×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

Ted Talks, We are all connected with nature: Nixiwaka Yawanawa at TEDxHackney

We are all connected with nature: Nixiwaka Yawanawa at TEDxHackney

Translator: berat güven Reviewer: Hélène Vernet

Hello everyone!

(Audience) Hi!

Everyone is good? (Audience) Yes.

Sorry, I am not very used to speak with a microphone.

I hope it will be okay.

My name is Nixiwaka.

I come from the rainforest in Amazon, Brazil.

I have been living here for four years now.

When I came here, I didn't know any English.

I didn't know nothing, actually.

And the weather was crazy for me,

(Laughter)

especially the weather.

But it was okay afterwards.

If I walk in the street with just clothes

and my face not painted or not with my headdress,

people think that I come from Peru, Bolivia, Mexico.

But yes, I come from the Yawanawa tribe in the Amazon rainforest.

I will just put my headdress on.

It's much better for me.

(Cat call whistle)

(Laughter)

Thanks.

Yes!

I feel more comfortable.

(Laughter)

I really feel more comfortable.

I would like to say just some few words in my language, if it is okay.

" Mon sharai?"

"Mon sharai?" means "How are you, how is it going?"

"Nixiwaka ki.

Yawanava ehuhu.

Matu uwi yuwa."

I just said that "My name is Nixiwaka. I come from the Yawanawa tribe

and I'm here to visit you, to see you.

I would like to talk a little bit about Nature,

and how Nature is so important

for indigenous people especially tribespeople,

but also for everyone in this world.

If we think really deep,

I think everyone will feel something:

where you came from

and what this world looks like now.

Many things have changed all over the world.

But for tribespeople like me,

it didn't change anything.

In some countries, even in Brazil in South America,

some tribes are different.

They know the language, for example Portuguese or any other language.

Some of them lost their language.

They lost their culture, their tradition.

But still, many live in the same way that they used to.

I just want to talk a little bit about my people.

When we made the first contact with the white people,

it was my great-grandfather.

He was eleven years old.

He first saw the white man and he just ran away.

The white man didn't see him.

And he told our family that he saw some people,

strange people, different people,

with clothes, with beard,

with sunglasses or glasses.

And he didn't understand where these people came from.

He said, "How we will talk with them if we don't know the language?"

So he decided to kill a deer.

He went to those white people and just throw the deer.

And the white people gave him a small knife.

It was a positive contact, it was a good contact,

because usually when the first contact happened

with indigenous people,

battles happened, lots of killing,

and in most of South America, it happened like that.

We are glad that it didn't happen, no fight, nothing.

The only problem was the different kind of diseases.

Our shamans for example, our people start to get ill

and they didn't understand what was this illness.

The shaman did everything to heal but he couldn't heal

and all the shamans there were dying

because we, indigenous people, had no immunity

for simple diseases like flu, cold.

It was all new for us.

But we survived.

And we learned Portuguese.

I was very young when I went to a city,

a very small town and I learned Portuguese.

That's why I speak in English.

If you go to Brazil in the Amazon,

I am quite sure you would not find someone, an Indian person,

that can speak English to speak with you.

And I am really glad to be here,

to be able to speak about indigenous people culture,

about our tradition.

We still have our knowledge about medicinal plants.

Brazil, for example, is the home of more than 80 different tribes

that are still isolated.

They don't even have any contact with indigenous people like mine.

The reason I came to London

was to learn English first of all,

and to be able to speak for them,

because they have decided to not make contact with the white

or the western world.

We see that when we come close to them, they run away,

or they want to shoot us with their arrows and bows.

And we are telling the government to protect them,

to protect their territories.

The first thought I have was to adapt here because the weather is really cold

and it was very different for me.

Then, I went to a school and studied for one year.

Last year, I found this organization called Survival International.

They work with different tribespeople around the world,

especially in South America.

And I said yes when I had this opportunity to work with them

to raise awareness for tribespeople,

for the protection of tribespeople,

especially as well in Africa, South Africa and Botswana.

It has been really great for me.

it has been a really good experience.

I'm still learning the language,

so excuse me for my English.

We still practice our culture.

This is something that I would like to say,

and talk about how we are all connected with Nature.

We receive many people from Europe.

They want to visit my tribe, for example,

to see how we're still living.

And we have this week of traditional parties

and we have our sacred rituals.

It is the rituals that we have with our medicinal plants

that we use to communicate with the spirits of the forest.

We believe that in the forest, there are a lot of spirits.

When a shaman, for example, goes to take a plant in a forest,

he asks the plant, "I will take you, I will use you to heal someone,"

because if he just say nothing, the plant will have no effect.

The plant has an effect when the shaman asks for that:

"I am going to use you to heal my people."

Right now,

our forest has been disappearing

because of many big projects of the government,

for example mining and logging.

It is really hard for us to protect our forest.

Because we think that the forest is not just important for us,

for my people, but for other people in Brazil, in South America,

and especially to keep this balance in the world.

Because I think everyone needs to have the forest protected

because it cleans the air, it's a pure air for us to breathe.

I was really sad when I found out about the climate change.

The climate change is, we think, because there's something wrong with the world.

Why is the climate changing?

Why do lots of disasters happen in the world?

We don't understand why.

Our shaman says that it's because something is wrong with the world.

He used to say that it is the lack of love and understanding of each other.

Sometimes money is good, for many things,

but it can be really bad as well.

We think that the problem is that people

just want more, and more, and more and there is no end.

So the world is like there is no more control.

What people need is more love and to understand each other.

We think that it is going to be a solution:

to see yourself and to see other people,

to see how they live and how we communicate with Nature

and how we keep Nature alive.

That's why I am here to talk with people.

I am actually giving some talks at school for children,

and I tell them how indigenous people live in the forest.

I speak about how we hunt,

how we fish, how we build our houses,

and they all are interested.

They say they get really impressed

when they see someone coming from the Amazon

and talk with them about how indigenous people live,

and they ask a lot of questions.

It is very interesting for them because here, for example,

there is no indigenous people.

We, indigenous people, think

that we know how to keep this culture alive

and how we can share with the white,

with the outside world.

They don't know the community, for example, the public.

It was something that I thought really interesting.

It was that people from here, from out of Brazil

most of them I can say

really care about the preservation of Nature

and the preservation of different cultures and indigenous people.

That is the reason why I would like to stay a little bit more.

I want to go back to my tribe and live there the way I think is best for me.

But before I would like to say to people

that we are still there, we still live in the same way,

and our door is always open to welcome people

and let them see how we live.

Right now, because of the public, the international community,

the Brazilian government is taking action

to preserve the indigenous territory,

especially those that are still isolated from the outside.

We have some campaigns for some tribes in Brazil.

For example "Guarani" is the name

of the biggest population of indigenous people in Brazil,

more than 50,000.

They have a big problem

because their land is now replaced by sugar cane and soybean plantations

and most of people in the community are living by the roads.

They don't have access to any support from the government.

Malnutrition, even suicide happen a lot

because they don't have their land any more.

If indigenous people lose their land,

it means they lose everything especially their lives, starting with the culture.

We are saying to the Brazilian government

that we want to live in our lands,

we want to have our forest protected,

because forest means life, forest means our body,

forest means our everything

and we live because we have the forest.

It's more kind of an awareness.

What I am doing here is saying that we are in this situation

but we also have this knowledge to share with the western world.

And if you would like to know more, know what are tribespeople,

how they live, who are they,

there are many questions that people would like to know ...

I would like to tell you that if you would like to know more

about the tribespeople, how they live,

the importance of the rainforest for them,

you may visit our website "survivalinternational.org."

They work with indigenous people.

For example, in my tribe, every year in October

we have this festival, a traditional festival.

It lasts for five days.

We have lots of different kinds of games,

and during the night, we practice our sacred rituals.

We have this special drink called "Ayahuasca."

It is a very strong drink.

(Laughter)

a very strong drink!

You can see what is life,

starting by yourself, how you are,

see your spirit and what you are doing here in this world.

And you can see that through this ritual if you believe in this.

I believe that indigenous people have a lot to share

with the outside world.

Our doors are always open to welcome everyone

who want to visit and know more about tribespeople.

I would like to sing a small song.

It means,

when you visit someone,

it is like your are going

and you tell that there is this happiness.

It means "happiness."

(Singing in Yawanawa language) "Ganaro cheretete.

Ganaro cheretete.

Ato noma noma.

Ato noma noma.

Mahe mahe mahe.

Noma mahe mahe.

Noma mahe."

This is when we are visiting someone,

we are visiting our family, friends and houses and all places,

we always sing this song to say goodbye or this kind of expression.

Thank you very much for receiving me TEDxHackney.

I am really glad to be here, thank you.

(Applause)

We are all connected with nature: Nixiwaka Yawanawa at TEDxHackney Wir sind alle mit der Natur verbunden: Nixiwaka Yawanawa bei TEDxHackney Todos estamos conectados con la naturaleza: Nixiwaka Yawanawa en TEDxHackney Siamo tutti connessi alla natura: Nixiwaka Yawanawa a TEDxHackney Estamos todos ligados à natureza: Nixiwaka Yawanawa no TEDxHackney Мы все связаны с природой: Никсивака Яванава на TEDxHackney Hepimiz doğa ile bağlantılıyız: Nixiwaka Yawanawa TEDxHackney'de 我们都与自然息息相关:TEDxHackney 的 Nixiwaka Yawanawa

Translator: berat güven Reviewer: Hélène Vernet المترجم: Nadeen Naden المدقّق: Nada Qanbar Traductor: Mónica Martín Palmas Revisor: Sebastian Betti תרגום: Shlomo Adam עריכה: Ido Dekkers Traduttore: Sara Frasconi Revisore: Alessandra Tadiotto Tradutor: Nicole Pitthan Revisor: Claudia Sander Çeviri: berat güven Gözden geçirme: Figen Ergürbüz

Hello everyone! مرحباً بكم جميعاً ¡Hola a todos! שלום לכולם! Ciao a tutti! Olá a todos! Herkese merhaba!

(Audience) Hi! الحضور: أهلاً Público: ¡Hola! (קהל) הי! (Pubblico) Ciao! Plateia: Oi. Seyirci: Selam!

Everyone is good? (Audience) Yes. هل الجميع بخير؟ الحضور: نعم ¿Están todos bien? Público: Si. כולם בסדר? (קהל) כן! Tutto bene? (Pubblico) Sì. Nixiwaka Yawanawá: Estão todos bem? Herkes iyi mi? Seyirci: Evet.

Sorry, I am not very used to speak with a microphone. آسف، لست معتاداً على التحدث بالمكريفون. Lo siento, no estoy acostumbrado a hablar con un micrófono. סליחה. אני לא רגיל לדבר עם מיקרופון. Scusate, non sono molto abituato a parlare al microfono. NY: Me desculpe, não estou acostumado a falar com um microfone. Kusura bakmayın, mikrofonla konuşmaya çok alışkın değilim.

I hope it will be okay. آمل أن يسير الأمر على مايرام. Espero que salga bien. אני מקווה שיהיה בסדר. Spero che vada tutto bene. Espero que dê certo. Umarım sorun çıkmaz.

My name is Nixiwaka. أدعى نيشيواكا. Me llamo Nixiwaka. שמי הוא נישיוואקה. Mi chiamo Nixiwaka. Me chamo Nixiwaka. Benim adım Nixiwaka.

I come from the rainforest in Amazon, Brazil. وأنا من غابة الأمازون المطيرة في البرازيل. Vengo de la selva de Amazonas, en Brasil. אני בא מיער הגשם של האמזונס בברזיל. Vengo dalla foresta pluviale amazzonica, in Brasile. Sou da floresta tropical da Amazônia no Brasil. Yağmur ormanlarındanım, Amazonlar, Brezilya'dan

I have been living here for four years now. أعيش هنا منذ أربع سنوات. Hace cuatro años que vivo aquí. אני חי כאן כבר... ארבע שנים. Vivo qui da quattro anni. Estou vivendo aqui há quatro anos. Artık dört yıldır burada yaşıyorum.

When I came here, I didn't know any English. عندما أتيت لم أكن أعرف الانكليزية أبداً. Cuando vine no sabía nada de inglés. כשבאתי לכאן, לא ידעתי אנגלית. Quando arrivai qui, non sapevo affatto l'inglese. Quando cheguei aqui eu não sabia falar inglês. Buraya geldiğimde hiç İngilizce bilmiyordum.

I didn't know nothing, actually. لم أكن أعرف شيئاً في الحقيقة De hecho, no sabía nada. לא ידעתי כלום, בעצם. Non sapevo nulla, in realtà. Não sabia nada. Hiçbir şey bilmiyordum, gerçekten.

And the weather was crazy for me, وكان الجو جنونيَّاً بالنسبة لي. Y el tiempo me parecía una locura, ומזג האוויר היה מטורף בעיני, E per me il tempo atmosferico era matto, E o clima era bem maluco para mim, Ve hava benim için çılgın bir havaydı,

(Laughter) (ضحك) (Risas) (צחוק) (Risate) (Risos) (Kahkahalar)

especially the weather. خاصة الطقس. sobre todo el tiempo. במיוחד מזג האוויר. quello in particolare. especialmente o clima. özellikle hava.

But it was okay afterwards. لكني اعتدت الأمر فيما بعد. Pero luego me acostumbré. אבל אח"כ היה בסדר. Ma dopo andò tutto bene. Mas ficou tudo bem depois. Ama sonradan sorun olmadı.

If I walk in the street with just clothes لو مشيت في الشارع بملابسي فقط Si voy por la calle solo con ropa, כשאני הולך ברחוב בבגדים רגילים Se cammino per la strada solo con i vestiti Se ando nas ruas apenas de roupa, Sokakta sadece elbiselerle yürürsem

and my face not painted or not with my headdress, دون تلوين وجهي أو وضع غطاء رأسي sin la cara pintada y sin mi tocado, בפנים לא צבועות ובלי כיסוי הראש שלי, senza avere il volto pitturato o il mio copricapo, sem pintar meu rosto ou usar meu cocar, yüzüm boyalı değilken ve başlığım yokken

people think that I come from Peru, Bolivia, Mexico. يظنُّ الناس أنني من البيرو أو بوليفيا أو المكسيك. la gente piensa que soy de Perú, Bolivia o México. אנשים חושבים שאני מפרו, בוליביה, מקסיקו. la gente pensa che venga dal Perù, dalla Bolivia o dal Messico. as pessoas pensam que vim do Peru, da Bolívia ou do México. insanlar beni Perulu, Bolivyalı, Meksikalı sanıyor.

But yes, I come from the Yawanawa tribe in the Amazon rainforest. لكن نعم، أنا من قبيلة ياواناوا في غابات الأمازون المطيرة. Pero no, soy de la tribu de los yawanawa de la selva del Amazonas. אבל אני משבט היאוואנאווה שביער הגשם של האמזונס. Invece, vengo dalla tribù Yawanawa nella foresta pluviale amazzonica. Mas venho da tribo Yawanawa da floresta tropical da Amazônia. Ama evet, ben Amazon ormanlarındaki Yawanawa kabilesindenim.

I will just put my headdress on. سأرتدي غطاء رأسي Me pondré el tocado de plumas. אחבוש את כיסוי הראש שלי. Adesso mi metto il mio copricapo. Vou colocar meu cocar. Başlığımı takacağım.

It's much better for me. هذا أفضل بكثير لي Es mucho mejor para mí. זה יותר מתאים לי. Va molto meglio così. Me sinto melhor assim. Böylesi çok daha iyi benim için.

(Cat call whistle) (صفير) (Silbido) (צליל משרוקית) (Fischio di apprezzamento) (Assobio) (Çapkın ıslık)

(Laughter) (ضحك) (Risas) (צחוק) (Risate) (Risos) (Kahkahalar)

Thanks. شكراً. Gracias. תודה. Grazie. Obrigado. Teşekkürler.

Yes! نعم. ¡Sí! כן! Sì! Sim. Evet!

I feel more comfortable. أشعر براحة أكثر. Estoy más cómodo. עכשיו יותר נוח לי. Sono più a mio agio. Me sinto mais confortável. Böyle daha rahatım.

(Laughter) (ضحك) (Risas) (צחוק) (Risate) (Risos) (Kahkahalar)

I really feel more comfortable. أنا حقا أشعر براحة أكثر. Realmente estoy mucho más cómodo. עכשיו באמת יותר נוח לי. Mi sento molto più a mio agio. Eu realmente me sinto mais confortável. Gerçekten çok daha rahat ediyorum.

I would like to say just some few words in my language, if it is okay. أود قول بعض الكلمات بلغتي لو أمْكَن Me gustaría decir unas palabras en mi idioma, si les parece bien. אני רוצה לומר כמה מלים בשפתי, אם זה בסדר מצדכם. Vorrei dire alcune parole nella mia lingua, se non è un problema. Eu gostaria de falar algumas palavras no meu idioma. Sorun olmazsa kendi dilimde birkaç kelime söylemek isterim.

" Mon sharai?" "مون شاراي" "Mon sharai?" מון שאראי? "Mon sharai?" "Mon sharai?" "Mon şaray?"

"Mon sharai?" means "How are you, how is it going?" وهي تعني كيف حالك، كيف تسير الأمور. "Mon sharai?" significa "¿Cómo está Ud., cómo va todo?" "מון שאראי?" פירושו "מה נשמע? מה קורה?" "Mon sharai?" significa "Come stai, come va?" "Mon sharai?" significa: "Tudo bem, como você está?" "Mon şaray?" "Nasılsın, nasıl gidiyor?" anlamına gelir.

"Nixiwaka ki. "نيشيواكاكي" "Nixiwaka ki. נישיוואקה קי. "Nixiwaka ki. "Nixiwaka ki. "Nixiwaka ki.

Yawanava ehuhu. "ياواناوا إي هوهو" Yawanava ehuhu. יאוואנאווה אהוהו. Yawanava ehuhu. Yawanava ehuhu. Yawanawa ihuhu.

Matu uwi yuwa." "ماتو إيوي يوا" Matu uwi yuwa". מאטו אווי יוואה. Matu uwi yuwa." Matu uwi yuwa." Mattu uvi yuva."

I just said that "My name is Nixiwaka. I come from the Yawanawa tribe قلت إنني أدعى نيشيواكا وإنني من قبيلة ياواناوا. Acabo de decir: "Me llamo Nixiwaka. Vengo de la tribu de los yawanawa אמרתי, "שמי נישיוואקה. אני משבט היאוואנאווה, Ho appena detto: "Mi chiamo Nixiwaka. Vengo dalla tribù Yawanawa Eu disse: "Meu nome é Nixiwaka, venho da tribo Yawanawa Dedim ki "Benim adım Nixiwaka, Yawanawa kabilesindenim

and I'm here to visit you, to see you. وأنا هنا لزيارتك، لرؤيتك. y estoy aquí para visitarles, para verles. "ובאתי לבקר אתכם, לראות אתכם." e sono venuto qui a trovarvi, a vedervi." e estou aqui para visitar você, ver você". ve sizi ziyaret etmek ve görmek için buradayım.

I would like to talk a little bit about Nature, أود التكلم قليلاً عن الطبيعة، Me gustaría hablarles de la naturaleza אני רוצה לדבר קצת על הטבע Mi piacerebbe parlare un po' della natura Gostaria de falar um pouco sobre a natureza, Biraz doğa hakkında konuşmak istiyorum

and how Nature is so important وعن أهميَّة الطبيعة y de cómo es tan importante ולמה הטבע כל-כך חשוב e di quanto sia importante e como a natureza é importante ve doğanın yerliler için,

for indigenous people especially tribespeople, بالنسبة للسكان الأصليين وخاصة القبائل. para los indígenas, especialmente para las tribus, לילידים, במיוחד לעמי השבטים, per le popolazioni indigene, soprattutto per i popoli tribali, para os indígenas, especialmente para os que vivem em tribos, özellikle kabile insanları için çok önemli olduğundan

but also for everyone in this world. لكن أيضاً بالنسبة لأي شخص في العالم، pero también para cualquier persona del mundo. אבל גם לכל בני האדם בעולם הזה. ma anche per tutte le altre persone di questo mondo. mas também para todos neste mundo. ama bu düyadaki herkes için de önemli.

If we think really deep, لو فكرنا مليّاً Si lo pensamos con detenimiento, אם נחשוב לעומק Se riflettiamo a fondo, Se refletirmos profundamente, Gerçekten derin düşünürsek

I think everyone will feel something: أظن أن الجميع سيشعر بشيء ما: creo que todos sentirán algo: לדעתי כולם מרגישים משהו: penso che tutti provino qualcosa: acho que todos vão sentir algo: sanırım herkes bir şey hisseder:

where you came from من أين أتيت، de dónde proceden מניין באנו da dove venite de onde viemos Nereden geliyorsun

and what this world looks like now. وكيف يبدو العالم الآن، y cómo es este mundo ahora. ואיך העולם הזה נראה היום. e come sembra adesso il mondo. e como este mundo se parece agora. ve şimdi dünya nasıl görünüyor.

Many things have changed all over the world. تغيرالكثير حول العالم. Muchas cosas han cambiado en el mundo. דברים רבים השתנו בכל העולם. Sono cambiate molte cose in tutto il mondo. Muitas coisas mudaram no mundo inteiro. Bütün dünyada çok şey değişti.

But for tribespeople like me, لكن بالنسبة لسكان القبائل مثلي Pero para tribus como la mía, אבל מבחינת אנשי השבטים, כמוני, Ma per persone tribali come me, Mas para os que vivem em tribos como eu, Ama benim gibi kabile insanları için

it didn't change anything. لم يتغير شيء nada ha cambiado. כלום לא השתנה. non è cambiato nulla. não houve mudanças. hiçbir şey değişmedi.

In some countries, even in Brazil in South America, في بعض البلدان وحتى في البرازيل جنوب أمريكا En algunos países, incluso en Brasil, en América del Sur, בארצות מסוימות, אפילו בברזיל שבדרום-אמריקה, In alcuni paesi, persino in Brasile, Em alguns países, até mesmo no Brasil, Bazı ülkelerde hatta Güney Amerika'da Brezilya'da

some tribes are different. بعض القبائل مختلفة algunas tribus son diferentes. יש שבטים שונים. alcune tribù sono diverse. algumas tribos são diferentes. bazı kabileler artık farklı.

They know the language, for example Portuguese or any other language. يعرفون اللغة، مثلاً: البرتغالية أو أي لغة أخرى. Conocen lenguas, por ejemplo, el portugués o cualquier otra. יש כאלה שמכירים את השפה, למשל, פורטוגזית או שפה אחרת. Conoscono la lingua, ad esempio il portoghese o qualsiasi altra lingua. Elas conhecem o português, por exemplo, ou algum outro idioma. Onlar dil biliyor, örneğin Portekizce veya başka bir dil.

Some of them lost their language. البعض منهم فقد لغته. Algunas han perdido su lengua. חלק מהם איבדו את השפה שלהם. Alcune hanno perso la loro lingua. Algumas perderam seu idioma. Bazıları dillerini kaybetti,

They lost their culture, their tradition. فقدوا ثقافتهم وتقاليدهم. Han perdido su cultura, sus tradiciones. הם איבדו את התרבות, את המסורת שלהם. Hanno perso la loro cultura, le loro tradizioni. Perderam sua cultura, sua tradição. kültürlerini, geleneklerini kaybetti.

But still, many live in the same way that they used to. لكن ما زال الكثيرون يعيشون كما اعتادوا. A pesar de eso, muchas viven como lo hacían antes. אבל רבים עדיין חיים כמו פעם. Tuttavia, molti vivono ancora come una volta. Mas muitas ainda vivem do mesmo modo que sempre viveram. Ama yine de, pek çoğu eskiden olduğu gibi yaşıyor.

I just want to talk a little bit about my people. أود التكلم قليلاً عن أفراد قبيلتي Me gustaría hablarles un poco sobre mi gente. אני רוצה לדבר קצת על העם שלי. Adesso parlerò un po' del mio popolo. Quero falar um pouco sobre o meu povo. Biraz benim insanlarımdan bahsetmek istiyorum.

When we made the first contact with the white people, عندما التقينا لأول مرة مع الناس البيض Nuestro primer contacto con los blancos את המגע הראשון עם האדם הלבן A entrare in contatto per la prima volta con i bianchi Fizemos o primeiro contato com os brancos Beyaz adamla ilk karşılaştığımızda

it was my great-grandfather. كان ذاك جدي الأكبر. lo tuvo mi bisabuelo. יצר סב-סבי. fu il mio bisnonno. no tempo do meu bisavô. benim büyük büyük dedemdi,

He was eleven years old. كان عمره حينها 11 عاماً. Tenía 11 años. הוא היה אז בן 11. Aveva undici anni. Ele tinha 11 anos. on bir yaşındaydı.

He first saw the white man and he just ran away. رأى الرجل الأبيض أولاً وهرب فوراً Vio por primera vez al hombre blanco y huyó corriendo. כשהוא ראה את האיש הלבן הוא פשוט ברח. Quando vide gli uomini bianchi per la prima volta, scappò via. Ele viu um homem branco e saiu correndo. Beyaz adamı ilk gördüğünde kaçtı.

The white man didn't see him. لم يره الرجل الأبيض El hombre blanco no le vio. האיש הלבן לא ראה אותו. Gli uomini bianchi non lo videro. O homem branco não o viu. Beyaz adam onu görmedi.

And he told our family that he saw some people, وأخبر عائلتنا أنه رأى أشخاصاً- Contó a la familia que había visto algunas personas, הוא סיפר למשפחה שלנו שהוא ראה אנשים, Alla nostra famiglia disse che aveva visto delle persone, Ele contou a nossa família que tinha visto algumas pessoas, Ve ailesine bazı insanlar, tuhaf, farklı insanlar,

strange people, different people, أشخاصاً غرباء، أشخاصاً مختلفين gente extraña, gente diferente, אנשים מוזרים, שונים, delle persone strane, diverse, pessoas estranhas, diferentes, elbiseli, sakallı, güneş gözlüklü

with clothes, with beard, بملابس ولحية، con ropa, con barba, עם בגדים, עם זקן, con i vestiti, con la barba, com roupas, barbudos, ya da gözlüklü

with sunglasses or glasses. ونظارةً شمسية أو نظارة. con gafas o gafas de sol. עם משקפי שמש או משקפי ראיה. con gli occhiali o con gli occhiali da sole. com óculos. insanlar gördüğünü anlattı.

And he didn't understand where these people came from. ولم يفهم من أين أتى هؤلاء Y no entendía de dónde había salido esa gente. והוא לא הבין מניין באו האנשים האלה. E non capiva da dove venissero queste persone. E ele não entendia de onde essas pessoas vinham. Ve o insanların nereden geldiğini anlamadı.

He said, "How we will talk with them if we don't know the language?" قال: كيف سنكلمهم ونحن لا نعرف لغتهم؟ Dijo, "¿Cómo hablaremos con ellos si no conocemos su idioma?" הוא אמר, "איך נדבר איתם אם איננו מכירים את השפה?" Disse: "Come faremo a parlare con loro se non conosciamo la loro lingua?" Ele disse: "Como vamos falar com eles, se não sabemos o idioma?" Şöyle dedi "Onlarla nasıl konuşuruz eğer dili bilmiyorsak?"

So he decided to kill a deer. لذا، قرر أن يقتل غزالاً Así que decidió matar un ciervo. אז הוא החליט להרוג אייל. Così decise di uccidere un cervo. Então ele decidiu matar um cervo. Bir geyik avlamaya karar verdi.

He went to those white people and just throw the deer. ذهب إلى هؤلاء البيض ورمى الغزال Se acercó a esa gente y les arrojó el ciervo. הוא הלך אל האנשים הלבנים והשליך לפניהם את האייל. Andò da quelle persone bianche e lanciò verso di loro il cervo. Ele foi até as pessoas brancas e atirou o cervo para elas. O insanlara gitti ve geyiği onlara attı.

And the white people gave him a small knife. فأعطوه سكيناً صغيراً. Y la gente blanca le regaló un pequeño cuchillo. והאנשים הלבנים נתנו לו סכין קטנה. E loro gli diedero un coltellino. As pessoas brancas lhe deram uma faca pequena. Ve beyaz insanlar ona küçük bir bıçak verdi.

It was a positive contact, it was a good contact, كان تعاملاً إيجابياً، تعاملاً جيداً Fue un contacto positivo, un contacto bueno, זה היה מגע חיובי, מגע טוב, Fu un contatto positivo, un buon contatto, Foi um contato positivo, um ótimo contato, Bu olumlu bir temastı, iyi bir temastı

because usually when the first contact happened لأنه عادةً عندما يتم الاحتكاك الأول porque normalmente, cuando ocurría el primer contacto כי בד"כ, במגע הראשון perché di solito quando avvenivano i primi contatti porque, normalmente, quando acontece o primeiro contato com indígenas, çünkü genellikle yerlilerle

with indigenous people, مع السكان الأصليين con indígenas, עם ילידים, con popolazioni indigene, ilk temas olduğunda

battles happened, lots of killing, تحدث معارك ويُقتَل الكثيرون había enfrentamientos y muchos muertos, מתחוללים קרבות, יש הרבה הרוגים, si avevano battaglie e molti morti, lutas são travadas, há muitas mortes, çarpışma olur, çok ölü olur

and in most of South America, it happened like that. وقد حدث هذا في أغلب مناطق أمريكا الجنوبية. y fue algo que ocurrió en la mayor parte de América del Sur. וברוב חלקי דרום-אמריקה זה קרה ככה. e nella maggior parte del Sud America, è successo questo. e foi assim em grande parte da América do Sul. ve Güney Amerika'nın çoğunda böyle oldu.

We are glad that it didn't happen, no fight, nothing. نحن سعداء بعدم حدوث ذلك، لا صراع ولا شيء Nos alegramos de que no ocurriese, no hubo peleas, nada. אנו שמחים שהפעם לא. לא היה קרב, כלום. Siamo contenti che non accadde. Nessun combattimento, niente. Estamos felizes que nada disso aconteceu, não houve nenhuma luta. Böyle olmadığına memnun olduk savaş yok, bir şey yok.

The only problem was the different kind of diseases. كانت المشكلةَ الوحيدة النوع المختلف من الأمراض El único problema fueron los distintos tipos de enfermedades. הבעיה היחידה היתה המחלות החדשות. L'unico problema erano i diversi tipi di malattie. O único problema foram os diferentes tipos de doenças. Tek sorun farklı tür hastalıklardı.

Our shamans for example, our people start to get ill فمثلاً، حين مرض أحد أفراد قبيلتنا Por ejemplo, cuando los nuestros empezaron a enfermar, השמאנים שלנו, למשל, כשהאנשים שלנו החלו לחלות I nostri sciamani, la nostra gente cominciò ad ammalarsi Nossos xamãs, por exemplo, quando nosso povo começou a ficar doente, Örneğin bizim şamanlarımız, bizim insanlarımız hasta olmaya başladı

and they didn't understand what was this illness. وعجز أطباؤنا (الكهنة) عن فهم ماهية المرض، los chamanes no entendían qué enfermedad era. הם לא הבינו מהי המחלה. e non si capiva che malattia fosse. não entendiam o que era aquela doença. ve anlamadılar bu hastalığın ne olduğunu.

The shaman did everything to heal but he couldn't heal بذل الأطباء جهدهم لعلاجه لكنه لم يُشْفَ El chamán hizo todo lo posible por curar, pero no lo consiguió, השמאן עשה הכל כדי לרפא אבל לא הצליח Lo sciamano faceva di tutto per guarire le persone ma non ci riusciva. O xamã fez de tudo para curar, mas ele não conseguia İyileştirmek için şaman her şeyi yaptı ama iyileştiremedi

and all the shamans there were dying وكان الأطباء جميعاً يموتون y todos los chamanes morían וכל השמאנים מתו Tutti gli sciamani morivano e todos os xamãs estavam morrendo ve orada bütün şamanlar ölüyordu

because we, indigenous people, had no immunity لأننا نحن السكان الأصليين لم يكن لدينا مناعة porque nosotros, los indígenas, no estábamos inmunizados כי אנו, הילידים, לא היינו מחוסנים perché noi, popolo indigeno, non avevamo immunità porque nós, indígenas, não tínhamos imunidade çünkü biz yerli insanların grip, soğuk algınlığı gibi

for simple diseases like flu, cold. ضد الأمراض البسيطة مثل: الانفلونزا والزكام contra enfermedades simples como la gripe o el resfriado. בפני מחלות פשוטות כמו שפעת, הצטננות. per malattie banali come l'influenza o il raffreddore. para uma simples gripe ou resfriado. basit hastalıklara bağışıklığı yoktu.

It was all new for us. كانت كلُّها جديدة علينا Todo era nuevo para nosotros. זה היה חדש לנו. Era tutto nuovo per noi. Era tudo novo para nós. Bizim için hepsi yeniydi.

But we survived. لكننا نجونا. Pero sobrevivimos. אבל שרדנו. Ma siamo riusciti a sopravvivere. Mas sobrevivemos. Ama biz hayatta kaldık.

And we learned Portuguese. وتعلَّمنا اللغة البرتغالية Y aprendimos portugués. וגם למדנו פורטוגזית. E abbiamo imparato il portoghese. E aprendemos o português. Ve biz Portekizce öğrendik.

I was very young when I went to a city, كنت صغيراً جداً عندما ذهبت إلى مدينة. Era muy pequeño cuando fui a una ciudad, הייתי צעיר מאד כשהגעתי העירה, Ero molto piccolo quando andai in un paese, Eu era bem jovem quando fui para uma cidade, Bir şehre gittiğimde çok küçüktüm

a very small town and I learned Portuguese. بلدة صغيرة جداً وتعلَّمت البرتغالية una ciudad muy pequeña donde aprendí portugués. לעיירה קטנה מאד, ולמדתי פורטוגזית. un paese molto piccolo, per imparare il portoghese. uma cidadezinha onde aprendi o português. çok küçük bir kasabaydı ve Portekizce öğrendim.

That's why I speak in English. ولهذا أتحدث الانكليزية Por eso hablo en inglés. זו הסיבה שאני מדבר באנגלית. Ecco perché parlo in inglese. É por isso que falo inglês. Bu yüzden İngilizce konuşuyorum.

If you go to Brazil in the Amazon, لو ذهبت إلى البرازيل في الأمازون، Si van al Amazonas de Brasil, אם תלכו לברזיל, לאמזונס, Se andate nell'Amazzonia, in Brasile, Se você for ao Brasil na Amazônia, Eğer Brezilya Amazonu'na giderseniz

I am quite sure you would not find someone, an Indian person, فأنا متأكد تماماً أنك لن تجد شخصاً هندياً estoy casi seguro de que no encontrarán a nadie, a ningún indígena sono abbastanza sicuro che non troverete nessuno tenho certeza que não iria encontrar nenhum indígena, oldukça eminim ki sizinle İngilizce konuşacak

that can speak English to speak with you. يتكلم الانكليزية ليتكلم معك. que pueda hablarles en inglés. che parli l'inglese per comunicare con voi. que fale inglês com você. bir Yerli bulamazsınız.

And I am really glad to be here, وأنا مسرور لوجودي هنا Me alegra mucho estar aquí ואני שמח מאד להיות כאן, Sono molto contento di essere qui, Estou feliz por estar aqui, Ve burada bulunmaktan çok memnunum,

to be able to speak about indigenous people culture, لأتمكن من الحديث عن ثقافة السكان الأصليين y poderles hablar sobre la cultura de los indígenas, ושאני יכול לדבר על התרבות של הילידים, di poter parlare della cultura delle popolazioni indigene, de poder falar sobre a cultura indígena, yerli insanların kültürü hakkında konuşabildiğim için,

about our tradition. عن تقاليدنا sobre nuestras tradiciones. על המסורת שלנו. della nostra tradizione. sobre a nossa tradição. geleneklerimiz hakkında.

We still have our knowledge about medicinal plants. لا تزال لدينا معرفة بالنباتات الطبية Todavía conservamos los conocimientos sobre plantas medicinales. יש לנו עדיין ידע על צמחי מרפא. Preserviamo le nostre conoscenze sulle piante medicinali. Ainda temos nosso conhecimento sobre as plantas medicinais. Tıbbi bitkilerle ilgili bilgilere hâlâ sahibiz.

Brazil, for example, is the home of more than 80 different tribes فالبرازيل مثلاً، هي موطن أكثر من 80 قبيلة مختلفة Brasil es hogar de más de 80 tribus ברזיל, למשל, היא ביתם של יותר מ-80 שבטים שונים In Brasile, ad esempio, ci sono più di 80 tribù diverse O Brasil, por exemplo, é a terra de mais de 80 tribos Örneğin, Brezilya hâlen izole yaşayan 80'den fazla

that are still isolated. لا تزال معزولة. que siguen aisladas. שעדיין חיים בבידוד. che sono ancora isolate. que ainda estão isoladas. kabilenin vatanıdır.

They don't even have any contact with indigenous people like mine. ليس لديهم أي اتصال بالسكان الأصليين مثلنا. Ni siquiera tienen contacto con indígenas como nosotros. אין להם אפילו מגע עם ילידים כמוני. Non hanno contatti neanche con altri popoli indigeni come il mio. Elas não têm contato nem com indígenas como eu. Onların benim gibi yerli bir insanla bile bir temasları yok.

The reason I came to London سبب قدومي إلى لندن El motivo por el cual vine a Londres הסיבה שבאתי ללונדון Il motivo per cui sono venuto a Londra Eu vim para Londres Londra'ya gelme nedenim

was to learn English first of all, كان لكي أتعلَّم الانكليزية قبل كل شيء era aprender inglés para, en primer lugar, היא קודם כל כדי ללמוד אנגלית, era prima di tutto per imparare l'inglese para aprender inglês her şeyden önce İngilizce öğrenmek

and to be able to speak for them, وأكون قادراً على التحدث بلسانهم poder hablar por ellos, ולהיות מסוגל לדבר בשמם, e poter parlare per loro, e para falar por eles, ve o insanların adına konuşabilmek

because they have decided to not make contact with the white لأنهم قرروا عدم التواصل مع البيض porque han decidido no tener contacto con el hombre blanco כי הם החליטו לא ליצור קשר עם הלבנים perché hanno deciso di non avere alcun contatto con i bianchi porque esses indígenas decidiram não fazer contato com os brancos çünkü o insanlar beyazlarla veya batı dünyası ile

or the western world. أو مع العالم الغربي. o el mundo occidental. בעולם המערבי. o con il mondo occidentale. do mundo ocidental. temas kurmamaya karar verdi.

We see that when we come close to them, they run away, نعتقد أنهم يهربون كلما اقتربنا منهم Vemos que cuando nos acercamos a ellos huyen ראינו שכאשר מתקרבים אליהם, הם בורחים, Quando ci avviciniamo a queste persone, loro scappano Onlara yaklaştığımızda kaçtıklarını görürüz

or they want to shoot us with their arrows and bows. أو يطلقون سهامهم علينا o quieren dispararnos con sus arcos y flechas. או רוצים לירות בנו בחצים וקשתות. o ci vogliono colpire con archi e frecce. ou querem matar-nos com as suas flechas e arcos. veya yayları ve oklarıyla bizi vurmaya çalışırlar.

And we are telling the government to protect them, ونحن نطلب من الحكومة حمايتهم. Y pedimos al gobierno que los proteja, ואנו אומרים לממשלה שלנו להגן עליהם, E diciamo al governo di proteggerli, Estamos pedindo ao governo para que os protejam, Hükûmete, onları korumasını, onların topraklarını

to protect their territories. نطلب حماية مناطقهم. que proteja sus territorios. להגן על הטריטוריות שלהם. di proteggere i loro territori. para que protejam o território deles. korumasını söylüyoruz.

The first thought I have was to adapt here because the weather is really cold أول ما فكرت فيه هو التكيف لأن الجو بارد جداً Mi primera idea fue que debía adaptarme porque el tiempo es muy frío, כשהגעתי הנה, חשבתי שעלי להתרגל כי מזג האוויר היה ממש קר La mia prima preoccupazione era adattarmi al tempo, perché è molto freddo Meu primeiro passo foi me adaptar ao clima, é muito frio aqui Buraya uyum sağlamada ilk zorluk havaydı çünkü hava çok soğuktu

and it was very different for me. وكان مختلفا بالنسبة لي. y era muy distinto para mí. וזה היה שונה מאד בשבילי. e molto diverso dal mio. e foi muito diferente para mim. ve benim için çok farklıydı.

Then, I went to a school and studied for one year. ثم التحقت بمدرسة لمدة سنة واحدة. Entonces fui a la escuela y estudié durante un año. אח"כ הלכתי לבית הספר ולמדתי במשך שנה אחת. Poi sono andato in una scuola dove ho studiato per un anno. Então fui a uma escola e estudei por um ano. Sonra okula gittim ve bir yıl okudum.

Last year, I found this organization called Survival International. وفي السنة الماضية وجدت منظمةً تدعى منظمة البقاء الدولية El año pasado descubrí una organización llamada Survival International. לפני שנה גיליתי ארגון בינלאומי בשם "הישרדות". L'anno scorso ho scoperto l'organizzazione Survival International. No ano passado, descobri uma organização chamada "Survival International". Geçen yıl, Survival International isimli kuruluşu buldum.

They work with different tribespeople around the world, يعملون مع مختلف سكان القبائل حول العالم Trabajan con diferentes tribus de alrededor del mundo, הם עובדים עם עמי שבטים בכל העולם, Lavora con molti popoli tribali di tutto il mondo, Eles trabalham com diferentes indígenas de tribos pelo mundo, Bütün dünyada farklı yerli insanlarla çalışıyorlar,

especially in South America. خاصَّةً في جنوب أمريكا. especialmente de América del Sur. במיוחד בדרום-אמריקה. in particolare del Sud America. sobretudo na América do Sul. özellikle Güney Amerika'da.

And I said yes when I had this opportunity to work with them وقد وافقت على العمل معهم عندما سنحت لي الفرصة Y dije que sí cuando se me presentó la oportunidad de trabajar con ellos וכשניתנה לי ההזדמנות הסכמתי לעבוד איתם E ho accettato l'opportunità di lavorare con loro Eu aceitei a oportunidade de trabalhar com eles Kabile insanları için farkındalığı artırmada

to raise awareness for tribespeople, لرفع مستوى الوعي بخصوص سكان القبائل para fomentar el conocimiento sobre tribus, כדי להעלות את המודעות לעמי השבטים, per aumentare la consapevolezza sui popoli tribali, para conscientizar os indígenas, onlarla çalışma şansını bulunca evet dedim,

for the protection of tribespeople, لأجل حماية سكان القبائل para proteger a las tribus כדי להגן על עמי השבטים, per proteggerli, para proteger os indígenas, kabile insanlarını korumak için

especially as well in Africa, South Africa and Botswana. وخاصَّةً في افريقية وجنوب افريقية و بوتسوانا. también en África, Sudáfrica y Botsuana. במיוחד גם באפריקה, דרום-אפריקה ובוטסוואנה. soprattutto in Africa, Sud Africa e Botswana. sobretudo na África, na África do Sul e na Botsuana. özellikle Afrika'nın yanı sıra Güney Amerika ve Botsvana'da.

It has been really great for me. وقد كان حقاً أمراً هامَّاً بالنسبة لي. Ha sido fantástico para mí, זה היה נהדר בשבילי. È stato davvero fantastico per me. É realmente fantástico. Benim için çok iyiydi

it has been a really good experience. لقد كانت تجربة مذهلةً حقاً una experiencia muy positiva. זאת היתה חוויה טובה מאד. È stata davvero una bella esperienza. É uma experiência muito boa. gerçekten iyi bir deneyimdi.

I'm still learning the language, مازلت أتعلم اللغة Sigo aprendiendo el idioma, אני עדיין לומד את השפה, Sto ancora imparando la lingua, Ainda estou aprendendo o idioma, Dili hâlâ öğreniyorum,

so excuse me for my English. لذا اعذروني على انكليزيتي المتواضعة. así que perdonen mi inglés. אז סליחה על האנגלית שלי. quindi scusate se faccio qualche errore. desculpe pelo meu inglês. o nedenle İngilizcemin kusuruna bakmayın.

We still practice our culture. مازلنا نمارس عاداتنا. Todavía practicamos nuestras costumbres. אנו נמשיך לקיים את התרבות שלנו. Manteniamo ancora in vita la nostra cultura. Ainda praticamos nossa cultura. Biz hâlâ kültürümüzü yaşıyoruz.

This is something that I would like to say, هناك أمر أود قوله. Esto es algo que me gustaría decirles, זה משהו שאני רוצה לומר, È una cosa che mi piacerebbe raccontarvi Isso é algo de que gostaria de falar, Bu söylemek istediğim bir şey

and talk about how we are all connected with Nature. كيف أننا جميعاً مرتبطون بالطبيعة hablarles sobre cómo todos estamos conectados con la naturaleza. וגם לתאר איך כולנו מחוברים לטבע. e vorrei parlarvi di come tutti noi siamo connessi con la natura. e contar como todos nós estamos conectados com a natureza. ve doğa ile hâlâ nasıl bağlantılı olduğumuzu anlatmak istiyorum.

We receive many people from Europe. استقبلنا العديد من الناس من أوروبا Recibimos a mucha gente de Europa. אנו מקבלים אורחים רבים מאירופה. Da noi arrivano molti europei. Recebemos muitas pessoas da Europa. Avrupa'dan çok insan kabul ediyoruz.

They want to visit my tribe, for example, يريدون زيارة قبيلتي، مثلاً: Quieren visitar mi tribu, por ejemplo, הם רוצים לבקר בשבט שלי, למשל, Vogliono visitare la mia tribù Elas querem visitar a minha tribo, Örneğin, benim kabilemi ziyaret etmek

to see how we're still living. لمعرفة طريقة عيشنا حتى الآن. para ver cómo vivimos todavía. כדי לראות איך אנו חיים. per vedere come viviamo. ver como ainda vivemos. nasıl yaşadığımızı görmek istiyorlar.

And we have this week of traditional parties لدينا أسبوع للحفلات التقليدية، Tenemos una semana de fiestas tradicionales ויש לנו שבוע של מסיבות מסורתיות Abbiamo una settimana dedicata alle feste tradizionali Temos uma semana de festas tradicionais Bizim geleneksel toplantı haftalarımız

and we have our sacred rituals. ولدينا طقوسنا المقدسة y nuestros rituales sagrados. וטקסים מקודשים. e ai nostri rituali sacri. e temos nossos rituais sagrados. ve kutsal törenlerimiz var.

It is the rituals that we have with our medicinal plants وهي الطقوس التي نقوم بها عند استخدام النباتات الطبية Utilizamos nuestros rituales con plantas medicinales בטקסים האלה אנו משתמשים בעשבים הרפואיים I rituali che facciamo con le piante medicinali, Os rituais com as plantas medicinais Bu törenlerde tıbbi bitkilerimiz var

that we use to communicate with the spirits of the forest. التي نستخدمها للتواصل مع أرواح الغابة. para comunicarnos con los espíritus del bosque. כדי לתקשר עם רוחות היער. li usiamo per comunicare con gli spiriti della foresta. são usados para nos comunicarmos com os espíritos da floresta. ve onları ormanın ruhları ile iletişim kurmak için kullanırız.

We believe that in the forest, there are a lot of spirits. نحن نؤمن بوجود العديد من الأرواح في الغابة Creemos que en el bosque habitan muchos espíritus. אנו מאמינים שביער יש הרבה רוחות. Noi crediamo che nella foresta ci siano molti spiriti. Acreditamos que há vários espíritos na floresta. Ormanda pek çok ruh olduğuna inanırız.

When a shaman, for example, goes to take a plant in a forest, فمثلاً: عندما يذهب أحد الأطباء لإحضار نبتة من الغابة Por ejemplo, cuando un chamán va al bosque a recolectar plantas, כשהשמאן רוצה למשל לקחת צמח מהיער, Ad esempio, quando uno sciamano va nella foresta per prendere una pianta, Quando um xamã pega uma planta da floresta, Örneğin şaman ormana bir bitki almaya gittiğinde

he asks the plant, "I will take you, I will use you to heal someone," فهو يخبر النبتة أنه سيأخذها ويستخدمها لعلاج أحدهم dice a la planta: "Voy a llevarte y te usaré para curar a alguien", הוא מבקש מהצמח, "אני אקח אותך כדי לרפא מישהו," le dice "Ti prendo e ti userò per curare qualcuno", ele diz à planta: "Vou levar você e usá-la para curar alguém", bitkiye sorar "Seni alacağım, seni birini iyileştirmede kullanacağım."

because if he just say nothing, the plant will have no effect. لأنه إن لم يقل شيئاً، فلن يكون للنبتة تأثير porque si no dijese nada, la planta no tendría efecto. כי אם לא יגיד כלום, לצמח לא תהיה שום השפעה. perché se non dice nulla, la pianta non avrà alcun effetto. se ele não disser isso, a planta não causa efeito. çünkü hiç bir şey söylemezse bitkinin etkisi olmayacaktır.

The plant has an effect when the shaman asks for that: فالنبتة تؤثر عندما يطلب الطبيب ذلك. La planta tiene efecto cuando el chamán se lo pide: לצמח יש השפעה כשהשמאן מבקש ממנו: La pianta ha un effetto solo se lo sciamano le dice: A planta causa um efeito quando o xamã diz: Şaman şöyle sorarsa bitkinin etkisi olacaktır:

"I am going to use you to heal my people." ويقول: سأستخدمك لعلاج شعبي "Voy a utilizarte para curar a mi gente". "אשתמש בך כדי לרפא את האנשים שלי." "Ti utilizzerò per curare il mio popolo". "Vou usá-la para curar meu povo". "Seni, insanlarımı iyileştirmede kullanacağım."

Right now, الآن، Ahora mismo, כיום, Adesso la nostra foresta sta scomparendo Neste momento, Şimdi,

our forest has been disappearing غابتنا تتلاشى nuestro bosque está desapareciendo היער שלנו הולך ונעלם a nossa floresta está desaparecendo örneğin madencilik ve kerestecilik gibi

because of many big projects of the government, بسبب العديد من المشاريع الضخمة التي تقوم بها الحكومة a causa de muchos grandes proyectos del gobierno בגלל פרויקטים גדולים של הממשלה, por causa de vários projetos governamentais, büyük devlet projeleri yüzünden

for example mining and logging. كالتنقيب وقطع الأشجار ونقلها. por ejemplo de minería y tala. כמו מכרות ותעשיות עץ. quali l'estrazione mineraria e la deforestazione. por exemplo, a mineração e a indústria madeireira. ormanlarımız yok oluyor.

It is really hard for us to protect our forest. من الصعب علينا حقاً حماية غابتنا Nos resulta muy difícil proteger nuestro bosque. קשה לנו מאד להגן על היער שלנו, Per noi è davvero difficile proteggere la nostra foresta. É muito difícil proteger a floresta. Bizim ormanlarımızı korumamız çok zor.

Because we think that the forest is not just important for us, لأننا نرى أن الغابة ليست مهمة بالنسبة لنا فقط Creemos que el bosque no solo es importante para nosotros, כי אנו חושבים שהיער חשוב לא רק לנו, Perché pensiamo che la foresta non sia importante solo per noi, A floresta não é importante apenas para nós, para meu povo, Biz ormanların sadece bizim için değil ayrıca Brezilya ve Güney Amerika'daki

for my people, but for other people in Brazil, in South America, لشعبي فقط، بل لجميع من في البرازيل، جنوب أمريكا para mi gente, sino para la gente de Brasil, en América del Sur, לבני עמי, אלא גם לעמים אחרים בברזיל, בדרום-אמריקה, per il mio popolo, ma anche per altre persone del Sud America, mas também para outras pessoas do Brasil, pek çok insan için önemli olduğunu düşünürüz

and especially to keep this balance in the world. وللحفاظ خاصةً على التوازن في العالم. y especialmente para mantener el equilibrio en el mundo. ובמיוחד כדי לשמור על האיזון בעולם. e in particolare per mantenere questo equilibrio nel mondo. e para manter o equilíbrio do mundo. ve özellikle dünyanın dengesini korumanın.

Because I think everyone needs to have the forest protected لأنني أظن أن على الجميع حماية الغابة Porque creo que todos necesitan que este bosque se proteja כי אני חושב שלכולם חשוב שהיער יהיה מוגן Perché credo che tutti abbiano bisogno che la foresta sia protetta Acho que todos precisam proteger a floresta, Çünkü herkes için ormanların korunmasına ihtiyaç var

because it cleans the air, it's a pure air for us to breathe. لأنها تنقِّي الهواء، إنه هواء نقي لنتنفسه. porque limpia el aire, deja aire puro para respirar. כי הוא מנקה את האוויר ונותן לנו אוויר טהור לנשימה. perché pulisce l'aria, per noi è un'aria pura da respirare. porque ela purifica o ar que respiramos. çünkü havayı temizler, nefes alacağımız temiz havadır.

I was really sad when I found out about the climate change. حزنتُ جداً عندما أدركت موضوع تغير المناخ. Me entristecí mucho cuando oí hablar del cambio climático. הייתי עצוב מאד לשמוע על שינויי האקלים. Ero molto triste quando venni a sapere del cambiamento climatico. Fiquei muito triste quando soube a respeito das mudanças climáticas. İklim değişikliğini öğrendiğimde gerçekten çok üzüldüm.

The climate change is, we think, because there's something wrong with the world. يتغير المناخ -كما نعتقد نحن- لأن هناك خطأً ما يجري في العالم Creemos que el cambio climático ocurre porque algo no va bien en el mundo. אנו חושבים ששינויי האקלים קורים כי משהו לא בסדר בעולם. Noi pensiamo che esista perché nel mondo c'è qualcosa che non va. É um sinal de que há algo de errado com o mundo. Bize göre iklim değişikliği oluyor çünkü dünyanın bir sorunu var.

Why is the climate changing? لماذا يتغير المناخ؟ ¿Por qué está cambiando el clima? מדוע האקלים משתנה? Perché il clima sta cambiando? Por que o clima está mudando? İklim neden değişiyor?

Why do lots of disasters happen in the world? ماسبب حدوث الكثير من الكوارث في العالم؟ ¿Por qué ocurren tantos desastres en el mundo? מדוע קורים בעולם אסונות רבים? Perché si verificano numerosi disastri nel mondo? Por que tantos desastres estão acontecendo? Neden dünyada çok felaket oluyor?

We don't understand why. نحن لانفهم لماذا. No entendemos por qué. איננו מבינים מדוע. Noi non ne capiamo il perché. Não entendemos por quê. Biz anlamıyoruz neden?

Our shaman says that it's because something is wrong with the world. يقول طبينا: إن السبب هو خطاٌ ما في العالم. Nuestro chamán dice que es porque algo va mal en el mundo. השמאן שלנו אומר שזה בגלל שמשהו לא בסדר בעולם. Il nostro sciamano dice che è dovuto a qualcosa di sbagliato nel mondo. Nosso xamã disse que há algo de errado com o mundo. Bizim şaman, çünkü dünyanın bir sorunu var, diyor.

He used to say that it is the lack of love and understanding of each other. اعتاد القول: السبب هو قلّة الحب والتفاهم. Solía decir que era la falta de amor y comprensión mutuas. הוא אומר שזה העדר אהבה והבנה בין אנשים. Dice che è la mancanza di amore e di comprensione reciproca. Ele diz que é falta de amor e compreensão mútua. O, sevgi ve birbirimizi anlamada eksiklik var, diyor.

Sometimes money is good, for many things, المال جيد أحياناً في الكثير من الأمور، A veces el dinero es bueno para muchas cosas, לפעמים הכסף הוא דבר טוב לדברים רבים, Spesso i soldi sono una cosa positiva, per molte cose, Às vezes o dinheiro é bom para muitas coisas, Bazen para iyidir, çoğu şey için

but it can be really bad as well. لكنه يمكن أن يكون سيئاً جداً أيضاً. pero también puede ser muy malo. אבל הוא גם עלול להיות רע מאד. ma possono essere anche una cosa molto negativa. mas ele também pode ser ruim. ama bazen kötü de olabilir.

We think that the problem is that people نعتقد أن المشكلة Creemos que el problema es que la gente אנו חושבים שהבעיה היא שאנשים Achamos que o problema das pessoas Bize göre sorun;

just want more, and more, and more and there is no end. هي أنّ الناس يطلبون المزيد بلا حدود. solo quiere más, y más y más y no hay ningún límite. רק רוצים עוד, עוד, עוד ואין לזה סוף. é que elas querem sempre mais e nunca há um fim para isso. insanlar sadece hep fazlasını, fazlasını istiyor, hiç sonu yok.

So the world is like there is no more control. فيبدو أنه لا يمكن السيطرة على العالم. Es como si en el mundo no hubiese control. אז העולם כאילו יצא משליטה. Sembra quasi che nel mondo non ci sia più controllo. O mundo está ficando sem controle. Yani dünyada sanki artık kontrol yok gibi.

What people need is more love and to understand each other. مايحتاجه الناس هو المزيد من الحب والتفاهم. Lo que la gente necesita es más amor y comprenderse los unos a los otros. מה שאנשים צריכים הוא לאהוב ולהבין יותר זה את זה. Ciò di cui le persone hanno bisogno è amore e comprensione reciproca. As pessoas precisam de mais amor e compreensão mútua. İnsanların ihtiyacı olan şey daha fazla sevgi ve birbirini anlamaktır.

We think that it is going to be a solution: نعتقد أنّه سيكون هناك حل: Creemos que esta sería la solución: אנו חושבים שזה יהיה הפתרון: Pensiamo che questa potrebbe essere una soluzione: Achamos que existe uma solução: Bize göre çözüm şu olacaktır:

to see yourself and to see other people, أن ترى نفسك والآخرين، observarse a uno mismo y a los demás לראות את עצמך ואת האחרים, vedere se stessi e vedere altre persone, ver a si mesmo e os outros, Kendini görmek ve diğer insanları görmek,

to see how they live and how we communicate with Nature أن ترى كيف يعيشون وكيف نتواصل مع الطبيعة para ver cómo viven y cómo nos comunicamos con la naturaleza לראות איך הם חיים ואיך להתחבר לטבע vedere come vivono, come comunichiamo con la natura ver como vivemos e como nos comunicamos com a natureza onların nasıl yaşadığını görmek ve bizim doğa ile nasıl iletişim kurduğumuzu

and how we keep Nature alive. وكيف نحافظ على بقاء الطبيعة. y la mantenemos viva. ואיך לשמור על הטבע. e come manteniamo viva la natura. e como mantemos a natureza viva. ve doğayı nasıl canlı tuttuğumuzu görmek.

That's why I am here to talk with people. هذا سبب وجودي وحديثي مع الناس. Por eso estoy aquí para hablar. זו הסיבה שאני מדבר עם אנשים. È questo il motivo per cui sono qui a parlare con voi. É sobre isso que quero falar. Bu nedenle buradayım, insanlarla konuşmak için.

I am actually giving some talks at school for children, أنا ألقي بعض المحاضرات للأطفال في المدرسة De hecho, doy charlas en varias escuelas אני מרצה בבתי הספר לפני תלמידים, Sto facendo degli interventi per i bambini nelle scuole Dou algumas palestras para crianças em escolas, Aslında ben okullarda çocuklara konuşmalar yapıyorum

and I tell them how indigenous people live in the forest. وأروي لهم كيف يعيش السكان الأصليون في الغابة y cuento a los niños cómo viven los indígenas en el bosque. ומספר להם איך הילידים חיים ביער. in cui racconto loro come vivono gli indigeni nella foresta. e conto como os indígenas vivem nas florestas. ve onlara yerlilerin ormanda nasıl yaşadığını anlatıyorum.

I speak about how we hunt, وأخبرهم عن طريقتنا في الصيد، Les hablo de cómo cazamos, אני מתאר להם איך אנו צדים, Parlo di come cacciamo, Falo sobre como caçamos, Nasıl avlandığımız anlatıyorum,

how we fish, how we build our houses, كيف نصطاد الأسماك، وكيف نبني بيوتنا cómo pescamos, cómo construimos hogares איך אנו דגים, איך אנו בונים בתים, di come peschiamo, di come costruiamo le case pescamos, construímos nossas casas, nasıl balık tutarız, nasıl ev yaparız

and they all are interested. وجميعهم مستمتعون. y les interesa mucho. והם כולם מתעניינים. e sono tutti interessati. e elas ficam todas encantadas. ve hepsi çok ilgileniyor.

They say they get really impressed قالوا إنهم يتأثرون فعلاً Comentan que les impresiona mucho הם אומרים שהם מתרשמים מאד Dicono che rimangono colpiti Elas ficam impressionadas Amazonlardan gelen

when they see someone coming from the Amazon عندما يرون شخصاً قادماً من الأمازون ver venir a alguien del Amazonas כשהם רואים מישהו שהגיע מהאמזונס quando vedono qualcuno che viene dall'Amazzonia quando veem alguém da Amazônia ve onlara yerlilerin nasıl yaşadığını anlatan birini görmekten

and talk with them about how indigenous people live, وتحدثت معهم عن كيفية حياة السكان الأصليين y que les hable sobre cómo viven los indígenas ושמספר להם איך חיים הילידים, e parla con loro di come vivono gli indigeni, que fala com elas sobre como os indígenas vivem, çok etkilendiklerini söylüyorlar

and they ask a lot of questions. وسألوا العديد من الأسئلة. y preguntan muchas cosas. והם שואלים הרבה שאלות. e fanno molte domande. e elas fazem muitas perguntas. ve birçok soru soruyorlar.

It is very interesting for them because here, for example, هذا مشوِّق جداً بالنسبة لهم لأنه مثلاً: Es muy interesante para ellos porque aquí, por ejemplo, זה מאד מעניין אותם כי כאן, למשל, É muito interessante para elas, porque aqui, por exemplo, Onlar için bu çok ilginç çünkü burada, örneğin,

there is no indigenous people. ليس هناك سكان أصليون هنا. no hay indígenas. אין ילידים. não há indígenas vivendo. hiç Kızılderili insan yok.

We, indigenous people, think نحن السكان الأصليين نعتقد Los indígenas pensamos אבל אנו, הילידים, חושבים Noi indigeni pensiamo Nós, indígenas, acreditamos que sabemos Biz, yerli insanlar, bu kültürü

that we know how to keep this culture alive أننا نعرف كيف نحافظ على بقاء ثقافتنا que sabemos cómo mantener viva esta cultura שאנו יודעים איך להמשיך את התרבות שלנו che sappiamo come mantenere viva questa cultura como manter essa cultura viva nasıl canlı tutacağımızı ve beyazlarla, dış dünyayla

and how we can share with the white, وكيف يمكننا مشاركتها مع البيض y cómo podemos compartirla con los blancos, ולשתף בה את הלבנים ואת העולם שבחוץ. e come condividerla con i bianchi, e como compartilhar isso com os brancos, nasıl paylaşacağımızı

with the outside world. مع العالم الخارجي. con el mundo exterior. con il mondo esterno. com o mundo de fora. bildiğimizi düşünüyoruz.

They don't know the community, for example, the public. لا يعرفون المجتمع مثلاً: العامة No saben de comunidades, por ejemplo, el público. הם לא מכירים את הקהילה, למשל, את הציבור. Ad esempio, non conoscono la comunità né il pubblico. Eles não conhecem a comunidade, o público. Onlar topluluğu bilmiyor örneğin, halkı bilmiyor.

It was something that I thought really interesting. كان شيئاً وجدته مشوِّقاً حقاً Es algo que me pareció muy interesante. חשבתי שזה מעניין מאד, Mi sembrava una cosa davvero interessante. Achei muito interessante isso. Çok ilginç olduğunu düşündüm bunun.

It was that people from here, from out of Brazil وهو أن الناس هنا، من خارج البرازيل Mucha gente de aquí, de fuera de Brasil שאנשים מכאן, מחוץ לברזיל, Le persone che vivono qui, che non vengono dal Brasile, As pessoas de fora do Brasil, Buradaki, Brezilya'nın dışındaki

most of them I can say يمكنني القول: إن معظمهم puedo decir que la mayoría על רובם אני יכול לומר la maggior parte di loro, oserei dire, a maioria delas, insanların çoğu, söyleyebilirim ki

really care about the preservation of Nature يهتمون حقاً بحماية الطبيعة، realmente se preocupa por la conservación de la naturaleza שחשוב להם מאד לשמור על הטבע hanno davvero a cuore la tutela della natura, se importam com a preservação da natureza doğanın korunmasını

and the preservation of different cultures and indigenous people. وحماية الثقافات المختلفة والسكان الأصليين y de las diferentes culturas indígenas. ועל התרבויות השונות ועל עמי הילידים. di culture diverse e delle popolazioni indigene. e a preservação de diferentes culturas e indígenas. ve farklı kültürlerin ve yerlilerin korunmasını önemsiyor.

That is the reason why I would like to stay a little bit more. وهذا ما يدفعني للبقاء مدةً أطول قليلاً. Este es el motivo por el que me gustaría quedarme un poco más. ולכן אני רוצה להישאר עוד קצת. È per questo motivo che mi piacerebbe restare qui ancora un po'. É por essa razão que quero ficar mais um pouco. Burada biraz daha fazla kalmayı istememin nedeni bu.

I want to go back to my tribe and live there the way I think is best for me. أودُّ العودة إلى قبيلتي والعيش هناك بالطريقة التي أفضّلها. Quiero volver a mi tribu y vivir allí de la manera que considero mejor para mí. אני רוצה לחזור לשבט שלי ולחיות כפי שאני חושב שטוב בשבילי. Voglio tornare nella mia tribù e vivere nel modo che ritengo sia migliore per me. Eu gostaria de voltar para minha tribo e viver como acho que é o melhor para mim. Kabileme geri dönüp oradaki gibi yaşamak istiyorum, sanırım benim için en iyisi bu.

But before I would like to say to people لكن قبل ذلك أود القول للناس Pero antes me gustaría decir a la gente אבל לפני כן אני רוצה לומר לאנשים Ma prima vorrei dire alla gente Mas antes quero dizer às pessoas Ama bundan önce insanlara şunu söylemek istiyorum;

that we are still there, we still live in the same way, إننا ما نزال هناك ومازلنا نعيش بنفس الطريقة que seguimos allí, que todavía vivimos igual, שאנו עדיים חיים שם, עדיין באותה הדרך, che noi siamo ancora là, viviamo ancora nello stesso modo que ainda estamos aqui, vivendo do mesmo jeito, biz hâlâ oradayız biz hâlâ aynı şekilde yaşıyoruz

and our door is always open to welcome people ويسعدنا دوماً استقبال الناس y que nuestra puerta está siempre abierta para invitar a los demás e la nostra porta è sempre aperta per accogliere le persone e estamos sempre abertos a receber pessoas ve insanlara kapımız her zaman açık

and let them see how we live. ليشاهدوا كيف نعيش. a ver cómo vivimos. e far vedere loro come viviamo. e lhes mostrar como vivemos. gelip nasıl yaşadığımızı görebilirler.

Right now, because of the public, the international community, حالياً، بسبب الناس والمجتمع الدولي Ahora mismo, gracias a la gente, a la comunidad internacional, Ora, grazie alla comunità internazionale, Por causa do público, da comunidade internacional, Şu anda halk ve uluslararası kamuoyu yüzünden

the Brazilian government is taking action تتخذ الحكومة البرازيلية إجراءات el gobierno brasileño está tomando medidas il governo brasiliano sta prendendo provvedimenti o governo brasileiro está tomando medidas Brezilya hükûmeti

to preserve the indigenous territory, لحماية منطقة السكان الأصليين para conservar el territorio indígena, per salvaguardare il territorio delle popolazioni indigene, para preservar o território indígena, yerli bölgelerini korumak için harekete geçti,

especially those that are still isolated from the outside. وبخاصة اولئك الذين ما يزالون معزولين عن العالم الخارجي. especialmente el de aquellos que siguen aislados del exterior. in particolare di quelle tribù che sono ancora isolate dal mondo esterno. sobretudo daqueles que permanecem isolados. özellikle de dış dünyadan izole yaşayanların bölgelerini.

We have some campaigns for some tribes in Brazil. قمنا ببعض الحملات من أجل بعض القبائل في البرازيل Tenemos varias campañas para algunas tribus en Brasil. אנו מנהלים מאבקים למען שבטים מסוימים בברזיל. Ci sono campagne per alcune tribù del Brasile. Temos algumas campanhas de certas tribos no Brasil. Brezilya'da bazı kabile hareketlerimiz var.

For example "Guarani" is the name مثلاً: غواراني هو اسم يطلق على Por ejemplo, "guaraníes" es el nombre למשל, "גואראני" הוא שמה של האוכלוסיה הילידית הכי גדולה בברזיל, Ad esempio, "Guarani" è il nome "Guarani", por exemplo, é o nome Örneğin "Guarani" Brezilya'daki

of the biggest population of indigenous people in Brazil, أكبر تعداد سكاني من السكان الأصليين في البرازيل de la mayor población indígena de Brasil, del popolo indigeno più numeroso del Brasile. da maior população indígena do Brasil, en büyük nüfusa sahip yerli kabilesinin adıdır,

more than 50,000. وهم أكثر من 50.000. más de 50 000. Più di 50 000 persone. mais de 50 mil. 50.000 den fazladırlar.

They have a big problem لديهم مشكلة كبيرة Tienen un problema grave יש להם בעיה גדולה Loro hanno un grosso problema Eles têm um grande problema, Onların büyük bir sorunu var,

because their land is now replaced by sugar cane and soybean plantations لأنه تم استبدال أرضهم الآن بمزارع قصب السكر وفول الصويا porque su tierra está siento sustituida por plantaciones de azúcar y soja כי במקום האדמות שלהם שותלים מטעי קנה-סוכר וסויה perché la loro terra ora è occupata da piantagioni di soia e canna da zucchero o território deles está sendo tomado pela plantação de cana-de-açúcar e de soja topraklarının çoğu şeker kamışı ve soya fasulyesi tarlalarına çeviriliyor

and most of people in the community are living by the roads. ومعظمهم يعيش على جوانب الطرق y la mayoría de personas en la comunidad viven en las carreteras. ורוב אנשי הקהילה חיים לצד הדרכים. e la maggior parte dei membri della comunità vive per strada. e muitas pessoas da comunidade vivem pelas estradas. ve bu topluluğun insanlarının çoğu yol kenarlarında yaşıyor.

They don't have access to any support from the government. لا يحصلون على أي دعم من الحكومة No tienen acceso a ninguna ayuda del gobierno. אין להם גישה לתמיכה ממשלתית. Non ricevono alcun sostegno da parte del governo. Eles não têm nenhum apoio governamental. Hükûmetten hiçbir destek almıyorlar.

Malnutrition, even suicide happen a lot سوء التغذية وحتى الانتحار منتشر كثيراً La malnutrición e incluso el suicidio son frecuentes יש הרבה תת-תזונה ואפילו התאבדויות Malnutrizione, e persino suicidi, sono all'ordine del giorno, A subnutrição e até o suicídio são frequentes Kötü beslenme ve hatta intihar çok oluyor

because they don't have their land any more. لأنهم خسروا أرضهم نهائياًَ. porque ya no poseen sus tierras. כי האדמה שלהם נלקחה מהם. perché ormai non hanno più la loro terra. porque eles perderam o seu território. çünkü artık onların toprağı yok.

If indigenous people lose their land, إن فقد السكان الأصليون أرضهم Si los indígenas pierden sus tierras, בשביל הילידים, לאבד את האדמה Se le popolazioni indigene perdono la loro terra, Se os indígenas perdem seu território, Eğer yerli insanlar toprağını kaybederse

it means they lose everything especially their lives, starting with the culture. فقد فقدوا كل شيء وبخاصة حياتهم بداية من الثقافة. significa que lo pierden todo, sobre todo sus vidas, empezando por la cultura. זה לאבד את כל מה שמיוחד בחיים, החל מהתרבות. perdono tutto, specialmente le loro vite, a cominciare dalla cultura. eles perdem sua vida, começando pela cultura. kültürden başlayarak, her şeylerini, hayatlarını kaybederler.

We are saying to the Brazilian government نحن نقول للحكومة البرازيلية Decimos al gobierno de Brasil אנו אומרים לממשלת ברזיל Stiamo dicendo al governo brasiliano Dizemos ao governo brasileiro Brezilya hükûmetine biz kendi topraklarımızda

that we want to live in our lands, إننا نريد العيش في أراضينا، que queremos vivir en nuestras tierras, שאנו רוצים להמשיך לחיות על אדמתנו, che vogliamo vivere nelle nostre terre, que queremos viver em nossos territórios, yaşamak istiyoruz diyoruz

we want to have our forest protected, نريد أن تكون غابتنا محميّة queremos nuestros bosques protegidos, אנו רוצים שהיער שלנו יישמר, che vogliamo che la nostra foresta venga salvaguardata, queremos que protejam as florestas, ormanlarımızın korunmasını istiyoruz

because forest means life, forest means our body, لأن الغابة هي الحياة وهي الجسد بالنسبة لنا porque los bosques son vida, los bosques son nuestro cuerpo, כי יער פירושו חיים, היער הוא הגוף שלנו, perché foresta significa vita, la foresta è il nostro corpo, porque a floresta significa vida, a floresta significa nosso corpo, çünkü orman hayat demektir orman bizim vücudumuzdur,

forest means our everything الغابة هي كل شيء لنا، los bosques lo son todo היער הוא בשבילנו הכל la foresta è il nostro tutto significa tudo para nós orman bizim her şeyimiz demektir

and we live because we have the forest. ووجودنا مرتبط بوجود الغابة. y vivimos gracias a los bosques. ואנו חיים הודות לכך שהיער קיים. e noi viviamo perché abbiamo la foresta. e estamos vivos por causa das florestas. ve yaşarız çünkü ormanımız vardır.

It's more kind of an awareness. إنه نوع من الوعي Es parecido a ser consciente. מדובר יותר בהגברת המודעות, È più una specie di sensibilizzazione. É uma conscientização. Bu daha çok bir farkındalık.

What I am doing here is saying that we are in this situation ما أفعله هنا هو قول إننا في هذا الموقف Lo que hago aquí es decir que estamos en esta situación, ולכן באתי הנה, כדי לספר על המצב שלנו, Ciò che vi voglio dire è che siamo in questa situazione Estou aqui dizendo que, apesar de vivermos nessa situação, Burada yaptığım şey şunu söylemek, biz bu durumdayız

but we also have this knowledge to share with the western world. لكن لدينا أيضاً المعرفة لمشاركتها مع العالم الغربيِّ pero también tenemos este conocimiento que compartir con el mundo occidental. אבל גם שיש לנו ידע לחלוק עם העולם המערבי. ma abbiamo anche una conoscenza da condividere con il mondo occidentale. também temos um conhecimento para compartilhar com o mundo ocidental. ama aynı zamanda batı ile paylaşacağımız bilgilerimiz var.

And if you would like to know more, know what are tribespeople, وإن أردتم معرفة المزيد، عليك معرفة من هم سكان القبائل Si quieren saber más, aprender sobre las tribus, ואם תרצו לדעת יותר, מיהם אנשי השבטים? E qualora voleste saperne di più, sapere chi sono gli abitanti delle tribù, E se você quer saber mais sobre os indígenas, Eğer yerli insanlar hakkında, nasıl yaşarlar, kimlerdir

how they live, who are they, كيف يعيشون ومن هم cómo viven, quiénes son, איך הם חיים? מי הם? come vivono, como eles vivem, quem são eles, daha fazla şey öğrenmek isterseniz,

there are many questions that people would like to know ... هناك العديد من الأسئلة التي يودُّ الناس طرحها. hay muchas preguntas que a la gente le gustaría saber... יש הרבה שאלות שמעניינות היום את האנשים... ci sono molte cose che le persone vorrebbero sapere... existem muitas perguntas que as pessoas fazem. insanların öğrenmek istediği çok soru var...

I would like to tell you that if you would like to know more أودُّ أن أجيب عليها إن أردتم معرفة المزيد Quiero decirles que si desean saber más אני רוצה לומר לכם שאם תרצו לדעת יותר Ci tengo a dirvi che se volete saperne di più Se você quer saber mais Size şunu söylemek isterim, eğer kabile insanları hakkında

about the tribespeople, how they live, عن سكان القبائل. كيف يعيشون sobre las tribus, como viven, על אנשי השבטים ואיך הם חיים, sui popoli tribali, su come vivono, sobre os indígenas, como eles vivem, daha fazla şey öğrenmek isterseniz,

the importance of the rainforest for them, أهميَّة الغابات المطيرة لهم. y la importancia de la selva para ellos, sull'importanza che riveste per loro la foresta pluviale, a importância da floresta tropical, nasıl yaşıyorlar, ormanın onlar için önemi,

you may visit our website "survivalinternational.org." يمكنكم تَصًفُّح موقعنا "survivalinternational.org." pueden visitar nuestra página "survivalinternational.org". potete visitare il nostro sito web, survivalinternational.org. você pode visitar o site: survivalinternational.org bizim web sitemizi ziyeret edebilirsiniz. "survivalinternational.org."

They work with indigenous people. يعملون مع السكلن الأصليين Trabajan con indígenas. הארגון הזה עובד עם הילידים. Questa organizzazione lavora con le popolazioni indigene. Eles trabalham com os indígenas. Onlar yerli insanlarla çalışıyor.

For example, in my tribe, every year in October في قبيلتي مثلاً: كل عام في تشرين الأول، Por ejemplo, en mi tribu, cada año en octubre למשל, בשבט שלי, בכל שנה באוקטובר, Ad esempio, nella mia tribù, ogni anno a ottobre Na minha tribo, todos os anos, em outubro, Örneğin, benim kabilemde her yıl Ekim ayında

we have this festival, a traditional festival. نقيم احتفالاً تقليدياً celebramos un festival tradicional. יש לנו פסטיבל, פסטיבל מסורתי. organizziamo un festival, un festival delle tradizioni. temos um festival tradicional. bir festival yaparız, geleneksel bir festival,

It lasts for five days. لمدة خمسة أيام. Dura cinco días. הוא נמשך חמישה ימים. Dura cinque giorni. Ele dura cinco dias. beş gün sürer.

We have lots of different kinds of games, لدينا عدة أنواع مختلفة من الألعاب Hay muchos tipos de juegos diferentes אנו מציעים... יש לנו המון משחקים, Abbiamo tantissimi tipi di giochi Fazemos vários tipos de jogos, Pek çok farklı oyunumuz vardır,

and during the night, we practice our sacred rituals. ونمارس طقوسنا المقدسة أثناء الليل، y en la noche practicamos nuestros rituales sagrados. ובלילות אנו מקיימים את הטקסים המקודשים שלנו. e durante la notte, pratichiamo i nostri rituali sacri. e à noite praticamos nossos rituais sagrados. ve geceleri kutsal törenlerimizi yaparız.

We have this special drink called "Ayahuasca." نتناول شراباً خاصاً يسمى أياواسكا Tenemos una bebida especial llamada "ayahuasca". יש לנו משקה מיוחד בשם "אייהאואסקה". Abbiamo una bibita speciale chiamata "Ayahuasca". Temos uma bebida especial chamada "Ayahuasca". "Ayahuasca" adında özel bir içeceğimiz var.

It is a very strong drink. إنه شراب قوي جداً. Es una bebida muy fuerte זה משקה חזק מאד. È una bevanda molto forte. É uma bebida bem forte. Çok güçlü bir içecektir.

(Laughter) (ضحك) (Risas) (צחוק) (Risate) (Risos) (Kahkahalar)

a very strong drink! شراب قوي جداً. ¡Una bebida muy fuerte! משקה חזק מאד! Una bevanda molto forte! Bem forte! çok güçlü bir içecek!

You can see what is life, يمكنك معرفة ماهيَّة الحياة Pueden ver lo que es la vida אתה יכול לראות מהם החיים, Potete vedere che cos'è la vita, Você consegue ver o que é a vida, Kendinden başlayarak, nasılsın,

starting by yourself, how you are, بدءاً من نفسك، كيف حالك empezando por Uds., cómo son Uds., לראות את חייך, מי אתה, a partire da voi stessi, come siete, começando por si mesmo, como você está, hayatın ne olduğunu görebilirsin,

see your spirit and what you are doing here in this world. انظر إلى روحك ودورك في هذا العالم viendo su espíritu y lo que están haciendo en este mundo. לראות את רוחך ומה אתה עושה בעולם הזה. vedere il vostro spirito e cosa state facendo in questo mondo. ver o seu espírito e o que você está fazendo no mundo. ruhunu ve dünyada ne yaptığını görürsün.

And you can see that through this ritual if you believe in this. ويمكنك رؤية ذلك من خلال هذا الطقس إن كنت تؤمن به. Y lo pueden ver a través de este ritual si así lo creen. ואתה יכול לראות הכל בעזרת הטקס אם אתה מאמין בכך. E potete vederlo grazie a questo rituale, sempre che ci crediate. Tudo é visto através do ritual, se você acredita nele. Bu törende onları görürsün, eğer buna inanıyorsan.

I believe that indigenous people have a lot to share أعتقد أن لدى السكان الأصليين الكثير لمشاركته Creo que los indígenas tienen mucho que compartir אני מאמין שלילידים יש הרבה לתת לעולם שבחוץ Io credo che le popolazioni indigene abbiano molte cose da condividere Acredito que os indígenas têm muito para compartilhar Yerli insanların dış dünya ile paylaşacak

with the outside world. مع العالم الخارجي. con el mundo exterior. con il mondo esterno. com o resto do mundo. çok şeyi olduğuna inanıyorum.

Our doors are always open to welcome everyone نرحب دائماً بكل من يود Nuestras puertas están siempre abiertas para recibir a todos ודלתנו תמיד פתוחה לכל מי שרוצה Le nostre porte sono sempre aperte per accogliere tutte le persone Nossas portas estão sempre abertas a todos Ziyaret etmek isteyen ve kabile insanlarını öğrenmek isteyen

who want to visit and know more about tribespeople. زيارتنا ومعرفة الزيد عن سكان القبائل. los que quieren visitarnos y saber más de las tribus. לבקר אותנו ולדעת יותר על אנשי השבטים. che vogliono visitarci e saperne di più sui popoli tribali. que queiram visitar e saber mais a respeito dos indígenas. herkese kapımız daima açık.

I would like to sing a small song. أود غناء أغنية قصيرة. Me gustaría cantar una canción. אני רוצה לשיר שיר קטן. Adesso vorrei cantare una piccola canzone. Gostaria de cantar uma canção. Küçük bir şarkı söylemek istiyorum.

It means, وهي تعني Significa הוא אומר, Questa canzone dice É para quando Anlamı,

when you visit someone, عندما تزور شخصاً، que cuando visitan a alguien, שכאשר מבקרים מישהו, che quando vai a trovare qualcuno, você visita alguém, birini ziyaret ettiğinde

it is like your are going يبدو الأمر وكأنك es como si fuesen מספרים לו על אושר. è come se tu te ne stessi andando é como se você chegasse sanki gidiyorsun

and you tell that there is this happiness. تخبرهم أن هذه السعادة موجودة y les dijesen que existe esta felicidad. e dicessi che la felicità esiste. e contasse que existe a felicidade. ve bir mutluluk olduğunu söylüyorsun

It means "happiness." وهي تعني السعادة Significa "felicidad". Significa "felicità". Significa "felicidade". anlamı "mutluluk."

(Singing in Yawanawa language) "Ganaro cheretete. يغني بلغة الياواناوا كانارو تيريتيتي (Cantando en lengua yawanawa) "Ganaro cheretete. (שירה בשפת היאוונאווה) "גאנארו צ'רטה טה. (Cantando in lingua yawanawa ) "Ganaro cheretete. ♪ (Yawanawa) "Ganaro cheretete. Yawanawa Dilinde Şarkı: "Ganaro cheretete.

Ganaro cheretete. كانارو تيريتيتي Ganaro cheretete. "גאנארו צ'רטה טה. Ganaro cheretete. Ganaro cheretete. Ganaro cheretete.

Ato noma noma. أتو نوما نوما Ato noma noma. "אטו נומה נומה. Ato noma noma. Ato noma noma. Ato noma noma.

Ato noma noma. أتو نوما نوما Ato noma noma. "אטו נומה נומה. Ato noma noma. Ato noma noma. Ato noma noma.

Mahe mahe mahe. ماهي ماهي ماهي Mahe mahe mahe. "מהא מהא מהא. Mahe mahe mahe. Mahe mahe mahe. Mahe mahe mahe.

Noma mahe mahe. نوما ماهي ماهي Noma mahe mahe. "נומה מהא מהא. Noma mahe mahe. Noma mahe mahe. Noma mahe mahe.

Noma mahe." نوما ماهي Noma mahe". "נומה מהא." Noma mahe." Noma mahe." ♪ Noma mahe."

This is when we are visiting someone, نغنيها عند زيارة أحد ما. Esto es para cuando visitamos a alguien, שרים את זה כשמבקרים מישהו. La cantiamo quando visitiamo qualcuno, Quando você visita alguém, Biz birini, aileden birini

we are visiting our family, friends and houses and all places, عندما نزور عائلتنا او أصدقاءنا و المنازل وكل الأماكن a nuestra familia, amigos, casas y todo tipo de lugares, כשאנו מבקרים בני משפחה, חברים, בבתים ובמקומות שונים, la nostra famiglia, gli amici, case e ogni tipo di luogo. visita nossa família, amigos, casas e todos os lugares, arkadaşları evleri ve her yeri ziyaret ettiğimizde,

we always sing this song to say goodbye or this kind of expression. نغني هذه الأغنية دائماً للوداع أو لهذا النوع من التعبير siempre cantamos esta canción para decir adiós o algo similar. אנו תמיד שרים את השיר הזה כדי לומר שלום או ביטוי דומה. Cantiamo sempre questa canzone per salutarci. sempre cantamos essa canção para dizer adeus ou algo parecido. hoşça kal veya ona benzer bir şey olarak her zaman bu şarkıyı söyleriz.

Thank you very much for receiving me TEDxHackney. شكراً جزيلاً على استضافتي في TEDxHackney Muchas gracias por invitarme a TEDxHackney. תודה רבה לכם על שאירחתם אותי ב-TEDxהאקני. Grazie mille, TEDxHackney, per avermi accolto. Obrigado por me receber. TEDxHackney'de beni kabul ettiğiniz için çok teşekkür ederim.

I am really glad to be here, thank you. يسعدني حقاً أن أكون هنا، شكراً. אני שמח מאד להיות כאן. תודה. Sono davvero felice di essere qui, grazie. Estou muito feliz em estar aqui, obrigado. Burada olmaktan çok memnun oldum, teşekkür ederim.

(Applause) (تصفيق) (מחיאות כפיים) (Applausi) (Aplausos) (Alkışlar)