereal every morning. Realmente lo hago; Tengo cereales todas las mañanas. A sério, como cereais todas as manhãs. Правда, я ем хлопья каждое утро. Since I was, I think, five years old, I've been eating cereal. Desde os meus cinco anos de idade, acho eu, que como cereais. С тех пор, как мне было, кажется, лет пять, я ем хлопья.

I take the cereal out — where it is stored in the cupboard — and I prepare my breakfast. Я достаю хлопья — они хранятся в шкафу — и готовлю завтрак. I say in the story that “I would love to have ham and eggs for breakfast every morning.” “Ham” is a type of meat that comes from a pig; it usually has a lot of salt in it. Digo en el cuento que “Me encantaría desayunar jamón y huevos todas las mañanas”. “Jamón” es un tipo de carne que proviene del cerdo; por lo general tiene mucha sal. Na história, eu digo que "adoraria comer presunto e ovos ao pequeno-almoço todas as manhãs". O "fiambre" é um tipo de carne que vem de um porco; normalmente tem muito sal. В рассказе я говорю: "Я бы с удовольствием ел на завтрак каждое утро ветчину и яйца". "Ветчина - это вид мяса, которое получают от свиньи; обычно в нем много соли. Another kind of meat that's popular in the morning for breakfast is “bacon” (bacon) which is also meat that comes from a pig. Otro tipo de carne que es popular en la mañana para el desayuno es el “bacon” (tocino) que también es carne que proviene de un cerdo. Outro tipo de carne que é popular de manhã ao pequeno-almoço é o "bacon" (toucinho), que também é carne proveniente de um porco. Еще один вид мяса, который любят есть утром на завтрак, - это "бекон" (bacon), который также является мясом, полученным от свиньи. It is long and thin usually; it's cut to be long and thin. Suele ser largo y delgado; se corta para ser largo y delgado. Обычно он длинный и тонкий; его кроят так, чтобы он был длинным и тонким. Eggs are the things that come from chickens — or does the chicken come from the egg? Яйца - это то, что происходит от кур, или курица происходит от яйца? I'm not sure.

Anyway, we have ham and eggs, which is a very popular American breakfast. В любом случае, у нас есть яичница с ветчиной, которая является очень популярным американским завтраком. Many people in the United States eat what we would call a very heavy breakfast, meaning there's lots of fat and there's lots of food. Mucha gente en los Estados Unidos come lo que llamaríamos un desayuno muy pesado, lo que significa que hay mucha grasa y mucha comida. Многие люди в Соединенных Штатах едят то, что мы бы назвали очень плотным завтраком, то есть там много жира и много еды. In some countries, this is not done, but in the United States it's very common for people to have eggs and ham for breakfast. En algunos países no se hace, pero en Estados Unidos es muy común desayunar huevos con jamón. В некоторых странах этого не делают, но в Соединенных Штатах очень часто на завтрак едят яйца с ветчиной. My father used to have eggs every morning for breakfast before he went to work. Мой отец каждое утро ел яйца на завтрак перед работой.

Well, I say, “I would love to have ham and eggs for breakfast every morning, or maybe a stack of waffles.” A “waffle” (waffle) is something that is made from batter. Bueno, digo: "Me encantaría desayunar jamón y huevos todas las mañanas, o tal vez una pila de gofres". Un “waffle” (gofre) es algo que se hace a base de masa. “Batter” (batter) when we talk about cooking is a liquid, made usually with eggs, and flour, and perhaps milk, and you combine these things together and you get a thick liquid, which we call batter, and you take the batter and you put it into a special cooking machine, which we call a “waffle iron” (iron) And, a waffle iron has a certain shape, usually it's square, and when you put the batter in, you close the top of it and you cook it from both sides. “Masa” (masa) cuando hablamos de cocinar es un líquido, hecho generalmente con huevos y harina, y quizás leche, y combinas estas cosas y obtienes un líquido espeso, que llamamos masa, y tomas la masa y lo pones en una máquina especial para cocinar, a la que llamamos “gofrera” (plancha) Y, una gofrera tiene una cierta forma, generalmente es cuadrada, y cuando le pones la masa, cierras la parte superior y lo cocinas por ambos lados. "Кляр" (тесто), когда мы говорим о приготовлении пищи, - это жидкость, приготовленная обычно из яиц, муки и, возможно, молока, и вы соединяете эти вещи вместе, чтобы получить густую жидкость, которую мы называем кляром, и вы берете кляр и кладете его в специальную машину для приготовления пищи, которую мы называем "вафельница" (утюг). Вафельница имеет определенную форму, обычно квадратную, и когда вы кладете кляр, вы закрываете ее сверху и готовите его с двух сторон. «Тісто» (кляр), коли ми говоримо про кулінарію, — це рідина, яку зазвичай готують з яєць, борошна та, можливо, молока, і ви об’єднуєте ці речі разом, і ви отримуєте густу рідину, яку ми називаємо тісто, і ви берете тісто і ви кладете його в спеціальну машину для приготування їжі, яку ми називаємо «вафельниця» (праска). І вафельниця має певну форму, зазвичай вона квадратна, і коли ви кладете тісто, ви закриваєте її верх і ви готуєте його з двох сторін. And, when you take it out, it has little squares in it, and this is called a waffle. Y, cuando lo sacas, tiene pequeños cuadrados, y esto se llama waffle. А когда вы вынимаете его, в нем остаются маленькие квадратики, и это называется вафлей. І коли ви його дістаєте, у ньому маленькі квадратики, і це називається вафля. It's a kind of almost like a bread. Es casi como un pan. Это что-то вроде хлеба. Це майже як хліб. And, after you make the waffle, you usually put some special type of liquid sugar, which we call “syrup” (syrup). Y, después de hacer el gofre, se le suele poner algún tipo de azúcar líquido especial, al que llamamos “jarabe” (jarabe). Often, this comes from trees; the best syrup comes from maple leaf trees. Часто его получают из деревьев: лучший сироп - из кленовых листьев. Часто це відбувається від дерев; найкращий сироп виходить з кленового листя. It's called maple syrup; it's very good. Он называется кленовый сироп, очень вкусный. And, you put that thick sugar liquid on top of the waffle. А сверху на вафлю выливаете густую сахарную жидкость. І ви кладете ту густу цукрову рідину поверх вафлі. You can also put some sort of fruit on top of the waffle also; I just like the sugar, myself. También se puede poner algún tipo de fruta encima del gofre; a mí me gusta el azúcar. Сверху на вафлю также можно положить какой-нибудь фрукт, но я люблю просто сахар. Поверх вафлі також можна покласти якісь фрукти; Я просто люблю цукор.

Something similar to a waffle is a “pancake” (pancake) – all one word – and a pancake is also made from this batter — this liquid — thick liquid — except it goes into a flat pan on your stove and you flip it over. Algo parecido a un gofre es un "pancake" (tortita) - todo una palabra - y un pancake también se hace con esta masa - este líquido - líquido espeso - excepto que va a una sartén plana en tu cocina y le das la vuelta. Что-то похожее на вафлю — это «блинчик» (блинчик) — все одним словом — и блинчик тоже делается из этого теста — этой жидкости — густой жидкости — только она идет в плоскую кастрюлю на вашей плите и вы ее переворачиваете. Щось схоже на вафлю — це «млинець» (млинець) — усе одне слово — і млинець також готується з цього тіста — цієї рідини — густої рідини — за винятком того, що вона потрапляє на плоску сковороду на плиті, і ви її перевертаєте. So, it's completely flat, there are no squares in it, usually it's round, and that's called a pancake. Es completamente plano, no tiene cuadrados, normalmente es redondo, y eso se llama tortita. Итак, он совершенно плоский, в нем нет квадратов, обычно он круглый, и это называется блин.

Both waffles and pancakes can be in stacks. И вафли, и блины могут быть стопками. A “stack” (stack) is when you have one long, thin thing on top of another. Una "pila" (stack) es cuando tienes una cosa larga y delgada encima de otra. Стопка" (stack) - это когда один длинный тонкий предмет лежит на другом. So, you can have a stack of paper, pieces of paper one on top of the other. Так, у вас может быть стопка бумаги, листы бумаги один на другом. The same is true with a waffle or with pancakes. You can have a stack of waffles, one waffle on top of another, or a stack of pancakes. Вы можете взять стопку вафель, одну вафлю на другую или стопку блинов. Usually, we talk about a stack of pancakes. Обычно мы говорим о стопке блинов. Зазвичай ми говоримо про стопку млинців. If you go to a restaurant and you order breakfast and you want pancakes, sometimes they will ask you if want a “short stack,” meaning just one or two, or you might have a regular stack, which could be four or five. Если вы идете в ресторан, заказываете завтрак и хотите блинчики, иногда вас спросят, хотите ли вы "короткую стопку", то есть всего один или два, или обычную стопку, в которой может быть четыре или пять блинчиков. Remember, Americans eat a big breakfast, that's why there's so many big Americans. Помните, американцы много завтракают, вот почему так много больших американцев.

Getting back to our story, I am not having ham, eggs or waffles; I'm having a bowl of cereal. Возвращаясь к нашей истории, я не буду есть ветчину, яйца или вафли; я съем миску хлопьев. And, to prepare my cereal, I put it into a bowl and I pour skim milk on top. Чтобы приготовить хлопья, я кладу их в миску и заливаю сверху обезжиренным молоком. “Skim (skim) milk” is milk with no or very little fat in it. "Обезжиренное молоко - это молоко, в котором нет или очень мало жира. Milk comes in four different types: you have whole milk, which has the most fat; you have two percent milk, which has somewhat less fat; you can have one percent, which is even less fat; or you can have fat free, or skim, milk, which has little or no fat at all. Молоко бывает четырех видов: цельное молоко, содержащее наибольшее количество жира; двухпроцентное молоко, содержащее несколько меньше жира; однопроцентное молоко, содержащее еще меньше жира; обезжиренное молоко, содержащее мало жира или не содержащее его вовсе. Well, because I don't want to be a big American, I have skim milk. Ну, поскольку я не хочу быть большим американцем, я пью обезжиренное молоко.

In order to eat my cereal, I have to take a spoon out of the silverware tray. Um mein Müsli zu essen, muss ich einen Löffel aus dem Besteckkasten nehmen. Para comerme los cereales, tengo que sacar una cuchara de la bandeja de los cubiertos. Чтобы съесть хлопья, мне приходится брать ложку с подноса для столового серебра. The

“silverware” (silverware) – all one word – is the name we give the knife, the fork, and the spoon together. "Серебряная посуда" (silverware) - все это одно слово - название, которое мы даем ножу, вилке и ложке вместе. Sometimes those are called silverware even though they are not made of silver. Иногда их называют столовыми приборами, хотя они не сделаны из серебра. Іноді їх називають столовим сріблом, навіть якщо вони зроблені не зі срібла. Other people in a restaurant may call them utensils. Другие люди в ресторане могут называть их посудой. “Utensils” (utensils). If you go to a restaurant and you sit down and you don't have a spoon or a fork or a knife, you would ask the waiter or waitress for some utensils, or you could just say, “I need some silverware.” Если вы идете в ресторан, садитесь за стол, а у вас нет ни ложки, ни вилки, ни ножа, вы попросите официанта или официантку принести вам посуду или просто скажете: "Мне нужно столовое серебро".

A “silverware tray” (tray) is a place where you put the silverware — you put the utensils, the forks, the spoons, the knives — in a drawer. «Поднос для столового серебра» (лоток) — это место, куда вы кладете столовое серебро — посуду, вилки, ложки, ножи — в ящик. And, usually a tray is like a little box that has holes in it for specific things. Und normalerweise ist ein Tablett wie eine kleine Schachtel mit Löchern für bestimmte Dinge. И обычно лоток похож на маленькую коробку с отверстиями для определенных вещей. That word, tray, can also be used to describe a small, flat piece of plastic or wood that you use to carry things on, like your dishes. Das Wort Tablett kann auch verwendet werden, um ein kleines, flaches Stück Plastik oder Holz zu beschreiben, das Sie verwenden, um Dinge wie Ihr Geschirr zu tragen. Esa palabra, bandeja, también puede utilizarse para describir una pequeña pieza plana de plástico o madera que se utiliza para transportar cosas, como la vajilla. Слово «поднос» также можно использовать для описания небольшого плоского куска пластика или дерева, на котором вы носите вещи, например, посуду.

Well, I get my spoon, and I go out and I get my newspaper, which, of course, is what has the news, the sports, and the international and national news. Я беру ложку, выхожу на улицу и беру газету, в которой, конечно же, есть новости, спорт, международные и национальные новости. Many Americans like to read a newspaper in the morning, just like people all over the world do. Многие американцы, как и люди во всем мире, любят читать по утрам газеты. “I “sit down at the kitchen table and I read the paper.” Sometimes we call a newspaper just the paper. Someone says, “I read it in the paper this morning,” they mean the newspaper. Кто-то говорит: "Я прочитал это в газете сегодня утром", - имея в виду газету.

Usually I just have time to read a couple of stories, a few of the stories. Обычно у меня есть время прочитать только пару рассказов, несколько историй. When I've finished my cereal, I grab a banana and maybe make a slice of toast with jam.” “To grab” (grab) means to take something, usually with your hand. Когда я доедаю хлопья, я беру банан и, возможно, делаю кусочек тоста с джемом". "To grab" (хватать) означает брать что-то, обычно рукой. “To grab something with your hand” means to pick it up — to take it with your hand. "To grab something with your hand" означает подхватить - взять рукой. “I grab a banana,” which I like to eat, and “a slice of toast with jam.” "Я беру банан", который я люблю есть, и "кусочек тоста с джемом".

“Toast” (toast) is bread that you put in something called a “toaster” (toaster) and the toaster heats up the bread until the bread is brown on the outside. "Тосты - это хлеб, который вы кладете в устройство, называемое "тостер" (тостер), и тостер нагревает хлеб до тех пор, пока он не станет коричневым снаружи. "Тост" (toast) - це хліб, який ви кладете в щось, що називається "тостер" (toaster), і тостер нагріває хліб до тих пір, поки він не підрум'яниться зовні. “A slice of toast” (slice) is a piece of toast. We use the words slice when we are talking about one piece of bread, or one piece of cake. You can have a slice of cake; you can also have a slice of pie.

This is a slice of toast, which is bread that we put in a toaster, and we toast the bread. We can use toast as a verb as well. También podemos utilizar brindar como verbo. Мы также можем использовать toast как глагол. And, after I toast the bread, I can put butter on it or I can put “jam” (jam). And, jam is made from fruit — such as strawberries — and sugar, and they put them together and it makes a thick liquid that you can put on a piece of toast. We would say we spread the jam on the toast. Diríamos que untamos la tostada con mermelada. We use that verb “spread” (spread) to talk about putting butter or putting jam on a piece of toast, usually with a knife.

When I am done with my breakfast, “I rinse off my breakfast dishes.” “To rinse” means to clean something with water. Cuando termino de desayunar, "enjuago los platos del desayuno". "Aclarar" significa limpiar algo con agua.