×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

Ted Talks, Everything is Connected -- Here's How: | Tom Chi | TEDxTaipei (2)

Everything is Connected -- Here's How: | Tom Chi | TEDxTaipei (2)

And it leads me to a concept

I'd like to share with you guys, which I call "The Palette of Being."

Because all of us are born into this life

having available to us the experiences of humanity

that has come so far.

We typically are only able to paint with the patterns of thoughts

and the ways of being that existed before.

So if the piano and the way of playing it is a way of being,

this is a way of being that didn't exist for people 5,000 years ago.

It was a color in the Palette of Being that you couldn't paint with.

Nowadays if you are born, you can actually learn the skill;

you can learn to be a computer scientist,

another color that was not available just a couple hundred years ago.

And our lives are really beautiful for the following reason.

We're born into this life.

We have the ability to go make this unique painting

with the colors of being

that are around us at the point of our birth.

But in the process of life,

we also have the unique opportunity to create a new color.

And that might come from the invention of a new thing.

A self-driving car.

A piano.

A computer.

It might come from the way

that you express yourself as a human being.

It might come from a piece of artwork that you create.

Each one of these ways of being,

these things that we put out into the world

through the creative process of mixing together

all the other things that existed at the point that we were born,

allow us to expand the Palette of Being for all of society after us.

And this leads me to a very simple way to go frame

everything that we've talked about today.

Because I think a lot of us understand

that we exist in this kind of the marvelous universe,

but we think about this universe as we're this tiny, unimportant thing,

there's this massive physical universe, and inside of it, there's the biosphere,

and inside of that, that's society,

and inside of us, we're just one person out of seven billion people,

and how can we matter?

And we think about this as like a container relationship,

where all the goodness comes from the outside to the inside,

and there's nothing really special about us.

But the Palette of Being says the opposite.

It says that the way that we are in our lives,

the way that we affect our friends and our family,

begin to change the way that they are able to paint in the future,

begins to change the way that communities then affect society,

the way that society could then affect its relationship to the biosphere,

and the way that the biosphere could then affect the physical planet

and the universe itself.

And if it's a possible thing for cyanobacteria

to completely transform the physical environment of our planet,

it is absolutely a possible thing for us to do the same thing.

And it leads to a really important question

for the way that we're going to do that,

the manner in which we're going to do that.

Because we've been given this amazing gift of consciousness.

And because of this gift,

we have the ability to deeply understand our connectedness,

in the way we haven't seen other animals having the opportunity to do so.

And because we can deeply understand our connectedness,

we're the ones that have the decision

on how we're going to go use that knowledge,

how we're going to go use it to build our societies and to shape our lives.

I think the reason that all the spiritual traditions

have got this concept of "we are all connected inside of it"

is because the societies that actually deeply adopt this idea

are the ones that over time

deepen their level of consideration,

deepen their level of expression,

deepen their level of understanding for each other.

This is the reason that this idea pops up over and over

at the core of spiritual traditions.

And I hope through this talk you see that the reason

that it appears at the core of science

is it's actually something that is just literally true of the physical universe

at every single level of organization

and every single manifestation of matter, energy, and life.

So I'd like us all to come together with this knowledge

and understand this truth

about how the universe is,

that because our hearts,

our breath,

and our mind are connected in this way,

we need to challenge ourselves to understand

what it means to live from this truth.

Thank you.

(Applause)

Everything is Connected -- Here's How: | Tom Chi | TEDxTaipei (2) Alles ist miteinander verbunden - so geht's: | Tom Chi | TEDxTaipei (2) Todo está conectado. He aquí cómo: | Tom Chi | TEDxTaipei (2) Tout est connecté - voici comment : | Tom Chi | TEDxTaipei (2) Tutto è connesso - Ecco come: | Tom Chi | TEDxTaipei (2) すべてがつながっている--その方法とは?| トム・チー|TEDxTaipei (2) Wszystko jest połączone - oto jak: | Tom Chi | TEDxTaipei (2) Tudo está ligado - eis como: | Tom Chi | TEDxTaipei (2) Все подключено - вот как: | Том Чи | TEDxTaipei (2) Her Şey Bağlantılı - İşte Nasıl: | Tom Chi | TEDxTaipei (2) Все пов'язано - ось як: | Том Чі | TEDxTaipei (2) 万物互联——具体方法如下: |汤姆·奇 | TEDx台北 (2) 萬物互聯-具體方法如下: |湯姆·奇 | TEDx台北 (2)

And it leads me to a concept وهذا يقودني إلى مفهوم Y esto me lleva a un concepto 這使我想到一個概念

I'd like to share with you guys, which I call "The Palette of Being." أودّ مشاركته معكم، والذي أطلق عليه "لوحة الوجود." que me gustaría compartir con Uds., al que llamo "La Paleta del Ser". 我想與大家分享 我稱之為「存在的調色板」

Because all of us are born into this life لأننا خُلقنا جميعاً Porque todos nosotros nacemos en esta vida Porque todos nós nascemos nesta vida 我們這些出生在現代的人

having available to us the experiences of humanity وتجارب البشرية متاحةٌ لنا teniendo a nuestra disposición la experiencia de la humanidad ter à nossa disposição as experiências da humanidade 有許多前人累積的經驗能為我們所用

that has come so far. ممن سبقونا. que ha llegado tan lejos. que chegou até agora.

We typically are only able to paint with the patterns of thoughts نحن عادةً ما نكون قادرين على استخدام أنماط الأفكار Solo somos capaces de pintar con los patrones de pensamiento

and the ways of being that existed before. وطرق الوجود المستخدمة سابقاً. y las formas de ser que existieron antes.

So if the piano and the way of playing it is a way of being, فإن كان البيانو وطريقة العزف عليه هي طريقة للوجود، Así que, si el piano y la manera de tocarlo es una forma de ser,

this is a way of being that didn't exist for people 5,000 years ago. فتلك الطريقة لم تكن موجود قبل 5,000 عام. esta es una forma de ser que no existía para la gente de hace 5000 años.

It was a color in the Palette of Being that you couldn't paint with. لقد كان لوناً في لوحة الوجود لم تستطع استخدامه. Era un color de la Paleta del Ser con el que no podían pintar.

Nowadays if you are born, you can actually learn the skill; أما إذا وُلدت في الوقت الحاضر، فيمكنك اكتساب المهارة، Si nacen hoy en día, pueden aprender la habilidad;

you can learn to be a computer scientist, يمكنك أن تتعلم كيف تصبح عالم حواسيب، pueden aprender a ser informático,

another color that was not available just a couple hundred years ago. وهذا لونٌ آخر لم يكن متوفراً قبل بضع مئات من السنين فقط. otro color que no estaba disponible hace un par de cientos de años.

And our lives are really beautiful for the following reason. إن حيواتنا جميلة للأسباب التالية، Y nuestras vidas son hermosas por la siguiente razón.

We're born into this life. لقد خُلقنا. Hemos nacido en esta vida.

We have the ability to go make this unique painting نملك القدرة على رسم لوحة فريدة Tenemos la habilidad de crear esta pintura única

with the colors of being بألوان الوجود con los colores del ser

that are around us at the point of our birth. المحيطة بنا منذ لحظة ولادتنا. que están a nuestro alrededor cuando nacemos.

But in the process of life, في منهج الحياة، Pero en el proceso de la vida,

we also have the unique opportunity to create a new color. نملك الفرصة المميزة لخلق لون جديد أيضاً. también tenemos la oportunidad única de crear un color nuevo.

And that might come from the invention of a new thing. وقد يكون سبب ذلك هو اختراع شيء جديد. Y eso podría venir de la invención de algo nuevo. 那可能是來自某樣新發明

A self-driving car. سيارة ذاتية القيادة. Un auto autoconducido. 自動駕駛汽車

A piano. بيانو. Un piano. 鋼琴

A computer. حاسوب. Una computadora. 電腦

It might come from the way قد يكون من الطريقة Podría venir de la forma 也可能是來自作為人類 一種新的表達方式

that you express yourself as a human being. التي تُعبّر فيها عن نفسك كإنسان. en la que se expresan como seres humanos.

It might come from a piece of artwork that you create. أو من قطعة فنية قمت بصنعها. Podría venir de una obra de arte que han creado.

Each one of these ways of being, إن جميع طرق الوجود تلك، Cada una de estas formas de ser,

these things that we put out into the world والأمور التي نضيفها للعالم estas cosas que sacamos al mundo

through the creative process of mixing together عبر العملية الإبداعية لدمج a través del proceso creativo de mezclar

all the other things that existed at the point that we were born, كل الأشياء التي تواجدت منذ نشأتنا، todas las cosas que existieron hasta el momento en que nacimos,

allow us to expand the Palette of Being for all of society after us. تسمح لنا بتوسيع لوحة الوجود لكل المجمتمعات اللاحقة. nos permiten expandir la Paleta del Ser para toda la sociedad venidera. 讓我們有機會為後人 擴展他們的「生存調色板」

And this leads me to a very simple way to go frame وهذا يقودني إلى طريقة بسيطة للإحاطة Y esto me lleva a un modo muy simple de enmarcar

everything that we've talked about today. بكل ما تحدثنا عنه اليوم. todo sobre lo que hemos estado hablando hoy.

Because I think a lot of us understand لأنني أعتقد أن الكثير منا يفهم Porque creo que muchos de nosotros entendemos 我想很多人明白 我們生存在一個奇妙的宇宙中

that we exist in this kind of the marvelous universe, بأننا موجودون في هذا النوع من الكون المذهل، que existimos en este universo maravilloso,

but we think about this universe as we're this tiny, unimportant thing, ولكننا نعتقد بأننا مخلوقات صغيرة ومُهمّشة في هذا الكون، pero pensamos que en este universo somos algo pequeño, insignificante;

there's this massive physical universe, and inside of it, there's the biosphere, وبأن هناك ذلك الكون المادي الهائل وبداخله المحيط الحيوي، que existe un universo físico enorme, y dentro de él está la biosfera, 宇宙浩瀚無邊 生物圈只是其中一部分

and inside of that, that's society, والذي يتضمن بدوره هذا المجتمع، y dentro de ella, la sociedad, 人類社會只是生物圈的一部分

and inside of us, we're just one person out of seven billion people, وبداخلنا نحن مجرّد شخص واحد من بين 7 مليارات إنسان، y dentro de nosotros, solo somos una persona de entre siete mil millones... 而我們只是人類社會 70 億人中的一個個人

and how can we matter? فكيف يمكننا أن نكون على قدرٍ من الأهمية؟ ¿cómo podríamos importar? 能有什麼重要性?

And we think about this as like a container relationship, ونفكر في هذا كعلاقة حاوية، Y pensamos sobre esto como una relación en un contenedor 我們習慣用容器關係來思考

where all the goodness comes from the outside to the inside, حيث مصدر الخير يكون من الخارج، donde toda lo bueno va desde el exterior hacia el interior, 認為容器是拿來放外在的好東西

and there's nothing really special about us. ولا يوجد ما يُميّزنا حقاً. y no hay nada realmente especial en nosotros. 作為容器的我們毫無特別之處

But the Palette of Being says the opposite. ولكن لوحة الوجود تعكس خلاف ذلك. Pero la Paleta del Ser dice lo contrario. 「存在的調色板」恰恰相反

It says that the way that we are in our lives, توحي بأن أسلوبنا في الحياة، Dice que la manera en que somos en nuestras vidas, 它說明了人類生存的方式

the way that we affect our friends and our family, وطريقة تأثيرنا في أصدقائنا وعائلاتنا، el modo en que afectamos a los amigos y la familia, 對家人朋友所能產生的影響

begin to change the way that they are able to paint in the future, سبب تغيير أساليبهم في المستقبل، empieza a cambiar la manera en que ellos pueden pintar en el futuro, 足以影響改變他人去創造自己的未來

begins to change the way that communities then affect society, وتغيير طريقة تأثيرالمجتمعات على المجتمع ككل بعد ذلك، empieza a cambiar entonces la manera en que las comunidades afectan a la sociedad. 繼而改變社群、改變社會

the way that society could then affect its relationship to the biosphere, والطريقة التي يمكن أن يؤثر بها المجتمع على علاقته بالمحيط الحيوي، la manera en que la sociedad podría afectar su relación con la biosfera, 影響人類與生物圈的關係

and the way that the biosphere could then affect the physical planet والطريقة التي يمكن أن يؤثر بها المحيط الحيوي على الكوكب المادي y la manera en que la biosfera podría afectar entonces al planeta físico 然後又將影響力從生物圈 擴大到星球和宇宙的範圍

and the universe itself. وعلى الكون ذاته. y al propio universo.

And if it's a possible thing for cyanobacteria وإذا كان باستطاعة الجراثيم الزرقاء Y si es posible que las cianobacterias 想想藍綠菌

to completely transform the physical environment of our planet, تغيير البيئة البيئة المادية لكوكبنا بالكامل، transformen por completo el entorno físico de nuestro planeta, 如果它能徹底改變地球的物理環境

it is absolutely a possible thing for us to do the same thing. فإن بمقدورنا فعل الشيء ذاته. es absolutamente posible que nosotros hagamos lo mismo. 我們絕對有可能辦得到

And it leads to a really important question وهذا يقودنا إلى سؤال مهم للغاية Y esto nos lleva a una cuestión muy importante 這引出一個非常重要的問題

for the way that we're going to do that, عن طريقة فعلنا ذلك، sobre el modo en que haremos esto, 也就是我們該怎麼做

the manner in which we're going to do that. وعن أسلوبنا أيضاً. la manera en que haremos eso. 又該以何種態度進行

Because we've been given this amazing gift of consciousness. لأننا نمتلك قدرة إدراك عالية. Porque nos han concedido este don maravilloso de la conciencia. 人類被賦予奇妙的意識

And because of this gift, وبسبب تلك الموهبة، Y a causa de este don, 由於這天賦

we have the ability to deeply understand our connectedness, نستطيع فهم ترابطنا بشكل عميق، tenemos la habilidad de entender profundamente nuestra interconexión, 我們能深刻理解彼此間的相依相連

in the way we haven't seen other animals having the opportunity to do so. كما تمكّنت الحيوانات الأخرى من فعل ذلك. de un modo en que no hemos visto que otros animales puedan hacerlo. 那是其他動物所沒有的機會

And because we can deeply understand our connectedness, وبما أنه يمكننا فهم ترابطنا بعمق، Y como podemos entender profundamente nuestra conexión, 因為我們能深刻理解彼此相連

we're the ones that have the decision نملك القرار somos los únicos que tienen la decisión 我們就必須決定

on how we're going to go use that knowledge, بشأن كيفية استخدام تلك المعرفة، sobre cómo vamos a usar este conocimiento, 該如何使用我們的知識

how we're going to go use it to build our societies and to shape our lives. وكيف نوظفها لنبني مجتمعاتنا ونشكل حياتنا. cómo vamos a usarlo para construir nuestra sociedad y moldear nuestras vidas. 用來建立社會及塑造我們的生命

I think the reason that all the spiritual traditions أعتقد أن السبب وراء كون جميع التقاليد الروحية Pienso que la razón por la que todas las tradiciones espirituales 所有具有「人類本質上都是相連」

have got this concept of "we are all connected inside of it" تملك مفهوم الترابط فيما بيننا tienen este concepto de "todos estamos conectados dentro de ello" 這個概念的思想傳統

is because the societies that actually deeply adopt this idea هو أن المجتمعات التي تتبنّى ذلك المفهوم es porque las sociedades que adoptan esta idea en profundidad 那些深深接受這想法的社會

are the ones that over time هي ذاتها التي تزيد عبر الزمن son aquellas que con el paso del tiempo 都是那些隨著時間的流逝

deepen their level of consideration, من أهميتها، profundizan su nivel de consideración, 思慮的層次愈來愈深

deepen their level of expression, ومن مستوى التعبير عنها، profundizan su nivel de expresión, 表達的方式也愈來愈深

deepen their level of understanding for each other. وتُحسّن التفاهم فيما بينها. profundizan su nivel de comprensión mutua. 於是彼此間的了解也加深了

This is the reason that this idea pops up over and over هذا هو سبب تكرار تلك الفكرة Por este motivo esta idea surge una y otra vez 這就是為什麼這概念不斷地出現

at the core of spiritual traditions. في صميم التقاليد الروحية. en el centro de las tradiciones espirituales. 在思想傳統的核心

And I hope through this talk you see that the reason وآمل بعد إالقائي لهذه المحادثة أن تعرفوا بأن السبب Y espero que a través de esta charla vean que la razón 我希望這場演講能讓大家理解

that it appears at the core of science وراء ظهورها في صميم العلوم por la que surge en el núcleo de la ciencia 為什麼這個概念也出現在科學的核心

is it's actually something that is just literally true of the physical universe هو كونها محققة في الكون المادي es que realmente es algo cierto para el universo físico 因為它真真實實存在於宇宙中

at every single level of organization وفي كل مستويات التنظيم en cada uno de los niveles de organización 存在於宇宙的每個層級

and every single manifestation of matter, energy, and life. وكل مظهر من مظاهر المادة والطاقة والحياة. y en cada una de las manifestaciones de la materia, de la energía y de la vida. 存在於物質、能量和生命的每一種體現

So I'd like us all to come together with this knowledge أود أن نجتمع جميعاً حول هذه المعرفة Así que me gustaría que nos uniéramos con este conocimiento 我希望大家一旦明白了這點

and understand this truth وان نفهم حقيقة y comprendiéramos esta verdad 透由這個真理

about how the universe is, عمل الكون، acerca de cómo es el universo, 了解宇宙的運作方式

that because our hearts, وأن قلوبنا، de que como nuestros corazones, 也因為我們的心

our breath, وأنفاسنا، nuestra respiración, 我們的呼吸和我們的精神

and our mind are connected in this way, وعقولنا مرتبطة بهذه الطريقة، y nuestra mente están conectados de esta manera, 如此地彼此相連

we need to challenge ourselves to understand علينا أن نتحدى أنفسنا لفهم necesitamos desafiarnos a nosotros mismos para entender

what it means to live from this truth. معنى الحياة بعد معرفة تلك الحقيقة. lo que significa vivir bajo esta verdad.

Thank you. شكراً لكم. Muchas gracias.

(Applause) (تصفيق) (Aplausos) (掌聲)