×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.

image

TED, What our language habits reveal

What our language habits reveal

This is a picture of Maurice Druon, the Honorary Perpetual Secretary of L'Academie francaise, the French Academy.

He is splendidly attired in his 68,000-dollar uniform, befitting the role of the French Academy as legislating the correct usage in French and perpetuating the language. The French Academy has two main tasks: it compiles a dictionary of official French. They're now working on their ninth edition, which they began in 1930, and they've reached the letter P. They also legislate on correct usage, such as the proper term for what the French call "email," which ought to be "courriel. "The World Wide Web, the French are told, ought to be referred to as"la toile d'araignee mondiale" -- the Global Spider Web --recommendations that the French gaily ignore.

1:10 Now, this is one model of how language comes to be: namely, it's legislated by an academy.

But anyone who looks at language realizes that this is a rather silly conceit, that language, rather, emerges from human minds interacting from one another. And this is visible in the unstoppable change in language --the fact that by the time the Academy finishes their dictionary, it will already be well out of date.

1:36 We see it in the constant appearance of slang and jargon, of the historical change in languages, in divergence of dialects and the formation of new languages.

So language is not so much a creator or shaper of human nature, so much as a window onto human nature. In a book that I'm currently working on, I hope to use language to shed light on a number of aspects of human nature, including the cognitive machinery with which humans conceptualize the world and the relationship types that govern human interaction. And I'm going to say a few words about each one this morning.

2:14 Let me start off with a technical problem in language that I've worried about for quite some time -- and indulge me in my passion for verbs and how they're used.

The problem is, which verbs go in which constructions? The verb is the chassis of the sentence. It's the framework onto which the other parts are bolted.

2:35 Let me give you a quick reminder of something that you've long forgotten.

An intransitive verb, such as "dine," for example, can't take a direct object. You have to say, "Sam dined," not, "Sam dined the pizza." A transitive verb mandates that there has to be an object there: "Sam devoured the pizza." You can't just say, "Sam devoured. "There are dozens or scores of verbs of this type, each of which shapes its sentence. So, a problem in explaining how children learn language, a problem in teaching language to adults so that they don't make grammatical errors, and a problem in programming computers to use language is which verbs go in which constructions.

3:15 For example, the dative construction in English.

You can say, "Give a muffin to a mouse," the prepositional dative. Or, "Give a mouse a muffin," the double-object dative. "Promise anything to her, " "Promise her anything," and so on. Hundreds of verbs can go both ways. So a tempting generalization for a child, for an adult, for a computer is that any verb that can appear in the construction, "subject-verb-thing-to-a-recipient" can also be expressed as "subject-verb-recipient-thing." A handy thing to have, because language is infinite, and you can't just parrot back the sentences that you've heard. You've got to extract generalizations so you can produce and understand new sentences. This would be an example of how to do that.

3:55 Unfortunately, there appear to be idiosyncratic exceptions. You can say, "Biff drove the car to Chicago," but not, "Biff drove Chicago the car.

"You can say, "Sal gave Jason a headache," but it's a bit odd to say, "Sal gave a headache to Jason. "The solution is that these constructions, despite initial appearance, are not synonymous, that when you crank up the microscope on human cognition, you see that there's a subtle difference in meaning between them. So, "give the X to the Y, "that construction corresponds to the thought" cause X to go to Y. " Whereas "give the Y the X" corresponds to the thought "cause Y to have X. " 4:33 Now, many events can be subject to either construal, kind of like the classic figure-ground reversal illusions, in which you can either pay attention to the particular object, in which case the space around it recedes from attention, or you can see the faces in the empty space, in which case the object recedes out of consciousness. How are these construals reflected in language? Well, in both cases, the thing that is construed as being affected is expressed as the direct object, the noun after the verb. So, when you think of the event as causing the muffin to go somewhere --where you're doing something to the muffin --you say, "Give the muffin to the mouse. "When you construe it as "cause the mouse to have something," you're doing something to the mouse, and therefore you express it as, "Give the mouse the muffin. " 5:21 So which verbs go in which construction --the problem with which I began -- depends on whether the verb specifies a kind of motion or a kind of possession change. To give something involves both causing something to go and causing someone to have. To drive the car only causes something to go, because Chicago's not the kind of thing that can possess something. Only humans can possess things. And to give someone a headache causes them to have the headache, but it's not as if you're taking the headache out of your head and causing it to go to the other person, and implanting it in them. You may just be loud or obnoxious, or some other way causing them to have the headache. So, that's an example of the kind of thing that I do in my day job.

6:03 So why should anyone care?

Well, there are a number of interesting conclusions, I think, from this and many similar kinds of analyses of hundreds of English verbs. First, there's a level of fine-grained conceptual structure, which we automatically and unconsciously compute every time we produce or utter a sentence, that governs our use of language. You can think of this as the language of thought, or "mentalese. " 6:28 It seems to be based on a fixed set of concepts, which govern dozens of constructions and thousands of verbs -- not only in English, but in all other languages --fundamental concepts such as space, time, causation and human intention, such as, what is the means and what is the ends? These are reminiscent of the kinds of categories that Immanuel Kant argued are the basic framework for human thought, and it's interesting that our unconscious use of language seems to reflect these Kantian categories. Doesn't care about perceptual qualities, such as color, texture, weight and speed, which virtually never differentiate the use of verbs in different constructions.

7:07 An additional twist is that all of the constructions in English are used not only literally , but in a quasi-metaphorical way.

For example, this construction, the dative, is used not only to transfer things, but also for the metaphorical transfer of ideas, as when we say, "She told a story to me"or "told me a story," "Max taught Spanish to the students" or "taught the students Spanish. "It's exactly the same construction, but no muffins, no mice, nothing moving at all. It evokes the container metaphor of communication, in which we conceive of ideas as objects, sentences as containers, and communication as a kind of sending. As when we say we "gather" our ideas, to "put" them "into" words, and if our words aren't "empty" or "hollow, "we might get these ideas "across" to a listener, who can "unpack" our words to "extract" their "content. " 7:55 And indeed, this kind of verbiage is not the exception, but the rule. It's very hard to find any example of abstract language that is not based on some concrete metaphor. For example, you can use the verb "go" and the prepositions "to" and "from"in a literal, spatial sense. "The messenger went from Paris to Istanbul. "You can also say, "Biff went from sick to well. "He needn't go anywhere. He could have been in bed the whole time, but it's as if his health is a point in state space that you conceptualize as moving. Or, "The meeting went from three to four, "in which we conceive of time as stretched along a line. Like wise, we use "force" to indicate not only physical force, as in, "Rose forced the door to open," but also interpersonal force, as in, "Rose forced Sadie to go," not necessarily by manhandling her,but by issuing a threat. Or, "Rose forced herself to go," as if there were two entities inside Rose's head, engaged in a tug of a war.

8:50 Second conclusion is that the ability to conceive of a given event in two different ways, such as "cause something to go to someone" and "causing someone to have something, "I think is a fundamental feature of human thought, and it's the basis for much human argumentation, in which people don't differ so much on the facts as on how they ought to be construed.

Just to give you a few examples: "ending a pregnancy" versus "killing a fetus;" "a ball of cells " versus "an unborn child; " "invading Iraq" versus "liberating Iraq;" "redistributing wealth" versus "confiscating earnings. "And I think the biggest picture of all would take seriously the fact that so much of our verbiage about abstract events is based on a concrete metaphor and see human intelligence itself as consisting of a repertoire of concepts --such as objects, space, time, causation and intention - -which are useful in a social, knowledge-intensive species, whose evolution you can well imagine, and a process of metaphorical abstraction that allows us to bleach these concepts of their original conceptual content --space, time and force -- and apply them to new abstract domains, therefore allowing a species that evolved to deal with rocks and tools and animals, to conceptualize mathematics, physics, law and other abstract domains.

10:13 Well, I said I'd talk about two windows on human nature --the cognitive machinery with which we conceptualize the world, and now I'm going to say a few words about the relationship types that govern human social interaction, again, as reflected in language.

And I'll start out with a puzzle, the puzzle of indirect speech acts. Now, I'm sure most of you have seen the movie "Fargo. "And you might remember the scene in which the kidnapper is pulled over by a police officer, is asked to show his driver's license and holds his wallet out with a 50-dollar bill extending at a slight angle out of the wallet. And he says, "I was just thinking that maybe we could take care of it here in Fargo," which everyone, including the audience, interprets as a veiled bribe. This kind of indirect speech is rampant in language. For example, in polite requests, if someone says, "If you could pass the guacamole, that would be awesome," we know exactly what he means, even though that's a rather bizarre concept being expressed.

11:12 (Laughter)

11:15 "Would you like to come up and see my etchings?

"I think most people understand the intent behind that. And like wise, if someone says, "Nice store you've got there. It would be a real shame if something happened to it" --(Laughter) --we understand that as a veiled threat, rather than a musing of hypothetical possibilities. So the puzzle is, why are bribes, polite requests, solicitations and threats so often veiled? No one's fooled. Both parties know exactly what the speaker means, and the speaker knows the listener knows that the speaker knows that the listener knows, etc., etc. So what's going on?

11:51 I think the key idea is that language is a way of negotiating relationships, and human relationships fall into a number of types. There's an influential taxonomy by the anthropologist Alan Fiske, in which relationships can be categorized, more or less, into communality, which works on the principle "what's mine is thine, what's thine is mine, "the kind of mind set that operates within a family, for example; dominance, whose principle is "don't mess with me; "reciprocity, "you scratch my back, I'll scratch yours; "and sexuality, in the immortal words of Cole Porter, "Let's do it.

" 12:26 Now, relationship types can be negotiated. Even though there are default situations in which one of these mindsets can be applied, they can be stretched and extended. For example, communality applies most naturally within family or friends, but it can be used to try to transfer the mentality of sharing to groups that ordinarily would not be disposed to exercise it. For example, in brotherhoods, fraternal organizations, sororities, locutions like "the family of man, "you try to get people who are not related to use the relationship type that would ordinarily be appropriate to close kin.

13:05 Now, mismatches -- when one person assumes one relationship type, and another assumes a different one -- can be awkward.

If you went over and you helped yourself to a shrimp off your boss' plate, for example, that would be an awkward situation. Or if a dinner guest after the meal pulled out his wallet and offered to pay you for the meal, that would be rather awkward as well. In less blatant cases, there's still a kind of negotiation that often goes on. In the workplace, for example, there's often a tension over whether an employee can socialize with the boss, or refer to him or her on a first-name basis. If two friends have a reciprocal transaction, like selling a car, it's well known that this can be a source of tension or awkwardness. In dating, the transition from friendship to sex can lead to, notoriously, various forms of awkwardness, and as can sex in the workplace, in which we call the conflict between a dominant and a sexual relationship "sexual harassment. " 14:03 Well, what does this have to do with language? Well, language, as a social interaction, has to satisfy two conditions. You have to convey the actual content --here we get back to the container metaphor. You want to express the bribe, the command, the promise, the solicitation and so on, but you also have to negotiate and maintain the kind of relationship you have with the other person. The solution, I think, is that we use language at two levels: the literal form signals the safest relationship with the listener, whereas the implicated content --the reading between the lines that we count on the listener to perform --allows the listener to derive the interpretation which is most relevant in context, which possibly initiates a changed relationship.

14:45 The simplest example of this is in the polite request.

If you express your request as a conditional --"if you could open the window, that would be great" --even though the content is an imperative, the fact that you're not using the imperative voice means that you're not acting as if you're in a relationship of dominance, where you could presuppose the compliance of the other person. On the other hand, you want the damn guacamole. By expressing it as an if-then statement, you can get the message across without appearing to boss another person around.

15:18 And in a more subtle way, I think, this works for all of the veiled speech acts involving plausible deniability: the bribes, threats, propositions, solicitations and so on.

One way of thinking about it is to imagine what it would be like if language -- where it could only be used literally. And you can think of it in terms of a game-theoretic pay off matrix. Put yourself in the position of the kidnapper wanting to bribe the officer. There's a high stakes in the two possibilities of having a dishonest officer or an honest officer. If you don't bribe the officer, then you will get a traffic ticket --or, as is the case of "Fargo," worse --whether the honest officer is honest or dishonest. Nothing ventured, nothing gained. In that case, the consequences are rather severe. On the other hand, if you extend the bribe, if the officer is dishonest, you get a huge pay off of going free. If the officer is honest, you get a huge penalty of being arrested for bribery. So this is a rather fraught situation.

16:21 On the other hand, with indirect language, if you issue a veiled bribe, then the dishonest officer could interpret it as a bribe, in which case you get the pay off of going free.

The honest officer can't hold you to it as being a bribe, and therefore, you get the nuisance of the traffic ticket. So you get the best of both worlds. And a similar analysis, I think, can apply to the potential awkwardness of a sexual solicitation, and other cases where plausible deniability is an asset. I think this affirms something that's long been known by diplomats --namely, that the vagueness of language, far from being a bug or an imperfection, actually might be a feature of language, one that we use to our advantage in social interactions.

17:05 So to sum up: language is a collective human creation, reflecting human nature, how we conceptualize reality, how we relate to one another.

And then by analyzing the various quirks and complexities of language, I think we can get a window onto what makes us tick. Thank you very much.

17:22 (Applause)

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

What our language habits reveal ||||aufdecken |||habits|reveal |||nawyki język| o que|nossos|linguagem|hábitos|revelam 什么|我们的|语言|习惯|揭示 ce que|nos|langue|habitudes|révèlent mis|meie|keele|harjumused|paljastavad qué|nuestros|hábitos de lenguaje|hábitos|revelan cosa|i nostri|linguistici|abitudini|rivelano چه|زبان|زبان|عادات|نشان می‌دهد Was unsere Sprachgewohnheiten verraten 私たちの言語習慣から見えてくるもの Wat onze taalgewoonten onthullen Co ujawniają nasze nawyki językowe О чем говорят наши языковые привычки Dil alışkanlıklarımız neyi ortaya koyuyor 我们的语言习惯揭示了什么 Lo que nuestros hábitos lingüísticos revelan O que nossos hábitos linguísticos revelam Cosa rivelano le nostre abitudini linguistiche عادت‌های زبانی ما چه چیزی را فاش می‌کند Mida meie keeleharjumused paljastavad 我们的语言习惯揭示了什么 Ce que nos habitudes linguistiques révèlent

This is a picture of Maurice Druon, the Honorary Perpetual Secretary of L'Academie francaise, the French Academy. |||||Maurice Druon|Maurice Druon||Ehrenamtlich|Ewiger|||der Académie française|französischen Akademie|||Französische Akademie |||||||||Honorowy Sekretarz||||francuskiej||| esta|é|uma|foto|de|||o|Honorário|Perpétuo|Secretário|de|||a|Francesa|Academia 这|是|一|图片|的|莫里斯|德吕昂||名誉|永久|秘书|的|法兰西学院|法国的||法国|学院 ceci|est|une|image|de|Maurice|Druon|le|Honoraires|Perpétuel|Secrétaire|de|l'Académie|française|l'|française|Académie see|on|üks|pilt|millest|Maurice|Druon|au|auliige|igavene|sekretär|millise|L'Academie|prantsuse|au|prantsuse|akadeemia esta|es|una|imagen|de|Maurice|Druon|el|Honorario|Perpetuo|Secretario|de|la Academia|francesa|la|Francesa|Academia questa|è|una|foto|di|Maurice|Druon|il|Onorario|Perpetuo|Segretario|di|L'Accademia|francese|la|francese|Accademia این|است|یک|تصویر|از|موریس|دروون||افتخاری|دائمی|دبیر||آکادمی|فرانسوی||فرانسوی|آکادمی Это фотография Мориса Дрюона, почетного бессрочного секретаря французской академии L'Academie francaise. Esta es una imagen de Maurice Druon, el Secretario Perpetuo Honorario de la Academia Francesa. Esta é uma imagem de Maurice Druon, o Secretário Honorário Perpétuo da Academia Francesa. Questa è un'immagine di Maurice Druon, il Segretario Onorario Perpetuo dell'Accademia Francese. این تصویری از موریس دروون، دبیر دائمی افتخاری آکادمی فرانسه است. See on pilt Maurice Druonist, L'Academie francaise, Prantsuse Akadeemia, auliikme igavese sekretäri. 这是莫里斯·德吕昂的照片,他是法兰西学院的名誉永久秘书。 Voici une image de Maurice Druon, le Secrétaire Perpétuel Honoraire de l'Académie française.

He is splendidly attired in his 68,000-dollar uniform, befitting the role of the French Academy as legislating the correct usage in French and perpetuating the language. ||prächtig|prächtig gekleidet|||Dollar||angemessen für||||||||gesetzgebend|||Gebrauch||||aufrechterhaltend|| |||dressed elegantly|||||||||||||making laws||||||||| ||wspaniale|ubrany w|||||odpowiednim do||||||||ustawodawczą|||||||utrzymując język|| ele|é|esplendidamente|vestido|em|seu|68000 dólares|uniforme|condizente com|o|papel|da|o|francês||||a||||||||língua 他|是|华丽地|穿着|在|他|68000美元的|制服|适合||角色|的||法国|学院|作为|立法||正确的|用法|在|法语|和|使永存||语言 il|est|splendidement|vêtu|dans|son|uniforme à 68 000 dollars||convenant|au|rôle|de|l'|française|Académie|en tant que|légiférant|sur|correct|usage|en|français|et|perpétuant|la|langue tema|on|suurepäraselt|riietatud|milles|tema|68 000 dollari|ülikond|sobiv|selle|roll|millise|au|prantsuse|akadeemia|kui|seadusandmine|õige|õige|kasutus|keeles|prantsuse|ja|keele|selle|keel él|está|espléndidamente|vestido|en|su|uniforme de 68000 dólares|uniforme|que corresponde|el|papel|de|la|francesa|Academia|como|legislando|el|correcto|uso|en|francés|y|perpetuando|la|lengua lui|è|splendidamente|vestito|in|la sua|uniforme da 68000 dollari|uniforme|adeguata|il|ruolo|della|la|francese|Accademia|come|legislando|l'|corretto|uso|in|francese|e|perpetuando|la|lingua او|است|به طرز شگفت‌انگیزی|پوشیده|در|یونیفورم|68000 دلاری|یونیفورم|مناسب||نقش|||فرانسوی|آکادمی|به عنوان|قانون‌گذاری||صحیح|استفاده|در|فرانسوی|و|جاودانه کردن||زبان He is splendidly attired in his 68,000-dollar uniform, befitting the role of the French Academy as legislating the correct usage in French and perpetuating the language. Он великолепно одет в свою форму за 68000 долларов, что соответствует роли Французской академии, которая узаконивает правильное употребление французского языка и увековечивает его. Está espléndidamente vestido con su uniforme de 68,000 dólares, que corresponde al papel de la Academia Francesa de legislar el uso correcto del francés y perpetuar el idioma. Ele está splendidamente vestido em seu uniforme de 68.000 dólares, condizente com o papel da Academia Francesa de legislar o uso correto do francês e perpetuar a língua. È splendidamente vestito nel suo uniforme da 68.000 dollari, che si addice al ruolo dell'Accademia Francese di legiferare l'uso corretto del francese e perpetuare la lingua. او به طرز شگفت‌انگیزی در یونیفورم ۶۸۰۰۰ دلاری خود پوشیده شده است، که مناسب نقش آکادمی فرانسه در قانون‌گذاری استفاده صحیح از زبان فرانسه و حفظ زبان است. Ta on suurepäraselt riietatud oma 68 000 dollari maksvasse mundrisse, mis sobib Prantsuse Akadeemia rolliga, mis reguleerib õiget kasutust prantsuse keeles ja säilitab keelt. 他身着68,000美元的华丽制服,符合法兰西学院在立法正确法语用法和延续语言方面的角色。 Il est splendidement vêtu de son uniforme à 68 000 dollars, ce qui convient au rôle de l'Académie française en matière de législation sur l'usage correct du français et de pérennisation de la langue. The French Academy has two main tasks: it compiles a dictionary of official French. They're now working on their ninth edition, which they began in 1930, and they've reached the letter P. They also legislate on correct usage, such as the proper term for what the French call "email," which ought to be "courriel. ||||||Aufgaben||erstellt||||||||arbeiten|||neunte|Ausgabe|||||||||||||erlassen von Regeln|||||||richtige||||||nennen|E-Mail||soll|||E-Mail ||||||||gathers together|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||| ||||||||kompiluje||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||poczta elektronic o|Francês|Academia|tem|duas|principais|tarefas|ela|compila|um|dicionário|de|oficial|Francês|Eles estão|agora|trabalhando|na|sua|nona|edição|que|eles|começaram|em|e|eles|chegaram|a|letra|P|eles|também|legislam|sobre|correta|uso|tal|como|o|adequado|termo|para|o que|o|francês|chamam|email|que|deve|||courriel |法国|学院|有|两个|主要的|任务|它|编纂|一|字典|的|官方的|法语|他们正在|现在|工作|在|他们的|第九|版|这|他们|开始|在|和|他们已经|达到||字母|P|他们|也|立法|关于|正确的|用法|像|作为||合适的|术语|对于|什么||法国|称|电子邮件|这|应该||是|courriel l'|française|Académie|a|deux|principales|tâches|elle|compile|un|dictionnaire|de|officiel|français|ils sont|maintenant|en train de travailler|sur|leur|neuvième|édition|que|ils|ont commencé|en|et|ils ont|atteint|la|lettre|P|ils|aussi|légifèrent|sur|correct|usage|tel|que|le|terme approprié||pour|ce que|les|Français|appellent|email|que|devrait|||courriel see|prantsuse|akadeemia|on|kaks|peamist|ülesannet|see|koostab|ühe|sõnaraamatu|millise|ametliku|prantsuse|nad|nüüd|töötavad|millega|nende|üheksas|väljaanne|mille|nad|alustasid|aastal|ja|nad on|jõudnud|tähe|täht|P|nad|samuti|seadusandmine|millega|õige|kasutus|selline|nagu|õige|õige|termin|mille|mis|prantslased|prantslased|nimetavad|email|mis|peaks|olema|olema|courriel la|Academia|Academia|tiene|dos|principales|tareas|ella|compila|un|diccionario|de|oficial|francés|Ellos están|ahora|trabajando|en|su|novena|edición|la cual|ellos|comenzaron|en|y|ellos han|alcanzado|la|letra|P|Ellos|también|legislan|sobre|correcta|uso|tal|como|el|adecuado|término|para|lo que|los|franceses|llaman|email|el cual|debe|a|ser|courriel L'|francese|Accademia|ha|due|principali|compiti|essa|compila|un|dizionario|di|ufficiale|francese|stanno|ora|lavorando|alla|loro|nona|edizione|che|essi|iniziarono|nel|e|hanno|raggiunto|la|lettera|P|essi|anche|legiferano|su|corretto|uso|come|il|i||||||francesi|chiamano|email|che|dovrebbe|a|essere|courriel |فرانسوی|آکادمی|دارد|دو|اصلی|وظایف|آن|تدوین می‌کند|یک|دیکشنری|از|رسمی|فرانسوی|آنها|اکنون|در حال کار|بر روی|دیکشنری|نهم|ویرایش|که|آنها|شروع کردند|در|و|آنها|رسیدند||حرف|P|آنها|همچنین|قانون‌گذاری می‌کنند|بر روی|صحیح|استفاده|مانند|به عنوان||مناسب|اصطلاح|برای|آنچه||فرانسوی‌ها|می‌نامند|ایمیل|که|باید|به|باشد|کوریل Die Académie française hat zwei Hauptaufgaben: Sie erstellt ein offizielles französisches Wörterbuch. 1930 wurde mit der neunten Auflage begonnen, und sie hat den Buchstaben P erreicht. Außerdem erlässt sie Vorschriften für den korrekten Sprachgebrauch, z. B. die korrekte Bezeichnung für das, was die Franzosen "E-Mail" nennen, die eigentlich "courriel" lauten müsste. У Французской Академии есть две основные задачи: она составляет словарь официального французского языка. Сейчас они работают над своим девятым изданием, которое они начали в 1930 году, и они достигли буквы P. правильный термин для того, что французы называют «электронная почта», что должно быть «курриэль». La Academia Francesa tiene dos tareas principales: compila un diccionario del francés oficial. Ahora están trabajando en su novena edición, que comenzaron en 1930, y han llegado a la letra P. También legislan sobre el uso correcto, como el término adecuado para lo que los franceses llaman "email," que debería ser "courriel." A Academia Francesa tem duas tarefas principais: compilar um dicionário do francês oficial. Eles estão agora trabalhando em sua nona edição, que começaram em 1930, e já chegaram à letra P. Eles também legislam sobre o uso correto, como o termo apropriado para o que os franceses chamam de "email", que deveria ser "courriel." L'Accademia Francese ha due compiti principali: compila un dizionario del francese ufficiale. Stanno ora lavorando alla loro nona edizione, iniziata nel 1930, e sono arrivati alla lettera P. Legiferano anche sull'uso corretto, come il termine appropriato per ciò che i francesi chiamano "email", che dovrebbe essere "courriel." آکادمی فرانسه دو وظیفه اصلی دارد: تهیه یک دیکشنری از زبان فرانسه رسمی. آنها اکنون در حال کار بر روی نهمین ویرایش خود هستند که از سال ۱۹۳۰ آغاز کرده‌اند و به حرف P رسیده‌اند. آنها همچنین در مورد استفاده صحیح قانون‌گذاری می‌کنند، مانند اصطلاح صحیح برای آنچه فرانسوی‌ها "ایمیل" می‌نامند، که باید "کوریر" باشد. Prantsuse Akadeemial on kaks peamist ülesannet: nad koostavad ametlikku prantsuse keele sõnaraamatut. Nad töötavad praegu oma üheksanda väljaande kallal, mille nad alustasid 1930. aastal, ja nad on jõudnud tähe P juurde. Nad reguleerivad ka õiget kasutust, näiteks õige termi jaoks, mida prantslased nimetavad "emailiks", mis peaks olema "courriel." 法兰西学院有两个主要任务:编纂官方法语词典。他们现在正在进行第九版的工作,始于1930年,目前已完成到字母P。他们还对正确用法进行立法,例如法国人所称的"电子邮件"的正确术语应该是"courriel"。 L'Académie française a deux tâches principales : elle compile un dictionnaire du français officiel. Ils travaillent actuellement sur leur neuvième édition, qu'ils ont commencée en 1930, et ils ont atteint la lettre P. Ils légifèrent également sur l'usage correct, comme le terme approprié pour ce que les Français appellent "email", qui devrait être "courriel." "The World Wide Web, the French are told, ought to be referred to as"la toile d'araignee mondiale" -- the Global Spider Web --recommendations that the French gaily ignore. ||||||||"sollte"|||||||das Netz|Spinnennetz|weltweit|||Globale Spinnennetz||Empfehlungen||||fröhlich| ||||||||||||||||||||||||||wesoło| o|mundo|largo|web|os|franceses|são|informados|deve|a|ser|referida|a|como|a|teia|de aranha|mundial|a|Global|Aranha|teia|recomendações|que|os|franceses|alegremente|ignoram 这个|世界|宽广|网|这个|法国人|被|告诉|应该|去|被|提及|到|作为|这个|网|蜘蛛|全球|这个|||||||法国人|快乐地|忽视 le|monde|large|toile|les|Français|sont|dit|devrait|à|être|référé|à|comme|la|toile|d'araignée|mondiale|le|Global|Araignée|Web|recommandations|que|les|Français|gaiement|ignorent see|maailm|lai|veeb|see|prantslased|on|öeldud|peaks|et|olema|viidatud|kellele|kui|see|ämblikuvõrk|ämblik|globaalne|see|globaalne|ämblik|veeb|soovitused|et|need|prantslased|rõõmsalt|ignoreerivad la|mundo|amplia|red|los|franceses|son|informados|debe|a|ser|referida|a|como|la|tela|de araña|mundial|la|Global|Araña|red|recomendaciones|que|los|franceses|alegremente|ignoran il|mondo|ampio|rete|i|francesi|sono|detto|dovrebbe|a|essere|riferito|a|come|la|rete|di ragno|globale|i|||||||francesi|allegramente|ignorano این|جهان|وسیع|وب|این|فرانسوی‌ها|هستند|گفته می‌شود|باید|به|باشد|ارجاع داده شود|به|به عنوان|این|تار|عنکبوت|جهانی|این|جهانی|عنکبوت|وب|توصیه‌ها|که|این|فرانسوی‌ها|شادمانه|نادیده می‌گیرند «Всемирную паутину, говорят французы, следует называть la toile d'araignee mondiale - Глобальной паутиной - рекомендациями, которые французы весело игнорируют. "La World Wide Web, se les dice a los franceses, debería ser referida como "la toile d'araignée mondiale" -- la Red Global de Araña -- recomendaciones que los franceses ignoran alegremente. "A World Wide Web, os franceses são informados, deve ser chamada de "la toile d'araignee mondiale" -- a Rede Global de Aranha -- recomendações que os franceses ignoram alegremente. "Il World Wide Web, ai francesi viene detto, dovrebbe essere chiamato "la toile d'araignee mondiale" -- la Rete Globale -- raccomandazioni che i francesi ignorano allegramente. "وب‌سایت جهانی، به فرانسوی‌ها گفته می‌شود که باید به آن "تار عنکبوت جهانی" -- وب‌سایت جهانی -- اشاره شود -- توصیه‌هایی که فرانسوی‌ها با شادی نادیده می‌گیرند. "Maailma veeb, nagu prantslastele öeldakse, peaks olema tuntud kui"la toile d'araignee mondiale" -- Globaalne ämblikuvõrk -- soovitused, mida prantslased rõõmsalt ignoreerivad. "万维网,法国人被告知,应该称为"全球蜘蛛网" -- "la toile d'araignee mondiale" -- 这样的建议法国人乐呵呵地忽视。 "Le World Wide Web, on dit aux Français, devrait être appelé "la toile d'araignée mondiale" -- le Réseau Araignée Global -- des recommandations que les Français ignorent gaiement.

1:10 Now, this is one model of how language comes to be: namely, it's legislated by an academy. |||||||||||nämlich||verordnet||| agora|este|é|um|modelo|de|como|a língua|vem|a|ser|a saber|é|legislado|por|uma|academia 现在|这个|是|一个|模型|的|如何|语言|来|到|被|即|它是|立法|由|一个|学院 maintenant|ce|est|un|modèle|de|comment|la langue|vient|à|être|à savoir|c'est|légiféré|par|une|académie nüüd|see|on|üks|mudel|kuidas|kuidas|keel|tuleb|et|olema|nimelt|see on|seadustatud|poolt|üks|akadeemia ahora|este|es|un|modelo|de|cómo|lenguaje|viene|a|ser|a saber|está|legislado|por|una|academia ora|questo|è|un|modello|di|come|lingua|viene|a|essere|vale a dire|essa è|legislata|da|un|accademia حالا|این|است|یک|مدل|از|چگونه|زبان|می‌آید|به|باشد|یعنی|این|قانون‌گذاری می‌شود|توسط|یک|آکادمی 1:10 Это одна из моделей того, как возникает язык: а именно, он законодательно закреплен академией. 1:10 Ahora, este es un modelo de cómo surge el lenguaje: a saber, es legislado por una academia. 1:10 Agora, este é um modelo de como a linguagem se forma: ou seja, é legislada por uma academia. 1:10 Ora, questo è un modello di come si forma il linguaggio: vale a dire, è legislato da un'accademia. 1:10 حالا، این یک مدل از چگونگی شکل‌گیری زبان است: به عبارت دیگر، این زبان توسط یک آکادمی قانون‌گذاری می‌شود. 1:10 Nüüd, see on üks mudel, kuidas keel tekib: nimelt, see seadustatakse akadeemia poolt. 1:10 现在,这是一种语言形成的模型:即由一个学院立法。 1:10 Maintenant, c'est un modèle de la façon dont la langue se forme : à savoir, elle est légiférée par une académie.

But anyone who looks at language realizes that this is a rather silly conceit, that language, rather, emerges from human minds interacting from one another. ||||||||||||lächerlich|Anmaßung||||"entsteht"||||||| |||||||||||||self-importance||||||||||| |||||||||||||przekonanie||||||||||| mas|qualquer um|que|olha|para|a língua|percebe|que|isso|é|uma|bastante|boba|concepção|que|a língua|ao invés|emerge|de|humanos|mentes|interagindo|entre|um|outro 但是|任何人|谁|看|在|语言|意识到|这个|这个|是|一个|相当|愚蠢|自负|这个|语言|而是|出现|从|人类|思维|互动|从|一个|另一个 mais|quiconque|qui|regarde|à|la langue|réalise|que|cela|est|une|plutôt|stupide|idée|que|la langue|plutôt|émerge|de|humaines|esprits|interagissant|les uns avec les autres|| aga|keegi|kes|vaatab|peale|keele|mõistab|et|see|on|üks|pigem|rumal|illusioon|et|keel|pigem|tõuseb|välja|inimeste|meeltest|suheldes|üksteisega|| pero|cualquiera|que|mira|a|lenguaje|se da cuenta|que|esto|es|una|bastante|tonta|concepción|que|lenguaje|más bien|emerge|de|humanos|mentes|interactuando|entre|uno|otro ma|chiunque|che|guarda|a|lingua|si rende conto|che|questo|è|un|piuttosto|sciocco|concetto|che|lingua|piuttosto|emerge|da|umane|menti|interagendo|tra|uno|l'altro اما|هر کسی|که|نگاه می‌کند|به|زبان|متوجه می‌شود|که|این|است|یک|نسبتاً|احمقانه|خودبزرگ‌بینی|که|زبان|بلکه|ظهور می‌کند|از|انسانی|ذهن‌ها|در حال تعامل|از|یک|دیگر Но любой, кто смотрит на язык, понимает, что это довольно глупое самомнение, что язык, скорее, возникает из человеческих умов, взаимодействующих друг с другом. Pero cualquiera que observe el lenguaje se da cuenta de que esta es una concepción bastante tonta, que el lenguaje, más bien, surge de las mentes humanas interactuando entre sí. Mas qualquer um que olhe para a linguagem percebe que isso é uma concepção bastante tola, que a linguagem, na verdade, emerge das mentes humanas interagindo umas com as outras. Ma chiunque guardi al linguaggio si rende conto che questa è una concezione piuttosto sciocca, che il linguaggio, piuttosto, emerge dalle menti umane che interagiscono tra loro. اما هر کسی که به زبان نگاه کند متوجه می‌شود که این یک تصور نسبتاً احمقانه است، که زبان، در واقع، از تعامل ذهن‌های انسانی با یکدیگر به وجود می‌آید. Aga igaüks, kes keelt vaatab, mõistab, et see on üsna rumal ettekujutus, et keel pigem tekib inimeste mõtlemise ja omavahelise suhtlemise kaudu. 但任何观察语言的人都意识到,这是一种相当愚蠢的自负,语言实际上是从人类思想的相互作用中产生的。 Mais quiconque regarde la langue réalise que c'est une conception plutôt ridicule, que la langue, en réalité, émerge des esprits humains interagissant les uns avec les autres. And this is visible in the unstoppable change in language --the fact that by the time the Academy finishes their dictionary, it will already be well out of date. ||||||unaufhaltsamen||||||||||||fertigstellt|||||||||| e|isso|é|visível|em|a|implacável|mudança|em|língua|o|fato|que|até|a|tempo|a|Academia|terminar|seu|dicionário|ele|(verbo auxiliar futuro)|já|estar|bem|fora|de|data 而且|这个|是|可见|在|这个|不可阻挡|变化|在|语言|这个|事实|这个|到|这个|时间|这个|学院|完成|他们的|字典|它|将|已经|被|很|出|的|过时 et|cela|est|visible|dans|le|imparable|changement|dans|la langue|le|fait|que|d'ici à ce que|l'|||Académie|termine|leur|dictionnaire|il|va|déjà|être|bien|hors|de|date ja|see|on|nähtav|sees|see|peatamatu|muutus|keeles|keel|see|fakt|et|ajaks|see|aeg|akadeemia|akadeemia|lõpetab|nende|sõnaraamat|see|tulevikus|juba|olema|hästi|välja|välja|kuupäev y|esto|es|visible|en|el|imparable|cambio|en|lenguaje|el|hecho|que|para|el|tiempo|la|Academia|termine|su|diccionario|eso|estará|ya|estar|bien|fuera|de|fecha e|questo|è|visibile|in|il|inarrestabile|cambiamento|nella|lingua|il|fatto|che|entro|il|momento|l'|Accademia|finisce|il loro|dizionario|esso|sarà|già|essere|ben|fuori|da|data و|این|است|قابل مشاهده|در|این|غیرقابل توقف|تغییر|در|زبان|این|واقعیت|که|تا|زمانی که|زمان|این|آکادمی|تمام می‌کند|دیکشنری||آن|خواهد|قبلاً|باشد|به خوبی|خارج|از|تاریخ И это видно по непреодолимой смене языка - в том факте, что к тому времени, когда Академия закончит свой словарь, он уже устареет. Y esto es visible en el cambio imparable del lenguaje: el hecho de que para cuando la Academia termine su diccionario, ya estará bastante desactualizado. E isso é visível na mudança incontrolável da linguagem -- o fato de que, quando a Academia terminar seu dicionário, ele já estará bem desatualizado. E questo è visibile nel cambiamento inarrestabile del linguaggio -- il fatto che, quando l'Accademia finisce il proprio dizionario, sarà già ben superato. و این در تغییرات غیرقابل توقف زبان قابل مشاهده است -- واقعیتی که تا زمانی که آکادمی دیکشنری خود را تمام کند، آن دیکشنری به خوبی از مد افتاده خواهد بود. Ja see on nähtav keele pidevas muutumises -- tõsiasjas, et kui Akadeemia oma sõnaraamatu lõpetab, on see juba ammu aegunud. 这一点在语言不可阻挡的变化中是显而易见的 -- 事实上,当学院完成他们的词典时,它已经会过时了。 Et cela est visible dans le changement inarrêtable de la langue -- le fait qu'au moment où l'Académie termine son dictionnaire, il sera déjà bien obsolète.

1:36 We see it in the constant appearance of slang and jargon, of the historical change in languages, in divergence of dialects and the formation of new languages. ||||||Auftreten||||Fachjargon||||||||Abweichung|||||Bildung||| ||||||||||||||||||rozbieżności|||||||| nós|vemos|isso|em|a|constante|aparição|de|gíria|e|jargão|do|o|histórico|mudança|em|línguas|na|divergência|de|dialetos|e|a|formação|de|novas|línguas |看到|它|在|这个|不断的|出现|的|俚语|和|行话|的|这个|历史的|变化|在|语言|在|分歧|的|方言|和|这个|形成|的|新|语言 nous|voyons|cela|dans|l'|constante|apparition|de|argot|et|jargon|de|le|historique|changement|dans|langues|dans|divergence|de|dialectes|et|la|formation|de|nouvelles|langues me|näeme|seda|-s|see|pidev|ilmumine|-de|slängi|ja|žargooni|-de|see|ajaloolise|muutuse|-s|keeltes|-s|lahknemine|-de|dialektide|ja|see|kujunemine|-de|uute|keelte nosotros|vemos|eso|en|la|constante|aparición|de|jerga|y|jerga|de|el|histórico|cambio|en|lenguas|en|divergencia|de|dialectos|y|la|formación|de|nuevas|lenguas noi|vediamo|esso|in|la|costante|apparizione|di|gergo|e|jargon|di|il|storico|cambiamento|in|lingue|in|divergenza|di|dialetti|e|la|formazione|di|nuove|lingue |می‌بینیم|آن|در|این|مداوم|ظهور|از|زبان عامیانه|و|اصطلاحات|از|این|تاریخی|تغییر|در|زبان‌ها|در|انحراف|از|گویش‌ها|و|این|شکل‌گیری|از|جدید|زبان‌ها 1:36 Мы видим это в постоянном появлении сленга и жаргона, в исторических изменениях языков, в расхождении диалектов и появлении новых языков. 1:36 Lo vemos en la constante aparición de jerga y argot, en el cambio histórico de los idiomas, en la divergencia de dialectos y la formación de nuevos idiomas. 1:36 Vemos isso na constante aparição de gírias e jargões, na mudança histórica das línguas, na divergência de dialetos e na formação de novas línguas. 1:36 Lo vediamo nella costante apparizione di gergo e slang, nel cambiamento storico delle lingue, nella divergenza dei dialetti e nella formazione di nuove lingue. 1:36 ما این را در ظهور مداوم زبان‌های عامیانه و اصطلاحات، در تغییر تاریخی زبان‌ها، در انحراف لهجه‌ها و شکل‌گیری زبان‌های جدید می‌بینیم. 1:36 Me näeme seda slängi ja žargooni pidevas ilmumises, ajaloolises keele muutuses, dialektide erinevuses ja uute keelte kujunemises. 1:36 我们在俚语和行话的不断出现、语言的历史变化、方言的分歧以及新语言的形成中看到了这一点。 1:36 Nous le voyons dans l'apparition constante d'argot et de jargon, dans le changement historique des langues, dans la divergence des dialectes et la formation de nouvelles langues.

So language is not so much a creator or shaper of human nature, so much as a window onto human nature. |||||||Schöpfer||Gestalter||||||||Fenster zu||| |||||||||kształtują||||||||||| então|a linguagem|é|não|tão|muito|um|criador|ou|moldador|de|humana|natureza|tanto|quanto|quanto|uma|janela|para|humana|natureza 所以|语言|是|不|如此|多|一个|创造者|或者|形成者|的|人类|本性|如此|多|作为|一个|窗口|透视|人类|本性 donc|la langue|est|pas|tant|que|un|créateur|ou|formateur|de|humaine|nature|tant|que|que|une|fenêtre|sur|humaine|nature nii|keel|on|mitte|nii|palju|üks|looja|või|kujundaja|-de|inim|loomus|nii|palju|kui|üks|aken|-le|inim|loomus entonces|el lenguaje|es|no|tanto|mucho|un|creador|o|formador|de|la naturaleza humana|naturaleza|tanto|mucho|como|una|ventana|hacia|la naturaleza humana|naturaleza quindi|linguaggio|è|non|così|tanto|un|creatore|o|modellatore|di|umana|natura|così|tanto|quanto|una|finestra|su|umana|natura بنابراین|زبان|است|نه|آنقدر|زیاد|یک|خالق|یا|شکل‌دهنده|از|انسانی|طبیعت|آنقدر|زیاد|به عنوان|یک|پنجره|به|انسانی|طبیعت Итак, язык - это не столько создатель или формирователь человеческой природы, сколько окно в человеческую природу. Así que el lenguaje no es tanto un creador o moldeador de la naturaleza humana, sino más bien una ventana a la naturaleza humana. Portanto, a linguagem não é tanto uma criadora ou moldadora da natureza humana, mas sim uma janela para a natureza humana. Quindi la lingua non è tanto un creatore o un modellatore della natura umana, quanto una finestra sulla natura umana. بنابراین زبان به اندازه‌ای که خالق یا شکل‌دهنده‌ی طبیعت انسانی باشد، بیشتر به عنوان یک پنجره به طبیعت انسانی عمل می‌کند. Seega ei ole keel niivõrd inimloomuse looja või kujundaja, vaid pigem aken inimloomusesse. 因此,语言并不是人性创造或塑造的工具,而是人性的一扇窗。 Ainsi, la langue n'est pas tant un créateur ou un formateur de la nature humaine, mais plutôt une fenêtre sur la nature humaine. In a book that I'm currently working on, I hope to use language to shed light on a number of aspects of human nature, including the cognitive machinery with which humans conceptualize the world and the relationship types that govern human interaction. ||||||||||||||beleuchten|||||||||||||kognitive Mechanismen||||konzeptualisieren|||||||||| |||||||||||||||||||||||||||||||konceptualizują|||||||||| em|um|livro|que|eu estou|atualmente|trabalhando|em|eu|espero|a|usar|a linguagem|para|lançar|luz|sobre|um|número|de|aspectos|da|humana|natureza|incluindo|a|cognitiva|maquinaria|com|a qual|os humanos|conceitualizam|o|mundo|e|os|relacionamentos|tipos|que|governam|humana|interação 在|一本|书|那个|我正在|当前|工作|在|我|希望|去|使用|语言|去|洒|光|在|一些|数量|的|方面|的|人类|本性|包括|这个|认知的|机制|用|哪个|人类|概念化|这个|世界|和|这个|关系|类型|哪些|统治|人类|互动 dans|un|livre|que|je suis|actuellement|en train de travailler|sur|je|espère|de|utiliser|la langue|pour|faire la lumière|lumière|sur|un|nombre|d'|aspects|de|humaine|nature|y compris|la|cognitive|machinerie|avec|laquelle|les humains|conceptualisent|le|monde|et|les|types|types|qui|régissent|humaine|interaction -s|üks|raamat|mis|ma olen|praegu|töötamas|-l|ma|loodan|-d|kasutada|keelt|-d|valgustama|valgus|-le|üks|hulk|-de|aspekte|-de|inim|loomus|sealhulgas|see|kognitiivne|mehhanism|millega|mis|inimesed|mõistavad|selle|maailma|ja|see|suhe|tüübid|mis|reguleerivad|inim|suhtlemine en|un|libro|que|estoy|actualmente|trabajando|en|yo|espero|a|usar|lenguaje|para|arrojar|luz|sobre|un|número|de|aspectos|de|naturaleza humana|naturaleza|incluyendo|la|cognitiva|maquinaria|con|la cual|los humanos|conceptualizan|el|mundo|y|los|tipos de relación|tipos|que|gobiernan|humana|interacción in|un|libro|che|io sto|attualmente|lavorando|su|io|spero|di|usare|linguaggio|per|far|luce|su|un|numero|di|aspetti|di|umana|natura|incluso|il|cognitivo|meccanismo|con|cui|umani|concettualizzano|il|mondo|e|il|relazione|tipi|che|governano|umana|interazione در|یک|کتاب|که|من هستم|در حال حاضر|کار کردن|بر روی|من|امیدوارم|به|استفاده کنم|زبان|به|افکندن|نور|بر روی|یک|تعداد|از|جنبه‌ها|از|انسانی|طبیعت|شامل|این|شناختی|ماشین‌آلات|با|که|انسان‌ها|مفهوم‌سازی می‌کنند|جهان||و|این|رابطه|انواع|که|حاکم هستند|انسانی|تعامل В книге, над которой я сейчас работаю, я надеюсь использовать язык, чтобы пролить свет на ряд аспектов человеческой природы, включая когнитивные механизмы, с помощью которых люди концептуализируют мир, и типы отношений, которые управляют человеческим взаимодействием. En un libro en el que estoy trabajando actualmente, espero utilizar el lenguaje para arrojar luz sobre una serie de aspectos de la naturaleza humana, incluyendo la maquinaria cognitiva con la que los humanos conceptualizan el mundo y los tipos de relaciones que rigen la interacción humana. Em um livro que estou atualmente trabalhando, espero usar a linguagem para esclarecer uma série de aspectos da natureza humana, incluindo a maquinaria cognitiva com a qual os humanos conceitualizam o mundo e os tipos de relacionamento que governam a interação humana. In un libro su cui sto attualmente lavorando, spero di usare la lingua per fare luce su diversi aspetti della natura umana, compreso il meccanismo cognitivo con cui gli esseri umani concettualizzano il mondo e i tipi di relazioni che governano l'interazione umana. در کتابی که در حال حاضر روی آن کار می‌کنم، امیدوارم از زبان برای روشن کردن تعدادی از جنبه‌های طبیعت انسانی استفاده کنم، از جمله ماشین‌های شناختی که انسان‌ها با آن‌ها جهان را مفهوم‌سازی می‌کنند و انواع روابطی که تعامل انسانی را govern می‌کنند. Raamatus, mille kallal ma praegu töötan, loodan kasutada keelt, et valgustada mitmeid inimloomuse aspekte, sealhulgas kognitiivset mehhanismi, millega inimesed mõistavad maailma, ja suhete tüüpe, mis reguleerivad inimestevahelist suhtlemist. 在我目前正在撰写的一本书中,我希望利用语言来阐明人性的一些方面,包括人类概念化世界的认知机制以及支配人类互动的关系类型。 Dans un livre sur lequel je travaille actuellement, j'espère utiliser la langue pour éclairer un certain nombre d'aspects de la nature humaine, y compris la machinerie cognitive avec laquelle les humains conceptualisent le monde et les types de relations qui régissent l'interaction humaine. And I'm going to say a few words about each one this morning. e|eu estou|indo|para|dizer|algumas|poucas|palavras|sobre|cada|um|esta|manhã 而且|我将|正在|去|说|一些|几|话|关于|每一个|一个|这个|早上 et|je suis|en train d'aller|de|dire|quelques|mots||sur|chacun|d'eux|ce|matin ja|ma olen|minemas|-d|ütlema|paar|sõna||kohta|iga|üks|see|hommikul y|estoy|voy|a|decir|unas|pocas|palabras|sobre|cada|uno|esta|mañana e|io sto|andando|a|dire|alcune|poche|parole|su|ciascuno|di essi|questa|mattina و|من هستم|در حال رفتن|به|گفتن|چند|کلمه|کلمات|درباره|هر|یک|این|صبح И сегодня утром я скажу несколько слов о каждом из них. Y voy a decir unas palabras sobre cada uno de ellos esta mañana. E vou dizer algumas palavras sobre cada um deles esta manhã. E questa mattina dirò qualche parola su ciascuno di essi. و امروز صبح چند کلمه درباره‌ی هر یک از آن‌ها می‌زنم. Ja ma ütlen täna hommikul igaühe kohta paar sõna. 今天早上我将对每一个方面说几句话。 Et je vais dire quelques mots sur chacun d'eux ce matin.

2:14 Let me start off with a technical problem in language that I've worried about for quite some time -- and indulge me in my passion for verbs and how they're used. |||||||||||||||||||verwöhnen|||||||||| deixe|me|comece|de|com|um|técnico|problema|em|linguagem|que|eu tenho|me preocupado|sobre|por|bastante|algum|tempo|e|satisfaça|me|em|minha|paixão|por|verbos|e|como|eles são|usados 让|我|开始|开头|以|一个|技术的|问题|在|语言|那个|我已经|担心|关于|为了|相当|一些|时间|和|纵容|我|在|我的|热情|对|动词|和|如何|它们被|使用 laissez|moi|commencer|par|avec|un|technique|problème|en|langage|que|j'ai|inquiété|à propos de|depuis|assez|quelque|temps|et|laissez-moi|moi|dans|ma|passion|pour|verbes|et|comment|ils sont|utilisés laske|mul|alustada|ära|millega|üks|tehniline|probleem|milles|keeles|mida|ma olen|muretsenud|millegi üle|juba|üsna|mõnda|aega|ja|laskke|mul|millega|minu|kirg|millegi|tegusõnad|ja|kuidas|nad on|kasutatakse (yo) deje|me|empezar|(a)|con|un|técnico|problema|en|lenguaje|que|he|preocupado|sobre|por|bastante|algún|tiempo|y|(me)|me|en|mi|pasión|por|verbos|y|cómo|ellos están|usados lasciare|mi|iniziare|a|con|un|tecnico|problema|in|linguaggio|che|io ho|preoccupato|per|per|abbastanza|un|tempo|e|indulgere|mi|in|la mia|passione|per|verbi|e|come|essi sono|usati بگذارید|من|شروع کنم|از|با|یک|فنی|مشکل|در|زبان|که|من|نگران|درباره|برای|به اندازه|چند|زمان|و|اجازه دهید|من|در|من|علاقه|به|افعال|و|چگونه|آنها|استفاده می‌شوند 2:14 Позвольте мне начать с технической проблемы в языке, которая меня беспокоит довольно долгое время, и побалуйте меня своей страстью к глаголам и их использованию. 2:14 Déjame comenzar con un problema técnico en el lenguaje que me ha preocupado durante bastante tiempo -- y permíteme mi pasión por los verbos y cómo se utilizan. 2:14 Deixe-me começar com um problema técnico na linguagem que me preocupa há bastante tempo -- e me permita a minha paixão por verbos e como eles são usados. 2:14 Iniziamo con un problema tecnico nel linguaggio che mi preoccupa da un po' di tempo -- e indulge in la mia passione per i verbi e come vengono usati. 2:14 بگذارید با یک مشکل فنی در زبان شروع کنم که مدتی است نگران آن هستم -- و لطفاً به اشتیاق من برای افعال و نحوه استفاده از آنها توجه کنید. 2:14 Laske mul alustada tehnilise probleemiga keeles, mille pärast olen juba mõnda aega mures olnud -- ja lubage mul nautida oma kirge tegusõnade ja nende kasutamise üle. 2:14 让我先谈谈一个我担心已久的语言技术问题——请允许我对动词及其用法的热情。 2:14 Permettez-moi de commencer par un problème technique dans le langage qui m'inquiète depuis un certain temps -- et indulgiez-moi dans ma passion pour les verbes et leur utilisation.

The problem is, which verbs go in which constructions? ||||||||konstrukcjach o|problema|é|quais|verbos|vão|em|quais|construções 这个|问题|是|哪些|动词|进入|在|哪些|结构 le|problème|est|quels|verbes|vont|dans|quelles|constructions see|probleem|on|millised|tegusõnad|lähevad|sisse|millistesse|konstruktsioonidesse el|problema|es|cuáles|verbos|van|en|cuáles|construcciones il|problema|è|quali|verbi|vanno|in|quali|costruzioni این|مشکل|است|کدام|افعال|می‌روند|در|کدام|ساختارها Проблема в том, какие глаголы в какие конструкции входят? El problema es, ¿qué verbos van en qué construcciones? O problema é, quais verbos vão em quais construções? Il problema è: quali verbi vanno in quali costruzioni? مشکل این است که کدام افعال در کدام ساختارها قرار می‌گیرند؟ Probleem on selles, millised tegusõnad kuuluvad millistesse konstruktsioonidesse? 问题是,哪些动词适用于哪些结构? Le problème est, quels verbes vont dans quelles constructions ? The verb is the chassis of the sentence. ||||Gestell||| o|verbo|é|o|chassi|de|a|frase 这个|动词|是|这个|底盘|的|这个|句子 le|verbe|est|le|châssis|de|la|phrase see|tegusõna|on|see|šassii|lause|| el|verbo|es|el|chasis|de|la|oración il|verbo|è|il|telaio|della|la|frase این|فعل|است|این|شاسی|جمله|| El verbo es el chasis de la oración. O verbo é o chassi da frase. Il verbo è il telaio della frase. فعل شاسی جمله است. Tegusõna on lause šassi. 动词是句子的底盘。 Le verbe est le châssis de la phrase. It's the framework onto which the other parts are bolted. |||||||||geschraubt |||||||||przymocowane na é|o|estrutura|sobre|que|as|outras|partes|são|fixadas 它是|这个|框架|到|哪个|其他||部分|被|固定 c'est|le|cadre|sur|lequel|les|autres|parties|sont|fixées see on|see|raamistik|millele|mille|need|teised|osad|on|kinnitatud es|el|marco|sobre el cual|el cual|las|otras|partes|están|atornilladas esso è|il|struttura|su cui|la quale|le|altre|parti|sono|fissate این است|این|چارچوب|به|که|این|دیگر|اجزا|هستند|پیچ شده Это каркас, к которому прикручены другие части. Es el marco al que se fijan las otras partes. É a estrutura à qual as outras partes estão fixadas. È la struttura su cui sono fissate le altre parti. این چارچوبی است که سایر اجزا به آن متصل می‌شوند. See on raamistik, millele teised osad on kinnitatud. 它是其他部分固定的框架。 C'est le cadre sur lequel les autres parties sont fixées.

2:35 Let me give you a quick reminder of something that you've long forgotten. deixe|me|dar|você|uma|rápida|lembrança|de|algo|que|você tem|há muito|esquecido 让|我|给|你|一个|快速的|提醒|关于|某事|那|你已经|很久|忘记了 laissez|moi|donner|à vous|un|rapide|rappel|de|quelque chose|que|vous avez|longtemps|oublié laske|mul|anda|teile|üks|kiire|meeldetuletus|millegi|midagi|mis|olete|ammu|unustanud déjame|me|dar|a ti|un|rápido|recordatorio|de|algo|que|has|mucho|olvidado lascia|mi|dare|a te|un|veloce|promemoria|di|qualcosa|che|hai|a lungo|dimenticato بگذار|من|بدهم|تو|یک|سریع|یادآوری|از|چیزی|که|تو داشته‌ای|مدت|فراموش کرده‌ای 2:35 Позвольте мне вкратце напомнить вам кое-что, о чем вы давно забыли. 2:35 Déjame recordarte rápidamente algo que has olvidado hace mucho tiempo. 2:35 Deixe-me te dar um lembrete rápido de algo que você há muito esqueceu. 2:35 Fammi darti un rapido promemoria di qualcosa che hai dimenticato da tempo. 2:35 بگذارید یک یادآوری سریع از چیزی که مدت‌ها فراموش کرده‌اید به شما بدهم. 2:35 Laske mul tuletada meelde midagi, mida sa ammu oled unustanud. 2:35 让我给你一个你早已忘记的快速提醒。 2:35 Laissez-moi vous rappeler rapidement quelque chose que vous avez longtemps oublié.

An intransitive verb, such as "dine," for example, can't take a direct object. An|||||essen||||||| |nieprzechodni||||||||||| um|intransitivo|verbo|tal|como|jantar|para|exemplo|não pode|levar|um|direto|objeto 一个|不及物的|动词|这样的|例如|用餐|为了|例子|不能|取|一个|直接的|宾语 un|intransitif|verbe|tel|que|dîner|par|exemple|ne peut pas|prendre|un|direct|objet üks|intransitiivne|verb|selline|nagu|einestama|näiteks|näide|ei saa|võtta|üks|otsene|objekt un|intransitivo|verbo|tal|como|cenar|por|ejemplo|no puede|tomar|un|directo|objeto un|intransitivo|verbo|come|ad esempio|cenare|per|esempio|non può|prendere|un|diretto|oggetto یک|غیرقابل انتقال|فعل|چنین|مانند|صرف غذا|برای|مثال|نمی‌تواند|بگیرد|یک|مستقیم|مفعول Непереходный глагол, такой как, например, «обедать», не может иметь прямой объект. Un verbo intransitivo, como "cenar," por ejemplo, no puede tomar un objeto directo. Um verbo intransitivo, como "jantar", por exemplo, não pode ter um objeto direto. Un verbo intransitivo, come "cenare," per esempio, non può avere un oggetto diretto. یک فعل غیرانتقالی، مانند "ناهار خوردن"، به عنوان مثال، نمی‌تواند یک مفعول مستقیم داشته باشد. Mitteülemine verb, nagu näiteks "sööma," ei saa võtta otsest objekti. 不及物动词,例如“dine”,不能带直接宾语。 Un verbe intransitif, comme "dîner," par exemple, ne peut pas prendre d'objet direct. You have to say, "Sam dined," not, "Sam dined the pizza." você|tem|a|diga|Sam|jantou|não|Sam|jantou|a|pizza 你|必须|去|说|山姆|用餐|不|山姆|用餐|这|披萨 vous|devez|à|dire|Sam|a dîné|pas|Sam|a dîné|la|pizza sina|pead|infinitivi märk|ütlema|Sam|einestas|mitte|Sam|einestas|seda|pitsat tú|tienes que|que|decir|Sam|cenó|no|Sam|cenó|la|pizza tu|hai|di|dire|Sam|cenato|non|Sam|cenato|la|pizza تو|داری|باید|بگویی|سم|صرف غذا کرد|نه|سم|صرف غذا کرد|پیتزا|پیتزا Вы должны сказать «Сэм обедал», а не «Сэм обедал пиццу». Tienes que decir, "Sam cenó," no, "Sam cenó la pizza." Você tem que dizer, "Sam jantou", não, "Sam jantou a pizza." Devi dire, "Sam ha cenato," non, "Sam ha cenato la pizza." شما باید بگویید، "سم ناهار خورد"، نه، "سم ناهار خورد پیتزا را." Sa pead ütlema: "Sam sõi," mitte: "Sam sõi pitsat." 你必须说“Sam dined”,而不是“Sam dined the pizza”。 Vous devez dire, "Sam a dîné," et non, "Sam a dîné la pizza." A transitive verb mandates that there has to be an object there: "Sam devoured the pizza." |||verlangt||||||||||aß|| |||||||||||||pożarł|| a|transitivo|verbo|manda|que|lá|tenha|||um|objeto|lá|Sam|devorou|a|pizza 一个|及物的|动词|强制|这|那里|必须有|去|是|一个|宾语|那里|山姆|吞下|这|披萨 un|transitif|verbe|exige|que|il|doit avoir|à|être|un|objet|là|Sam|a dévoré|la|pizza üks|transitiivne|verb|nõuab|et|seal|peab olema|infinitivi märk|olema|üks|objekt|seal|Sam|neelas|selle|pitsat un|transitivo|verbo|manda|que|hay|tiene|que|estar|un|objeto|allí|Sam|devoró|la|pizza un|transitivo|verbo|richiede|che|lì|ha|di|essere|un|oggetto|lì|Sam|divorato|la|pizza یک|قابل انتقال|فعل|الزامی می‌کند|که|آنجا|دارد|باید|باشد|یک|مفعول|آنجا|سم|بلعید|پیتزا|پیتزا Переходный глагол указывает, что здесь должен быть объект: «Сэм съел пиццу». Un verbo transitivo exige que haya un objeto: "Sam devoró la pizza." Um verbo transitivo exige que haja um objeto: "Sam devorou a pizza." Un verbo transitivo richiede che ci sia un oggetto: "Sam ha divorato la pizza." یک فعل انتقالی ایجاب می‌کند که باید یک مفعول وجود داشته باشد: "سم پیتزا را بلعید." Ülemine verb nõuab, et seal peab olema objekt: "Sam neelas pitsat." 及物动词要求必须有一个宾语在那儿:“Sam devoured the pizza。” Un verbe transitif exige qu'il y ait un objet : "Sam a dévoré la pizza." You can't just say, "Sam devoured. você|não pode|apenas|dizer|Sam|devorou 你|不能|只是|说|山姆|吞下了 tu|ne peux pas|juste|dire|Sam|a dévoré sa|ei saa|lihtsalt|öelda|Sam|neelas tú|no puedes|simplemente|decir|Sam|devoró tu|non puoi|semplicemente|dire|Sam|divorò شما|نمی‌توانید|فقط|بگویید|سم|بلعید Вы не можете просто сказать: «Сэм пожирал. No puedes simplemente decir, "Sam devoró. Você não pode simplesmente dizer: "Sam devorou. Non puoi semplicemente dire: "Sam ha divorato. شما نمی‌توانید فقط بگویید: "سم بلعید. Sa ei saa lihtsalt öelda: "Sam neelas alla. 你不能仅仅说,"山姆吞下了。 Vous ne pouvez pas simplement dire : "Sam a dévoré. "There are dozens or scores of verbs of this type, each of which shapes its sentence. ||dziesiątki||||||||||||| há|(verbo auxiliar)|dezenas|ou|centenas|de|verbos|deste||tipo|cada|de|os quais|molda|sua|frase 有|是|数十|或者|数百|的|动词|的|这种|类型|每个|的|哪个|形状|它的|句子 il y a|a|des dizaines|ou|des centaines|de|verbes|de|ce|type|chacun|de|lesquels|façonne|sa|phrase seal|on|kümneid|või|sadu||||||||mis|kujundab|oma|lause hay|(verbo auxiliar)|docenas|o|cantidades|de|verbos|de|este|tipo|cada|de|los cuales|da forma|su|oración ci|sono|dozzine|o|centinaia|di|verbi|di|questo|tipo|ciascuno|di|i quali|modella|la sua|frase وجود دارد|هستند|ده‌ها|یا|تعداد زیاد|از|افعال|از|این|نوع|هر|از|که|شکل می‌دهد|آن|جمله "Есть десятки или множество глаголов этого типа, каждый из которых составляет свое предложение. "Hay docenas o cientos de verbos de este tipo, cada uno de los cuales da forma a su oración. "Existem dezenas ou centenas de verbos desse tipo, cada um dos quais molda sua frase. "Ci sono dozzine o decine di verbi di questo tipo, ognuno dei quali plasma la sua frase. "ده‌ها یا صدها فعل از این نوع وجود دارد که هر کدام جمله خود را شکل می‌دهند. "Selliseid tegusõnu on kümneid või isegi sadu, millest igaühel on oma lausekujund. "这种类型的动词有几十个或上百个,每一个都塑造着它的句子。 Il existe des dizaines ou des scores de verbes de ce type, chacun d'eux façonnant sa phrase. So, a problem in explaining how children learn language, a problem in teaching language to adults so that they don't make grammatical errors, and a problem in programming computers to use language is which verbs go in which constructions. então|um|problema|em|explicar|como|crianças|aprendem|língua|um|problema|em|ensinar|língua|para|adultos|para que|que|eles|não|façam|gramaticais|erros|e|um|problema|em|programar|computadores|a|usar|língua|é|quais|verbos|vão|em|quais|construções 所以|一个|问题|在|解释|如何|孩子|学习|语言|一个|问题|在|教授|语言|给|成人|以至于|以至于|他们|不|制造|语法的|错误|和|一个|问题|在|编程|计算机|使|使用|语言|是|哪些|动词|进入|在|哪些|结构 donc|un|problème|dans|l'explication|comment|les enfants|apprennent|la langue|un|problème|dans|l'enseignement|la langue|à|les adultes|afin|que|ils|ne|fassent|grammaticales|erreurs|et|un|problème|dans|la programmation|les ordinateurs|à|utiliser|la langue|est|quels|verbes|vont|dans|quelles|constructions nii|üks|probleem||selgitamises|kuidas|lapsed|õpivad|keelt|üks|probleem||õpetamises|keelt||täiskasvanutele|nii|et|nad|ei|teevad|grammatikaalisi|vigu|ja|üks|probleem||programmeerimises|arvuteid||kasutama|keelt|on|millised|verbid|lähevad||millistesse|konstruktsioonidesse entonces|un|problema|en|explicar|cómo|niños|aprenden|lenguaje|un|problema|en|enseñar|lenguaje|a|adultos|para que|que|ellos|no|hacen|gramaticales|errores|y|un|problema|en|programar|computadoras|para|usar|lenguaje|es|cuáles|verbos|van|en|cuáles|construcciones quindi|un|problema|nel|spiegare|come|bambini|apprendono|lingua|un|problema|nel|insegnare|lingua|a|adulti|così|che|essi|non|fanno|grammaticali|errori|e|un|problema|nel|programmare|computer|a|usare|lingua|è|quali|verbi|vanno|in|quali|costruzioni بنابراین|یک|مشکل|در|توضیح دادن|چگونه|کودکان|یاد می‌گیرند|زبان|یک|مشکل|در|آموزش دادن|زبان|به|بزرگسالان|بنابراین|که|آنها|نمی‌کنند|مرتکب می‌شوند|گرامری|خطاها|و|یک|مشکل|در|برنامه‌نویسی|کامپیوترها|به|استفاده کردن|زبان|است|کدام|افعال|می‌روند|در|کدام|ساختارها Итак, проблема в объяснении того, как дети изучают язык, проблема в обучении языку взрослых, чтобы они не допускали грамматических ошибок, и проблема программирования компьютеров для использования языка в том, какие глаголы входят в какие конструкции. Así que, un problema al explicar cómo los niños aprenden el lenguaje, un problema al enseñar el lenguaje a los adultos para que no cometan errores gramaticales, y un problema al programar computadoras para usar el lenguaje es qué verbos van en qué construcciones. Portanto, um problema em explicar como as crianças aprendem a linguagem, um problema em ensinar a linguagem para adultos de modo que eles não cometam erros gramaticais, e um problema em programar computadores para usar a linguagem é quais verbos vão em quais construções. Quindi, un problema nell spiegare come i bambini apprendono la lingua, un problema nell'insegnare la lingua agli adulti in modo che non commettano errori grammaticali, e un problema nella programmazione dei computer per usare la lingua è quale verbo va in quale costruzione. بنابراین، یک مشکل در توضیح اینکه چگونه کودکان زبان را یاد می‌گیرند، یک مشکل در آموزش زبان به بزرگسالان به گونه‌ای که اشتباهات گرامری نکنند، و یک مشکل در برنامه‌نویسی کامپیوترها برای استفاده از زبان این است که کدام افعال در کدام ساختارها قرار می‌گیرند. Seega on probleem, kuidas lapsed keelt õpivad, probleem, kuidas õpetada keelt täiskasvanutele nii, et nad ei teeks grammatilisi vigu, ja probleem, kuidas programmeerida arvuteid keelt kasutama, see, millised tegusõnad sobivad millistesse konstruktsioonidesse. 因此,解释儿童如何学习语言的问题、教成人语言以避免语法错误的问题,以及编程计算机使用语言的问题在于哪些动词适用于哪些结构。 Ainsi, un problème pour expliquer comment les enfants apprennent la langue, un problème pour enseigner la langue aux adultes afin qu'ils ne fassent pas d'erreurs grammaticales, et un problème pour programmer des ordinateurs à utiliser la langue est de savoir quels verbes vont dans quelles constructions.

3:15 For example, the dative construction in English. |||celownik||| para|exemplo|o|dativo|construção|em|inglês 例如|例子|这个|与格|结构|在|英语 par|exemple|la|datif|construction|en|anglais näiteks|näide||daative|konstruktsioon||inglise keeles por|ejemplo|la|dativa|construcción|en|inglés per|esempio|la|dativa|costruzione|in|inglese برای|مثال|این|داتیو|ساختار|در|انگلیسی 3:15 Bijvoorbeeld de datiefconstructie in het Engels. 3:15 Por ejemplo, la construcción dativa en inglés. 3:15 Por exemplo, a construção dativa em inglês. 3:15 Ad esempio, la costruzione dativa in inglese. 3:15 به عنوان مثال، ساختار داتیو در زبان انگلیسی. 3:15 Näiteks, daatiivne konstruktsioon inglise keeles. 3:15 例如,英语中的与格结构。 3:15 Par exemple, la construction datif en anglais.

You can say, "Give a muffin to a mouse," the prepositional dative. ||||||||||przyimkowy| você|pode|diga|dê|um|muffin|para|um|rato|o|preposicional|dativo 你|可以|说|给|一个|松饼|给|一只|老鼠|这个|介词的|与格 tu|peux|dire|donne|un|muffin|à|une|souris|le|prépositionnel|datif sina|saad|öelda|anna|üks|muffin|kellele|üks|hiir|see|ettepanek|datiiv tú|puedes|decir|da|un|muffin|a|un|ratón|el|preposicional|dativo tu|puoi|dire|dare|un|muffin|a|un|topo|il|preposizionale|dativo شما|می‌توانید|بگویید|بدهید|یک|مافین|به|یک|موش|این|حرف اضافه‌ای|مفعول غیرمستقیم Вы можете сказать: «Дайте маффин мыши» - предложный дательный падеж. Puedes decir, "Dale un muffin a un ratón," el dativo preposicional. Você pode dizer: "Dê um muffin a um rato," o dativo preposicional. Puoi dire: "Dai un muffin a un topo," il dativo preposizionale. شما می‌توانید بگویید: "یک مافین به یک موش بدهید،" حالت داتیو پیش‌نهادی. Sa võid öelda: "Anna hiirele muffin," eessõnaline datiiv. 你可以说,"给老鼠一个松饼," 这是介词与与格。 Vous pouvez dire : "Donnez un muffin à une souris," le datif prépositionnel. Or, "Give a mouse a muffin," the double-object dative. ou|dê|um|rato|um|muffin|o|||dativo 或者|给|一个|老鼠|一个|松饼|这个||对象|与格 ou|donne|une|souris|un|muffin|le|||datif või|anna|üks|hiir|üks|muffin|see|||datiiv o|da|un|ratón|un|muffin|||| oppure|dare|un|topo|un|muffin|il|||dativo یا|بدهید|یک|موش|یک|مافین|این|||مفعول غیرمستقیم Или «Дайте мышке маффин», дательный падеж с двумя объектами. O, "Dale un muffin a un ratón," el dativo de doble objeto. Ou, "Dê um muffin a um rato," o dativo de objeto duplo. Oppure, "Dai un topo a un muffin," il dativo a doppio oggetto. یا، "یک مافین به موش بدهید،" حالت داتیو دو شیء. Või: "Anna muffin hiirele," kahekordne objektidatiiv. 或者,"给一个松饼给老鼠," 这是双宾语与格。 Ou, "Donnez une souris un muffin," le datif à double objet. "Promise anything to her, " "Promise her anything," and so on. prometa|qualquer coisa|a|ela|prometa|a ela|qualquer coisa|e|assim|em diante 承诺|任何事情|给|她|承诺|她|任何事情|和|所以|继续 promets|n'importe quoi|à|elle|promets|lui|n'importe quoi|et|donc|on lubage|midagi|kellele|talle|lubage|talle|midagi|ja|nii|edasi prométele|cualquier cosa|a|ella|||||| prometti|qualsiasi cosa|a|lei|prometti|lei|qualsiasi cosa|e|così|via قول بدهید|هر چیزی|به|او|قول بدهید|او|هر چیزی|و|بنابراین|در "Promete cualquier cosa a ella," "Prométele cualquier cosa," y así sucesivamente. "Prometa qualquer coisa a ela," "Prometa a ela qualquer coisa," e assim por diante. "Prometti qualsiasi cosa a lei," "Promettile qualsiasi cosa," e così via. "هر چیزی به او قول بدهید،" "به او هر چیزی قول بدهید،" و غیره. "Luba talle kõike," "Luba kõike talle," ja nii edasi. "承诺任何事情给她," "承诺她任何事情," 诸如此类。 "Promettez-lui n'importe quoi," "Promettez n'importe quoi à elle," et ainsi de suite. Hundreds of verbs can go both ways. centenas|de|verbos|podem|ir|ambos|maneiras 数百|的|动词|可以|走|两种|方式 des centaines|de|verbes|peuvent|aller|les deux|sens sadu||tegusõnu|saavad|minna|mõlemat|suunda cientos|de|verbos|pueden|ir|ambos|direcciones centinaia|di|verbi|possono|andare|entrambi|modi صدها|از|فعل‌ها|می‌توانند|بروند|هر دو|سمت‌ها Cientos de verbos pueden ir en ambas direcciones. Centenas de verbos podem ir de ambas as maneiras. Centinaia di verbi possono andare in entrambi i modi. صدها فعل می‌توانند به هر دو صورت استفاده شوند. Sadu verbe võivad minna mõlemat pidi. 数以百计的动词都可以两种方式使用。 Des centaines de verbes peuvent aller dans les deux sens. So a tempting generalization for a child, for an adult, for a computer is that any verb that can appear in the construction, "subject-verb-thing-to-a-recipient" can also be expressed as "subject-verb-recipient-thing." ||verlockend||||||||||||||||||||||||||Empfänger||||||||| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||odbiorca| então|uma|tentadora|generalização|para|uma|criança|para|um|adulto|para|um|computador|é|que|qualquer|verbo|que|pode|aparecer|na||construção|||||||pode|também|ser|expressa|como|||| 所以|一个|诱人的|概括|对于|一个|孩子|对于|一个|成人|对于|一个|计算机|是|这个|任何|动词|那个|能|出现|在|这个|结构|||||||能|也|被|表达|为|||| donc|une|tentante|généralisation|pour|un|enfant|pour|un|adulte|pour|un|ordinateur|est|que|tout|verbe|qui|peut|apparaître|dans|la|construction|||||||peut|aussi|être|exprimé|comme|||| nii|üks|ahvatlev|üldistus|jaoks|üks|laps|jaoks|üks|täiskasvanu|jaoks|üks|arvuti|on|et|iga|verb|mis|saab|ilmuda|sisse|see|konstruktsioon|||||||saab|ka|olla|väljendatud|kui|||| entonces|una|tentadora|generalización|para|un|niño|para|un|adulto|para|una|computadora|es|que|cualquier|verbo|que|puede|aparecer|en|la|construcción|||||||puede|también|ser|expresado|como|||| quindi|una|tentatrice|generalizzazione|per|un|bambino|per|un|adulto|per|un|computer|è|che|qualsiasi|verbo|che|può|apparire|nella||costruzione|||||||può|anche|essere|espresso|come|||| بنابراین|یک|وسوسه کننده|تعمیم|برای|یک|کودک|برای|یک|بزرگسال|برای|یک|کامپیوتر|است|که|هر|فعل|که|می تواند|ظاهر شود|در|ساختار|ساختار|||||||می تواند|همچنین|باشد|بیان شود|به عنوان|||| Таким образом, заманчивое обобщение для ребенка, взрослого, компьютера состоит в том, что любой глагол, который может появиться в конструкции «подлежащее-глагол-вещь-получателю», также может быть выражен как «подлежащий-глагол-получатель». -вещь." Así que una generalización tentadora para un niño, para un adulto, para una computadora es que cualquier verbo que puede aparecer en la construcción, "sujeto-verbo-cosa-a-un-receptor" también puede expresarse como "sujeto-verbo-receptor-cosa." Portanto, uma generalização tentadora para uma criança, para um adulto, para um computador é que qualquer verbo que pode aparecer na construção, "sujeito-verbo-coisa-para-um-recipiente" também pode ser expresso como "sujeito-verbo-recipiente-coisa." Quindi una generalizzazione allettante per un bambino, per un adulto, per un computer è che qualsiasi verbo che può apparire nella costruzione, "soggetto-verbo-cosa-a-un-destinatario" può anche essere espresso come "soggetto-verbo-destinatario-cosa." بنابراین یک تعمیم وسوسه‌انگیز برای یک کودک، برای یک بزرگسال، برای یک کامپیوتر این است که هر فعلی که می‌تواند در ساختار "موضوع-فعل-چیز-به-گیرنده" ظاهر شود، می‌تواند به صورت "موضوع-فعل-گیرنده-چیز" نیز بیان شود. Seega ahvatlev üldistus lapse, täiskasvanu või arvuti jaoks on, et iga tegusõna, mis võib esineda konstruktsioonis "subjekt-tegusõna-asi-kellelegi", saab väljendada ka kui "subjekt-tegusõna-kellelegi-asi." 所以对于一个孩子、一个成年人或一台计算机来说,一个诱人的概括是,任何可以出现在结构 "主语-动词-东西-给接收者" 中的动词,也可以表示为 "主语-动词-接收者-东西"。 Donc, une généralisation tentante pour un enfant, pour un adulte, pour un ordinateur est que tout verbe qui peut apparaître dans la construction, "sujet-verbe-chose-à-un-récipiendaire" peut également être exprimé comme "sujet-verbe-récipiendaire-chose." A handy thing to have, because language is infinite, and you can't just parrot back the sentences that you've heard. ||||||||unendlich|||||wiederholen|||||| ||||||||nieskończ||||||||||| uma|útil|coisa|para|ter|porque|a língua|é|infinita|e|você|não pode|apenas|repetir|de volta|as|frases|que|você tem|ouvido 一个|方便的|东西|去|拥有|因为|语言|是|无限的|和|你|不能|仅仅|鹦鹉学舌|回|这些|句子|那些|你已经|听到的 une|pratique|chose|à|avoir|parce que|la langue|est|infinie|et|tu|ne peux pas|juste|répéter|en arrière|les|phrases|que|tu as|entendues üks|mugav|asi|et|omada|sest|keel|on|lõpmatu|ja|sa|ei saa|lihtsalt|kajada|tagasi|need|laused|mis|oled|kuulnud una|útil|cosa|que|tener|porque|el lenguaje|es|infinito|y|tú|no puedes|simplemente|repetir|de vuelta|las|oraciones|que|has|escuchado una|comoda|cosa|da|avere|perché|linguaggio|è|infinito|e|tu|non puoi|solo|ripetere|indietro|le|frasi|che|che hai|sentito یک|مفید|چیز|برای|داشتن|زیرا|زبان|است|بی‌نهایت|و|شما|نمی‌توانید|فقط|تقلید|به عقب|جملات|جملات|که|شما داشته‌اید|شنیده‌اید Удобно иметь, потому что язык бесконечен, и вы не можете просто повторять предложения, которые вы слышали. Es algo útil de tener, porque el lenguaje es infinito, y no puedes simplemente repetir las oraciones que has escuchado. Uma coisa útil de se ter, porque a linguagem é infinita, e você não pode apenas repetir as frases que ouviu. Una cosa utile da avere, perché il linguaggio è infinito, e non puoi semplicemente ripetere le frasi che hai sentito. چیز مفیدی برای داشتن، زیرا زبان بی‌نهایت است و نمی‌توانید فقط جملاتی را که شنیده‌اید تکرار کنید. Käepärane asi, kuna keel on lõpmatu ja sa ei saa lihtsalt kordama hakata lauseid, mida oled kuulnud. 这是一件方便的事情,因为语言是无限的,你不能仅仅重复你听到的句子。 Une chose pratique à avoir, car la langue est infinie, et vous ne pouvez pas simplement répéter les phrases que vous avez entendues. You've got to extract generalizations so you can produce and understand new sentences. This would be an example of how to do that. você|tem|a|extrair|generalizações|para que|você|possa|produzir|e|entender|novas|frases|este|seria|um||exemplo|de|como|a|fazer|isso 你已经|得到|去|提取|概括|所以|你|能|产生|和|理解|新的|句子|这|将|是|一个|例子|的|如何|去|做|那个 tu as|as|à|extraire|généralisations|donc|tu|peux|produire|et|comprendre|nouvelles|phrases|ceci|serait|être|un|exemple|de|comment|à|faire|cela oled|saanud|et|välja tõmmata|üldistusi|et|sa|saad|toota|ja|mõista|uusi|lauseid|see|oleks|olema|üks|näide|kohta|kuidas|et|teha|seda tú|tienes que|que|extraer|generalizaciones|para que|tú|puedas|producir|y|entender|nuevas|oraciones|esto|sería|un|un|ejemplo|de|cómo|para|hacer|eso hai|dovuto|a|estrarre|generalizzazioni|così|tu|puoi|produrre|e|capire|nuove|frasi|questo|sarebbe|essere|un|esempio|di|come|a|fare|ciò شما|دارید|به|استخراج|تعمیم‌ها|بنابراین|شما|می‌توانید|تولید|و|درک|جدید|جملات|این|می‌بود|باشد|یک|مثال|از|چگونگی|به|انجام دادن|آن Вы должны извлекать обобщения, чтобы создавать и понимать новые предложения. Это будет пример того, как это сделать. Tienes que extraer generalizaciones para poder producir y entender nuevas oraciones. Este sería un ejemplo de cómo hacerlo. Você precisa extrair generalizações para que possa produzir e entender novas frases. Este seria um exemplo de como fazer isso. Devi estrarre generalizzazioni in modo da poter produrre e comprendere nuove frasi. Questo sarebbe un esempio di come farlo. شما باید تعمیم‌هایی استخراج کنید تا بتوانید جملات جدید تولید و درک کنید. این یک مثال از چگونگی انجام این کار خواهد بود. Pead välja tooma üldistusi, et saaksid toota ja mõista uusi lauseid. See oleks näide, kuidas seda teha. 你必须提取概括,以便能够产生和理解新的句子。这将是如何做到这一点的一个例子。 Vous devez extraire des généralisations afin de pouvoir produire et comprendre de nouvelles phrases. Cela serait un exemple de comment faire cela.

3:55 Unfortunately, there appear to be idiosyncratic exceptions. You can say, "Biff drove the car to Chicago," but not, "Biff drove Chicago the car. |||||eigenwillige||||||||||||||||| |||||indywidualne||||||||||||||||| infelizmente|há|parecem|a|ser|idiossincráticas|exceções|você|pode|dizer|Biff|dirigiu|o|carro|para|Chicago|mas|não|Biff|dirigiu|Chicago|o|carro 不幸的是|有|似乎|去|有|特殊的|例外|你|能|说|比夫|驾驶|这辆|车|到|芝加哥|但是|不|比夫|驾驶|芝加哥|这辆|车 malheureusement|il|apparaît|à|être|idiosyncratiques|exceptions|tu|peux|dire|Biff|a conduit|la|voiture|à|Chicago|mais|pas|Biff|a conduit|Chicago|la|voiture kahjuks|seal|ilmuvad|olema||idiosünkraatlikud|erandid|sa|saad|öelda|Biff|sõitis|selle|auto|juurde|Chicagosse|aga|mitte|Biff|sõitis|Chicago|selle|auto desafortunadamente|hay|parecen|a|haber|idiosincráticas|excepciones|tú|puedes|decir|Biff|manejó|el|carro|a|Chicago|pero|no|Biff|manejó|Chicago|el|carro sfortunatamente|ci|sono|a|essere|idiosincratiche|eccezioni|tu|puoi|dire|Biff|ha guidato|la|macchina|a|Chicago|ma|non|Biff|ha guidato|Chicago|la|macchina متاسفانه|آنجا|ظاهر می‌شوند|به|بودن|خاص|استثناها|شما|می‌توانید|بگویید|بیف|راند|را|ماشین|به|شیکاگو|اما|نه|بیف|راند|شیکاگو|را|ماشین 3:55 К сожалению, существуют идиосинкразические исключения. Можно сказать: «Бифф ехал на машине в Чикаго», но не «Бифф вел машину в Чикаго». 3:55 Desafortunadamente, parece haber excepciones idiosincráticas. Puedes decir, "Biff condujo el coche a Chicago," pero no, "Biff condujo Chicago el coche. 3:55 Infelizmente, parecem haver exceções idiossincráticas. Você pode dizer: "Biff dirigiu o carro para Chicago", mas não, "Biff dirigiu Chicago o carro. 3:55 Sfortunatamente, sembrano esserci eccezioni idiosincratiche. Puoi dire, "Biff ha guidato l'auto a Chicago," ma non, "Biff ha guidato Chicago l'auto. متأسفانه، به نظر می‌رسد که استثناهای خاصی وجود دارد. می‌توانید بگویید، "بیف ماشین را به شیکاگو راند،" اما نمی‌توانید بگویید، "بیف شیکاگو را ماشین راند." Kahjuks näib, et on olemas idiosünkraatiliselt erandeid. Sa saad öelda: "Biff sõitis autoga Chicagosse," aga mitte: "Biff sõitis Chicagosse auto." 不幸的是,似乎存在一些特例。你可以说 "比夫开车去芝加哥",但不能说 "比夫把芝加哥开车"。 3:55 Malheureusement, il semble y avoir des exceptions idiosyncratiques. Vous pouvez dire, "Biff a conduit la voiture à Chicago," mais pas, "Biff a conduit Chicago la voiture.

"You can say, "Sal gave Jason a headache," but it's a bit odd to say, "Sal gave a headache to Jason. du|||||||||||||||||||| você|pode|dizer|Sal|deu|Jason|uma|dor de cabeça|mas|é|um|pouco|estranho|para|dizer||deu|uma|dor de cabeça|para|Jason 你|可以|说|Sal|给了|Jason|一个|头痛|但是|它是|一个|有点|奇怪|去|说|Sal|给了|一个|头痛|给|Jason tu|peux|dire|Sal|a donné|à Jason|une|mal de tête|mais|c'est|un|peu|étrange|de|dire|Sal|a donné|une|mal de tête|à|Jason sa|saad|öelda|Sal|andis|Jason|üks|peavalu|aga|see on|üks|natuke|kummaline|et|öelda|Sal|andis|üks|peavalu|Jasonile| tú|puedes|decir|Sal|le dio|a Jason|un|dolor de cabeza|pero|es|un|un poco|raro|a|decir|Sal|le dio|un|dolor de cabeza|a|Jason tu|puoi|dire|Sal|ha dato|a Jason|un|mal di testa|ma|è|un|un po'|strano|a|dire|Sal|ha dato|un|mal di testa|a|Jason تو|می‌توانی|بگویی|سال|داد|جیسون|یک|سردرد|اما|این کمی|یک|کمی|عجیب|به|گفتن|سال|داد|یک|سردرد|به|جیسون «Можно сказать», - Сал вызвал у Джейсона головную боль, - «но это немного странно», - «Сал вызвал у Джейсона головную боль. "Puedes decir, "Sal le dio un dolor de cabeza a Jason," pero es un poco extraño decir, "Sal le dio un dolor de cabeza a Jason. Você pode dizer: "Sal deu uma dor de cabeça a Jason", mas é um pouco estranho dizer: "Sal deu uma dor de cabeça para Jason. "Puoi dire, "Sal ha dato a Jason un mal di testa," ma è un po' strano dire, "Sal ha dato un mal di testa a Jason." "شما می‌توانید بگویید، "سال به جیسون سردرد داد،" اما کمی عجیب است که بگویید، "سال سردردی به جیسون داد. "Sa võid öelda: "Sal andis Jasonile peavalu," aga see on veidi kummaline öelda: "Sal andis peavalu Jasonile." "你可以说,"Sal 给了 Jason 一个头痛,"但说,"Sal 给了一个头痛给 Jason" 有点奇怪。 "On peut dire, "Sal a donné un mal de tête à Jason," mais c'est un peu étrange de dire, "Sal a donné un mal de tête à Jason." "The solution is that these constructions, despite initial appearance, are not synonymous, that when you crank up the microscope on human cognition, you see that there's a subtle difference in meaning between them. |||||||||||synonym||||einstellen||||||||||||||||| |||||||||||not identical||||||||||||||||||||| a|solução|é|que|essas|construções|apesar de|inicial|aparência|são|não|sinônimas|que|quando|você|aumentar|para cima|o|microscópio|sobre|humana|cognição|você|vê|que|há|uma|sutil|diferença|em|significado|entre|elas 这个|解决方案|是|那|这些|结构|尽管|初始|外观|是|不|同义|那|当|你|转动|上|这个|显微镜|在|人类|认知|你|看到|那|有|一个|微妙|差异|在|意义|之间|它们 la|solution|est|que|ces|constructions|malgré|initiale|apparence|sont|pas|synonymes|que|quand|tu|tournes|vers le haut|le|microscope|sur|humaine|cognition|tu|vois|que|il y a|une|subtile|différence|de|sens|entre|elles see|lahendus|on|et|need|konstruktsioonid|hoolimata|esialgsest|välimusest|on|mitte|sünonüümsed|et|kui|sa|keerad|üles|mikroskoobi||peal|inim|tunnetus|sa|näed|et|on|üks|peen|erinevus|tähenduses|tähenduses|vahel|nende la|solución|es|que|estas|construcciones|a pesar de|inicial|apariencia|no son|no|sinónimas|que|cuando|tú|aumentas|el|el|microscopio|en|humana|cognición|tú|ves|que|hay|una|sutil|diferencia|en|significado|entre|ellas la|soluzione|è|che|queste|costruzioni|nonostante|iniziale|apparenza|sono|non|sinonimi|che|quando|tu|giri|su|il|microscopio|su|umana|cognizione|tu|vedi|che|c'è|una|sottile|differenza|in|significato|tra|esse این|راه‌حل|است|که|این|ساختارها|با وجود|اولیه|ظاهر|هستند|نه|مترادف|که|وقتی|تو|می‌چرخانی|بالا|میکروسکوپ||بر روی|انسانی|شناخت|تو|می‌بینی|که|وجود دارد|یک|ظریف|تفاوت|در|معنی|بین|آنها "Решение состоит в том, что эти конструкции, несмотря на первоначальный вид, не являются синонимами, и когда вы включаете микроскоп на человеческое познание, вы видите, что между ними есть тонкая разница в значении. "La solución es que estas construcciones, a pesar de la apariencia inicial, no son sinónimas, que cuando aumentas el microscopio sobre la cognición humana, ves que hay una sutil diferencia en el significado entre ellas. A solução é que essas construções, apesar da aparência inicial, não são sinônimas, que quando você aumenta o microscópio na cognição humana, vê que há uma sutil diferença de significado entre elas. "La soluzione è che queste costruzioni, nonostante l'apparenza iniziale, non sono sinonimi, che quando metti sotto il microscopio la cognizione umana, vedi che c'è una sottile differenza di significato tra di esse." "راه حل این است که این ساختارها، با وجود ظاهر اولیه، مترادف نیستند، که وقتی میکروسکوپ را بر روی شناخت انسانی بزرگ می‌کنید، می‌بینید که تفاوت ظریفی در معنی بین آنها وجود دارد. "Lahendus on see, et need konstruktsioonid, vaatamata esialgsele välimusele, ei ole sünonüümsed, et kui sa suurendad mikroskoobi all inimkognitsiooni, näed, et nende vahel on peen erinevus tähenduses. "解决方案是,这些结构尽管初看起来相似,但并不完全同义,当你放大人类认知的显微镜时,你会看到它们之间有微妙的意义差异。 "La solution est que ces constructions, malgré leur apparence initiale, ne sont pas synonymes, que lorsque vous examinez de près la cognition humaine, vous voyez qu'il y a une différence subtile de sens entre elles. So, "give the X to the Y, "that construction corresponds to the thought" cause X to go to Y. " então|dê|o|X|para|o|Y|||||||||||| 所以|给|这个|X|给|这个|Y|那个|结构|对应|到|这个|思想|使|X|去|去|到|Y donc|donner|le|X|à|le|Y|cette|construction|correspond|à|la|pensée|cause|X|à|aller|à|Y nii|anna|X|X|Y|||||||||||||| entonces|da|el|X|a|el|Y|esa|construcción|corresponde|a|el|pensamiento|causa|X|a|ir|a|Y quindi|dare|il|X|a|il|Y|quella|costruzione|corrisponde|a|il|pensiero|causa|X|a|andare|a|Y بنابراین|بده|به|X|به|به|Y|آن|ساختار|معادل است|به|فکر||باعث|X|به|رفتن|به|Y Así que, "dar el X al Y," esa construcción corresponde al pensamiento "hacer que X vaya a Y." Então, "dar o X para o Y", essa construção corresponde ao pensamento "fazer X ir para Y." Quindi, "dare l'X al Y," quella costruzione corrisponde al pensiero "causare X ad andare a Y." بنابراین، "X را به Y بدهید،" آن ساختار به فکر "سبب X برای رفتن به Y" مربوط می‌شود. Nii et "anna X Y-le," see konstruktsioon vastab mõttele "põhjusta X minna Y-le." 所以,"把 X 给 Y" 这个结构对应于思想"使 X 去到 Y。 " Donc, "donner le X au Y," cette construction correspond à la pensée "causer X à aller vers Y." Whereas "give the Y the X" corresponds to the thought "cause Y to have X. enquanto|dê|o|Y|o|X|corresponde|a|o|pensamento|faça|Y|a|ter|X 而|给|这个|Y|这个|X|对应|到|这个|思想|使|Y|去|拥有|X tandis que|donner|le|Y|le|X|correspond|à|la|pensée|cause|Y|à|avoir|X samas|anna|Y|Y||X||||||||| mientras_que|da|el|Y|el|X|corresponde|a|el|pensamiento|causa|Y|a|tener|X mentre|dare|il|Y|il|X|corrisponde|a|il|pensiero|causa|Y|a|avere|X در حالی که|بده|به|Y|به|X|معادل است|به|فکر||باعث|Y|به|داشتن|X Mientras que "dar el Y al X" corresponde al pensamiento "hacer que Y tenga X. Enquanto "dar o Y ao X" corresponde ao pensamento "fazer com que Y tenha X. Mentre "dare il Y l'X" corrisponde al pensiero "causare Y ad avere X." در حالی که "Y را به X بدهید" به فکر "سبب Y برای داشتن X" مربوط می‌شود. Kuid "anna Y-le X" vastab mõttele "põhjusta Y-l olla X." 而"把 Y 给 X" 对应于思想"使 Y 拥有 X。 Tandis que "donner le Y le X" correspond à la pensée "causer Y à avoir X. " 4:33 Now, many events can be subject to either construal, kind of like the classic figure-ground reversal illusions, in which you can either pay attention to the particular object, in which case the space around it recedes from attention, or you can see the faces in the empty space, in which case the object recedes out of consciousness. ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||cofa się||| agora|muitos|eventos|podem|ser|sujeitos|a|a|interpretação|tipo|de|como|a|clássica|||reversão|ilusões|em|que|você|pode|ou|prestar|atenção|a|o|particular|objeto|em|que|caso|o|espaço|ao redor|ele|recua|da|atenção|ou|você|pode|ver|os|rostos|no|o|||||||objeto|recua|para fora|da|consciência 现在|很多|事件|可以|被|受|到|任何一个|理解|一种|的|像|经典的|经典|||反转|幻觉|在|哪个|你|可以|任何一个|注意|注意力|到|这个|特定的|物体|在|哪个|情况|空间|空间|周围|它|退去|从|注意力|或者|你|可以|看到|这些|脸|在|空的|空的|空间|在|哪个|情况|物体|物体|退去|出|的|意识 maintenant|beaucoup d'|événements|peuvent|être|sujet|à|soit|interprétation|sorte|de|comme|les|classiques|||renversement|illusions|dans|lesquelles|tu|peux|soit|prêter|attention|à|l'|particulier|objet|dans|lequel|cas|l'|espace|autour|de lui|recule|de|attention|ou|tu|peux|voir|les|visages|dans|l'|vide|espace|dans|lequel|cas|l'|objet|recule|hors|de|conscience nüüd|palju|sündmusi|saavad|olema|allutatud|millele|kas|tõlgendamine|tüüp|nagu||klassikalised||||pöörded|illusioonid|milles|kus|sa|saad|kas|maksta|tähelepanu|millele|konkreetsele||objektile|milles|kus|juhul|ruum|ruum|||taandub|||||||||||||||||||välja|millest|teadvus ahora|muchos|eventos|pueden|ser|sujetos|a|cualquiera|interpretación|tipo|de|como|las|clásicas|||inversión|ilusiones|en|las cuales|tú|puedes|ya sea|prestar|atención|a|el|particular|objeto|en|la cual|caso|el|espacio|alrededor|él|retrocede|de|atención|o|tú|puedes|ver|las|caras|en|el|vacío|espacio|en|la cual|caso|el|objeto|retrocede|fuera|de|conciencia |molti|eventi|possono|essere|soggetti|a|o|interpretazione|tipo|di|come|le|classiche|||inversione|illusioni|in|cui|tu|puoi|o|pagare|attenzione|a|l'|particolare|oggetto|in|cui|caso|lo|spazio|attorno|ad esso|si ritira|da|attenzione|o|tu|puoi|vedere|i|volti|in|lo|vuoto|spazio|in|cui|caso|l'|oggetto|si ritira|fuori|da|coscienza حالا|بسیاری|رویدادها|می‌توانند|بودن|موضوع|به|یکی از|تفسیر|نوع|از|مانند|این|کلاسیک|||معکوس|توهمات|در|که|شما|می‌توانید|یا|پرداختن|توجه|به|آن|خاص|شیء|در|که|حالت|آن|فضا|دور|آن|پس‌نشینی|از|توجه|یا|شما|می‌توانید|دیدن|آن|چهره‌ها|در|آن|خالی|فضا|در|که|حالت|آن|شیء|پس‌نشینی|خارج|از|آگاهی "4:33 Многие события могут быть предметом либо конструирования, вроде классических иллюзий разворота фигуры и фона, в которых вы можете либо обращать внимание на конкретный объект, и в этом случае пространство вокруг него отступает от внимания, либо вы можете видеть лица в пустом пространстве, и в этом случае объект теряет сознание. " 4:33 Ahora, muchos eventos pueden estar sujetos a cualquiera de las interpretaciones, como en las clásicas ilusiones de inversión figura-fondo, en las que puedes prestar atención al objeto particular, en cuyo caso el espacio a su alrededor se aleja de la atención, o puedes ver las caras en el espacio vacío, en cuyo caso el objeto se aleja de la conciencia. " 4:33 Agora, muitos eventos podem ser sujeitos a qualquer uma das interpretações, meio que como as clássicas ilusões de reversão figura-fundo, nas quais você pode prestar atenção ao objeto particular, caso em que o espaço ao seu redor recua da atenção, ou você pode ver os rostos no espaço vazio, caso em que o objeto recua da consciência. " 4:33 Ora, molti eventi possono essere soggetti a entrambe le interpretazioni, un po' come le classiche illusioni di inversione figura-sfondo, in cui puoi prestare attenzione all'oggetto particolare, nel qual caso lo spazio intorno ad esso si allontana dall'attenzione, oppure puoi vedere i volti nello spazio vuoto, nel qual caso l'oggetto si allontana dalla coscienza. " 4:33 حالا، بسیاری از رویدادها می‌توانند تحت هر دو تفسیر قرار بگیرند، شبیه به توهمات کلاسیک معکوس شکل-زمینه، که در آن می‌توانید به شیء خاص توجه کنید، در این صورت فضای اطراف آن از توجه دور می‌شود، یا می‌توانید چهره‌ها را در فضای خالی ببینید، در این صورت شیء از آگاهی دور می‌شود. " 4:33 Nüüd, paljusid sündmusi võib tõlgendada kahel viisil, nagu klassikalistes figuur-taust pöördelistes illusioonides, kus saad tähelepanu pöörata kas konkreetsele objektile, mille puhul ruum selle ümber kaob tähelepanust, või näha nägusid tühjas ruumis, mille puhul objekt kaob teadvusest. " 4:33 现在,许多事件可以被理解为两种方式,有点像经典的图形-背景反转错觉,在这种情况下,你可以关注特定的物体,这样周围的空间就会从注意中退去,或者你可以看到空白空间中的面孔,这样物体就会从意识中退去。 " 4:33 Maintenant, de nombreux événements peuvent être soumis à l'une ou l'autre interprétation, un peu comme les illusions classiques de renversement figure-fond, dans lesquelles vous pouvez soit prêter attention à l'objet particulier, auquel cas l'espace qui l'entoure s'éloigne de l'attention, soit vous pouvez voir les visages dans l'espace vide, auquel cas l'objet s'éloigne de la conscience. How are these construals reflected in language? como|são|esses|construtos|refletidos|em|linguagem 如何|是|这些|理解|反映|在|语言 comment|sont|ces|interprétations|reflétées|dans|la langue Kuidas|on|need|tõlgendused|peegeldatud|milles|keeles cómo|están|estas|construcciones|reflejadas|en|lenguaje come|sono|queste|interpretazioni|riflesse|in|lingua چگونه|هستند|این|تفسیرها|منعکس|در|زبان Hoe worden deze construals weerspiegeld in taal? Как эти конструкции отражаются в языке? Bu yorumlar dile nasıl yansıyor? ¿Cómo se reflejan estas interpretaciones en el lenguaje? Como essas interpretações são refletidas na linguagem? Come si riflettono queste interpretazioni nel linguaggio? این تفسیرها چگونه در زبان منعکس می‌شوند؟ Kuidas need tõlgendused keeles kajastuvad? 这些理解在语言中是如何反映的? Comment ces interprétations se reflètent-elles dans le langage ? Well, in both cases, the thing that is construed as being affected is expressed as the direct object, the noun after the verb. bem|em|ambos|casos|a|coisa|que|é|interpretada|como|sendo|afetada|é|expressa|como|o|direto|objeto|o|substantivo|após|o|verbo 好吧|在|两个|情况|事情|东西|那个|是|理解|作为|被|影响|是|表达|作为|直接|直接|宾语|名词|名词|在之后|动词|动词 eh bien|dans|les deux|cas|la|chose|qui|est|interprétée|comme|étant|affectée|est|exprimée|comme|l'|direct|objet|le|nom|après|le|verbe Noh|milles|mõlemas|juhtumites|asi||mis|on|tõlgendatud|kui|olemine|mõjutatud|on|väljendatud|kui|otsene||objekt|nimisõna||pärast|tegusõna| bueno|en|ambos|casos|la|cosa|que|es|interpretada|como|siendo|afectada|se|expresa|como|el|directo|objeto|el|sustantivo|después|el|verbo bene|in|entrambi|casi|la|cosa|che|è|interpretata|come|essere|colpita|è|espressa|come|il|diretto|oggetto|il|sostantivo|dopo|il|verbo خوب|در|هر دو|موردها|آن|چیزی|که|است|تفسیر می‌شود|به عنوان|بودن|تحت تأثیر|است|بیان می‌شود|به عنوان|آن|مستقیم|مفعول|آن|اسم|بعد از|فعل| Что ж, в обоих случаях вещь, которая интерпретируется как подверженная влиянию, выражается как прямой объект, существительное после глагола. Bueno, en ambos casos, la cosa que se interpreta como afectada se expresa como el objeto directo, el sustantivo después del verbo. Bem, em ambos os casos, a coisa que é interpretada como sendo afetada é expressa como o objeto direto, o substantivo após o verbo. Beh, in entrambi i casi, la cosa che viene interpretata come influenzata è espressa come oggetto diretto, il sostantivo dopo il verbo. خوب، در هر دو مورد، چیزی که به عنوان تحت تأثیر قرار گرفته تفسیر می‌شود به عنوان مفعول مستقیم بیان می‌شود، اسم بعد از فعل. Noh, mõlemal juhul väljendatakse asja, mida tõlgendatakse mõjutatuna, otsese objektina, nimisõnana pärast tegusõna. 好吧,在这两种情况下,被理解为受到影响的事物都被表达为直接宾语,即动词后的名词。 Eh bien, dans les deux cas, la chose qui est interprétée comme étant affectée est exprimée comme l'objet direct, le nom après le verbe. So, when you think of the event as causing the muffin to go somewhere --where you're doing something to the muffin --you say, "Give the muffin to the mouse. então|quando|você|pensa|de|o|evento|como|causando|o|muffin|para|ir|algum lugar|onde|você está|fazendo|algo|para|o|muffin|você|diz|dê|o|muffin|para|o|rato 所以|当|你|想|到|事件|事件|作为|使|这个|松饼|去|去|某个地方|哪里|你正在|做|某事|对|这个|松饼|你|说|给|这个|松饼|给|这个|老鼠 donc|quand|tu|penses|à|l'|événement|comme|causant|le|muffin|à|aller|quelque part|où|tu es|fais|quelque chose|à|le|muffin|tu|dis|donne|le|muffin|à|la|souris Nii|kui|sa|mõtle|millest|sündmus||kui|põhjustamine|muffin||mille|minema|kuhugi|kus|sa oled|tegemine|midagi|millele|muffin||sa|ütled|Anna|muffin||kellele|hiirele| entonces|cuando|tú|piensas|en|el|evento|como|causando|el|muffin|a|ir|a algún lugar|--donde|tú estás|haciendo|algo|a|el|muffin|tú|dices|Dale|el|muffin|a|el|ratón quindi|quando|tu|pensi|a|l'|evento|come|causare|il|muffin|a|andare|da qualche parte|dove|stai|facendo|qualcosa|a|il|muffin|tu|dici|dai|il|muffin|a|il|topo بنابراین|وقتی|شما|فکر می‌کنید|به|آن|رویداد|به عنوان|باعث شدن|آن|مافین|به|رفتن|جایی|جایی که|شما در حال|انجام دادن|چیزی|به|آن|مافین|شما|می‌گویید|بدهید|آن|مافین|به|آن|موش Итак, когда вы думаете о событии как о побуждении кекса куда-то уйти - где вы что-то делаете с кексом - вы говорите: «Дайте маффин мыши. Así que, cuando piensas en el evento como hacer que el muffin vaya a algún lugar --donde estás haciendo algo al muffin-- dices, "Dale el muffin al ratón. Então, quando você pensa no evento como fazendo o muffin ir a algum lugar --onde você está fazendo algo com o muffin --você diz: "Dê o muffin ao rato. Quindi, quando pensi all'evento come se causasse al muffin di andare da qualche parte --dove stai facendo qualcosa al muffin --dici, "Dai il muffin al topo." بنابراین، وقتی به رویداد به عنوان عاملی که باعث می‌شود مافین به جایی برود فکر می‌کنید -- جایی که شما کاری به مافین انجام می‌دهید -- می‌گویید، "مافین را به موش بده." Nii et kui sa mõtled sündmusele, mis põhjustab muffinil kuhugi minemise --kus sa teed midagi muffiniga --ütled sa: "Anna muffin hiirele." 所以,当你认为事件导致松饼去某个地方——你对松饼做了某事——你会说,"把松饼给老鼠。 Donc, lorsque vous pensez à l'événement comme causant le muffin à aller quelque part --où vous faites quelque chose au muffin --vous dites : "Donnez le muffin à la souris." "When you construe it as "cause the mouse to have something," you're doing something to the mouse, and therefore you express it as, "Give the mouse the muffin. ||auslegen||||||||||||||||||||||||| ||interpretujesz||||||||||||||||||||||||| quando|você|interpretar|isso|como|faça|o|rato|a|tenha|algo|você está|fazendo|algo|para|o|rato|e|portanto|você|expressa|isso|como|dê|o|rato|o|muffin 当|你|理解|它|作为|使|这个|老鼠|去|拥有|某物|你正在|做|某事|对|这个|老鼠|并且|因此|你|表达|它|作为|给|这个|老鼠|这个|松饼 quand|tu|tu construis|cela|comme|cause|la|souris|à|avoir|quelque chose|tu es|en train de faire|quelque chose|à|la|souris|et|donc|tu|tu exprimes|cela|comme|donne|la|souris|le|muffin kui|sa|tõlgendad|seda|kui|põhjustama|selle|hiire|et|omama|midagi|sa oled|tegemas|midagi|hiire|hiire||||||||||||muffin cuando|tú|interpretas|eso|como|causa|el|ratón|a|tener|algo|tú estás|haciendo|algo|a|el|ratón|y|por lo tanto|tú|expresas|eso|como|da|el|ratón|el|muffin quando|tu|interpreti|esso|come|causare|il|topo|a|avere|qualcosa|stai|facendo|qualcosa|a|il|topo|e|quindi|tu|esprimi|esso|come|dai|il|topo|il|muffin وقتی که|تو|تفسیر می‌کنی|آن را|به عنوان|باعث|آن|موش|به|داشتن|چیزی|تو داری|انجام می‌دهی|چیزی|به|آن|موش|و|بنابراین|تو|بیان می‌کنی|آن را|به عنوان|بده|آن|موش|آن|مافین «Когда вы истолковываете это как« заставить мышь иметь что-то », вы что-то делаете с мышью, и поэтому выражаете это как« Дайте мыши булочку ». "Cuando lo interpretas como "hacer que el ratón tenga algo," estás haciendo algo al ratón, y por lo tanto lo expresas como, "Dale al ratón el muffin. "Quando você interpreta como "fazer com que o rato tenha algo," você está fazendo algo para o rato, e portanto você expressa como, "Dê ao rato o muffin. "Quando lo interpreti come "causare al topo di avere qualcosa," stai facendo qualcosa al topo, e quindi lo esprimi come, "Dai al topo il muffin. "وقتی آن را به عنوان "باعث شدن موش به داشتن چیزی" تفسیر می‌کنید، شما در حال انجام کاری بر روی موش هستید، و بنابراین آن را به صورت "مافین را به موش بده" بیان می‌کنید. "Kui sa tõlgendad seda kui "pane hiir millelegi," siis sa teed midagi hiirele, ja seetõttu väljendad seda kui, "Anna hiirele muffin. "当你将其理解为"使老鼠拥有某物"时,你是在对老鼠做某事,因此你会表达为"给老鼠一个松饼。 "Lorsque vous l'interprétez comme "faire en sorte que la souris ait quelque chose," vous faites quelque chose à la souris, et donc vous l'exprimez comme, "Donnez le muffin à la souris. " 5:21 So which verbs go in which construction --the problem with which I began -- depends on whether the verb specifies a kind of motion or a kind of possession change. To give something involves both causing something to go and causing someone to have. To drive the car only causes something to go, because Chicago's not the kind of thing that can possess something. |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||Chicago||||||||| então|quais|verbos|vão|em|qual|construção|o|problema|com|o qual|eu|comecei|depende|de|se|o|verbo|especifica|um|tipo|de|movimento|ou|uma|tipo|de|posse|mudança|para|dar|algo|envolve|tanto|causar|algo|a|ir|e|causar|alguém|a|ter|para|dirigir|o|carro|apenas|causa|algo|a|ir|porque|Chicago não é|não|o|tipo|de|coisa|que|pode|possuir|algo 所以|哪些|动词|进入|在|哪种|结构|这个|问题|关于|哪个|我|开始|取决于|在|是否|这个|动词|指定|一种|种类|的|运动|或者|一种|种类|的|拥有|变化|去|给|某物|涉及|两者|使|某物|去|去|和|使|某人|去|拥有|去|驾驶|这辆|车|仅仅|使|某物|去|去|因为|芝加哥的|不是|这个|种类|的|东西|可以|能|拥有|某物 donc|quels|verbes|vont|dans|quelle|construction|le|problème|avec|lequel|je|j'ai commencé|dépend|de|si|le|verbe|spécifie|un|type|de|mouvement|ou|un|type|de|possession|changement|pour|donner|quelque chose|implique|à la fois|causer|quelque chose|à|aller|et|causer|quelqu'un|à|avoir|pour|conduire|la|voiture|seulement|cause|quelque chose|à|aller|parce que|Chicago n'est|pas|le|type|de|chose|qui|peut|posséder|quelque chose nii|millised|verbid|lähevad|sisse|millisesse|konstruktsiooni|probleem||millega|millega|ma|alustasin|sõltub|sellest|kas|verb||määratleb|mingi|liik||liikumine|või|mingi|liik||omamine|muutus|et|anda|midagi|hõlmab|nii|põhjustamine|midagi|et|minna|ja|põhjustamine|kellelegi|et|omama|et|sõita|autot||ainult|põhjustab|midagi|et|minna|kuna|Chicago|mitte|see|liik||asi|mis|saab|omada|midagi entonces|cuáles|verbos|van|en|cuál|construcción|--el|problema|con|el cual|yo|comencé|depende|de|si|el|verbo|especifica|un|tipo|de|movimiento|o|un|tipo|de|posesión|cambio|Para|dar|algo|implica|tanto|causar|algo|a|ir|y|causar|alguien|a|tener|Para|conducir|el|carro|solo|causa|algo|a|ir|porque|Chicago no es|no|el|tipo|de|cosa|que|puede|poseer|algo quindi|quali|verbi|vanno|in|quale|costruzione|il|problema|con|cui|io|ho iniziato|dipende|da|se|il|verbo|specifica|un|tipo|di|movimento|o|un|tipo|di|possesso|cambiamento|per|dare|qualcosa|implica|sia|causando|qualcosa|a|andare|e|causando|qualcuno|a|avere|per|guidare|la|macchina|solo|causa|qualcosa|a|andare|perché|Chicago non è|non|il|tipo|di|cosa|che|può|possedere|qualcosa پس|کدام|افعال|می‌روند|در|کدام|ساختار|این|مشکل|با|که|من|شروع کردم|بستگی دارد|به|اینکه|این|فعل|مشخص می‌کند|یک|نوع|از|حرکت|یا|یک|نوع|از|مالکیت|تغییر|برای|دادن|چیزی|شامل می‌شود|هر دو|باعث شدن|چیزی|به|رفتن|و|باعث شدن|کسی|به|داشتن|برای|راندن|آن|ماشین|فقط|باعث می‌شود|چیزی|به|رفتن|زیرا|شیکاگو|نیست|آن|نوع|از|چیزی|که|می‌تواند|مالک باشد|چیزی " 5:21 Así que qué verbos van en qué construcción --el problema con el que comencé-- depende de si el verbo especifica un tipo de movimiento o un tipo de cambio de posesión. Dar algo implica tanto hacer que algo vaya como hacer que alguien tenga. Conducir el coche solo hace que algo vaya, porque Chicago no es el tipo de cosa que puede poseer algo. " 5:21 Então quais verbos vão em qual construção -- o problema com o qual eu comecei -- depende de se o verbo especifica um tipo de movimento ou um tipo de mudança de posse. Dar algo envolve tanto fazer algo ir quanto fazer alguém ter. Dirigir o carro apenas faz algo ir, porque Chicago não é o tipo de coisa que pode possuir algo. " 5:21 Quindi quali verbi vanno in quale costruzione --il problema con cui ho iniziato -- dipende dal fatto che il verbo specifichi un tipo di movimento o un tipo di cambiamento di possesso. Dare qualcosa implica sia causare qualcosa a muoversi sia causare qualcuno ad avere. Guidare l'auto causa solo qualcosa a muoversi, perché Chicago non è il tipo di cosa che può possedere qualcosa. " 5:21 بنابراین کدام افعال در کدام ساختار قرار می‌گیرند -- مشکلی که با آن شروع کردم -- بستگی به این دارد که آیا فعل نوعی حرکت یا نوعی تغییر مالکیت را مشخص می‌کند. دادن چیزی شامل هر دو عامل باعث شدن چیزی به حرکت درآید و باعث شدن کسی به داشتن است. راندن ماشین فقط باعث می‌شود چیزی به حرکت درآید، زیرا شیکاگو نوع چیزی نیست که بتواند چیزی را مالک شود. " 5:21 Nii et millised tegusõnad lähevad millisesse konstruktsiooni -- probleem, millega ma alustasin -- sõltub sellest, kas tegusõna määratleb liikumise tüübi või omamise muutuse tüübi. Midagi andmine hõlmab nii millegi liikumise põhjustamist kui ka kellegi omamise põhjustamist. Auto juhtimine põhjustab ainult millegi liikumist, sest Chicago ei ole selline asi, mis saaks midagi omada. " 5:21 那么,哪些动词适用于哪种结构——我开始时提到的问题——取决于动词是否指定了一种运动或一种拥有的变化。给予某物涉及到使某物移动和使某人拥有。开车只涉及使某物移动,因为芝加哥不是能够拥有某物的东西。 " 5:21 Alors, quels verbes vont dans quelle construction --le problème avec lequel j'ai commencé -- dépend de si le verbe spécifie un type de mouvement ou un type de changement de possession. Donner quelque chose implique à la fois de faire aller quelque chose et de faire en sorte que quelqu'un ait. Conduire la voiture ne fait qu'amener quelque chose à aller, car Chicago n'est pas le genre de chose qui peut posséder quelque chose. Only humans can possess things. apenas|humanos|podem|possuir|coisas 只有|人类|能|拥有|物品 seulement|les humains|peuvent|posséder|des choses Ainult|inimesed|saavad|omada|asju solo|los humanos|pueden|poseer|cosas solo|gli esseri umani|possono|possedere|cose فقط|انسان‌ها|می‌توانند|مالک باشند|چیزها Solo los humanos pueden poseer cosas. Apenas os humanos podem possuir coisas. Solo gli esseri umani possono possedere cose. فقط انسان‌ها می‌توانند چیزها را مالک شوند. Ainult inimesed saavad asju omada. 只有人类才能拥有东西。 Seules les humains peuvent posséder des choses. And to give someone a headache causes them to have the headache, but it's not as if you're taking the headache out of your head and causing it to go to the other person, and implanting it in them. You may just be loud or obnoxious, or some other way causing them to have the headache. |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||annoying|||||||||| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||odpychający|||||||||| e|para|dar|alguém|uma|dor de cabeça|causa|eles|a|tenham|a|dor de cabeça|mas|não é|não|tão|se|você está|tirando|a|dor de cabeça|de||sua|cabeça|e|causando|isso|para|vá|para|a|outra|pessoa|e|implantando|isso|em|eles|você|pode|apenas|ser|alto|ou|desagradável|ou|algum|outro|maneira|causando|eles|a|ter|a|dor de cabeça 并且|去|给|某人|一种|头痛|使|他们|去|拥有|这个|头痛|但是|这不是||像|如果|你正在|拿|这个|头痛|出|从|你的|头|并且|使|它|去|去|到|这个|另一个|人|并且|种植|它|在|他们|你|可能|只是|是|大声|或者|令人讨厌|或者|一些|其他|方式|使|他们|去|拥有|这个|头痛 et|pour|donner|à quelqu'un|un|mal de tête|cause|à eux|à|avoir|le|mal de tête|mais|ce n'est|pas|comme|si|tu es|en train de prendre|le|mal de tête|hors|de|ta|tête|et|en train de faire|cela|à|aller|à|l'autre|autre||||||à eux||||||||||||||à|avoir|le|mal de tête ja|et|anda|kellelegi|peavalu||põhjustab|neile|et|omama|peavalu||aga|see ei ole|mitte|nii|kui|sa oled|võtmas|peavalu||välja||sinu|peast|ja|põhjustamas|seda|et|minna||teise|inimene||ja|istutamas|seda|sisse|neisse|sa|võid|lihtsalt|olema|vali|või|ebameeldiv|või|mõne|muu|viis|põhjustamas|neile|et|omama|peavalu| y|a|dar|alguien|un|dolor de cabeza|causa|a ellos|a|tener|el|dolor de cabeza|pero|no es|no|como|si|tú estás|sacando|el|dolor de cabeza|fuera|de|tu|cabeza|y|causando|eso|a|ir|a|el|otro|persona|y|implantando|eso|en|ellos|tú|puedes|solo|estar|ruidoso|o|obnoxioso|o|alguna|otra|manera|causando|a ellos|a|tener|el|dolor de cabeza e|a|dare|qualcuno|un|mal di testa|causa|loro|a|avere|il|mal di testa|ma|non è||come|se|stai|prendendo|il|mal di testa|fuori|da|la tua|testa|e|causando|esso|a|andare|a|la|altra|persona|e|impiantando|esso|in|loro|tu|puoi|solo|essere|forte|o|fastidioso|o|qualche|altro|modo|causando|loro|a|avere|il|mal di testa و|به|دادن|کسی|یک|سردرد|باعث می‌شود|آنها|به|داشتن|آن|سردرد|اما|این نیست|نه|به عنوان|اگر|تو هستی|برداشتن|آن|سردرد|بیرون|از|سر||و|باعث شدن|آن را|به|رفتن|به|آن|دیگر|شخص|و|کاشتن|آن را|در|آنها|تو|ممکن است|فقط|هستی|بلند|یا|آزاردهنده|یا|برخی|دیگر|راهی|باعث شدن|آنها|به|داشتن|آن|سردرد Y darle a alguien un dolor de cabeza hace que tenga el dolor de cabeza, pero no es como si estuvieras sacando el dolor de cabeza de tu cabeza y haciendo que vaya a la otra persona, e implantándolo en ellos. Puede que solo seas ruidoso o molesto, o de alguna otra manera causando que tengan el dolor de cabeza. E dar a alguém uma dor de cabeça faz com que eles tenham a dor de cabeça, mas não é como se você estivesse tirando a dor de cabeça da sua cabeça e fazendo com que ela vá para a outra pessoa, e implantando-a nela. Você pode apenas ser barulhento ou desagradável, ou de alguma outra forma fazendo com que eles tenham a dor de cabeça. E dare a qualcuno un mal di testa causa loro di avere il mal di testa, ma non è come se stessi prendendo il mal di testa dalla tua testa e causandolo a andare all'altra persona, e impiantandolo in loro. Potresti semplicemente essere rumoroso o fastidioso, o in qualche altro modo causando loro di avere il mal di testa. و دادن سردرد به کسی باعث می‌شود که او سردرد داشته باشد، اما اینطور نیست که شما سردرد را از سر خود خارج کرده و آن را به شخص دیگر منتقل کنید و در او بکارید. شما ممکن است فقط بلند یا آزاردهنده باشید، یا به طریقی دیگر باعث شوید که او سردرد داشته باشد. Ja kellegile peavalu andmine põhjustab, et neil on peavalu, kuid see ei ole nii, nagu sa võtaksid peavalu oma peast välja ja viiksid selle teisele inimesele, ja istutaksid selle neisse. Sa võid lihtsalt olla vali või ebameeldiv, või muul viisil põhjustada, et neil on peavalu. 而给某人带来头痛使他们拥有头痛,但并不是说你把头痛从你的头中取出并使其转移到另一个人身上,植入他们体内。你可能只是很吵或很讨厌,或者以其他方式使他们感到头痛。 Et donner à quelqu'un un mal de tête lui fait avoir le mal de tête, mais ce n'est pas comme si vous preniez le mal de tête de votre tête et le faisiez aller à l'autre personne, et l'implantiez en eux. Vous pouvez simplement être bruyant ou odieux, ou d'une autre manière les amener à avoir le mal de tête. So, that's an example of the kind of thing that I do in my day job. então|isso é|um|exemplo|de|o|tipo|de|coisa|que|eu|faço|em|meu|dia|trabalho 所以|那是|一个|例子|的|这种|种类|的|事情|那|我|做|在|我的|日|工作 donc|c'est|un|exemple|de|le|genre|de|chose|que|je|fais|dans|mon|quotidien|travail nii|see on|üks|näide|millest|selle|tüüp|milline|asi|mis|mina|teen|oma|minu|päev|töö entonces|eso es|un|ejemplo|de|el|tipo|de|cosa|que|yo|hago|en|mi|día|trabajo quindi|quello è|un|esempio|di|il|tipo|di|cosa|che|io|faccio|nel|mio|giorno|lavoro بنابراین|آن|یک|مثال|از|نوع|نوع|از|چیز|که|من|انجام می‌دهم|در|شغف|روز|کار Así que, ese es un ejemplo del tipo de cosas que hago en mi trabajo diario. Então, esse é um exemplo do tipo de coisa que eu faço no meu trabalho diário. Quindi, questo è un esempio del tipo di cose che faccio nel mio lavoro quotidiano. بنابراین، این یک مثال از نوع کاری است که من در شغل روزانه‌ام انجام می‌دهم. Nii et see on näide sellest, mida ma oma igapäevases töös teen. 所以,这就是我在日常工作中所做的事情的一个例子。 Donc, c'est un exemple du genre de choses que je fais dans mon travail quotidien.

6:03 So why should anyone care? então|por que|deveria|alguém|se importar 所以|为什么|应该|任何人|关心 donc|pourquoi|devrais|quelqu'un|se soucier nii|miks|peaks|keegi|hoolima entonces|por qué|debería|alguien|importar quindi|perché|dovrebbero|chiunque|interessarsi بنابراین|چرا|باید|کسی|اهمیت بدهد 6:03 ¿Por qué debería importarle a alguien? 6:03 Então, por que alguém deveria se importar? 6:03 Quindi perché a qualcuno dovrebbe importare? 6:03 پس چرا کسی باید اهمیت بدهد؟ 6:03 Miks peaks keegi sellest hoolima? 6:03 那么,为什么任何人都应该关心呢? 6:03 Alors pourquoi quelqu'un devrait-il s'en soucier ?

Well, there are a number of interesting conclusions, I think, from this and many similar kinds of analyses of hundreds of English verbs. bem|há|são|uma|série|de|interessantes|conclusões|eu|acho|a partir de|isso|e|muitas|semelhantes|tipos|de|análises|de|centenas|de|inglês|verbos 好吧|有|是|一些|数量|的|有趣的|结论|我|认为|从|这个|和|许多|相似的|种类|的|分析|的|数百|的|英语|动词 eh bien|il y a|sont|un|nombre|de|intéressantes|conclusions|je|pense|de|cela|et|nombreuses|similaires|sortes|d'|analyses|de|centaines|de|anglais|verbes noh|seal|on|||milliseid|huvitavaid|järeldusi|mina|arvan|sellest|see|ja|palju|sarnaseid|tüüpe|milliseid|analüüse|millest|sadu|milliseid|ingliskeelseid|tegusõnu bueno|hay|son|un|número|de|interesantes|conclusiones|yo|pienso|de|esto|y|muchas|similares|tipos|de|análisis|de|cientos|de|inglés|verbos beh|ci|sono|un|numero|di|interessanti|conclusioni|io|penso|da|questo|e|molti|simili|tipi|di|analisi|di|centinaia|di|inglesi|verbi خوب|وجود دارد|هستند|یک|تعداد|از|جالب|نتیجه‌گیری‌ها|من|فکر می‌کنم|از|این|و|بسیاری|مشابه|نوع‌ها|از|تحلیل‌ها|از|صدها|از|انگلیسی|افعال Bueno, creo que hay una serie de conclusiones interesantes de este y muchos análisis similares de cientos de verbos en inglés. Bem, há uma série de conclusões interessantes, eu acho, a partir disso e de muitas análises semelhantes de centenas de verbos em inglês. Beh, ci sono una serie di conclusioni interessanti, penso, da questo e da molte analisi simili di centinaia di verbi inglesi. خوب، فکر می‌کنم از این و بسیاری از تحلیل‌های مشابه صدها فعل انگلیسی، نتایج جالبی وجود دارد. Noh, ma arvan, et sellest ja paljusid sarnaseid analüüse sadu ingliskeelseid tegusõnu arvesse võttes, on mitmeid huvitavaid järeldusi. 好吧,我认为,从这个以及许多类似的对数百个英语动词的分析中,有一些有趣的结论。 Eh bien, il y a un certain nombre de conclusions intéressantes, je pense, à tirer de cela et de nombreuses analyses similaires de centaines de verbes anglais. First, there's a level of fine-grained conceptual structure, which we automatically and unconsciously compute every time we produce or utter a sentence, that governs our use of language. You can think of this as the language of thought, or "mentalese. |||||drobnoziarnista|drobnoziarn|||||||nieświadomie|||||||wypowiadamy||||rządzi|||||||||tego|jak||||||język myśli primeiro|há|um|nível|de|||conceitual|estrutura|que|nós|automaticamente|e|inconscientemente|computamos|cada|vez|nós|produzimos|ou|pronunciamos|uma|frase|que|governa|nosso|uso|de|linguagem|você|pode|pensar|em|isso|como|o|linguagem|do|pensamento|ou|mentalese 首先|有|一个|层次|的|||概念的|结构|这|我们|自动地|和|无意识地|计算|每个|次|我们|产生|或者|说出|一个|句子|这|统治|我们的|使用|的|语言|你|可以|想|作为|这个|作为|思维|语言|的|思想|或者|心智语言 d'abord|il y a|une|niveau|de|||conceptuel|structure|que|nous|automatiquement|et|inconsciemment|calculons|chaque|fois|nous|produisons|ou|prononçons|une|phrase|qui|régit|notre|usage|de|langue|vous|pouvez|penser|de|cela|comme|le|langue|de|pensée|ou|mentalese esiteks|seal on|üks|tase|milline|||kontseptuaalne|struktuur|mis|me|automaatselt|ja|alateadlikult|arvutame|iga|kord|me|toodame|või|ütlemine|üks|lause|mis|juhib|meie|kasutust|milline|keel|sina|saad|mõelda|millest|see|kui|see|keel|milline|mõte|või|mõttetegevus primero|hay|un|nivel|de|||conceptual|estructura|la cual|nosotros|automáticamente|y|inconscientemente|computamos|cada|vez|nosotros|producimos|o|pronunciamos|una|oración|que|rige|nuestro|uso|de|lenguaje|tú|puedes|pensar|de|esto|como|el|lenguaje|de|pensamiento|o|mentalese prima|c'è|un|livello|di|||concettuale|struttura|che|noi|automaticamente|e|inconsciamente|calcoliamo|ogni|volta|noi|produciamo|o|pronunciamo|una|frase|che|governa|il nostro|uso|di|lingua|tu|puoi|pensare|a|questo|come|il|linguaggio|di|pensiero|o|mentalese اول|وجود دارد|یک|سطح|از|||مفهومی|ساختار|که|ما|به‌طور خودکار|و|به‌طور ناخودآگاه|محاسبه می‌کنیم|هر|بار|ما|تولید می‌کنیم|یا|بیان می‌کنیم|یک|جمله|که|حاکم است بر|ما|استفاده|از|زبان|شما|می‌توانید|فکر کنید|درباره|این|به‌عنوان|زبان||از|فکر|یا|ذهنی Ten eerste is er een niveau van fijnmazige conceptuele structuur, die we automatisch en onbewust berekenen elke keer dat we een zin produceren of uitspreken, die ons taalgebruik beheerst. Je kunt dit zien als de taal van het denken, of 'mentalese'. Во-первых, существует уровень тонкой концептуальной структуры, которую мы автоматически и бессознательно вычисляем каждый раз, когда создаем или произносим предложение, и которая управляет нашим использованием языка. Вы можете думать об этом как о языке мысли, или "ментальном языке". Primero, hay un nivel de estructura conceptual detallada, que automáticamente y de manera inconsciente calculamos cada vez que producimos o pronunciamos una oración, que rige nuestro uso del lenguaje. Puedes pensar en esto como el lenguaje del pensamiento, o "mentalese." Primeiro, há um nível de estrutura conceitual detalhada, que nós calculamos automaticamente e inconscientemente toda vez que produzimos ou pronunciamos uma frase, que governa nosso uso da linguagem. Você pode pensar nisso como a linguagem do pensamento, ou "mentalese." Innanzitutto, c'è un livello di struttura concettuale fine, che calcoliamo automaticamente e inconsciamente ogni volta che produciamo o pronunciamo una frase, che governa il nostro uso della lingua. Puoi pensare a questo come al linguaggio del pensiero, o "mentalese." اولاً، یک سطح از ساختار مفهومی دقیق وجود دارد که هر بار که ما یک جمله تولید یا بیان می‌کنیم، به طور خودکار و ناخودآگاه محاسبه می‌شود و بر استفاده ما از زبان حاکم است. می‌توانید این را به عنوان زبان تفکر یا "ذهن‌زبان" در نظر بگیرید. Esiteks on olemas peenelt detailne kontseptuaalne struktuur, mida me automaatselt ja alateadlikult arvutame iga kord, kui me lauset loome või ütleme, ja see juhib meie keelekasutust. Sa saad seda mõelda kui mõtlemise keelt või "mentaalkeelt." 首先,有一种细致的概念结构,我们在每次产生或说出一个句子时,都会自动和无意识地计算,这支配着我们对语言的使用。你可以把这看作是思维的语言,或者称之为“心理语言”。 Tout d'abord, il existe un niveau de structure conceptuelle fine que nous calculons automatiquement et inconsciemment chaque fois que nous produisons ou prononçons une phrase, qui régit notre utilisation de la langue. Vous pouvez penser à cela comme le langage de la pensée, ou "mentalese." " 6:28 It seems to be based on a fixed set of concepts, which govern dozens of constructions and thousands of verbs -- not only in English, but in all other languages --fundamental concepts such as space, time, causation and human intention, such as, what is the means and what is the ends? |||||||||||||||||||||||||||||||||||przyczynowość|||||||||||||| isso|parece|a|ser|baseado|em|um|fixo|conjunto|de|conceitos|que|governam|dezenas|de|construções|e|milhares|de|verbos|não|apenas|em|inglês|mas|em|todas|outras|línguas|fundamentais|conceitos|tal|como|espaço|tempo|causação|e|humana|intenção|tal|como|o que|é|o|meio|e|o que|é|o|fim 它|似乎|表示目的|是|基于|在|一|固定的|套|的|概念|这些|统治|数十|的|结构|和|数千|的|动词|不|仅仅|在|英语|但|在|所有|其他|语言|基本的|概念|如|作为|空间|时间|因果关系|和|人类|意图|如|作为|什么|是|的|手段|和|什么|是|的|目的 cela|semble|à|être|basé|sur|un|fixe|ensemble|de|concepts|qui|gouvernent|des dizaines|de|constructions|et|des milliers|de|verbes|pas|seulement|en|anglais|mais|dans|toutes|autres|langues|fondamentaux|concepts|tels|que|espace|temps|causalité|et|humaine|intention|tel|que|ce que|est|le|moyen|et|ce que|est|la|fin see|tundub|olema|olema|põhinev|peal|üks|fikseeritud|komplekt|-st|kontseptsioonidest|mis|reguleerivad|kümneid|-st|konstruktsioonidest|ja|tuhandeid|-st|verbe|mitte|ainult|-s|inglise|vaid|-s|kõik|teised|keeled|fundamentaalsed|kontseptsioonid|nagu|nagu|ruum|aeg|põhjuslikkus|ja|inimlik|kavatsus|nagu||mis|on|see|vahend|ja|mis|on|see|eesmärk parece|ser|estar|basado|en|un|conjunto|fijo|de|conceptos|conceptos|que|rigen|docenas|de|construcciones|y|miles|de|verbos|no|solo|en|inglés|sino|en|todas|otras|lenguas|fundamentales|conceptos|tal|como|espacio|tiempo|causación|y|humana|intención|tal|como|qué|es|los|medios|y|qué|es|los|fines sembra|sembrare|a|essere|basato|su|un|fisso|insieme|di|concetti|che|governano|dozzine|di|costruzioni|e|migliaia|di|verbi|non|solo|in|inglese|ma|in|tutte|altre|lingue|fondamentali|concetti|come|come|spazio|tempo|causalità|e|umana|intenzione|come|come|cosa|è|il|mezzo|e|cosa|è|il|fine این|به نظر می‌رسد|به|بودن|مبتنی|بر|یک|ثابت|مجموعه|از|مفاهیم|که|حاکم هستند|ده‌ها|از|ساختارها|و|هزاران|از|افعال|نه|فقط|در|انگلیسی|بلکه|در|تمام|دیگر|زبان‌ها|بنیادی|مفاهیم|مانند|به عنوان|فضا|زمان|علیت|و|انسانی|نیت|مانند|به عنوان|چه|است|آن|وسیله|و|چه|است|آن|هدف‌ها " 6:28 Parece estar basado en un conjunto fijo de conceptos, que rigen docenas de construcciones y miles de verbos -- no solo en inglés, sino en todos los demás idiomas -- conceptos fundamentales como espacio, tiempo, causalidad e intención humana, como, ¿cuáles son los medios y cuáles son los fines? " 6:28 Parece ser baseado em um conjunto fixo de conceitos, que governam dezenas de construções e milhares de verbos -- não apenas em inglês, mas em todas as outras línguas -- conceitos fundamentais como espaço, tempo, causalidade e intenção humana, como, quais são os meios e quais são os fins? " 6:28 Sembra basato su un insieme fisso di concetti, che governano dozzine di costruzioni e migliaia di verbi -- non solo in inglese, ma in tutte le altre lingue -- concetti fondamentali come spazio, tempo, causalità e intenzione umana, come, quali sono i mezzi e quali sono i fini? " 6:28 به نظر می‌رسد که بر اساس مجموعه‌ای ثابت از مفاهیم است که ده‌ها ساختار و هزاران فعل را اداره می‌کند - نه تنها در زبان انگلیسی، بلکه در تمام زبان‌های دیگر - مفاهیم بنیادی مانند فضا، زمان، علت و نیت انسانی، مانند اینکه وسیله چیست و هدف چیست؟ " 6:28 Tundub, et see põhineb fikseeritud kontseptsioonide kogumil, mis reguleerib kümneid konstruktsioone ja tuhandeid tegusõnu -- mitte ainult inglise keeles, vaid ka kõigis teistes keeltes -- fundamentaalsed kontseptsioonid nagu ruum, aeg, põhjuslikkus ja inimlik kavatsus, näiteks, mis on vahend ja mis on eesmärk? " 6:28 这似乎是基于一组固定的概念,这些概念支配着数十种结构和成千上万的动词——不仅在英语中,而且在所有其他语言中——基本概念如空间、时间、因果关系和人类意图,例如,什么是手段,什么是目的? " 6:28 Il semble être basé sur un ensemble fixe de concepts, qui régissent des dizaines de constructions et des milliers de verbes -- non seulement en anglais, mais dans toutes les autres langues -- des concepts fondamentaux tels que l'espace, le temps, la causalité et l'intention humaine, comme, quels sont les moyens et quels sont les fins ? These are reminiscent of the kinds of categories that Immanuel Kant argued are the basic framework for human thought, and it's interesting that our unconscious use of language seems to reflect these Kantian categories. ||evocative||||||||||||||||||||||||||||||| estes|são|reminiscente|de|as|tipos|de|categorias|que|||argumentou|são|o|básico|estrutura|para|humano|pensamento|e|é|interessante|que|nosso|inconsciente|uso|de|linguagem|parece|a|refletir|essas|kantianas|categorias 这些|是|令人想起的|的|这些|种类|的|类别|那些|伊曼纽尔|康德|争辩|是|的|基本的|框架|对于|人类|思维|和|它是|有趣的|那|我们的|无意识的|使用|的|语言|似乎|表示目的|反映|这些|康德式的|类别 ceux-ci|sont|évocateurs|de|les|sortes|de|catégories|que|Immanuel|Kant|a soutenu|sont|le|cadre|cadre|pour|humaine|pensée|et|il est|intéressant|que|notre|inconscient|usage|de|langue|semble|à|refléter|ces|kantiennes|catégories need|on|meenutavad|-st|need|tüübid|-st|kategooriatest|et|Immanuel|Kant|väitis|on|see|põhialused|raamistik|-ks|inimlik|mõtlemine|ja|see on|huvitav|et|meie|alateadlik|kasutamine|-st|keel|tundub|olema|peegeldavat|need|Kantiaanlikud|kategooriad estas|son|reminiscentes|de|las|clases|de|categorías|que|Inmanuel|Kant|argumentó|son|el|básico|marco|para|humano|pensamiento|y|es|interesante|que|nuestro|inconsciente|uso|de|lenguaje|parece|a|reflejar|estas|kantianas|categorías Questi|sono|reminiscenti|di|i|tipi|di|categorie|che|Immanuel|Kant|argomentò|sono|il|base|quadro|per|umana|pensiero|e|è|interessante|che|nostro|inconscio|uso|di|linguaggio|sembra|a|riflettere|queste|kantiane|categorie این‌ها|هستند|یادآور|از|آن|نوع‌ها|از|دسته‌بندی‌ها|که|ایمانوئل|کانت|استدلال کرد|هستند|آن|بنیادی|چارچوب|برای|انسانی|تفکر|و|این جالب است|جالب|که|ما|ناخودآگاه|استفاده|از|زبان|به نظر می‌رسد|به|منعکس کردن|این|کانتی|دسته‌بندی‌ها Они напоминают те категории, которые, по мнению Иммануила Канта, являются основой человеческого мышления, и интересно, что наше бессознательное использование языка, похоже, отражает эти кантовские категории. Estos son reminiscentes de los tipos de categorías que Immanuel Kant argumentó que son el marco básico para el pensamiento humano, y es interesante que nuestro uso inconsciente del lenguaje parece reflejar estas categorías kantianas. Esses são semelhantes aos tipos de categorias que Immanuel Kant argumentou serem a estrutura básica do pensamento humano, e é interessante que nosso uso inconsciente da linguagem parece refletir essas categorias kantianas. Questi ricordano i tipi di categorie che Immanuel Kant sosteneva essere il quadro di base per il pensiero umano, ed è interessante notare che il nostro uso inconscio del linguaggio sembra riflettere queste categorie kantiane. اینها یادآور نوع دسته‌بندی‌هایی هستند که ایمانوئل کانت استدلال کرده است که چارچوب اساسی برای تفکر انسانی هستند و جالب است که استفاده ناخودآگاه ما از زبان به نظر می‌رسد که این دسته‌بندی‌های کانتی را منعکس می‌کند. Need meenutavad kategooriaid, mida Immanuel Kant väitis, et need on inimliku mõtlemise põhiraamistik, ja on huvitav, et meie alateadlik keelekasutus näib peegeldavat neid Kantiaanlikke kategooriaid. 这些让人想起了伊曼努尔·康德所主张的那些类别,认为它们是人类思维的基本框架,而我们无意识的语言使用似乎反映了这些康德的类别,这一点很有趣。 Ceux-ci rappellent les types de catégories qu'Immanuel Kant a soutenues comme étant le cadre de base de la pensée humaine, et il est intéressant que notre utilisation inconsciente de la langue semble refléter ces catégories kantiennes. Doesn't care about perceptual qualities, such as color, texture, weight and speed, which virtually never differentiate the use of verbs in different constructions. |||percepcyjne||||||||||||||||||| não|se importa|com|perceptuais|qualidades|tal|como|cor|textura|peso|e|velocidade|que|virtualmente|nunca|diferenciam|o|uso|de|verbos|em|diferentes|construções 不|在乎|关于|感知的|特质|如|作为|颜色|纹理|重量|和|速度|这些|几乎|从不|区分|的|使用|的|动词|在|不同的|结构 ne pas|se soucie|de|perceptuelles|qualités|telles|que|couleur|texture|poids|et|vitesse|qui|pratiquement|jamais|différencient|l'|usage|de|verbes|dans|différentes|constructions ei|hooli|-st|tajutavad|omadused|nagu|nagu|värv|tekstuur|kaal|ja|kiirus|mis|praktiliselt|kunagi|eristavad|-d|kasutamine|-st|verbe|-s|erinevates|konstruktsioonides no|le importa|sobre|perceptuales|cualidades|tales|como|color|textura|peso|y|velocidad|las cuales|virtualmente|nunca|diferencian|el|uso|de|verbos|en|diferentes|construcciones non|interessa|riguardo a|percettive|qualità|come|come|colore|consistenza|peso|e|velocità|che|praticamente|mai|differenziano|l'|uso|di|verbi|in|diverse|costruzioni نمی‌کند|اهمیت می‌دهد|درباره|ادراکی|ویژگی‌ها|مانند|به عنوان|رنگ|بافت|وزن|و|سرعت|که|عملاً|هرگز|تمایز می‌دهند|آن|استفاده|از|افعال|در|مختلف|ساختارها No le importan las cualidades perceptuales, como el color, la textura, el peso y la velocidad, que prácticamente nunca diferencian el uso de los verbos en diferentes construcciones. Não se importa com qualidades perceptuais, como cor, textura, peso e velocidade, que praticamente nunca diferenciam o uso de verbos em diferentes construções. Non si preoccupa delle qualità percettive, come colore, consistenza, peso e velocità, che praticamente non differenziano mai l'uso dei verbi in diverse costruzioni. به ویژگی‌های ادراکی، مانند رنگ، بافت، وزن و سرعت اهمیت نمی‌دهد، که به‌طور تقریبی هرگز استفاده از افعال را در ساختارهای مختلف متمایز نمی‌کند. Ei hooli tajutavatest omadustest, nagu värv, tekstuur, kaal ja kiirus, mis praktiliselt kunagi ei erista tegusõnade kasutamist erinevates konstruktsioonides. 不关心感知特性,如颜色、纹理、重量和速度,这些特性几乎从不区分不同结构中动词的使用。 Ne se soucie pas des qualités perceptuelles, telles que la couleur, la texture, le poids et la vitesse, qui ne différencient pratiquement jamais l'utilisation des verbes dans différentes constructions.

7:07 An additional twist is that all of the constructions in English are used not only literally , but in a quasi-metaphorical way. um|adicional|reviravolta|é|que|todas|de|as|construções|em|inglês|são|usadas|não|apenas|literalmente|mas|em|uma|||maneira 一个|额外的|转折|是|那|所有|的|这些|结构|在|英语|是|使用|不|仅仅|字面上|但|在|一种|||方式 un|supplémentaire|rebondissement|est|que|toutes|des|les|constructions|en|anglais|sont|utilisées|pas|seulement|littéralement|mais|dans|une|||manière üks|täiendav|keerd|on|et|kõik|-st|need|konstruktsioonid|-s|inglise|on|kasutatud|mitte|ainult|sõna-sõnalt|vaid|-s|ühes|||viisis una|adicional|vuelta|es|que|todas|de|las|construcciones|en|inglés|son|usadas|no|solo|literalmente|sino|en|una|||manera un|ulteriore|colpo di scena|è|che|tutte|di|le|costruzioni|in|inglese|sono|usate|non|solo|letteralmente|ma|in|un|quasi|metaforico|modo یک|اضافی|پیچش|است|که|تمام|از|آن|ساختارها|در|انگلیسی|هستند|استفاده می‌شوند|نه|فقط|به‌طور حرفی|بلکه|در|یک|||روش 7:07 Un giro adicional es que todas las construcciones en inglés se utilizan no solo de manera literal, sino de una manera cuasi-metafórica. 7:07 Uma reviravolta adicional é que todas as construções em inglês são usadas não apenas de forma literal, mas de uma maneira quase metafórica. 7:07 Un ulteriore colpo di scena è che tutte le costruzioni in inglese sono usate non solo in senso letterale, ma in modo quasi metaforico. 7:07 یک پیچش اضافی این است که تمام ساختارها در زبان انگلیسی نه تنها به‌طور لفظی، بلکه به‌طور شبه‌استعاری نیز استفاده می‌شوند. 7:07 Täiendav pöördepunkt on see, et kõiki konstruktsioone inglise keeles kasutatakse mitte ainult sõna-sõnalt, vaid ka quasi-metafooriliselt. 7:07 另一个变化是,英语中的所有结构不仅是字面意义上使用的,而且以一种准隐喻的方式使用。 7:07 Un tournant supplémentaire est que toutes les constructions en anglais sont utilisées non seulement littéralement, mais d'une manière quasi-métaphorique.

For example, this construction, the dative, is used not only to transfer things, but also for the metaphorical transfer of ideas, as when we say, "She told a story to me"or "told me a story," "Max taught Spanish to the students" or "taught the students Spanish. para|exemplo|esta|construção|o|dativo|é|usado|não|apenas|para|transferir|coisas|mas|também|para|o|metafórico|transferência|de|ideias|como|quando|nós|dizemos|ela|contou|uma|história|para|mim|ou|contou|me|uma|história|Max|ensinou|espanhol|para|os|alunos|ou|ensinou|os|alunos|espanhol 为了|例子|这个|结构|这个|与格|是|使用|不|仅仅|去|转移|东西|也|也|为了|这个|隐喻的|转移|的|想法|当|当|我们|说|她|告诉|一个|故事|给|我|或者|告诉|我|一个|故事|马克斯|教|西班牙语|给|这些|学生|或者|教|这些|学生|西班牙语 par|exemple|cette|construction|le|datif|est|utilisé|pas|seulement|pour|transférer|choses|mais|aussi|pour|le|métaphorique|transfert|d'idées||comme|quand|nous|disons|elle|a dit|une|histoire|à|moi|ou|a dit|à moi|une|histoire|Max|a enseigné|espagnol|à|les|étudiants|ou|a enseigné|aux|étudiants|espagnol näiteks|näide|see|konstruktsioon|õpilastele||||||||||||õpilastele||||||||||||||||||||||hispaania|||||||| por|ejemplo|esta|construcción|el|dativo|se|usa|no|solo|para|transferir|cosas|sino|también|para|el|metafórico|transferencia|de|ideas|como|cuando|nosotros|decimos|ella|contó|una|historia|a|mí|o|contó|me|una|historia|Max|enseñó|español|a|los|estudiantes|o|enseñó|los|estudiantes|español per|esempio|questa|costruzione|il|dativo|è|usato|non|solo|per|trasferire|cose|ma|anche|per|il|metaforico|trasferimento|di|idee|come|quando|noi|diciamo|lei|raccontò|una|storia|a|me|o|raccontò|a me|una|storia|Max|insegnò|spagnolo|agli|gli|studenti|o|insegnò|gli|studenti|spagnolo برای|مثال|این|ساختار|این|داتیو|است|استفاده می‌شود|نه|فقط|برای|انتقال|چیزها|بلکه|همچنین|برای|این|مجازی|انتقال|از|ایده‌ها|مانند|وقتی|ما|می‌گوییم|او|گفت|یک|داستان|به|من|یا|گفت|به من|یک|داستان|مکس|آموزش داد|اسپانیایی|به|دانشجویان|دانشجویان|یا|آموزش داد|دانشجویان|دانشجویان|اسپانیایی Por ejemplo, esta construcción, el dativo, se utiliza no solo para transferir cosas, sino también para la transferencia metafórica de ideas, como cuando decimos, "Ella me contó una historia" o "me contó una historia", "Max enseñó español a los estudiantes" o "enseñó a los estudiantes español. Por exemplo, esta construção, o dativo, é usada não apenas para transferir coisas, mas também para a transferência metafórica de ideias, como quando dizemos: "Ela contou uma história para mim" ou "me contou uma história", "Max ensinou espanhol para os alunos" ou "ensinou os alunos espanhol. Ad esempio, questa costruzione, il dativo, è usata non solo per trasferire cose, ma anche per il trasferimento metaforico di idee, come quando diciamo: "Lei ha raccontato una storia a me" o "mi ha raccontato una storia", "Max ha insegnato spagnolo agli studenti" o "ha insegnato agli studenti spagnolo." به عنوان مثال، این ساختار، داتیو، نه تنها برای انتقال اشیاء استفاده می‌شود، بلکه برای انتقال استعاری ایده‌ها نیز به کار می‌رود، مانند زمانی که می‌گوییم، "او داستانی به من گفت" یا "به من داستانی گفت"، "مکس اسپانیایی را به دانش‌آموزان آموزش داد" یا "به دانش‌آموزان اسپانیایی آموزش داد." Näiteks, see konstruktsioon, daatiiv, ei ole kasutusel mitte ainult asjade edastamiseks, vaid ka ideede metafooriliseks edastamiseks, nagu näiteks, kui me ütleme: "Ta rääkis mulle loo" või "rääkis mulle loo," "Max õpetas hispaania keelt õpilastele" või "õpetas õpilastele hispaania keelt. 例如,这种构造,即与格,不仅用于转移事物,也用于隐喻性地转移思想,比如我们说:"她给我讲了一个故事"或"给我讲故事","马克斯教学生西班牙语"或"教学生西班牙语。 Par exemple, cette construction, le datif, est utilisée non seulement pour transférer des choses, mais aussi pour le transfert métaphorique d'idées, comme lorsque nous disons : "Elle m'a raconté une histoire" ou "m'a raconté une histoire", "Max a enseigné l'espagnol aux étudiants" ou "a enseigné aux étudiants l'espagnol." "It's exactly the same construction, but no muffins, no mice, nothing moving at all. It evokes the container metaphor of communication, in which we conceive of ideas as objects, sentences as containers, and communication as a kind of sending. 这就是|完全|这个|相同的|结构|但是|没有|松饼|没有|老鼠|什么都|移动|在|全部|它|唤起|这个|容器|隐喻|的|交流|在|其中|我们|设想|的|想法|作为|物体|句子|作为|容器|和|交流|作为|一种|类型|的|发送 c'est|exactement|la|même|construction|mais|pas de|muffins|pas de|souris|rien|qui bouge|du|tout|cela|évoque|la|métaphore de conteneur|métaphore|de|communication|dans|laquelle|nous|concevons|d'|idées|comme|objets|phrases|comme|contenants|et|communication|comme|un|type|d'|envoi see on|täpselt|sama|sama|konstruktsioon|aga|ei|muffinid|ei|hiired|mitte midagi|liikuv|üldse|üldse|see|kutsub esile|||metafoor|suhtlemise|suhtlemine|milles|milles|me|mõtleme|ideed|ideed|nagu|objektid|laused|nagu|konteinerid|ja|suhtlemine|nagu|üks|liik|saatmine|saatmine è|esattamente|la|stessa|costruzione|ma|nessun|muffin|nessun|topo|niente|in movimento|affatto|tutto|esso|evoca|la|contenitore|metafora|di|comunicazione|in|cui|noi|concepiamo|di|idee|come|oggetti|frasi|come|contenitori|e|comunicazione|come|un|tipo|di|invio این است|دقیقاً|همان|همان|ساختار|اما|هیچ|مافین|هیچ|موش|هیچ چیز|در حال حرکت|در|اصلاً|این|تداعی می‌کند|این|ظرف|استعاره|از|ارتباط|در|که|ما|تصور می‌کنیم|از|ایده‌ها|به عنوان|اشیاء|جملات|به عنوان|ظرف‌ها|و|ارتباط|به عنوان|یک|نوع|از|ارسال "Es exactamente la misma construcción, pero sin muffins, sin ratones, nada en movimiento. Evoca la metáfora del contenedor de la comunicación, en la que concebimos las ideas como objetos, las oraciones como contenedores y la comunicación como una especie de envío. "É exatamente a mesma construção, mas sem muffins, sem ratos, nada se movendo. Evoca a metáfora do recipiente da comunicação, na qual concebemos ideias como objetos, frases como recipientes e comunicação como uma espécie de envio. "È esattamente la stessa costruzione, ma niente muffin, niente topi, nulla che si muova. Evoca la metafora del contenitore della comunicazione, in cui concepiamo le idee come oggetti, le frasi come contenitori e la comunicazione come una sorta di invio. "این دقیقاً همان ساختار است، اما هیچ مافینی، هیچ موشی، هیچ حرکتی وجود ندارد. این استعاره‌ی ظرف ارتباط را تداعی می‌کند، که در آن ما ایده‌ها را به عنوان اشیاء، جملات را به عنوان ظرف‌ها و ارتباط را به عنوان نوعی ارسال تصور می‌کنیم. "See on täpselt sama konstruktsioon, kuid ei ole muffinid, ei hiired, mitte midagi ei liigu. See kutsub esile suhtlemise konteineri metafoori, kus me kujutame ideid objektidena, lauseid konteineritena ja suhtlemist kui mingisugust saatmist. "这完全是相同的构造,但没有松饼,没有老鼠,什么都没有移动。它唤起了沟通的容器隐喻,我们将思想视为物体,将句子视为容器,将沟通视为一种发送。 C'est exactement la même construction, mais pas de muffins, pas de souris, rien qui bouge du tout. Cela évoque la métaphore du conteneur de la communication, dans laquelle nous concevons les idées comme des objets, les phrases comme des conteneurs, et la communication comme une sorte d'envoi. As when we say we "gather" our ideas, to "put" them "into" words, and if our words aren't "empty" or "hollow, "we might get these ideas "across" to a listener, who can "unpack" our words to "extract"  their "content. como|quando|nós|dizemos|nós|reunimos|nossas|ideias|para|colocar|elas|em|palavras|e|se|nossas|palavras|não são|vazias|ou|ocos|nós|podemos|passar|essas|ideias|adiante|para|um|ouvinte|que|pode|desembrulhar|nossas|palavras|para|extrair|seu|conteúdo 当|当|我们|说|我们|收集|我们的|想法|去|放|它们|进入|词语|和|如果|我们的|词语|不是|空的|或者|空洞的|我们|可能|得到|这些|想法|传达|给|一个|听众|谁|能|拆解|我们的|词语|去|提取|它们的|内容 comme|quand|nous|disons|nous|rassemblons|nos|idées|pour|mettre|les|dans|mots|et|si|nos|mots|ne sont pas|vides|ou|creux|nous|pourrions|faire passer|ces|idées|à|à|un|auditeur|qui|peut|déballer|nos|mots|pour|extraire|leur|contenu nagu|kui|me|ütleme|me|kogume|meie|ideed|et|panna|need|sisse|sõnadesse|ja|kui|meie|sõnad|ei ole|tühjad|või|õõnsad|me|võime|saada|need|ideed|edasi|kellele|üks|kuulaja|kes|saab|lahti pakkida|meie|sõnad|et|välja võtta|nende|sisu como|cuando|nosotros|decimos|nosotros|reunimos|nuestras|ideas|para|poner|ellas|en|palabras|y|si|nuestras|palabras|no están|vacías|o|huecas|nosotros|podríamos|transmitir|estas|ideas|a|a|un|oyente|quien|puede|desglosar|nuestras|palabras|para|extraer|su|contenido come|quando|noi|diciamo|noi|raccogliamo|le nostre|idee|per|mettere|esse|in|parole|e|se|le nostre|parole|non sono|vuote|o|vuote|noi|potremmo|ottenere|queste|idee|attraverso|a|un|ascoltatore|che|può|disimballare|le nostre|parole|per|estrarre|il loro|contenuto مانند|وقتی|ما|می‌گوییم|ما|جمع می‌کنیم|ایده‌های|ایده‌ها|برای|گذاشتن|آنها|به|کلمات|و|اگر|کلمات|کلمات|نیستند|خالی|یا|توخالی|ما|ممکن است|دریافت کنیم|این|ایده‌ها|منتقل|به|یک|شنونده|که|می‌تواند|باز کند|کلمات|کلمات|برای|استخراج|محتوای|محتوا Например, когда мы говорим, что "собираем" свои идеи, чтобы "облечь" их в слова, и если наши слова не "пустые" или "полые", то мы можем донести эти идеи до слушателя, который сможет "распаковать" наши слова, чтобы "извлечь" их "содержание". Como cuando decimos que "reunimos" nuestras ideas, para "ponerlas" "en" palabras, y si nuestras palabras no son "vacías" o "huecas", podríamos transmitir estas ideas "a" un oyente, que puede "desempaquetar" nuestras palabras para "extraer" su "contenido. Como quando dizemos que "reunimos" nossas ideias, para "colocá-las" "em" palavras, e se nossas palavras não estão "vazias" ou "oco", podemos transmitir essas ideias "para" um ouvinte, que pode "desempacotar" nossas palavras para "extrair" seu "conteúdo." Come quando diciamo che "raccogliamo" le nostre idee, per "metterle" "in" parole, e se le nostre parole non sono "vuote" o "cavernose", potremmo trasmettere queste idee a un ascoltatore, che può "disimballare" le nostre parole per "estrarre" il loro "contenuto." مانند زمانی که می‌گوییم ایده‌هایمان را "جمع‌آوری" می‌کنیم، تا آن‌ها را "به" کلمات "بگذاریم" و اگر کلمات ما "خالی" یا "توخالی" نباشند، ممکن است این ایده‌ها را "به" شنونده منتقل کنیم، که می‌تواند کلمات ما را "باز کند" تا "محتوای" آن‌ها را "استخراج" کند. Nagu siis, kui me ütleme, et me "kogume" oma ideid, et "panna" need "sõnadesse," ja kui meie sõnad ei ole "tühjad" või "õõnsad," võime need ideed "edastada" kuulajale, kes saab meie sõnu "lahti pakkida" ja "välja võtta" nende "sisu. 就像我们说我们"收集"我们的思想,将它们"放入"语言中,如果我们的语言不是"空洞的"或"空虚的",我们可能会将这些思想"传达"给听众,听众可以"拆解"我们的语言以"提取"它们的"内容。 Comme lorsque nous disons que nous "rassemblons" nos idées, pour les "mettre" "dans" des mots, et si nos mots ne sont pas "vides" ou "creux", nous pourrions transmettre ces idées "à" un auditeur, qui peut "déballer" nos mots pour "extraire" leur "contenu." " 7:55 And indeed, this kind of verbiage is not the exception, but the rule. e|de fato|este|tipo|de|verbiagem|é|não|a|exceção|mas|a|regra 而且|确实|这种|种类|的|冗词|是|不|这个|例外|而是|这个|规则 et|en effet|ce|type|de|verbiage|est|pas|l'|exception|mais|la|règle ja|tõepoolest|see|liik|||on|mitte|erand||vaid|| y|de hecho|este|tipo|de|verbiage|es|no|la|excepción|sino|la|regla e|infatti|questo|tipo|di|verbosità|è|non|l'|eccezione|ma|la|regola و|در واقع|این|نوع|از|کلمات|است|نه|این|استثنا|بلکه|این|قاعده " 7:55 Y de hecho, este tipo de lenguaje no es la excepción, sino la regla. " 7:55 E de fato, esse tipo de linguagem não é a exceção, mas a regra. " 7:55 E infatti, questo tipo di verbosità non è l'eccezione, ma la regola. " 7:55 و در واقع، این نوع کلام استثنا نیست، بلکه قاعده است. " 7:55 Ja tõepoolest, selline sõnavara ei ole erand, vaid reegel. " 7:55 确实,这种措辞不是例外,而是规则。 7:55 Et en effet, ce genre de verbiage n'est pas l'exception, mais la règle. It's very hard to find any example of abstract language that is not based on some concrete metaphor. é|muito|difícil|a|encontrar|qualquer|exemplo|de|abstrata|linguagem|que|é|não|baseada|em|alguma|concreta|metáfora 它是|非常|难|去|找到|任何|例子|的|抽象|语言|那|是|不|基于|在|一些|具体|隐喻 c'est|très|difficile|de|trouver|n'importe quel|exemple|de|abstrait|langage|qui|est|pas|basé|sur|une|concret|métaphore see|väga|raske|et|leida|mingit|näidet|kohta|abstraktset|keelt|mis|on|mitte|põhinev|peal|mõne|konkreetse|metafoori es|muy|difícil|encontrar|encontrar|algún|ejemplo|de|lenguaje abstracto|lenguaje|que|está|no|basado|en|alguna|metáfora concreta|metáfora è|molto|difficile|a|trovare|qualsiasi|esempio|di|astratto|linguaggio|che|è|non|basato|su|alcune|concrete|metafora این|خیلی|سخت|برای|پیدا کردن|هر|مثال|از|انتزاعی|زبان|که|است|نه|مبتنی|بر|برخی|عینی|استعاره Es muy difícil encontrar algún ejemplo de lenguaje abstracto que no esté basado en alguna metáfora concreta. É muito difícil encontrar qualquer exemplo de linguagem abstrata que não seja baseada em alguma metáfora concreta. È molto difficile trovare un esempio di linguaggio astratto che non sia basato su qualche metafora concreta. یافتن هر نمونه‌ای از زبان انتزاعی که بر اساس یک استعاره عینی نباشد، بسیار سخت است. On väga raske leida mingeid näiteid abstraktsest keelest, mis ei põhineks mingil konkreetse metafooril. 很难找到任何不基于某种具体隐喻的抽象语言的例子。 Il est très difficile de trouver un exemple de langage abstrait qui ne soit pas basé sur une métaphore concrète. For example, you can use the verb "go" and the prepositions "to" and "from"in a literal, spatial sense. para|exemplo|você|pode|usar|o|verbo|ir|e|as|preposições|para|e|de|em|um|literal|espacial|sentido 对于|例子|你|可以|使用|这个|动词|去|和|这个|介词|到|和|从|在|一个|字面|空间|意义 par|exemple|tu|peux|utiliser|le|verbe|aller|et|les|prépositions|à|et|de|dans|un|littéral|spatial|sens jaoks|näide|sina|saad|kasutada|seda|tegusõna|minna|ja|seda|eessõnad|juurde|ja|sealt|sees|üks|sõnalises|ruumilises|tähenduses por|ejemplo|tú|puedes|usar|el|verbo|ir|y|las|preposiciones|a|y|de|en|un|literal|espacial|sentido per|esempio|tu|puoi|usare|il|verbo|andare|e|le|preposizioni|a|e|da|in|un|letterale|spaziale|senso برای|مثال|شما|می‌توانید|استفاده کنید|این|فعل|برو|و|این|حرف‌های اضافه|به|و|از|در|یک|معنای|فضایی|حس Por ejemplo, puedes usar el verbo "ir" y las preposiciones "a" y "desde" en un sentido literal y espacial. Por exemplo, você pode usar o verbo "ir" e as preposições "para" e "de" em um sentido literal e espacial. Ad esempio, puoi usare il verbo "andare" e le preposizioni "a" e "da" in un senso letterale e spaziale. به عنوان مثال، می‌توانید از فعل "رفتن" و حروف اضافه "به" و "از" در یک حس فضایی و واقعی استفاده کنید. Näiteks võid kasutada verbi "minema" ja eessõnu "kuni" ja "alates" sõnasõnalises, ruumilises tähenduses. 例如,你可以在字面上以空间的意义使用动词"去"和介词"到"和"从"。 Par exemple, vous pouvez utiliser le verbe "aller" et les prépositions "à" et "de" dans un sens littéral et spatial. "The messenger went from Paris to Istanbul. o|mensageiro|foi|de|Paris|para|Istambul 这个|信使|去了|从|巴黎|到|伊斯坦布尔 le|messager|est allé|de|Paris|à|Istanbul see|sõnumitooja|läks|sealt|Pariisist|juurde|Istanbulisse el|mensajero|fue|de|París|a|Estambul il|messaggero|andò|da|Parigi|a|Istanbul این|پیام‌رسان|رفت|از|پاریس|به|استانبول "El mensajero fue de París a Estambul. "O mensageiro foi de Paris a Istambul. "Il messaggero è andato da Parigi a Istanbul. "پیام‌رسان از پاریس به استانبول رفت. "Sõnumitooja läks Pariisist Istanbulisse. "信使从巴黎去了伊斯坦布尔。 "Le messager est allé de Paris à Istanbul. "You can also say, "Biff went from sick to well. ||||Biff||||| você|pode|também|dizer|Biff|foi|de|doente|para|bem 你|可以|也|说|比夫|去了|从|生病|到|健康 tu|peux|aussi|dire|Biff|est allé|de|malade|à|bien sina|saad|ka|öelda|Biff|läks|sealt|haige|juurde|terve tú|puedes|también|decir|Biff|fue|de|enfermo|a|bien tu|puoi|anche|dire|Biff|andò|da|malato|a|sano شما|می‌توانید|همچنین|بگویید|بیف|رفت|از|بیمار|به|خوب "También puedes decir, "Biff pasó de estar enfermo a estar bien. "Você também pode dizer: "Biff foi de doente a saudável. "Puoi anche dire, "Biff è passato da malato a sano. "شما همچنین می‌توانید بگویید، "بیف از حال بد به حال خوب رفت. "Sa võid ka öelda: "Biff läks haigeks ja sai terveks. "你也可以说,"比夫从生病变得健康。 "Vous pouvez aussi dire, "Biff est passé de malade à bien. "He needn't go anywhere. ele|não precisa|ir|a lugar nenhum 他|不需要|去|任何地方 il|n'a pas besoin de|aller|nulle part tema|ei pea|minema|kuhugi él|necesita|ir|a ningún lado lui|non deve|andare|da nessuna parte او|نیاز ندارد|برود|هیچ جا "No necesita ir a ningún lado. "Ele não precisa ir a lugar nenhum. "Non deve andare da nessuna parte. "او نیازی به رفتن به هیچ جا ندارد. "Ta ei pea kuhugi minema. “他不需要去任何地方。”},{ "Il n'a pas besoin d'aller nulle part. He could have been in bed the whole time, but it's as if his health is a point in state space that you conceptualize as moving. ele|poderia|ter|estado|em|cama|o|todo|tempo|mas|é|como|se|sua|saúde|é|um|ponto|em|estado|espaço|que|você|conceptualiza|como|se movendo 他|可以|过去分词助动词|在|在|床|整个|整个|时间|但是|它是|如同|如果|他的|健康|是|一个|点|在|状态|空间|你|你|概念化|作为|移动 il|pourrait|avoir|été|dans|lit|tout|temps||mais|c'est|comme|si|sa|santé|est|un|point|dans|état|espace|que|tu|conceptualises|comme|en mouvement tema|oleks saanud|omama|olnud|sees|voodis|kogu|kogu|aeg|aga|see on|nagu|kui|tema|tervis|on|punkt||sees|olek|ruum|mille|sina|mõistad|kui|liikuv él|podría|haber|estado|en|la cama|todo|todo|el tiempo|pero|es|como|si|su|salud|es|un|punto|en|estado|espacio|que|tú|conceptualizas|como|moviéndose lui|poteva|avere|stato|a|letto|il|intero|tempo|ma|è|come|se|sua|salute|è|un|punto|in|stato|spazio|che|tu|concepisci|come|muovendosi او|می توانست|داشته باشد|بوده|در|تخت|تمام|کل|زمان|اما|این|به عنوان|اگر|سلامت|سلامت|است|یک|نقطه|در|حالت|فضا|که|شما|تصور می کنید|به عنوان|در حال حرکت Podría haber estado en la cama todo el tiempo, pero es como si su salud fuera un punto en el espacio del estado que conceptualizas como en movimiento. Ele poderia ter estado na cama o tempo todo, mas é como se sua saúde fosse um ponto no espaço do estado que você conceitualiza como se movendo. Potrebbe essere stato a letto tutto il tempo, ma è come se la sua salute fosse un punto nello spazio degli stati che concepisci come in movimento. او می‌توانست تمام مدت در رختخواب باشد، اما گویی سلامتی‌اش نقطه‌ای در فضای حالت است که شما آن را به عنوان حرکتی تصور می‌کنید. Ta oleks võinud kogu aeg voodis olla, kuid tundub, et tema tervis on punkt olekuruumis, mida sa mõistad kui liikuvat. Il aurait pu être au lit tout le temps, mais c'est comme si sa santé était un point dans l'espace d'état que vous conceptualisez comme en mouvement. Or, "The meeting went from three to four, "in which we conceive of time as stretched along a line. ou|a|reunião|foi|de|três|até|quatro|em|que|nós|concebemos|de|tempo|como|esticado|ao longo de|uma|linha 或者|这个|会议|进行|从|三点|到|四点|在|其中|我们|概念化|关于|时间|作为|拉伸|沿着|一条|线 ou|la|réunion|s'est déroulée|de|trois|à|quatre|dans|laquelle|nous|concevons|de|temps|comme|étiré|le long de|une|ligne või|see|koosolek|läks|kellast|kolm|kuni|neli|sees|milles|meie|mõistame|millena|aeg|kui|venitatud|mööda|ühte|joont o|la|reunión|fue|de|tres|a|cuatro|en|la cual|nosotros|concebimos|de|tiempo|como|estirada|a lo largo de|una|línea oppure|la|riunione|andò|da|tre|a|quattro|in|cui|noi|concepiamo|di|tempo|come|allungato|lungo|una|linea یا|جلسه|جلسه|رفت|از|سه|به|چهار|در|که|ما|تصور می کنیم|از|زمان|به عنوان|کشیده شده|در امتداد|یک|خط O, "La reunión fue de tres a cuatro," en la que concebimos el tiempo como estirado a lo largo de una línea. Ou, "A reunião foi das três às quatro," na qual concebemos o tempo como esticado ao longo de uma linha. Oppure, "La riunione è andata dalle tre alle quattro," in cui concepiamo il tempo come allungato lungo una linea. یا، "جلسه از سه تا چهار برگزار شد،" که در آن ما زمان را به عنوان کشیده شده در امتداد یک خط تصور می‌کنیم. Või, "Kohtumine kestis kolm kuni neli," milles me mõistame aega kui venitatud joont. Ou, "La réunion est passée de trois à quatre," dans laquelle nous concevons le temps comme étiré le long d'une ligne. Like wise, we use "force" to indicate not only physical force, as in, "Rose forced the door to open," but also interpersonal force, as in, "Rose forced Sadie to go," not necessarily by manhandling her,but by issuing a threat. como|sábio|nós|usamos|força|para|indicar|não|apenas|física||como|em|Rose|forçou|a|porta|a|abrir|mas|também|interpessoal||como|em|Rose|forçou|Sadie|a|ir|não|necessariamente|por|agredir|ela|mas|por|emitir|uma|ameaça 像|同样|我们|使用|力量|去|表示|不|仅仅|物理的|力量|作为|在|罗斯|强迫|这个|门|去|打开|但是|也|人际的|力量|作为|在|罗斯|强迫|萨迪|去|离开|不|必然|通过|粗暴对待|她|但是|通过|发出|一个|威胁 de même|manière|nous|utilisons|force|pour|indiquer|pas|seulement|physique||comme|dans|Rose|a forcé|la|porte|à|s'ouvrir|mais|aussi|interpersonnelle||comme|dans|Rose|a forcé|Sadie|à|partir|pas|nécessairement|en|manipulant|elle|mais|en|émettant|une|menace nagu|viisil|meie|kasutame|jõud|et|näidata|mitte|ainult|füüsilist|jõudu|nagu|sees|Rose|sundis|ukse|avama|et||vaid|||||||||||||kaudu|||||välja andmine|ähvardus| así|igualmente|nosotros|usamos|fuerza|para|indicar|no|solo|física|fuerza|como|en|Rose|forzó|la|puerta|a|abrir|sino|también|interpersonal|fuerza|como|en|Rose|forzó|Sadie|a|ir|no|necesariamente|por|manejarla|ella|sino|por|emitir|una|amenaza come|saggio|noi|usiamo|forza|per|indicare|non|solo|fisica||come|in|Rose|costrinse|la|porta|a|aprire|ma|anche|interpersonale||come|in|Rose|costrinse|Sadie|a|andare|non|necessariamente|da|maltrattandola|lei|ma|da|emettendo|una|minaccia مانند|wise|ما|استفاده می کنیم|نیرو|برای|نشان دادن|نه|فقط|فیزیکی|نیرو|به عنوان|در|رز|مجبور کرد|در|در|به|باز شود|اما|همچنین|بین فردی|نیرو|به عنوان|در|رز|مجبور کرد|سدی|به|برود|نه|لزوماً|با|دست زدن|او|اما|با|صادر کردن|یک|تهدید Net als verstandig gebruiken we 'kracht' om niet alleen fysieke kracht aan te duiden, zoals in 'Rose dwong de deur open te gaan', maar ook interpersoonlijke kracht, zoals in 'Rose dwong Sadie te gaan', niet noodzakelijkerwijs door haar te mishandelen, maar door een dreigement te geven. Как и в случае с мудрым словом, мы используем слово "сила" для обозначения не только физической силы, как, например, "Роуз заставила дверь открыться", но и межличностной силы, как, например, "Роуз заставила Сэди уйти", не обязательно с помощью рукоприкладства, но с помощью угрозы. De igual manera, usamos "fuerza" para indicar no solo fuerza física, como en, "Rose forzó la puerta a abrirse," sino también fuerza interpersonal, como en, "Rose forzó a Sadie a ir," no necesariamente manipulándola, sino emitiendo una amenaza. Da mesma forma, usamos "força" para indicar não apenas força física, como em, "Rose forçou a porta a abrir," mas também força interpessoal, como em, "Rose forçou Sadie a ir," não necessariamente pela força física, mas emitindo uma ameaça. Allo stesso modo, usiamo "forza" per indicare non solo la forza fisica, come in, "Rose ha forzato la porta ad aprirsi," ma anche la forza interpersonale, come in, "Rose ha costretto Sadie ad andare," non necessariamente prendendola a forza, ma emettendo una minaccia. به همین ترتیب، ما از "نیرو" برای نشان دادن نه تنها نیروی فیزیکی، مانند "رز در را مجبور کرد که باز شود،" بلکه همچنین نیروی بین فردی، مانند "رز سدی را مجبور کرد که برود،" استفاده می‌کنیم، نه لزوماً با زور، بلکه با صدور تهدید. Samuti kasutame "jõudu" mitte ainult füüsilise jõu tähistamiseks, nagu "Rose sundis ust avanema," vaid ka inimsuhete jõu tähistamiseks, nagu "Rose sundis Sadiet minema," mitte tingimata füüsiliselt, vaid ähvarduse esitamise kaudu. De même, nous utilisons "force" pour indiquer non seulement la force physique, comme dans, "Rose a forcé la porte à s'ouvrir," mais aussi la force interpersonnelle, comme dans, "Rose a forcé Sadie à y aller," pas nécessairement en la manipulant, mais en émettant une menace. Or, "Rose forced herself to go," as if there were two entities inside Rose's head, engaged in a tug of a war. Или: "Роуз заставила себя уйти", как будто в голове Роуз было две сущности, участвующие в перетягивании каната. O, "Rose se forzó a sí misma a ir," como si hubiera dos entidades dentro de la cabeza de Rose, involucradas en una lucha. Ou, "Rose se forçou a ir," como se houvesse duas entidades dentro da cabeça de Rose, engajadas em uma guerra de puxar. Oppure, "Rose si costrinse ad andare," come se ci fossero due entità nella testa di Rose, impegnate in una guerra di trazione. یا، "رز خود را مجبور کرد که برود،" گویی دو موجود درون سر رز در حال کشمکش هستند. Või, "Rose sundis end minema," justkui oleks Rose'i peas kaks olendit, kes osalesid tõuklemise sõjas. 或者,"罗斯强迫自己去,"就好像罗斯的脑海中有两个实体,正在进行一场拉锯战。 Ou, "Rose s'est forcée à y aller," comme s'il y avait deux entités dans la tête de Rose, engagées dans une lutte.

8:50 Second conclusion is that the ability to conceive of a given event in two different ways, such as "cause something to go to someone" and "causing someone to have something, "I think is a fundamental feature of human thought, and it's the basis for much human argumentation, in which people don't differ so much on the facts as on how they ought to be construed. 8:50 La segunda conclusión es que la capacidad de concebir un evento dado de dos maneras diferentes, como "hacer que algo vaya a alguien" y "hacer que alguien tenga algo", creo que es una característica fundamental del pensamiento humano, y es la base de gran parte de la argumentación humana, en la que las personas no difieren tanto en los hechos como en cómo deben ser interpretados. 8:50 A segunda conclusão é que a capacidade de conceber um determinado evento de duas maneiras diferentes, como "fazer algo ir para alguém" e "fazer alguém ter algo", eu acho que é uma característica fundamental do pensamento humano, e é a base para muita argumentação humana, na qual as pessoas não diferem tanto nos fatos, mas em como eles devem ser interpretados. 8:50 La seconda conclusione è che la capacità di concepire un dato evento in due modi diversi, come "far andare qualcosa a qualcuno" e "far avere qualcosa a qualcuno," penso sia una caratteristica fondamentale del pensiero umano, ed è la base di gran parte dell'argomentazione umana, in cui le persone non differiscono tanto sui fatti quanto su come dovrebbero essere interpretati. 8:50 نتیجه دوم این است که توانایی تصور یک رویداد خاص به دو روش مختلف، مانند "باعث شدن چیزی به کسی برود" و "باعث شدن کسی چیزی داشته باشد،" به نظر من ویژگی بنیادی تفکر انسانی است و اساس بسیاری از استدلال‌های انسانی است، که در آن مردم در واقع بر سر حقایق اختلاف ندارند بلکه بر سر اینکه چگونه باید تفسیر شوند. 8:50 Teine järeldus on see, et võime mõelda antud sündmust kahel erineval viisil, nagu "teha nii, et midagi läheb kellelegi" ja "teha nii, et kellelgi on midagi," on minu arvates inimmõtlemise põhijoon ja see on aluseks paljule inimargumentatsioonile, kus inimesed ei erine nii palju faktidest, kui sellest, kuidas neid tuleks tõlgendada. 8:50 第二个结论是,能够以两种不同的方式构思某个事件的能力,比如"让某物去某人那里"和"让某人拥有某物,"我认为这是人类思维的一个基本特征,也是许多人类论证的基础,在这些论证中,人们在事实上的分歧并不大,而在于他们应该如何解释这些事实。 8:50 La deuxième conclusion est que la capacité de concevoir un événement donné de deux manières différentes, comme "faire aller quelque chose à quelqu'un" et "faire en sorte que quelqu'un ait quelque chose," je pense que c'est une caractéristique fondamentale de la pensée humaine, et c'est la base de nombreux arguments humains, dans lesquels les gens ne diffèrent pas tant sur les faits que sur la manière dont ils doivent être interprétés.

Just to give you a few examples: "ending a pregnancy" versus "killing a fetus;" "a ball of cells " versus "an unborn child; " "invading Iraq" versus "liberating Iraq;" "redistributing wealth" versus "confiscating earnings. Solo para darles algunos ejemplos: "terminar un embarazo" versus "matar a un feto"; "una bola de células" versus "un niño no nacido"; "invadir Irak" versus "liberar Irak"; "redistribuir la riqueza" versus "confiscar ganancias." Apenas para dar alguns exemplos: "terminar uma gravidez" versus "matar um feto;" "uma bola de células" versus "uma criança não nascida;" "invadindo o Iraque" versus "liberando o Iraque;" "redistribuindo riqueza" versus "confiscando ganhos." Solo per darti alcuni esempi: "terminare una gravidanza" contro "uccidere un feto;" "una palla di cellule" contro "un bambino non nato;" "invadere l'Iraq" contro "liberare l'Iraq;" "ridistribuire la ricchezza" contro "confiscare i guadagni. فقط برای اینکه چند مثال به شما بدهم: "پایان دادن به بارداری" در مقابل "کشتن یک جنین؛" "یک توده سلول" در مقابل "یک کودک متولد نشده؛" "حمله به عراق" در مقابل "آزادسازی عراق؛" "توزیع مجدد ثروت" در مقابل "تصرف درآمدها. Lihtsalt, et tuua mõned näited: "raseduse lõpetamine" versus "feti tapmine;" "rakud" versus "sünnimata laps;" "Iraaki sissetungimine" versus "Iraaki vabastamine;" "rikkuse ümberjaotamine" versus "tulu konfiskeerimine. 举几个例子:"结束妊娠"与"杀死胎儿;" "一团细胞"与"未出生的孩子;" "入侵伊拉克"与"解放伊拉克;" "再分配财富"与"没收收入。 Juste pour vous donner quelques exemples : "mettre fin à une grossesse" contre "tuer un fœtus ;" "une boule de cellules" contre "un enfant à naître ;" "envahir l'Irak" contre "libérer l'Irak ;" "redistribuer la richesse" contre "confisquer des gains." "And I think the biggest picture of all would take seriously the fact that so much of our verbiage about abstract events is based on a concrete metaphor and see human intelligence itself as consisting of a repertoire of concepts --such as objects, space, time, causation and intention - -which are useful in a social, knowledge-intensive species, whose evolution you can well imagine, and a process of metaphorical abstraction that allows us to bleach these concepts of their original conceptual content --space, time and force -- and apply them to new abstract domains, therefore allowing a species that evolved to deal with rocks and tools and animals, to conceptualize mathematics, physics, law and other abstract domains. "Y creo que la imagen más grande de todas tomaría en serio el hecho de que gran parte de nuestro verborrea sobre eventos abstractos se basa en una metáfora concreta y ver la inteligencia humana misma como un repertorio de conceptos --como objetos, espacio, tiempo, causalidad e intención-- que son útiles en una especie social, intensiva en conocimiento, cuya evolución puedes imaginar bien, y un proceso de abstracción metafórica que nos permite despojar a estos conceptos de su contenido conceptual original --espacio, tiempo y fuerza-- y aplicarlos a nuevos dominios abstractos, permitiendo así que una especie que evolucionó para lidiar con rocas, herramientas y animales, conceptualice matemáticas, física, derecho y otros dominios abstractos. "E eu acho que a maior imagem de todas levaria a sério o fato de que tanto do nosso vernáculo sobre eventos abstratos é baseado em uma metáfora concreta e ver a inteligência humana como consistindo em um repertório de conceitos --como objetos, espaço, tempo, causalidade e intenção-- que são úteis em uma espécie social e intensiva em conhecimento, cuja evolução você pode bem imaginar, e um processo de abstração metafórica que nos permite despojar esses conceitos de seu conteúdo conceitual original --espaço, tempo e força-- e aplicá-los a novos domínios abstratos, permitindo assim que uma espécie que evoluiu para lidar com pedras, ferramentas e animais, conceitualize matemática, física, direito e outros domínios abstratos. "E penso che il quadro più grande di tutti prenderebbe sul serio il fatto che gran parte del nostro linguaggio sugli eventi astratti si basa su una metafora concreta e vede l'intelligenza umana stessa come composta da un repertorio di concetti --come oggetti, spazio, tempo, causalità e intenzione-- che sono utili in una specie sociale e ad alta intensità di conoscenza, la cui evoluzione puoi ben immaginare, e un processo di astrazione metaforica che ci consente di sbiancare questi concetti dal loro contenuto concettuale originale --spazio, tempo e forza-- e applicarli a nuovi domini astratti, permettendo quindi a una specie che è evoluta per affrontare rocce, strumenti e animali, di concettualizzare matematica, fisica, diritto e altri domini astratti. "و من فکر می‌کنم بزرگترین تصویر از همه باید به طور جدی به این واقعیت توجه کند که بسیاری از واژه‌های ما درباره رویدادهای انتزاعی بر اساس یک استعاره عینی است و هوش انسانی را به عنوان مجموعه‌ای از مفاهیم -- مانند اشیاء، فضا، زمان، علیت و نیت -- که در یک گونه اجتماعی و دانش‌محور مفید هستند، می‌بیند، که تکامل آن را به خوبی می‌توانید تصور کنید، و یک فرآیند انتزاع استعاری که به ما اجازه می‌دهد این مفاهیم را از محتوای مفهومی اصلی خود -- فضا، زمان و نیرو -- پاک کنیم و آنها را به حوزه‌های انتزاعی جدید اعمال کنیم، بنابراین به گونه‌ای که برای مقابله با سنگ‌ها و ابزارها و حیوانات تکامل یافته است، قادر به مفهوم‌سازی ریاضیات، فیزیک، قانون و دیگر حوزه‌های انتزاعی باشد. "Ja ma arvan, et kõige suurem pilt võtaks tõsiselt seda, et nii palju meie abstraktsete sündmuste juttu põhineb konkreetsetel metafooridel ja näeks inimintellekti kui koosnevat kontseptsioonide repertuaarist - nagu objektid, ruum, aeg, põhjus ja kavatsus - mis on kasulikud sotsiaalses, teadmiste intensiivses liigisis, mille evolutsiooni võite hästi ette kujutada, ja metafoorilise abstraktsiooni protsess, mis võimaldab meil need kontseptsioonid nende algsest kontseptuaalsest sisust - ruum, aeg ja jõud - puhastada ja rakendada neid uutesse abstraktsetesse valdkondadesse, võimaldades seega liigile, mis on arenenud tegelema kivide, tööriistade ja loomadega, mõelda matemaatikat, füüsikat, seadust ja muid abstraktseid valdkondi. "我认为最大的图景是认真对待这样一个事实:我们关于抽象事件的许多言辞是基于一个具体的隐喻,并将人类智慧本身视为由一系列概念组成——例如物体、空间、时间、因果关系和意图——这些概念在一个知识密集型的社会物种中是有用的,你可以很好地想象它的进化,以及一个隐喻抽象的过程,使我们能够将这些概念从其原始的概念内容——空间、时间和力量——中提炼出来,并将其应用于新的抽象领域,从而使一个进化出能够处理岩石、工具和动物的物种,能够概念化数学、物理、法律和其他抽象领域。 "Et je pense que la plus grande image de toutes prendrait au sérieux le fait que tant de notre verbiage sur des événements abstraits est basé sur une métaphore concrète et voit l'intelligence humaine elle-même comme consistant en un répertoire de concepts -- tels que des objets, l'espace, le temps, la causalité et l'intention -- qui sont utiles dans une espèce sociale et riche en connaissances, dont l'évolution vous pouvez bien l'imaginer, et un processus d'abstraction métaphorique qui nous permet de blanchir ces concepts de leur contenu conceptuel original -- espace, temps et force -- et de les appliquer à de nouveaux domaines abstraits, permettant ainsi à une espèce qui a évolué pour traiter des roches, des outils et des animaux, de conceptualiser les mathématiques, la physique, le droit et d'autres domaines abstraits.

10:13 Well, I said I'd talk about two windows on human nature --the cognitive machinery with which we conceptualize the world, and now I'm going to say a few words about the relationship types that govern human social interaction, again, as reflected in language. bem|eu|disse|eu (verbo auxiliar futuro)|falar|sobre|duas|janelas|sobre|humana|natureza|a|cognitiva|maquinaria|com|a qual|nós|conceptualizamos|o|mundo|e|agora|eu estou|vou|a|dizer|algumas|poucas|palavras|sobre|o|relacionamento|tipos|que|governam|humana|social|interação|novamente|como|refletido|em|linguagem 好吧|我|说|我会|谈论|关于|两个|窗口|关于|人类|本性|这个|认知的|机制|用|哪个|我们|概念化|这个|世界|和|现在|我将|正在|去|说|一些|几|话|关于|这些|关系|类型|那些|统治|人类|社会|互动|再次|如同|反映|在|语言 eh bien|je|ai dit|je vais|parler|de|deux|fenêtres|sur|humaine|nature|la|cognitive|machinerie|avec|laquelle|nous|conceptualisons|le|monde|et|maintenant|je vais|aller|à|dire|quelques|mots||sur|les|types|types|qui|régissent|humaine|sociale|interaction|encore|comme|reflété|dans|langage bueno|yo|dije|yo (verbo auxiliar)|hablaré|sobre|dos|ventanas|sobre|humana|naturaleza|la|cognitiva|maquinaria|con|la cual|nosotros|conceptualizamos|el|mundo|y|ahora|yo estoy|voy|a|decir|unas|pocas|palabras|sobre|los|relaciones|tipos|que|gobiernan|humana|social|interacción|de nuevo|como|reflejadas|en|lenguaje |io|ho detto|io avrei|parlare|di|due|finestre|su|umana|natura|la|cognitiva|macchina|con|cui|noi|concettualizziamo|il|mondo|e|ora|io sto|andando|a|dire|alcune|poche|parole|su|i|relazioni|tipi|che|governano|umana|sociale|interazione|di nuovo|come|riflesso|in|linguaggio خوب|من|گفتم|من می‌خواستم|صحبت کنم|درباره|دو|پنجره‌ها|به|انسانی|طبیعت|آن|شناختی|ماشین‌آلات|با|که|ما|مفهوم‌سازی می‌کنیم|آن|دنیا|و|حالا|من هستم|در حال رفتن|به|گفتن|چند|چند|کلمه|درباره|آن|رابطه|نوع‌ها|که|حاکم هستند|انسانی|اجتماعی|تعامل|دوباره|به عنوان|منعکس شده|در|زبان 10:13 Bueno, dije que hablaría sobre dos ventanas de la naturaleza humana --la maquinaria cognitiva con la que conceptualizamos el mundo, y ahora voy a decir algunas palabras sobre los tipos de relaciones que rigen la interacción social humana, nuevamente, como se refleja en el lenguaje. 10:13 Bem, eu disse que falaria sobre duas janelas da natureza humana --a maquinaria cognitiva com a qual conceptualizamos o mundo, e agora vou dizer algumas palavras sobre os tipos de relacionamento que governam a interação social humana, novamente, como refletido na linguagem. 10:13 Bene, ho detto che avrei parlato di due finestre sulla natura umana: il meccanismo cognitivo con cui concettualizziamo il mondo, e ora dirò alcune parole sui tipi di relazione che governano l'interazione sociale umana, ancora una volta, come riflesso nel linguaggio. 10:13 خوب، من گفتم که درباره دو پنجره به طبیعت انسانی صحبت می‌کنم -- ماشین‌های شناختی که با آن‌ها جهان را مفهوم‌سازی می‌کنیم، و حالا می‌خواهم چند کلمه درباره انواع روابطی که تعامل اجتماعی انسانی را اداره می‌کنند، بگویم، دوباره، همان‌طور که در زبان منعکس شده است. 10:13 Noh, ma ütlesin, et räägin kahest aknast inimloomuses - kognitiivsest mehhanismist, millega me mõistame maailma, ja nüüd ütlen paar sõna suhete tüüpide kohta, mis reguleerivad inimeste sotsiaalset suhtlemist, jälle, nagu see peegeldub keeles. 10:13 好吧,我说过我会谈论人性中的两个窗口——我们用来概念化世界的认知机制,现在我将说几句关于支配人类社会互动的关系类型的话,再次通过语言来反映。 10:13 Eh bien, j'ai dit que je parlerais de deux fenêtres sur la nature humaine --le mécanisme cognitif avec lequel nous conceptualisons le monde, et maintenant je vais dire quelques mots sur les types de relations qui gouvernent l'interaction sociale humaine, encore une fois, tel que reflété dans le langage.

And I'll start out with a puzzle, the puzzle of indirect speech acts. Now, I'm sure most of you have seen the movie "Fargo. 而且|我将|开始|出|用|一个|谜题|这个|谜题|的|间接的|语言|行为|现在|我|确定|大多数|的|你们|已经|看过|这部|电影|法argo et|je vais|commencer|par|avec|une|énigme|l'|énigme|de|indirect|discours|actes|maintenant|je suis|sûr|la plupart|de|vous|avez|vu|le|film|Fargo Y comenzaré con un rompecabezas, el rompecabezas de los actos de habla indirectos. Ahora, estoy seguro de que la mayoría de ustedes ha visto la película "Fargo." E eu começarei com um enigma, o enigma dos atos de fala indiretos. Agora, tenho certeza de que a maioria de vocês já viu o filme "Fargo." E inizierò con un enigma, l'enigma degli atti di linguaggio indiretti. Ora, sono sicuro che la maggior parte di voi ha visto il film "Fargo." و من با یک معما شروع می‌کنم، معمای اعمال گفتاری غیرمستقیم. حالا، مطمئنم بیشتر شما فیلم "فارگو" را دیده‌اید. Ja ma alustan mõistatusest, kaudsete kõneaktide mõistatusest. Nüüd olen ma kindel, et enamik teist on näinud filmi "Fargo." 我将从一个难题开始,间接言语行为的难题。现在,我相信你们大多数人都看过电影《冰血暴》。 Et je vais commencer par une énigme, l'énigme des actes de parole indirects. Maintenant, je suis sûr que la plupart d'entre vous ont vu le film "Fargo." "And you might remember the scene in which the kidnapper is pulled over by a police officer, is asked to show his driver's license and holds his wallet out with a 50-dollar bill extending at a slight angle out of the wallet. 而且|你|可能|记得|这个|场景|在|哪个|这个|绑架者|被|拉|到|被|一名|警察|官员|被|问|去|出示|他的|驾照|证件|和|他拿着|他的|钱包|向外|用|一张|50美元|钞票|延伸|在|一个|轻微的|角度|向外|从|这个|钱包 et|vous|pourriez|vous souvenir|la|scène|dans|laquelle|le|kidnappeur|est|arrêté|sur le côté|par|un|policier|agent|est|demandé|de|montrer|sa|de conducteur|permis|et|tient|son|portefeuille|tendu|avec|un|50 dollars|billet|dépassant|à|un|léger|angle|hors|de|le|portefeuille "Вы, наверное, помните сцену, в которой похитителя останавливает полицейский, просит предъявить водительские права и протягивает ему бумажник с 50-долларовой купюрой, выходящей из бумажника под небольшим углом. "Y quizás recuerdes la escena en la que el secuestrador es detenido por un oficial de policía, se le pide que muestre su licencia de conducir y sostiene su billetera con un billete de 50 dólares extendido en un ligero ángulo fuera de la billetera. "E você pode se lembrar da cena em que o sequestrador é parado por um policial, é solicitado a mostrar sua carteira de motorista e segura sua carteira com uma nota de 50 dólares saindo em um ângulo ligeiro da carteira. E potreste ricordare la scena in cui il rapitore viene fermato da un poliziotto, gli viene chiesto di mostrare la patente di guida e tiene il portafoglio con una banconota da 50 dollari che sporge leggermente. و ممکن است صحنه‌ای را به یاد بیاورید که در آن آدم‌ربا توسط یک افسر پلیس متوقف می‌شود، از او خواسته می‌شود که گواهینامه‌اش را نشان دهد و کیف پولش را با یک اسکناس 50 دلاری که به طور کمی از کیف بیرون آمده است، دراز می‌کند. Ja te võite mäletada stseeni, kus röövel peatatakse politseinik poolt, kellelt küsitakse juhiluba ja ta hoiab oma rahakotti, millest ulatub veidi nurga all välja 50-dollarine arve. 你们可能还记得那个场景,绑架者被警察拦下,被要求出示他的驾驶执照,并将钱包伸出,里面有一张50美元的钞票微微倾斜着露出钱包。 Et vous vous souvenez peut-être de la scène où le kidnappeur est arrêté par un policier, on lui demande de montrer son permis de conduire et il tend son portefeuille avec un billet de 50 dollars qui dépasse légèrement du portefeuille. And he says, "I was just thinking that maybe we could take care of it here in Fargo," which everyone, including the audience, interprets as a veiled bribe. This kind of indirect speech is rampant in language. 而且|他|说|我|过去|刚刚|思考|那|也许|我们|能|采取|照顾|的|它|在这里|在|法argo|哪个|每个人|包括|这个|观众|解释|作为|一种|隐晦的|贿赂|这种|种类|的|间接的|语言|是|普遍的|在|语言 et|il|dit|je|étais|juste|en train de penser|que|peut-être|nous|pourrions|prendre|soin|de|cela|ici|à|Fargo|ce que|tout le monde|y compris|le|public|interprète|comme|un|voilé|pot-de-vin|ce|type|de|indirect|discours|est|répandu|dans|langage И он говорит: "Я просто подумал, что, может быть, мы могли бы позаботиться об этом здесь, в Фарго", что все, включая зрителей, интерпретируют как завуалированную взятку. Подобная косвенная речь широко распространена в языке. Y él dice: "Estaba pensando que tal vez podríamos resolverlo aquí en Fargo," lo cual todos, incluido el público, interpretan como un soborno velado. Este tipo de discurso indirecto es rampante en el lenguaje. E ele diz: "Eu estava apenas pensando que talvez pudéssemos resolver isso aqui em Fargo," o que todos, incluindo o público, interpretam como um suborno velado. Esse tipo de discurso indireto é comum na linguagem. E dice: "Stavo solo pensando che forse potremmo sistemare la cosa qui a Fargo," che tutti, incluso il pubblico, interpretano come una tangente velata. Questo tipo di linguaggio indiretto è diffuso nel linguaggio. و او می‌گوید، "من فقط داشتم فکر می‌کردم که شاید بتوانیم اینجا در فارگو به آن رسیدگی کنیم،" که همه، از جمله تماشاگران، آن را به عنوان یک رشوه پنهان تفسیر می‌کنند. این نوع گفتار غیرمستقیم در زبان شایع است. Ja ta ütleb: "Ma just mõtlesin, et võib-olla saaksime selle siin Fargos korda ajada," mida kõik, sealhulgas publik, tõlgendab varjatud altkäemaksuna. Selline kaudne kõne on keeles laialdaselt levinud. 他说:"我刚在想,也许我们可以在法戈这里解决这个问题,"这句话被每个人,包括观众,解读为一种隐晦的贿赂。这种间接言语在语言中非常普遍。 Et il dit : "Je pensais juste que peut-être nous pourrions régler ça ici à Fargo," ce que tout le monde, y compris le public, interprète comme un pot-de-vin déguisé. Ce genre de discours indirect est omniprésent dans le langage. For example, in polite requests, if someone says, "If you could pass the guacamole, that would be awesome," we know exactly what he means, even though that's a rather bizarre concept being expressed. ||||prośby|||||||||||||||||||||||||||| para|exemplo|em|educadas|pedidos|se|alguém|disser||||passar|o|guacamole|isso|(verbo auxiliar futuro)|seria|incrível|nós|sabemos|exatamente|o que|ele|quer dizer|mesmo|embora|isso é|um|bastante|bizarro|conceito|sendo|expresso 为了|例子|在|礼貌的|请求|如果|某人|说|如果|你|能|递|这个|鳄梨酱|那|将|是|很棒|我们|知道|确切地|什么|他|意思|即使|虽然|那是|一个|相当|奇怪的|概念|正在|表达 pour|exemple|dans|poli|demandes|si|quelqu'un|dit|si|tu|pourrais|passer|le|guacamole|cela|verbe auxiliaire conditionnel|serait|génial|nous|savons|exactement|ce que|il|veut dire|même|bien que|cela est|un|plutôt|bizarre|concept|étant|exprimé näiteks|näide|sees|viisakas|palved|kui|keegi|ütleb|kui|sa|saaksid|anda|selle|guacamole|see|oleks|olema|äge|me|teame|täpselt|mida|tema|mõtleb|isegi|kuigi|see on|üks|üsna|kummaline|kontseptsioon|olles|väljendatud por|ejemplo|en|educadas|peticiones|si|alguien|dice|si|tú|pudieras|pasar|el|guacamole|eso|sería|estar|increíble|nosotros|sabemos|exactamente|lo que|él|quiere decir|incluso|aunque|eso es|un|bastante|extraño|concepto|siendo|expresado per|esempio|in|cortesi|richieste|se|qualcuno|dice|se|tu|potessi|passare|il|guacamole|quello|condizionale|essere|fantastico|noi|sappiamo|esattamente|cosa|lui|intende|anche|sebbene|quello è|un|piuttosto|bizzarro|concetto|essere|espresso برای|مثال|در|مودبانه|درخواست‌ها|اگر|کسی|می‌گوید|اگر|تو|می‌توانستی|بدهی|آن|گواکاموله|آن|خواهد|بودن|عالی|ما|می‌دانیم|دقیقاً|چه|او|منظورش|حتی|اگرچه|آن|یک|نسبتاً|عجیب|مفهوم|در حال|بیان شده Por ejemplo, en solicitudes educadas, si alguien dice: "Si pudieras pasarme el guacamole, sería increíble," sabemos exactamente lo que quiere decir, aunque es un concepto bastante extraño el que se está expresando. Por exemplo, em pedidos educados, se alguém diz: "Se você pudesse passar o guacamole, seria incrível," sabemos exatamente o que ele quer dizer, mesmo que isso seja um conceito bastante bizarro sendo expresso. Ad esempio, nelle richieste educate, se qualcuno dice: "Se potessi passare il guacamole, sarebbe fantastico," sappiamo esattamente cosa intende, anche se è un concetto piuttosto bizzarro. به عنوان مثال، در درخواست‌های مودبانه، اگر کسی بگوید: "اگر می‌توانید گواکاموله را رد کنید، عالی می‌شود،" ما دقیقاً می‌دانیم که او چه می‌خواهد بگوید، حتی اگر این یک مفهوم نسبتاً عجیب باشد. Näiteks viisakates palvistes, kui keegi ütleb: "Kui sa saaksid guacamole'i edasi anda, oleks see suurepärane," siis me teame täpselt, mida ta mõtleb, kuigi see on üsna kummaline mõte. 例如,在礼貌的请求中,如果有人说:"如果你能把鳄梨酱递给我,那就太好了,"我们完全明白他的意思,尽管这表达的概念相当奇怪。 Par exemple, dans des demandes polies, si quelqu'un dit : "Si vous pouviez passer le guacamole, ce serait génial," nous savons exactement ce qu'il veut dire, même si c'est un concept plutôt bizarre qui est exprimé.

11:12 (Laughter) (risos) 笑声 rire naer (Risas) risate خنده 11:12 (Risas) 11:12 (Risos) 11:12 (Risate) 11:12 (خنده) 11:12 (Naer) 11:12(笑声) 11:12 (Rires)

11:15 "Would you like to come up and see my etchings? |||||||||artistic engravings |||||||||ryciny (verbo auxiliar)|você|gostaria|a|subir|para cima|e|ver|minhas|gravuras 将|你|想|去|来|上|和|看|我的|蚀刻画 verbe auxiliaire conditionnel|tu|aimerais|à|venir|en haut|et|voir|mes|gravures kas|sa|tahaksid|(moodustav osa)|tulla|üles|ja|näha|minu|graveeringud (verbo auxiliar)|tú|gustaría|a|venir|arriba|y|ver|mis|grabados condizionale|tu|piacere|a|venire|su|e|vedere|le mie|incisioni آیا|تو|دوست داری|به|بیایی|بالا|و|ببینی|نقاشی‌های|حکاکی‌ها 11:15 "Не хотите ли подойти и посмотреть мои офорты? 11:15 "¿Te gustaría venir y ver mis grabados? 11:15 "Você gostaria de subir e ver minhas gravuras? 11:15 "Ti piacerebbe venire a vedere le mie incisioni? 11:15 "آیا دوست دارید بیایید و حکاکی‌های من را ببینید؟" 11:15 "Kas sa tahaksid üles tulla ja mu graveeringuid vaadata? 11:15 "你想上来看看我的雕刻吗?" 11:15 "Voudriez-vous monter et voir mes gravures ?

"I think most people understand the intent behind that. eu|penso|a maioria|pessoas|entendem|o|intenção|por trás de|isso 我|认为|大多数|人|理解|这个|意图|在背后|那个 je|pense|la plupart|des gens|comprennent|l'|intention|derrière|cela mina|arvan|enamik|inimesi|mõistavad|selle|kavatsus|taga|see yo|pienso|la mayoría de|las personas|entienden|la|intención|detrás de|eso io|penso|la maggior parte|persone|capiscono|l'|intento|dietro|quello من|فکر می‌کنم|بیشتر|مردم|می‌فهمند|آن|قصد|پشت|آن "Creo que la mayoría de las personas entienden la intención detrás de eso. "Eu acho que a maioria das pessoas entende a intenção por trás disso. "Penso che la maggior parte delle persone comprenda l'intento dietro a questo. "فکر می‌کنم بیشتر مردم منظور پشت این جمله را درک می‌کنند. "Ma arvan, et enamik inimesi mõistab selle taga olevat kavatsust. "我想大多数人都理解这背后的意图。 "Je pense que la plupart des gens comprennent l'intention derrière cela. And like wise, if someone says, "Nice store you've got there. e|assim como|sábio|se|alguém|disser|boa|loja|você tem|tem|aí 和|像|明智的|如果|某人|说|好的|商店|你有|得到|那里 et|comme|sage|si|quelqu'un|dit|joli|magasin|tu as|eu|là ja|nagu|viisi|kui|keegi|ütleb|kena|pood|sul on|saanud|seal y|así|sabiduría|si|alguien|dice|bonita|tienda|tienes|tienes|allí e|come|saggio|se|qualcuno|dice|bello|negozio|hai|ottenuto|lì و|مانند|حکمت|اگر|کسی|می‌گوید|خوب|فروشگاه|شما دارید|گرفته‌اید|آنجا И как мудро, если кто-то скажет: «Хороший у вас магазин. Y de igual manera, si alguien dice: "Bonita tienda que tienes ahí. E da mesma forma, se alguém diz: "Linda loja que você tem aí. E allo stesso modo, se qualcuno dice: "Bel negozio che hai lì. و به همین ترتیب، اگر کسی بگوید: "فروشگاه خوبی دارید. Ja samamoodi, kui keegi ütleb: "Ilus pood sul seal on. 同样地,如果有人说:"你这家店真不错。 Et de même, si quelqu'un dit : "Joli magasin que vous avez là. It would be a real shame if something happened to it" --(Laughter) --we understand that as a veiled threat, rather than a musing of hypothetical possibilities. ||||||||||||||||||||||rozważanie||| isso|(verbo auxiliar)|seria|uma|real|pena|se|algo|acontecesse|a|isso|--(risos)|nós|entendemos|que|como|uma|velada|ameaça|em vez|de|uma|reflexão|de|hipotéticas|possibilidades 它|将|是|一个|真正的|可惜|如果|某事|发生|对|它|笑声|我们|理解|那|作为|一个|隐晦的|威胁|而不是|而|一个|沉思|的|假设的|可能性 cela|verbe auxiliaire conditionnel|être|un|vrai|honte|si|quelque chose|arrivait|à|ça|rire|nous|comprenons|que|comme|une|voilée|menace|plutôt|que|une|réflexion|sur|hypothétiques|possibilités see|aitaks|olema|üks|tõeline|häbi|kui|midagi|juhtuks|sellele|see|naer|me|mõistame|et|kui|üks|varjatud|ähvardus|pigem|kui|üks|mõtisklus|üle|hüpoteetilised|võimalused eso|sería|una|real|verdadera|pena|si|algo|le pasara|a|eso|--(risa)|nosotros|entendemos|eso|como|una|velada|amenaza|en lugar|de|una|reflexión|de|hipotéticas|posibilidades esso|condizionale|essere|un|reale|peccato|se|qualcosa|accadesse|a|esso|risate|noi|capiamo|che|come|una|velata|minaccia|piuttosto|che|un|riflessione|di|ipotetiche|possibilità آن|خواهد|بودن|یک|واقعی|شرم|اگر|چیزی|اتفاق بیفتد|به|آن|خنده|ما|می‌فهمیم|که|به عنوان|یک|پوشیده|تهدید|بلکه|از|یک|تفکر|درباره|فرضی|امکانات Sería una verdadera pena si algo le sucediera" --(Risas) --lo entendemos como una amenaza velada, en lugar de una reflexión sobre posibilidades hipotéticas. Seria uma grande pena se algo acontecesse com ela" --(Risos) --nós entendemos isso como uma ameaça velada, em vez de uma reflexão sobre possibilidades hipotéticas. Sarebbe davvero un peccato se succedesse qualcosa" --(Risate) --noi lo comprendiamo come una minaccia velata, piuttosto che una riflessione su possibilità ipotetiche. واقعاً شرم‌آور خواهد بود اگر چیزی برای آن اتفاق بیفتد" --(خنده) --ما این را به عنوان یک تهدید پنهان درک می‌کنیم، نه به عنوان یک تفکر در مورد احتمالات فرضی. Oleks tõeliselt kahju, kui midagi juhtuks" --(Naer) --me mõistame seda varjatud ähvardusena, mitte hüpoteetiliste võimaluste mõtisklemisena. 如果发生什么事,那就太可惜了" --(笑声)--我们理解这是一个隐晦的威胁,而不是一种假设的思考。 Ce serait vraiment dommage si quelque chose lui arrivait" --(Rires) --nous comprenons cela comme une menace voilée, plutôt que comme une réflexion sur des possibilités hypothétiques. So the puzzle is, why are bribes, polite requests, solicitations and threats so often veiled? ||||||łapówki|||prośby||||| então|o|quebra-cabeça|é|por que|são|subornos|educadas|solicitações|solicitações|e|ameaças|tão|frequentemente|veladas 所以|这个|难题|是|为什么|是|贿赂|礼貌的|请求|招揽|和|威胁|如此|经常|隐晦的 donc|le|puzzle|est|pourquoi|sont|pots-de-vin|polies|demandes|sollicitations|et|menaces|si|souvent|voilées nii|see|mõistatus|on|miks|on|altkäemaksud|viisakad|palved|palve|ja|ähvardused|nii|sageli|varjatud entonces|el|rompecabezas|es|por qué|están|sobornos|educadas|solicitudes|solicitudes|y|amenazas|tan|a menudo|veladas quindi|il|enigma|è|perché|sono|tangenti|educate|richieste|sollecitazioni|e|minacce|così|spesso|velate بنابراین|این|معما|است|چرا|هستند|رشوه‌ها|مودبانه|درخواست‌ها|درخواست‌های|و|تهدیدها|اینقدر|اغلب|پوشیده Así que el enigma es, ¿por qué los sobornos, las solicitudes educadas, las solicitudes y las amenazas están tan a menudo veladas? Então, o enigma é, por que subornos, pedidos educados, solicitações e ameaças são tão frequentemente velados? Quindi il mistero è, perché le tangenti, le richieste educate, le sollecitazioni e le minacce sono così spesso velate? پس معما این است که چرا رشوه‌ها، درخواست‌های مودبانه، درخواست‌ها و تهدیدها اغلب پنهان هستند؟ Nii et mõistatus on, miks on altkäemaksud, viisakad palved, soovitused ja ähvardused nii sageli varjatud? 那么问题是,为什么贿赂、礼貌的请求、恳求和威胁常常是隐晦的? Alors le mystère est, pourquoi les pots-de-vin, les demandes polies, les sollicitations et les menaces sont-ils si souvent voilés ? No one's fooled. nie||oszukany nenhum||enganado 没有|人们的|被愚弄 aucun|personne|n'est dupe ei|kellegi|petetud nadie||engañado nessuno|di qualcuno|ingannato هیچ|کسی|فریب خورده Nadie está engañado. Ninguém é enganado. Nessuno è ingannato. هیچ‌کس فریب نمی‌خورد. Keegi ei ole petetud. 没有人会被愚弄。 Personne n'est dupe. Both parties know exactly what the speaker means, and the speaker knows the listener knows that the speaker knows that the listener knows, etc., etc. ambas|partes|sabem|exatamente|o que|o|falante|quer dizer|e|o|falante|sabe|o|ouvinte|sabe|que|o|falante|sabe|que|o|ouvinte|sabe|etc|etc 两个|当事人|知道|确切地|什么|这个|说话者|意思|和|这个|说话者|知道|这个|听者|知道|那|这个|说话者|知道|那|这个|听者|知道|等等|等等 les deux|parties|savent|exactement|ce que|le|locuteur|veut dire|et|le|locuteur|sait|le|auditeur|sait|que|le|locuteur|sait|que|le|auditeur|sait|etc|etc mõlemad|osalised|teavad|täpselt|mida|see|kõneleja|tähendab|ja|see|kõneleja|teab|see|kuulaja|teab|et|see|kõneleja|teab|et|see|kuulaja|teab|jne|jne ambas|partes|saben|exactamente|lo que|el|hablante|quiere decir|y|el|hablante|sabe|el|oyente|sabe|que|el|hablante|sabe|que|el|oyente|sabe|etc|etc entrambe|le parti|sanno|esattamente|cosa|il|parlante|significa|e|il|parlante|sa|il|ascoltatore|sa|che|il|parlante|sa|che|il|ascoltatore|sa|ecc|ecc هر دو|طرفین|می‌دانند|دقیقاً|چه|آن|گوینده|منظورش|و|آن|گوینده|می‌داند|آن|شنونده|می‌داند|که|آن|گوینده|می‌داند|که|آن|شنونده|می‌داند|و غیره|و غیره Ambas partes saben exactamente lo que el hablante quiere decir, y el hablante sabe que el oyente sabe que el hablante sabe que el oyente sabe, etc., etc. Ambas as partes sabem exatamente o que o falante quer dizer, e o falante sabe que o ouvinte sabe que o falante sabe que o ouvinte sabe, etc., etc. Entrambe le parti sanno esattamente cosa intende il parlante, e il parlante sa che l'ascoltatore sa che il parlante sa che l'ascoltatore sa, ecc., ecc. هر دو طرف دقیقاً می‌دانند که سخنران چه می‌گوید و سخنران می‌داند که شنونده می‌داند که سخنران می‌داند که شنونده می‌داند و غیره. Mõlemad osalised teavad täpselt, mida kõneleja mõtleb, ja kõneleja teab, et kuulaja teab, et kõneleja teab, et kuulaja teab jne. 双方都确切知道说话者的意思,而说话者也知道听者知道说话者知道听者知道,等等,等等。 Les deux parties savent exactement ce que le locuteur veut dire, et le locuteur sait que l'auditeur sait que le locuteur sait que l'auditeur sait, etc., etc. So what's going on? então|o que está|acontecendo|em 所以|什么是|发生|在 alors|que|se passe|sur nii|mis on|käimas|on entonces|qué está|pasando|en quindi|che cosa|sta succedendo| پس|چه چیزی|در حال وقوع|است ¿Entonces, qué está pasando? Então, o que está acontecendo? Quindi, cosa sta succedendo? پس چه خبر است؟ Mis toimub? 那么,发生了什么? Alors, que se passe-t-il ?

11:51 I think the key idea is that language is a way of negotiating relationships, and human relationships fall into a number of types. There's an influential taxonomy by the anthropologist Alan Fiske, in which relationships can be categorized, more or less, into communality, which works on the principle "what's mine is thine, what's thine is mine, "the kind of mind set that operates within a family, for example; dominance, whose principle is "don't mess with me; "reciprocity, "you scratch my back, I'll scratch yours; "and sexuality, in the immortal words of Cole Porter, "Let's do it. ||||||||||||||||||||||||||klasyfikacja||||||||||||||||wspólnota||||||jaka|||twoje||twoje|||||||||działa||||||dominacja||||nie||||wzajemność||||||||||||||||||| eu|penso|a|chave|ideia|é|que|a linguagem|é|uma|maneira|de|negociar|relacionamentos|e|humana|relacionamentos|caem|em|um|número|de|tipos|há|uma|influente|taxonomia|do|o|antropólogo|Alan|Fiske|em|que|relacionamentos|podem|ser|ser categorizados|mais|ou|menos|em|comunalidade|que|trabalha|no|o|princípio|||é||||||as||de|||||||||||||||||||||||||||||||||Cole|Porter|vamos|fazer|isso 我|认为|这个|关键|想法|是|那|语言|是|一种|方法|的|谈判|关系|和|人类|关系|属于|到|一些|数量|的|类型|有|一个|有影响力的|分类法|由|这个|人类学家|艾伦|费斯克|在|其中|关系|可以|被|分类|更|或者|少|到|共同体|这个|工作|在|这个|原则|什么是|我的|是|你的|什么是|你的|是|我的|这个|种类|的|思维|设定|那|运作|在|一个|家庭|例如|例子|支配|其|原则|是|不要|干扰|和|我|互惠|你|抓|我的|背|我会|抓|你的|和|性|在|这个|不朽的|话语|的|科尔|波特|让我们|做|它 je|pense|l'|idée|idée|est|que|le langage|est|un|moyen|de|négocier|relations|et|humaines|relations|tombent|dans|un|nombre|de|types|il y a|une|influente|taxonomie|par|l'|anthropologue|Alan|Fiske|dans|laquelle|relations|peuvent|être|catégorisées|plus|ou|moins|en|communalité|qui|fonctionne|sur|le|principe|ce qui est|à moi|est|à toi|ce qui est|à toi|est|à moi|le|genre|de|mentalité|cadre|qui|opère|au sein de|une|famille|par|exemple|domination|dont|principe|est|ne pas|touche|à|moi|réciprocité|tu|grattes|mon|dos|je vais|gratter|le tien|et|sexualité|dans|les|immortelles|mots|de|Cole|Porter|faisons|faire|ça mina|arvan|see|võtme|idee|on|et|keel|on|üks|viis|-de|läbirääkimiseks|suhete|ja|inimeste|suhted|langevad|-desse|üks|hulk|-de|tüüpe|on|üks|mõjukas|taksonoomia|-lt|see|antropoloog|Alan|Fiske|-s|milles|suhted|saavad|olema|kategoriseeritud|rohkem|või|vähem|-desse|ühisus|mis|töötab|-l|see|põhimõte|mis on|minu|on|sinu|mis on|sinu|on|minu|see|tüüp|-de|mõtte|seadmine|mis|töötab|sees|üks|perekond|näiteks|näide|domineerimine|kelle|põhimõte|on|ära|sega|minuga||vastastikkus|sina|kraabi|mu|selg|ma|kraabin|sinu|ja|seksuaalsus|-s|need|surematud|sõnad|-lt|Cole|Porter|teeme|tegema|seda yo|pienso|la|clave|idea|es|que|el lenguaje|es|una|manera|de|negociar|relaciones|y|humanas|relaciones|caen|en|un|número|de|tipos|hay|una|influyente|taxonomía|por|el|antropólogo|Alan|Fiske|en|la cual|relaciones|pueden|ser|categorizadas|más|o|menos|en|comunalidad|la cual|trabaja|en|el|principio|lo que es|mío|es|tuyo|lo que es|tuyo|es|mío|el|tipo|de|mentalidad|conjunto|que|opera|dentro de|una|familia|por|ejemplo|dominancia|cuyo|principio|es|no|te metas|con|conmigo|reciprocidad|tú|rasguñas|mi|espalda|yo|rasguñaré|la tuya|y|sexualidad|en|las|inmortales|palabras|de|Cole|Porter|hagamos|hacerlo|eso io|penso|l'|idea|chiave|è|che|il linguaggio|è|un|modo|di|negoziare|relazioni|e|umane|relazioni|rientrano|in|un|numero|di|tipi|c'è|una|influente|tassonomia|dell'|l'|antropologo|Alan|Fiske|in|cui|relazioni|possono|essere|categorizzate|più|o|meno|in|comunanza|che|funziona|sul|il|principio|||è||||||le||di|||||||||||||||||||||||||||||||||Cole|Porter|facciamo|fare|ciò من|فکر می‌کنم|آن|کلیدی|ایده|است|که|زبان|است|یک|راهی|برای|مذاکره|روابط|و|انسانی|روابط|می‌افتند|به|یک|تعدادی|از|نوع|وجود دارد|یک|تأثیرگذار|طبقه‌بندی|توسط|آن|انسان‌شناس|آلن|فیسک|در|که|روابط|می‌توانند|باشند|طبقه‌بندی شوند|بیشتر|یا|کمتر|به|هم‌محوری|که|کار می‌کند|بر|آن|اصل|چه چیزی|مال من|است|مال تو|چه چیزی|مال تو|است|مال من|آن|نوع|از|ذهن|طرز فکر|که|عمل می‌کند|درون|یک|خانواده|برای|مثال|تسلط|که|اصل|است|نکن|دست نزن|با|من|متقابل|تو|خراش|مال من|پشت|من خواهم|خراش|مال تو|و|جنسیت|در|آن|جاودانه|کلمات|از|کول|پورتر|بیایید|انجام دهیم|آن 11:51 Creo que la idea clave es que el lenguaje es una forma de negociar relaciones, y las relaciones humanas se dividen en varios tipos. Hay una taxonomía influyente del antropólogo Alan Fiske, en la que las relaciones pueden ser categorizadas, más o menos, en comunalidad, que funciona bajo el principio "lo que es mío es tuyo, lo que es tuyo es mío", el tipo de mentalidad que opera dentro de una familia, por ejemplo; dominancia, cuyo principio es "no te metas conmigo"; reciprocidad, "tú me rascas la espalda, yo te rasco la tuya"; y sexualidad, en las inmortales palabras de Cole Porter, "Hagámoslo." 11:51 Eu acho que a ideia chave é que a linguagem é uma forma de negociar relacionamentos, e os relacionamentos humanos se enquadram em vários tipos. Há uma taxonomia influente do antropólogo Alan Fiske, na qual os relacionamentos podem ser categorizados, mais ou menos, em comunalidade, que funciona no princípio "o que é meu é teu, o que é teu é meu", o tipo de mentalidade que opera dentro de uma família, por exemplo; dominância, cujo princípio é "não mexa comigo"; reciprocidade, "você coça minhas costas, eu coço as suas"; e sexualidade, nas imortais palavras de Cole Porter, "Vamos fazer isso." 11:51 Penso che l'idea chiave sia che il linguaggio è un modo per negoziare relazioni, e le relazioni umane rientrano in diversi tipi. C'è una tassonomia influente dell'antropologo Alan Fiske, in cui le relazioni possono essere categorizzate, più o meno, in comunanza, che funziona sul principio "quello che è mio è tuo, quello che è tuo è mio," il tipo di mentalità che opera all'interno di una famiglia, per esempio; dominanza, il cui principio è "non scherzare con me;" reciprocità, "tu gratti la mia schiena, io gratterò la tua;" e sessualità, nelle immortali parole di Cole Porter, "Facciamolo." 11:51 فکر می‌کنم ایده کلیدی این است که زبان راهی برای مذاکره در مورد روابط است و روابط انسانی به چند نوع تقسیم می‌شوند. یک طبقه‌بندی تأثیرگذار توسط انسان‌شناس آلن فیسک وجود دارد که در آن روابط می‌توانند به طور کلی به چهار نوع تقسیم شوند: هم‌محوری، که بر اساس اصل "آنچه مال من است، مال توست و آنچه مال توست، مال من است" عمل می‌کند، نوعی طرز فکر که در یک خانواده عمل می‌کند؛ تسلط، که اصل آن "با من درگیر نشو" است؛ متقابل، "تو به من لطف کن، من هم به تو لطف می‌کنم"؛ و جنسیت، به قول جاودانه کول پورتر، "بیایید این کار را انجام دهیم." 11:51 Ma arvan, et peamine idee on see, et keel on viis suhete läbirääkimiseks, ja inimeste suhted jagunevad mitmeks tüübiks. On mõjuv taksonoomia antropoloog Alan Fiske'i poolt, kus suhted saab enam-vähem klassifitseerida järgmisteks: ühisus, mis toimib põhimõttel "mis on minu, on sinu, mis on sinu, on minu," selline mõtteviis, mis toimib näiteks peres; domineerimine, mille põhimõte on "ära sega mind;" vastastikkus, "sa kraabid mu selga, mina kraabin sinu;" ja seksuaalsus, Cole Porteri surematutes sõnades, "Teeme seda." 11:51 我认为关键思想是语言是一种协商关系的方式,而人际关系可以分为多种类型。人类学家艾伦·菲斯克有一个有影响力的分类法,其中关系可以大致分为共同体,基于"我的就是你的,你的就是我的"的原则,例如在家庭中运作的心态;支配,其原则是"别惹我";互惠,"你帮我,我帮你";以及性,正如科尔·波特不朽的名言所说,"让我们来吧。 11:51 Je pense que l'idée clé est que le langage est un moyen de négocier des relations, et les relations humaines se classent en plusieurs types. Il existe une taxonomie influente de l'anthropologue Alan Fiske, dans laquelle les relations peuvent être catégorisées, plus ou moins, en communalité, qui fonctionne sur le principe "ce qui est à moi est à toi, ce qui est à toi est à moi", le genre d'état d'esprit qui opère au sein d'une famille, par exemple ; dominance, dont le principe est "ne me dérange pas" ; réciprocité, "tu me grattes le dos, je te gratte le tien" ; et sexualité, dans les mots immortels de Cole Porter, "Faisons-le."

" 12:26 Now, relationship types can be negotiated. agora|relacionamento|tipos|podem|ser|negociados 现在|关系|类型|可以|被|谈判 maintenant|relation|types|peuvent|être|négociés nüüd|suhete|tüübid|saavad|olema|läbiräägitud ahora|tipos de relación|tipos|pueden|ser|negociados ora|relazione|tipi|possono|essere|negoziati حالا|رابطه|نوع‌ها|می‌توانند|باشند|مذاکره شوند " 12:26 Ahora, los tipos de relaciones pueden ser negociados. " 12:26 Agora, os tipos de relacionamento podem ser negociados. " 12:26 Ora, i tipi di relazione possono essere negoziati. 12:26 حالا، انواع روابط می‌توانند مورد مذاکره قرار گیرند. " 12:26 Nüüd saab suhete tüüpe läbirääkida. " 12:26 现在,关系类型可以被协商。 " 12:26 Maintenant, les types de relations peuvent être négociés. Even though there are default situations in which one of these mindsets can be applied, they can be stretched and extended. mesmo|que|há|são|padrão|situações|em|que|um|de|esses|mentalidades|podem|ser|aplicadas|elas|podem|ser|esticadas|e|estendidas 即使|虽然|有|是|默认的|情况|在|其中|一个|的|这些|心态|可以|被|应用|它们|可以|被|拉伸|和|扩展 même|si|il y a|sont|par défaut|situations|dans|lesquelles|on|de|ces|mentalités|peuvent|être|appliquées|elles|peuvent|être|étendues|et|prolongées isegi|kui|seal|on|vaikimisi|olukorrad|milles|mis|üks|neist|need|mõtteviisid|saavad|olla|rakendatud|need|saavad|olla|venitatud|ja|laiendatud aunque|bien que|hay|son|predeterminadas|situaciones|en|las cuales|uno|de|estas|mentalidades|puede|ser|aplicadas|ellas|pueden|ser|ampliadas|y|extendidas anche|se|ci|sono|predefinite|situazioni|in|cui|uno|di|questi|mentalità|possono|essere|applicate|esse|possono|essere|allungate|e|estese حتی|اگرچه|وجود دارد|هستند|پیش‌فرض|وضعیت‌ها|در|که|یکی|از|این|طرز فکرها|می‌توانند|باشد|اعمال شود|آنها|می‌توانند|باشد|کشیده|و|گسترش یافته A pesar de que hay situaciones predeterminadas en las que se puede aplicar una de estas mentalidades, pueden ser estiradas y ampliadas. Embora haja situações padrão nas quais uma dessas mentalidades pode ser aplicada, elas podem ser esticadas e ampliadas. Anche se ci sono situazioni predefinite in cui uno di questi atteggiamenti può essere applicato, possono essere allungati ed estesi. با اینکه وضعیت‌های پیش‌فرضی وجود دارد که یکی از این طرز فکرها می‌تواند در آن‌ها اعمال شود، اما می‌توان آن‌ها را گسترش داد. Kuigi on olemas vaikimisi olukordi, kus ühte neist mõtteviisidest saab rakendada, saab neid venitada ja laiendada. 尽管在某些默认情况下可以应用这些心态中的一种,但它们可以被扩展和延伸。 Bien qu'il existe des situations par défaut dans lesquelles l'un de ces états d'esprit peut être appliqué, ils peuvent être étendus et élargis. For example, communality applies most naturally within family or friends, but it can be used to try to transfer the mentality of sharing to groups that ordinarily would not be disposed to exercise it. ||||||||||||||||||||||||||zwykle||||skłonne||| para|exemplo|comunalidade|se aplica|mais|naturalmente|dentro de|família|ou|amigos|mas|isso|pode|ser|usado|para|tentar|a|transferir|a|mentalidade|de|compartilhar|a|grupos|que|normalmente|(verbo auxiliar)|não|estejam|dispostos|a|exercer|isso 对于|例子|共同体意识|应用|最|自然地|在之内|家庭|或者|朋友|但是|它|可以|被|使用|去|尝试|去|转移|这个|心态|的|分享|到|群体|那些|通常|会|不|被|倾向|去|行使| par|exemple|la communité|s'applique|le plus|naturellement|au sein de|famille|ou|amis|mais|elle|peut|être|utilisée|pour|essayer|de|transférer|la|mentalité|de|partage|à|groupes|qui|normalement|seraient|pas|être|disposés|à|exercer|elle jaoks|näide|ühisus|rakendub|kõige|loomulikult|sees|perekond|või|sõbrad|aga|seda|saab|olla|kasutatud|et|proovida|et|edastada|see|mentaliteet|jagamise|jagamine|et|grupid|mis|tavaliselt|oleksid|mitte|olema|kaldu|et|harjutama| por|ejemplo|comunalidad|se aplica|más|naturalmente|dentro de|familia|o|amigos|pero|se|puede|ser|usado|para|intentar|a|transferir|la|mentalidad|de|compartir|a|grupos|que|ordinariamente|estarían|no|estar|dispuestos|a|ejercer|ello per|esempio|comunanza|si applica|più|naturalmente|all'interno di|famiglia|o|amici|ma|essa|può|essere|usata|per|cercare|di|trasferire|la|mentalità|di|condivisione|a|gruppi|che|ordinariamente|condizionale|non|essere|disposti|a|esercitare| برای|مثال|هم‌زیستی|اعمال می‌شود|بیشتر|به‌طور طبیعی|درون|خانواده|یا|دوستان|اما|آن|می‌تواند|باشد|استفاده شود|برای|تلاش|برای|انتقال|آن|طرز فکر|از|اشتراک‌گذاری|به|گروه‌ها|که|معمولاً|می‌خواهد|نه|باشد|متمایل|به|اعمال کردن| Por ejemplo, la comunalidad se aplica más naturalmente dentro de la familia o amigos, pero se puede utilizar para intentar transferir la mentalidad de compartir a grupos que normalmente no estarían dispuestos a ejercerla. Por exemplo, a comunalidade se aplica mais naturalmente dentro da família ou entre amigos, mas pode ser usada para tentar transferir a mentalidade de compartilhamento para grupos que normalmente não estariam dispostos a exercê-la. Ad esempio, la comunanza si applica più naturalmente all'interno della famiglia o degli amici, ma può essere utilizzata per cercare di trasferire la mentalità della condivisione a gruppi che normalmente non sarebbero disposti a esercitarla. به عنوان مثال، حس مشترک به طور طبیعی در خانواده یا دوستان اعمال می‌شود، اما می‌توان از آن برای تلاش در انتقال ذهنیت اشتراک به گروه‌هایی که معمولاً تمایلی به انجام آن ندارند، استفاده کرد. Näiteks rakendub kogukondlikkus kõige loomulikumalt peres või sõprade seas, kuid seda saab kasutada, et proovida edastada jagamise mentaliteeti gruppidele, kes tavaliselt ei oleks selleks valmis. 例如,团结感最自然地适用于家庭或朋友,但它可以被用来尝试将分享的心态转移到通常不愿意行使这种心态的群体中。 Par exemple, la communalité s'applique le plus naturellement au sein de la famille ou des amis, mais elle peut être utilisée pour essayer de transférer la mentalité de partage à des groupes qui, ordinairement, ne seraient pas disposés à l'exercer. For example, in brotherhoods, fraternal organizations, sororities, locutions like "the family of man, "you try to get people who are not related to use the relationship type that would ordinarily be appropriate to close kin. |||braterstwa|braterski||sorority|wyrażenia|||||||||||||||||||||||||||bliskich para|exemplo|em|irmandades|fraternal|organizações|sororidades|locuções|como|a|família|de|homem|você|tenta|a|fazer|pessoas|que|são|não|relacionadas|a|usar|o|relacionamento|tipo|que|(verbo auxiliar)|normalmente|seja|apropriado|a|próxima|parentes 对于|例子|在|兄弟会|兄弟的|组织|姐妹会|说法|像|这个|家庭|的|人类|你|尝试|去|让|人们|谁|是|不|相关|到|使用|这个|关系|类型|那个|会|通常|被|适合|对|亲近|亲属 par|exemple|dans|fraternités|fraternelles|organisations|sororités|locutions|comme|la|famille|de|l'homme|vous|essayez|de|faire en sorte que|des gens|qui|sont|pas|liés|à|utilisent|le|type de relation||qui|serait|normalement|être|approprié|à|proches|parents jaoks|näide|sees|vennaskonnad|vennalikud|organisatsioonid|õdedeorganisatsioonid|väljendid|nagu|see|perekond|inimkond||sa|proovid|et|saada|inimesi|kes|on|mitte|sugulased|et|kasutada|see|suhe|tüüp|mis|oleks|tavaliselt|olema|sobiv|et|lähedased|sugulased por|ejemplo|en|hermandades|fraternal|organizaciones|sororidades|locuciones|como|la|familia|de|hombre|tú|intentas|a|conseguir|personas|que|están|no|relacionadas|a|usar|el|tipo de relación|tipo|que|debería|ordinariamente|ser|apropiado|a|cercana|parientes per|esempio|in|confraternite|fraterne|organizzazioni|sororità|locuzioni|come|la|famiglia|di|uomo|tu|cerchi|di|ottenere|persone|che|sono|non|imparentate|a|usare|il|tipo di relazione||che|condizionale|ordinariamente|essere|appropriato|a|stretti|parenti برای|مثال|در|برادران|برادرانه|سازمان‌ها|خواهران|اصطلاحات|مانند|خانواده||از|انسان|شما|تلاش|برای|به‌دست آوردن|مردم|که|هستند|نه|مرتبط|به|استفاده|نوع|رابطه|نوع|که|می‌خواهد|معمولاً|باشد|مناسب|به|نزدیک|خویشاوندان Por ejemplo, en hermandades, organizaciones fraternales, sororidades, locuciones como "la familia del hombre", intentas hacer que personas que no están relacionadas usen el tipo de relación que normalmente sería apropiado para parientes cercanos. Por exemplo, em irmandades, organizações fraternais, sororidades, locuções como "a família humana", você tenta fazer com que pessoas que não são relacionadas usem o tipo de relacionamento que normalmente seria apropriado para parentes próximos. Ad esempio, nelle confraternite, nelle organizzazioni fraterne, nelle sorellanze, locuzioni come "la famiglia dell'uomo" cercano di far sì che persone non imparentate utilizzino il tipo di relazione che sarebbe normalmente appropriato per i parenti stretti. به عنوان مثال، در برادری‌ها، سازمان‌های برادرانه، خواهران، عبارات مانند "خانواده انسان"، سعی می‌کنید افرادی که با هم نسبت ندارند از نوع رابطه‌ای استفاده کنند که معمولاً برای خویشاوندان نزدیک مناسب است. Näiteks vendluses, vennaskondades, õdede organisatsioonides, väljendid nagu "inimese perekond" püüavad saada inimesi, kes ei ole omavahel seotud, kasutama suhet, mis tavaliselt sobiks lähedaste sugulastega. 例如,在兄弟会、兄弟组织、姐妹会中,像“人类大家庭”这样的说法,你试图让那些没有血缘关系的人使用通常适合亲密亲属的关系类型。 Par exemple, dans les fraternités, les organisations fraternelles, les sororités, des locutions comme "la famille humaine", vous essayez de faire en sorte que des personnes qui ne sont pas liées utilisent le type de relation qui serait normalement approprié pour des proches.

13:05 Now, mismatches -- when one person assumes one relationship type, and another assumes a different one -- can be awkward. |niedopasowania|||||||||||||||| agora|desajustes|quando|uma|pessoa|assume|um|relacionamento|tipo|e|outra|assume|um|diferente|um|pode|ser|constrangedor 现在|不匹配|当|一个人|人|假设|一种|关系|类型|和|另一个|假设|一种|不同的|类型|可以|被|尴尬 maintenant|les décalages|quand|une personne||suppose|un|type de relation|type|et|une autre|suppose|un|différent|type|peut|être|gênant nüüd|sobimatused|kui|üks|inimene|eeldab|ühte|suhe|tüüp|ja|teine|eeldab|erinevat|erinev|tüüp|saab|olla|kohmakas ahora|desajustes|cuando|una|persona|asume|un|tipo de relación|tipo|y|otra|asume|una|diferente|uno|puede|ser|incómodo ora|disallineamenti|quando|una|persona|assume|un|tipo di relazione|tipo|e|un'altra|assume|un|diverso|uno|può|essere|imbarazzante حالا|ناهماهنگی‌ها|زمانی که|یکی|فرد|فرض می‌کند|یکی|رابطه|نوع|و|دیگری|فرض می‌کند|یک|متفاوت|نوع|می‌تواند|باشد|ناخوشایند 13:05 Ahora, los desajustes -- cuando una persona asume un tipo de relación y otra asume uno diferente -- pueden ser incómodos. 13:05 Agora, desajustes -- quando uma pessoa assume um tipo de relacionamento e outra assume um diferente -- podem ser constrangedores. 13:05 Ora, le discrepanze - quando una persona assume un tipo di relazione e un'altra ne assume un altro - possono essere imbarazzanti. 13:05 حالا، عدم تطابق‌ها - زمانی که یک نفر یک نوع رابطه را فرض می‌کند و دیگری نوع متفاوتی را فرض می‌کند - می‌تواند awkward باشد. 13:05 Nüüd, sobimatused - kui üks inimene eeldab ühte suhetüüpi ja teine eeldab teistsugust - võivad olla kohmakad. 13:05 现在,关系不匹配——当一个人假设一种关系类型,而另一个人假设不同的关系类型——可能会很尴尬。 13:05 Maintenant, les incompatibilités - lorsque une personne suppose un type de relation, et une autre en suppose un différent - peuvent être gênantes.

If you went over and you helped yourself to a shrimp off your boss' plate, for example, that would be an awkward situation. ||||||||||krewetka|||||||||||| se|você|fosse|lá|e|você|serviu|a si mesmo|a|um|camarão|de|seu|do chefe|prato|por|exemplo|isso|seria|ser|uma|constrangedora|situação 如果|你|去|到那边|并且|你|帮助|自己|吃|一|虾|从|你的|老板的|盘子|例如|例子|那|将会|是|一个|尴尬的|情况 si|tu|allais|là-bas|et|tu|t'es servi|toi-même|de|une|crevette|de|ton|patron|assiette|par|exemple|cela|verbe auxiliaire conditionnel|serait|une|gênante|situation kui|sa|läksid|üle|ja|sa|aitasid|endale|juurde|üks|kreveti|pealt|sinu|ülemuse|taldrikult|näiteks|näide|see|oleks|olema|üks|piinlik|olukord si|tú|fueras|allá|y|tú|te serviste|a ti mismo|a|un|camarón|de|tu|jefe|plato|por|ejemplo|eso|sería|una|una|incómoda|situación se|tu|andasti|oltre|e|tu|aiutasti|te stesso|a|un|gambero|da|tuo|capo|piatto|per|esempio|quello|condizionale|sarebbe|una|imbarazzante|situazione اگر|تو|رفتی|به آنجا|و|تو|کمک کردی|خودت|به|یک|میگو|از|تو|رئیس|بشقاب|برای|مثال|آن|خواهد|بودن|یک|awkward|وضعیت Si te acercas y te sirves un camarón del plato de tu jefe, por ejemplo, eso sería una situación incómoda. Se você se aproximasse e pegasse um camarão do prato do seu chefe, por exemplo, isso seria uma situação constrangedora. Se andassi e ti servissi un gambero dal piatto del tuo capo, per esempio, sarebbe una situazione imbarazzante. اگر شما به سمت میز رئیس خود می‌رفتید و از بشقاب او یک میگو برمی‌داشتید، به عنوان مثال، این یک وضعیت awkward خواهد بود. Kui sa läksid ja võtsid endale kreveti oma ülemuse taldrikult, oleks see näiteks piinlik olukord. 如果你过去从你老板的盘子里拿了一只虾,那将是一个尴尬的情况。 Si vous alliez et que vous preniez une crevette dans l'assiette de votre patron, par exemple, ce serait une situation gênante. Or if a dinner guest after the meal pulled out his wallet and offered to pay you for the meal, that would be rather awkward as well. ou|se|uma|jantar|convidado|depois de|a|refeição|puxou|para fora|sua|carteira|e|ofereceu|para|pagar|você|pela||refeição|isso|(verbo auxiliar futuro)|seria|bastante|constrangedor|como|também 或者|如果|一|晚餐|客人|在|这顿|餐后|拿出|出|他的|钱包|并且|提供|去|支付|你|为了|这顿|餐|那|将会|是|相当|尴尬的|也|好 ou|si|un|dîner|invité|après|le|repas|sortit|de|son|portefeuille|et|proposa|de|payer|te|pour|le|repas|cela|verbe auxiliaire conditionnel|serait|plutôt|gênant|aussi|bien või|kui|üks|õhtusöögi|külaline|pärast|selle|sööki|tõmbas|välja|oma|rahakoti|ja|pakkus|et|maksta|sulle|eest|selle|söögi|see|oleks|olema|pigem|piinlik|nagu|ka o|si|un|cena|invitado|después de|la|comida|sacó|de|su|billetera|y|ofreció|a|pagarte|a ti|por|la|comida|eso|sería|estar|bastante|incómodo|como|también oppure|se|un|cena|ospite|dopo|il|pasto|tirò|fuori|suo|portafoglio|e|offrì|a|pagarti|a te|per|il|pasto|quello|condizionale|sarebbe|piuttosto|imbarazzante|come|anche یا|اگر|یک|شام|مهمان|بعد از|آن|غذا|بیرون آورد|بیرون|او|کیف پول|و|پیشنهاد داد|به|پرداخت|تو|برای|آن|غذا|آن|خواهد|بودن|نسبتاً|awkward|به عنوان|هم O si un invitado a la cena, después de la comida, saca su billetera y te ofrece pagarte por la comida, eso también sería bastante incómodo. Ou se um convidado para o jantar, após a refeição, tirasse a carteira e oferecesse a pagar pela refeição, isso também seria bastante constrangedor. Oppure, se un ospite a cena dopo il pasto tirasse fuori il portafoglio e ti offrisse di pagarti per il pasto, sarebbe piuttosto imbarazzante anche questo. یا اگر یک مهمان بعد از غذا کیف پولش را درآورد و پیشنهاد پرداخت هزینه غذا را به شما داد، این هم به نوعی awkward خواهد بود. Või kui õhtusöögi külaline pärast sööki tõmbas oma rahakoti välja ja pakkus sulle söögi eest maksma, oleks see samuti üsna piinlik. 或者如果一位晚餐客人在用餐后掏出钱包,想要给你支付这顿饭,那也会相当尴尬。 Ou si un invité à un dîner, après le repas, sortait son portefeuille et vous proposait de vous payer le repas, ce serait également plutôt gênant. In less blatant cases, there's still a kind of negotiation that often goes on. ||rażących||||||||||| em|menos|flagrante|casos|há|ainda|uma|tipo|de|negociação|que|frequentemente|ocorre|em 在|更少|明显|情况|有|仍然|一种|种类|的|谈判|那|经常|进行|进行 dans|moins|flagrants|cas|il y a|encore|une|sorte|de|négociation|qui|souvent|se passe|en sees|vähem|silmatorkavates|juhtumites|seal on|ikka|üks|tüüp||läbirääkimine|mis|sageli|käib|edasi en|menos|descaradas|casos|hay|todavía|una|clase|de|negociación|que|a menudo|ocurre|en in|meno|sfacciati|casi|c'è|ancora|una|sorta|di|negoziazione|che|spesso|va|avanti در|کمتر|آشکار|موارد|وجود دارد|هنوز|یک|نوع|از|مذاکره|که|اغلب|می‌رود|در حال En casos menos evidentes, todavía hay una especie de negociación que a menudo ocurre. Em casos menos flagrantes, ainda há uma espécie de negociação que muitas vezes ocorre. Nei casi meno evidenti, c'è comunque una sorta di negoziazione che spesso avviene. در موارد کمتر واضح، هنوز نوعی مذاکره وجود دارد که اغلب در حال انجام است. Vähemalt silmatorkamatutes juhtumites toimub siiski sageli teatud tüüpi läbirääkimine. 在不那么明显的情况下,仍然会有一种谈判的过程。 Dans des cas moins flagrants, il y a toujours une sorte de négociation qui se déroule souvent. In the workplace, for example, there's often a tension over whether an employee can socialize with the boss, or refer to him or her on a first-name basis. em|o|local de trabalho|por|exemplo|há|frequentemente|uma|tensão|sobre|se|um|empregado|pode|socializar|com|o|chefe|ou|referir|a|ele|ou|ela|em|um|||base 在|这个|工作场所|例如|例子|有|经常|一种|紧张|关于|是否|一个|员工|能够|社交|与|这个|老板|或者|称呼|为|他|或者|她|在|一个|||基础 dans|le|milieu de travail|par|exemple|il y a|souvent|une|tension|sur|si|un|employé|peut|socialiser|avec|le|patron|ou|s'adresser|à|lui|ou|elle|sur|un|||base sees||töökohal|näiteks|näide|seal on|sageli|üks|pinge|üle|kas|üks|töötaja|saab|suhelda|koos||ülemusega|või|viidata||temale|või|temale|||||alusel en|el|lugar de trabajo|por|ejemplo|hay|a menudo|una|tensión|sobre|si|un|empleado|puede|socializar|con|el|jefe|o|referirse|a|él|o|ella|en|un|||base in|il|luogo di lavoro|per|esempio|c'è|spesso|una|tensione|su|se|un|dipendente|può|socializzare|con|il|capo|oppure|riferirsi|a|lui|oppure|lei|a|un|||base در|محیط|کار|برای|مثال|وجود دارد|اغلب|یک|تنش|بر سر|آیا|یک|کارمند|می‌تواند|معاشرت کند|با|رئیس||یا|اشاره کند|به|او|یا|او|بر|یک|||پایه En el lugar de trabajo, por ejemplo, a menudo hay una tensión sobre si un empleado puede socializar con el jefe, o referirse a él o ella de manera informal. No local de trabalho, por exemplo, muitas vezes há uma tensão sobre se um funcionário pode socializar com o chefe ou se referir a ele ou ela pelo primeiro nome. Nel posto di lavoro, per esempio, c'è spesso una tensione su se un dipendente possa socializzare con il capo, o riferirsi a lui o lei con il nome di battesimo. در محل کار، به عنوان مثال، اغلب تنشی وجود دارد که آیا یک کارمند می‌تواند با رئیس خود معاشرت کند یا او را با نام کوچک خطاب کند. Töökohal, näiteks, on sageli pinge selle üle, kas töötaja võib ülemusega suhelda või kas tohib teda või teda esimesena nimepidi kutsuda. 例如,在工作场所,员工与老板社交,或者以名字称呼他或她之间,常常会有一种紧张关系。 Au travail, par exemple, il y a souvent une tension sur la question de savoir si un employé peut socialiser avec le patron, ou se référer à lui ou elle par son prénom. If two friends have a reciprocal transaction, like selling a car, it's well known that this can be a source of tension or awkwardness. |||||wzajemnej|||||||||||||||||| se|dois|amigos|tiverem|uma|recíproca|transação|como|vender|um|carro|é|bem|conhecido|que|isso|pode|ser|uma|fonte|de|tensão|ou|constrangimento 如果|两个|朋友|有|一个|互惠的|交易|像|卖|一辆|车|它是|很|知道的|这|这个|可以|被|一个|来源|的|紧张|或者|尴尬 si|deux|amis|ont|une|réciproque|transaction|comme|vendre|une|voiture|c'est|bien|connu|que|cela|peut|être|une|source|de|tension|ou|awkwardness kui|kaks|sõpra|omavad|üks|vastastikune|tehing|nagu|müümine|üks|auto|see on|hästi|tuntud|et|see|võib|olla|üks|allikas||pinget|või|ebamugavustunne si|dos|amigos|tienen|una|recíproca|transacción|como|vendiendo|un|carro|es|bien|conocido|que|esto|puede|ser|una|fuente|de|tensión|o|incomodidad se|due|amici|hanno|una|reciproca|transazione|come|vendere|una|auto|è|bene|noto|che|questo|può|essere|una|fonte|di|tensione|o|imbarazzo اگر|دو|دوستان|داشته باشند|یک|متقابل|معامله|مانند|فروش|یک|ماشین|این|خوب|شناخته شده|که|این|می تواند|باشد|یک|منبع|از|تنش|یا|awkwardness Si dos amigos tienen una transacción recíproca, como vender un coche, es bien sabido que esto puede ser una fuente de tensión o incomodidad. Se dois amigos têm uma transação recíproca, como vender um carro, é bem conhecido que isso pode ser uma fonte de tensão ou constrangimento. Se due amici hanno una transazione reciproca, come vendere un'auto, è ben noto che questo può essere una fonte di tensione o imbarazzo. اگر دو دوست یک معامله متقابل داشته باشند، مانند فروش یک خودرو، به خوبی شناخته شده است که این می‌تواند منبع تنش یا awkwardness باشد. Kui kahel sõbral on vastastikune tehing, nagu auto müümine, on hästi teada, et see võib olla pingete või ebamugavuste allikaks. 如果两个朋友之间有一个互惠的交易,比如卖车,众所周知,这可能会成为紧张或尴尬的源头。 Si deux amis ont une transaction réciproque, comme vendre une voiture, il est bien connu que cela peut être une source de tension ou de malaise. In dating, the transition from friendship to sex can lead to, notoriously, various forms of awkwardness, and as can sex in the workplace, in which we call the conflict between a dominant and a sexual relationship "sexual harassment. |||||||||||||||niezręczność|||||||||||||||||||||| em|namoro|a|transição|de|amizade|para|sexo|pode|levar|a|notoriamente|várias|formas|de|constrangimento|e|assim como|pode||em|o|local de trabalho|||nós|chamamos|o|conflito|entre|uma|dominante|e|uma|sexual|relação|sexual|assédio 在|约会|这个|过渡|从|友谊|到|性|可以|导致|到|臭名昭著地|各种|形式|的|尴尬|和|正如|可以|性|在|这个|工作场所|在|其中|我们|称为|这个|冲突|之间|一个|主导的|和|一个|性的|关系|性的|骚扰 dans|la datation|la|transition|de|amitié|à|sexe|peut|mener|à|notoirement|diverses|formes|de|awkwardness|et|comme|peut|sexe|dans|le|lieu de travail|dans|lequel|nous|appelons|le|conflit|entre|une|dominant|et|une|sexuelle|relation|harcèlement| |tutvumine||üleminek||sõprus||seks|võib|viia||tuntud|erinevatesse|vormidesse||ebamugavustunne|ja|nagu|võib|seks|||töökohal||kus|me|nimetame||konflikt|vahel||domineeriva|ja||seksuaalse|suhte|seksuaalne|ahistamine en|citas|la|transición|de|amistad|a|sexo|puede|llevar|a|notoriamente|varias|formas|de|incomodidad|y|así como|puede|sexo|en|el|lugar de trabajo|en|el cual|nosotros|llamamos|el|conflicto|entre|una|dominante|y|una|sexual|relación|sexual|acoso sexual in|incontri|la|transizione|da|amicizia|a|sesso|può|portare|a|notoriamente|varie|forme|di|imbarazzo|e|come|può|sesso|in|il|luogo di lavoro|in|cui|noi|chiamiamo|il|conflitto|tra|una|dominante|e|una|sessuale|relazione|molestie|sessuali در|دوستیابی|این|انتقال|از|دوستی|به|رابطه جنسی|می تواند|منجر شود|به|به طرز مشهوری|مختلف|اشکال|از|awkwardness|و|همانطور که|می تواند|رابطه جنسی|در|این|محل کار|در|که|ما|می نامیم|این|تضاد|بین|یک|غالب|و|یک|جنسی|رابطه|جنسی|آزار جنسی En las citas, la transición de la amistad al sexo puede llevar, notoriamente, a varias formas de incomodidad, al igual que el sexo en el lugar de trabajo, en el que llamamos al conflicto entre una relación dominante y una relación sexual "acoso sexual." No namoro, a transição da amizade para o sexo pode levar, notoriamente, a várias formas de constrangimento, assim como o sexo no local de trabalho, no qual chamamos o conflito entre uma relação dominante e uma relação sexual de "assédio sexual." Nell'ambito degli appuntamenti, la transizione dall'amicizia al sesso può portare, notoriamente, a varie forme di imbarazzo, così come può succedere con il sesso sul posto di lavoro, in cui chiamiamo il conflitto tra una relazione dominante e una sessuale "molestie sessuali." در دوستیابی، انتقال از دوستی به رابطه جنسی می‌تواند به طور مشهور منجر به اشکال مختلفی از awkwardness شود، و همچنین رابطه جنسی در محل کار، که در آن ما به تضاد بین یک رابطه غالب و یک رابطه جنسی "آزار جنسی" می‌گوییم. Kohtingutes võib üleminek sõprusest seksini viia, nagu on tuntud, erinevate ebamugavuste vormideni, ja samuti võib seks töökohal, kus me nimetame domineeriva ja seksuaalse suhte vahelise konflikti "seksuaalse ahistamise". 在约会中,从友谊到性关系的过渡,往往会导致各种形式的尴尬,职场中的性关系也是如此,我们称之为主导关系与性关系之间的冲突为“性骚扰”。 Dans le cadre des rencontres, la transition de l'amitié au sexe peut mener, de manière notoire, à diverses formes de malaise, tout comme le sexe au travail, où nous appelons le conflit entre une relation dominante et une relation sexuelle "harcèlement sexuel." " 14:03 Well, what does this have to do with language? " 14:03 Bueno, ¿qué tiene esto que ver con el lenguaje? " 14:03 Bem, o que isso tem a ver com a linguagem? " 14:03 Bene, cosa c'entra questo con il linguaggio? " 14:03 خوب، این چه ارتباطی با زبان دارد؟ " 14:03 No, mis sellega keele kohta on? 那么,这与语言有什么关系呢? " 14:03 Eh bien, quel rapport cela a-t-il avec le langage ? Well, language, as a social interaction, has to satisfy two conditions. You have to convey the actual content --here we get back to the container metaphor. ||||||||||||||przekazać||||||||||| bem|a linguagem|como|uma|social|interação|tem|a|satisfazer|duas|condições|você|tem|a|transmitir|o|real|conteúdo|--aqui|nós|voltamos|a|a|a|recipiente|metáfora 好吧|语言|作为|一种|社会的|互动|有|去|满足|两个|条件|你|必须|去|传达|这个|实际的|内容|在这里|我们|得到|回到|到|这个|容器|隐喻 eh bien|langue|comme|une|sociale|interaction|a|à|satisfaire|deux|conditions|vous|devez|à|transmettre|le|contenu|contenu|ici|nous|revenons|à|à|la|métaphore de contenant|métaphore Noh|keel|kui||sotsiaalne|suhtlemine|peab||rahuldama|kaks|tingimust|sa|pead||edastama||tegeliku|sisu|siin|me|jõuame|tagasi|||konteineri|metafoor bueno|el lenguaje|como|una|social|interacción|tiene|que|satisfacer|dos|condiciones|tú|tienes|que|transmitir|el|contenido|contenido|aquí|nosotros|volvemos|atrás|a|la|metáfora|metáfora bene|linguaggio|come|una|sociale|interazione|deve|a|soddisfare|due|condizioni|tu|devi|a|trasmettere|il|reale|contenuto|qui|noi|torniamo|indietro|a|la|contenitore|metafora خوب|زبان|به عنوان|یک|اجتماعی|تعامل|دارد|به|برآورده کردن|دو|شرط|شما|دارید|به|منتقل کردن|محتوای|واقعی|محتوا|اینجا|ما|می رسیم|به عقب|به|این|ظرف|استعاره Bueno, el lenguaje, como interacción social, tiene que satisfacer dos condiciones. Tienes que transmitir el contenido real --aquí volvemos a la metáfora del contenedor. Bem, a linguagem, como uma interação social, precisa satisfazer duas condições. Você tem que transmitir o conteúdo real -- aqui voltamos à metáfora do recipiente. Bene, il linguaggio, come interazione sociale, deve soddisfare due condizioni. Devi trasmettere il contenuto effettivo --qui torniamo alla metafora del contenitore. خوب، زبان، به عنوان یک تعامل اجتماعی، باید دو شرط را برآورده کند. شما باید محتوای واقعی را منتقل کنید -- در اینجا ما به استعاره ظرف برمی‌گردیم. Noh, keelena, kui sotsiaalse interaktsiooni vorm, peab see rahuldama kahte tingimust. Sa pead edastama tegeliku sisu -- siin tuleme tagasi konteineri metafoori juurde. 语言作为一种社会互动,必须满足两个条件。你必须传达实际内容——在这里我们回到了容器隐喻。 Eh bien, le langage, en tant qu'interaction sociale, doit satisfaire deux conditions. Vous devez transmettre le contenu réel -- ici, nous revenons à la métaphore du conteneur. You want to express the bribe, the command, the promise, the solicitation and so on, but you also have to negotiate and maintain the kind of relationship you have with the other person. The solution, I think, is that we use language at two levels: the literal form signals the safest relationship with the listener, whereas the implicated content --the reading between the lines that we count on the listener to perform --allows the listener to derive the interpretation which is most relevant in context, which possibly initiates a changed relationship. |||||||||||prośba|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||interpretacja|||||||||inicjuje zmienion||| você|quer|a|expressar|a|suborno|o|comando|a|promessa|a|solicitação|e|assim|em diante|mas|você|também|tem|que|negociar|e|manter|o|tipo|de|relacionamento|você|tem|com|a|outra|pessoa|a|solução|eu|acho|é|que|nós|usamos|a linguagem|em|dois|níveis|o||||o||relacionamento||||||||||||||||||||||||||||||||||||||| 你|想要|去|表达|这个|贿赂|这个|命令|这个|承诺|这个|请求|和|所以|等等|但是|你|也|有|去|谈判|和|维持|这种|种类|的|关系|你|有|与|这个|另一个|人|这个|解决方案|我|认为|是|这个|我们|使用|语言|在|两个|层面|这个|字面|形式|表示|这个|最安全|关系|与|这个|听者|而|这个|暗含|内容|这个|理解|在|这个|行间|这个|我们|依赖|于|这个|听者|去|执行|允许|这个|听者|去|推导|这个|解释|哪个|是|最|相关|在|上下文|哪个|可能|开始|一个|改变的|关系 tu|veux|à|exprimer|la|pot-de-vin|le|ordre|la|promesse|la|sollicitation|et|donc|on|mais|tu|aussi|as|à|négocier|et|maintenir|le|type|de|relation|tu|as|avec|l'|autre|personne|la|solution|je|pense|est|que|nous|utilisons|langage|à|deux|niveaux|la|littérale|forme|signale|la|plus sûre|relation|avec|l'|auditeur|tandis que|le|implicite|contenu|la|lecture|entre|les|lignes|que|nous|comptons|sur|l'|auditeur|à|effectuer|permet|l'|auditeur|à|dériver|l'|interprétation|qui|est|la plus|pertinente|dans|contexte|qui|éventuellement|initie|une|changée|relation sa|tahad|(moodustav)|väljendada|(määrav)|altkäemaks|(määrav)|käsk|(määrav)|lubadus|(määrav)|palumine|ja|nii|(moodustav)|aga|sa|ka|pead|(moodustav)|läbirääkimisi pidama|ja|hoidma|(määrav)|tüüp|(moodustav)|suhe|sa|sul on|(moodustav)|(määrav)|teine|inimene|(määrav)|lahendus|mina|arvan|on|et|me|kasutame|keelt|(moodustav)|kaks|taset|(määrav)|sõnaline|vorm|signaalib|(määrav)|kõige ohutum|suhe|(moodustav)|(määrav)|kuulaja|samas kui|(määrav)|kaudne|sisu|(määrav)|lugemine|vahel|(määrav)|read|et|me|loeme|(moodustav)|(määrav)|kuulaja|(moodustav)|täitma|lubab|(määrav)|kuulaja|(moodustav)|tuletama|(määrav)|tõlgendus|mis|on|kõige|asjakohane|(moodustav)|kontekst|mis|võib-olla|algatab|(määrav)|muutunud|suhe tú|quieres|a|expresar|el|soborno|el|mandato|la|promesa|la|solicitud|y|así|en|pero|tú|también|tienes|que|negociar|y|mantener|el|tipo|de|relación|tú|tienes|con|la|otra|persona|la|solución|yo|pienso|es|que|nosotros|usamos|lenguaje|en|dos|niveles|la|literal|forma|señala|la|más segura|relación|con|el|oyente|mientras que|el|implicado|contenido|la|lectura|entre|las|líneas|que|nosotros|contamos|en|el|oyente|que|realice|permite|la|oyente|a|derivar|la|interpretación|la cual|es|más|relevante|en|contexto|la cual|posiblemente|inicia|una|cambiada|relación tu|vuoi|a|esprimere|il|bribe|il|comando|la|promessa|la|sollecitazione|e|così|via|ma|tu|anche|hai|a|negoziare|e|mantenere|il|tipo|di|relazione|tu|hai|con|l'|altro|persona|la|soluzione|io|penso|è|che|noi|usiamo|linguaggio|a|due|livelli|la|letterale|forma|segnala|la|più sicura|relazione|con|l'|ascoltatore|mentre|il|implicato|contenuto|la|lettura|tra|le|righe|che|noi|contiamo|su|l'|ascoltatore|a|eseguire|permette|l'|ascoltatore|a|derivare|l'|interpretazione|che|è|più|rilevante|in|contesto|che|possibilmente|inizia|una|cambiata|relazione شما|می‌خواهید|به|بیان کنید|آن|رشوه|آن|فرمان|آن|وعده|آن|درخواست|و|بنابراین|غیره|اما|شما|همچنین|دارید|به|مذاکره کنید|و|حفظ کنید|آن|نوع|از|رابطه|شما|دارید|با|آن|دیگر|شخص|این|راه‌حل|من|فکر می‌کنم|است|که|ما|استفاده می‌کنیم|زبان|در|دو|سطح|آن|لفظی|شکل|نشان می‌دهد|آن|امن‌ترین|رابطه|با|آن|شنونده|در حالی که|آن|ضمنی|محتوا|آن|خواندن|بین|خطوط||که|ما|حساب می‌کنیم|بر|آن|شنونده|به|انجام دهد|اجازه می‌دهد|آن|شنونده|به|استنتاج کند|آن|تفسیر|که|است|بیشتر|مرتبط|در|زمینه|که|احتمالاً|آغاز می‌کند|یک|تغییر یافته|رابطه Quieres expresar el soborno, la orden, la promesa, la solicitud, y así sucesivamente, pero también tienes que negociar y mantener el tipo de relación que tienes con la otra persona. La solución, creo, es que usamos el lenguaje en dos niveles: la forma literal señala la relación más segura con el oyente, mientras que el contenido implicado --la lectura entre líneas que contamos con que el oyente realice-- permite al oyente derivar la interpretación que es más relevante en el contexto, lo que posiblemente inicia una relación cambiada. Você quer expressar o suborno, a ordem, a promessa, a solicitação e assim por diante, mas você também precisa negociar e manter o tipo de relacionamento que tem com a outra pessoa. A solução, eu acho, é que usamos a linguagem em dois níveis: a forma literal sinaliza o relacionamento mais seguro com o ouvinte, enquanto o conteúdo implícito -- a leitura nas entrelinhas que contamos que o ouvinte realize -- permite que o ouvinte derive a interpretação que é mais relevante no contexto, o que possivelmente inicia um relacionamento alterado. Vuoi esprimere la tangente, il comando, la promessa, la sollecitazione e così via, ma devi anche negoziare e mantenere il tipo di relazione che hai con l'altra persona. La soluzione, penso, è che usiamo il linguaggio a due livelli: la forma letterale segnala la relazione più sicura con l'ascoltatore, mentre il contenuto implicato --la lettura tra le righe che contiamo sull'ascoltatore per eseguire --consente all'ascoltatore di derivare l'interpretazione che è più rilevante nel contesto, che possibilmente avvia una relazione cambiata. شما می‌خواهید رشوه، فرمان، وعده، درخواست و غیره را بیان کنید، اما همچنین باید مذاکره کنید و نوع رابطه‌ای که با شخص دیگر دارید را حفظ کنید. به نظر من، راه حل این است که ما از زبان در دو سطح استفاده کنیم: شکل لفظی رابطه‌ای ایمن‌تر با شنونده را نشان می‌دهد، در حالی که محتوای ضمنی --خواندن بین خطوط که ما به شنونده وابسته‌ایم تا انجام دهد-- به شنونده اجازه می‌دهد تا تفسیری را که در زمینه مرتبط‌ترین است، استخراج کند، که ممکن است رابطه‌ای تغییر یافته را آغاز کند. Sa tahad väljendada altkäemaksu, käsku, lubadust, palvet ja nii edasi, kuid pead ka läbirääkimisi pidama ja hoidma suhet, mis sul teise inimesega on. Lahendus, ma arvan, on see, et kasutame keelt kahel tasandil: sõnaline vorm näitab kuulajaga kõige ohutumat suhet, samas kui varjatud sisu -- ridade vahelt lugemine, millele me loodame, et kuulaja teeb -- võimaldab kuulajal tuletada tõlgenduse, mis on kontekstis kõige asjakohasem ja mis võib võimaldada muudetud suhet. 你想表达贿赂、命令、承诺、请求等等,但你也必须谈判并维持你与对方的关系。我认为解决方案是我们在两个层面上使用语言:字面形式信号与听者的关系是最安全的,而隐含内容——我们指望听者去理解的潜台词——允许听者在上下文中得出最相关的解释,这可能会启动一种改变的关系。 Vous voulez exprimer le pot-de-vin, l'ordre, la promesse, la sollicitation, etc., mais vous devez également négocier et maintenir le type de relation que vous avez avec l'autre personne. La solution, je pense, est que nous utilisons le langage à deux niveaux : la forme littérale signale la relation la plus sûre avec l'auditeur, tandis que le contenu implicite -- la lecture entre les lignes sur laquelle nous comptons que l'auditeur se base -- permet à l'auditeur de dériver l'interprétation qui est la plus pertinente dans le contexte, ce qui initie possiblement une relation changée.

14:45 The simplest example of this is in the polite request. o|mais simples|exemplo|de|isso|é|em|o|educada|pedido 这个|最简单|例子|的|这个|是|在|这个|礼貌的|请求 le|plus simple|exemple|de|cela|est|dans|la|poli|demande (määrav)|kõige lihtsam|näide|(moodustav)|sellest|on|(moodustav)|(määrav)|viisakas|palve el|más simple|ejemplo|de|esto|está|en|la|educada|solicitud il|più semplice|esempio|di|questo|è|in|la|cortese|richiesta این|ساده‌ترین|مثال|از|این|است|در|آن|مودبانه|درخواست 14:45 El ejemplo más simple de esto es en la solicitud educada. 14:45 O exemplo mais simples disso está no pedido educado. 14:45 L'esempio più semplice di questo è nella richiesta cortese. 14:45 ساده‌ترین مثال از این در درخواست مودبانه است. 14:45 Lihtsaim näide sellest on viisakas palve. 14:45 这方面最简单的例子就是礼貌请求。 14:45 L'exemple le plus simple de cela est dans la demande polie.

If you express your request as a conditional --"if you could open the window, that would be great" --even though the content is an imperative, the fact that you're not using the imperative voice means that you're not acting as if you're in a relationship of dominance, where you could presuppose the compliance of the other person. ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||zgodność|||| se|você|expressar|seu|pedido|como|uma|condicional|se|você|pudesse|abrir|a|janela|isso|(verbo auxiliar futuro)|seria|ótimo|mesmo|que|o|conteúdo|é|um|imperativo|o|fato|que|você está|não|usando|a|imperativa|voz|significa|que|você está|não|agindo|como|se|você está|em|um|relacionamento|de|domínio|onde|você|poderia|pressupor|a|conformidade|de|a|outra|pessoa 如果|你|表达|你的|请求|作为|一个|条件句|如果|你|能|打开|这个|窗户|那|将|是|很好|即使|虽然|这个|内容|是|一个|命令式|这个|事实|这个|你正在|不|使用|这个|命令式|语气|意味着|这个|你正在|不|行动|作为|如果|你是|在|一个|关系|的|支配|在那里|你|能|假设|这个|服从|的|这个|另一个|人 si|tu|exprimes|ta|demande|comme|un|conditionnel|si|tu|pouvais|ouvrir|la|fenêtre|cela|verbe auxiliaire conditionnel|serait|génial|même|bien que|le|contenu|est|un|impératif|le|fait|que|tu es|pas|utilisant|la|impératif|voix|signifie|que|tu es|pas|agissant|comme|si|tu es|dans|une|relation|de|domination|où|tu|pourrais|présupposer|la|conformité|de|l'|autre|personne kui|sa|väljendad|oma|palve|kui|(määrav)|tingimus|kui|sa|saaksid|avada|(määrav)|aken|see|(moodustav)|on|suurepärane|isegi|kuigi|(määrav)|sisu|on|(määrav)|käskiv|(määrav)|fakt|et|sa oled|||(määrav)||||||||||||||(moodustav)||||||(määrav)||||teine|inimene si|tú|expresas|tu|solicitud|como|una|condicional|si|tú|pudieras|abrir|la|ventana|eso|sería|genial|genial|incluso|aunque|el|contenido|es|un|imperativo|el|hecho|que|estás|no|usando|la|imperativa|voz|significa|que|estás|no|actuando|como|si|estás|en|una|relación|de|dominancia|donde|tú|podrías|presuponer|la|conformidad|de|la|otra|persona se|tu|esprimi|la tua|richiesta|come|un|condizionale|se|tu|potessi|aprire|la|finestra|quello|condizionale|sarebbe|fantastico|anche|sebbene|il|contenuto|è|un|imperativo|il|fatto|che|tu stai|non|usando|la|imperativo|forma|significa|che|tu stai|non|agendo|come|se|tu sei|in|una|relazione|di|dominio|dove|tu|potresti|presupporre|la|conformità|di|l'|altro|persona اگر|شما|بیان کنید|خود|درخواست|به عنوان|یک|شرطی|اگر|شما|می‌توانستید|باز کنید|آن|پنجره|آن|خواهد|بود|عالی|حتی|اگرچه|آن|محتوا|است|یک|امری|آن|واقعیت|که|شما هستید|نه|استفاده می‌کنید|آن|امری|صدا|به این معنی است|که|شما هستید|نه|عمل می‌کنید|به عنوان|اگر|شما هستید|در|یک|رابطه|از|تسلط|جایی که|شما|می‌توانید|فرض کنید|آن|اطاعت|از|آن|دیگر|شخص Если вы выражаете свою просьбу в условной форме - "если бы вы могли открыть окно, это было бы замечательно", - то, несмотря на то, что ее содержание является императивом, тот факт, что вы не используете императивный голос, означает, что вы не действуете так, как будто находитесь в отношениях доминирования, где вы могли бы предположить, что другой человек подчинится. Si expresas tu solicitud como una condición --"si pudieras abrir la ventana, sería genial"-- aunque el contenido sea un imperativo, el hecho de que no estés usando la voz imperativa significa que no estás actuando como si estuvieras en una relación de dominio, donde podrías presuponer la conformidad de la otra persona. Se você expressar seu pedido como uma condição -- "se você pudesse abrir a janela, seria ótimo" -- mesmo que o conteúdo seja um imperativo, o fato de você não estar usando a voz imperativa significa que você não está agindo como se estivesse em um relacionamento de domínio, onde você poderia pressupor a conformidade da outra pessoa. Se esprimi la tua richiesta come una condizionale --"se potessi aprire la finestra, sarebbe fantastico" --anche se il contenuto è un imperativo, il fatto che non stai usando la voce imperativa significa che non stai agendo come se fossi in una relazione di dominio, dove potresti presupporre la conformità dell'altra persona. اگر درخواست خود را به صورت شرطی بیان کنید --"اگر می‌توانید پنجره را باز کنید، عالی می‌شود" --با اینکه محتوا یک امر است، واقعیت این است که شما از صدای امری استفاده نمی‌کنید به این معنی است که شما به گونه‌ای عمل نمی‌کنید که در رابطه‌ای از تسلط باشید، جایی که می‌توانید فرض کنید که شخص دیگر مطیع است. Kui sa väljendad oma palvet tingimuslikult -- "kui sa saaksid akna avada, oleks see suurepärane" -- kuigi sisu on imperatiivne, tähendab see, et sa ei kasuta imperatiivset häält, mis tähendab, et sa ei käitu nagu oleksid domineerivas suhtes, kus sa võiksid eeldada teise inimese nõusolekut. 如果你将请求表达为条件句——“如果你能打开窗户,那就太好了”——尽管内容是命令式,但你没有使用命令语气,这意味着你并没有表现出你处于一种主导关系中,你不能假设对方会顺从。 Si vous exprimez votre demande comme une conditionnelle -- "si vous pouviez ouvrir la fenêtre, ce serait génial" -- même si le contenu est un impératif, le fait que vous n'utilisiez pas la voix impérative signifie que vous n'agissez pas comme si vous étiez dans une relation de domination, où vous pourriez présupposer la conformité de l'autre personne. On the other hand, you want the damn guacamole. ||||||||guacamole em|o|outro|mão|você|quer|o|maldito|guacamole 在|这个|另一个|方面|你|想要|这个|该死的|鳄梨酱 on|l'|autre|main|tu|veux|le|putain de|guacamole (moodustav)|(määrav)|teine|käsi|sa|tahad|(määrav)|kuradi|guacamole por|la|otra|mano|tú|quieres|el|maldito|guacamole D'altra parte|la|altra|mano|tu|vuoi|il|dannato|guacamole در|آن|دیگر|طرف|شما|می‌خواهید|آن|لعنتی|گواکاموله Por otro lado, quieres el maldito guacamole. Por outro lado, você quer o maldito guacamole. D'altra parte, vuoi quel maledetto guacamole. از طرف دیگر، شما آن گواکاموله لعنتی را می‌خواهید. Teisest küljest, sa tahad seda kuradi guacamole'i. 另一方面,你想要那个该死的鳄梨酱。 D'un autre côté, vous voulez ce maudit guacamole. By expressing it as an if-then statement, you can get the message across without appearing to boss another person around. ao|expressar|isso|como|uma|||declaração|você|pode|passar|a|mensagem|adiante|sem|parecer|a|mandar|outra|pessoa|por aí 通过|表达|它|作为|一个|||陈述|你|能|得到|这个|信息|传达|不|显得|去|命令|另一个|人|周围 en|exprimant|cela|comme|une|||déclaration|tu|peux|faire passer|le|message|à travers|sans|paraître|à|diriger|une autre|personne|autour kaudu|väljendades|seda|kui|üks|||lause|sina|saad|saada|sõnumi|sõnum|edasi|ilma|tundumata|et|käsutama|teise|inimese|ümber al|expresar|eso|como|una|||declaración|tú|puedes|hacer llegar|el|mensaje|a|sin|parecer|a|mandar|otra|persona|alrededor esprimendo|esprimere|esso|come|un|||enunciato|tu|puoi|ottenere|il|messaggio|attraverso|senza|apparire|a|comandare|un'altra|persona|intorno با|بیان کردن|آن|به عنوان|یک|||جمله|شما|می‌توانید|دریافت کردن|آن|پیام|منتقل|بدون|به نظر رسیدن|به|رئیس|دیگر|شخص|دور Al expresarlo como una declaración de si-entonces, puedes transmitir el mensaje sin parecer que estás mandando a otra persona. Ao expressá-lo como uma declaração se-então, você pode transmitir a mensagem sem parecer que está mandando outra pessoa. Esprimendolo come una dichiarazione se-allora, puoi trasmettere il messaggio senza apparire come se stessi comandando un'altra persona. با بیان آن به عنوان یک جمله شرطی، می‌توانید پیام را منتقل کنید بدون اینکه به نظر برسد که شخص دیگری را تحت فشار قرار می‌دهید. Väljendades seda kui kui-siis väidet, saate sõnumi edastada, ilma et näeksite välja nagu üritaksite kedagi käsutada. 通过将其表达为如果-那么的语句,您可以传达信息而不显得在指挥他人。 En l'exprimant sous forme d'une déclaration si-alors, vous pouvez faire passer le message sans avoir l'air de donner des ordres à une autre personne.

15:18 And in a more subtle way, I think, this works for all of the veiled speech acts involving plausible deniability: the bribes, threats, propositions, solicitations and so on. |||||||||||||||||||zaprzeczalność||||propozycje|||| e|em|uma|mais|sutil|maneira|eu|penso|isso|funciona|para|todos|de|os|veladas|fala|atos|envolvendo|plausível|negação|as|subornos|ameaças|propostas|solicitações|e|assim|em 而且|在|一个|更|微妙的|方式|我|认为|这|有效|对于|所有|的|这些|隐晦的|语言|行为|涉及|合理的|否认|这些|贿赂|威胁|提议|请求|和|所以|等等 et|dans|une|plus|subtile|manière|je|pense|cela|fonctionne|pour|tous|des|les|voilés|discours|actes|impliquant|plausible|déniabilité|les|pots-de-vin|menaces|propositions|sollicitations|et|ainsi|de suite ja|sees|üks|rohkem|peen|viis|mina|arvan|see|töötab|jaoks|kõik|-de|need|varjatud|kõne|teod|hõlmavad|usutav|eitamine|need|altkäemaksud|ähvardused|ettepanekud|palved|ja|nii|edasi y|en|una|más|sutil|manera|yo|pienso|esto|funciona|para|todos|de|los|velados|actos de habla|actos|que involucran|plausible|denegación|los|sobornos|amenazas|proposiciones|solicitudes|y|así|adelante e|in|un|più|sottile|modo|io|penso|questo|funziona|per|tutti|dei|gli|velati|discorsi|atti|coinvolgendo|plausibile|negabilità|le|tangenti|minacce|proposte|richieste|e|così|via و|در|یک|بیشتر|ظریف|روش|من|فکر می‌کنم|این|کار می‌کند|برای|تمام|از|آن|پنهان|گفتار|اعمال|شامل|قابل قبول|انکار|آن|رشوه‌ها|تهدیدها|پیشنهادات|درخواست‌ها|و|بنابراین|به همین ترتیب 15:18 И в более тонком смысле, я думаю, это работает для всех завуалированных речевых актов, связанных с правдоподобным отрицанием: взятки, угрозы, предложения, приставания и так далее. 15:18 Y de una manera más sutil, creo que esto funciona para todos los actos de habla velados que involucran una negación plausible: los sobornos, amenazas, proposiciones, solicitudes, y así sucesivamente. 15:18 E de uma maneira mais sutil, eu acho, isso funciona para todos os atos de fala velados que envolvem negação plausível: os subornos, ameaças, propostas, solicitações e assim por diante. 15:18 E in un modo più sottile, penso che questo valga per tutti gli atti di linguaggio velati che coinvolgono la negazione plausibile: le tangenti, le minacce, le proposte, le sollecitazioni e così via. 15:18 و به روشی ظریف‌تر، فکر می‌کنم، این برای تمام اعمال گفتاری پوشیده که شامل انکار قابل قبول است کار می‌کند: رشوه‌ها، تهدیدها، پیشنهادات، درخواست‌ها و غیره. 15:18 Ja peenemal viisil, arvan ma, kehtib see kõikide varjatud kõneaktide kohta, mis hõlmavad usutavat eitamist: altkäemaksud, ähvardused, ettepanekud, palved ja nii edasi. 15:18 以更微妙的方式,我认为,这适用于所有涉及合理否认的隐晦言语行为:贿赂、威胁、提议、请求等等。 15:18 Et d'une manière plus subtile, je pense que cela fonctionne pour tous les actes de langage voilés impliquant une dénégation plausible : les pots-de-vin, les menaces, les propositions, les sollicitations, etc.

One way of thinking about it is to imagine what it would be like if language -- where it could only be used literally. A way|||||||||||||||||||||| |||||||to||||||||||||||| uma|maneira|de|pensar|sobre|isso|é|a|imaginar|o que|isso|(verbo auxiliar futuro)|seria|como|se|a linguagem|onde|ela|poderia|apenas|ser|usada|literalmente 一种|方式|的|思考|关于|它|是|去|想象|什么|它|将|是|像|如果|语言|在那里|它|能|只|被|使用|字面上 une|manière|de|penser|à|cela|est|de|imaginer|ce que|cela|verbe auxiliaire conditionnel|être|comme|si|langage|où|il|pourrait|seulement|être|utilisé|littéralement üks|viis|-de|mõtlemine|kohta|seda|on|et|kujutada|mida|see|oleks|olema|nagu|kui|keel|kus|seda|saaks|ainult|olema|kasutatud|sõna-sõnalt una|manera|de|pensar|sobre|ello|es|a|imaginar|qué|ello|podría|ser|como|si|lenguaje|donde|ello|podría|solo|ser|usado|literalmente un|modo|di|pensare|a|esso|è|a|immaginare|cosa|esso|condizionale|essere|come|se|linguaggio|dove|esso|potrebbe|solo|essere|usato|letteralmente یک|راه|از|فکر کردن|درباره|آن|است|به|تصور کردن|چه|آن|خواهد|بودن|مانند|اگر|زبان|جایی که|آن|می‌توانست|فقط|باشد|استفاده شده|به طور حرفی Una forma de pensarlo es imaginar cómo sería si el lenguaje -- donde solo pudiera usarse de manera literal. Uma maneira de pensar sobre isso é imaginar como seria se a linguagem -- onde pudesse ser usada apenas literalmente. Un modo per pensarci è immaginare come sarebbe se il linguaggio - dove potrebbe essere usato solo in modo letterale. یک راه برای فکر کردن به آن این است که تصور کنید اگر زبان -- فقط به صورت لفظی قابل استفاده باشد چه خواهد شد. Üks viis selle üle mõelda on kujutada ette, milline see oleks, kui keelt saaks kasutada ainult sõna-sõnalt. 一种思考方式是想象一下,如果语言只能被字面使用会是什么样子。 Une façon d'y penser est d'imaginer à quoi cela ressemblerait si le langage -- ne pouvait être utilisé que littéralement. And you can think of it in terms of a game-theoretic pay off matrix. e|você|pode|pense|de|isso|em|termos|de|um|||pagamento|off|matriz 而且|你|能|思考|关于|它|在|方面|的|一个|||支付|收益|矩阵 et|tu|peux|penser|à|cela|en|termes|de|une|||paiement|de|matrice ja|sina|saad|mõelda|-le|seda|sees|tingimustes|-de|üks|||tasu|välja|maatriks y|tú|puedes|pensar|en|ello|términos||de|una|||pago|de|matriz e|tu|puoi|pensare|a|esso|in|termini|di|una|||pagamento|di|matrice و|شما|می‌توانید|فکر کنید|درباره|آن|در|اصطلاحات|از|یک|||پرداخت|جبران|ماتریس Y puedes pensarlo en términos de una matriz de pago de teoría de juegos. E você pode pensar nisso em termos de uma matriz de pagamento da teoria dos jogos. E puoi pensarci in termini di una matrice di payoff della teoria dei giochi. و می‌توانید آن را از نظر یک ماتریس پرداخت نظریه بازی‌ها در نظر بگیرید. Ja võite seda mõelda mänguteoreetilise tasu maatriksi kaudu. 您可以将其视为一个博弈论的收益矩阵。 Et vous pouvez le considérer en termes d'une matrice de gains en théorie des jeux. Put yourself in the position of the kidnapper wanting to bribe the officer. coloque|você mesmo|em|a|posição|de|o|sequestrador|querendo|a|subornar|o|oficial 放|你自己|在|这个|位置|的|这个|绑架者|想要|去|贿赂|这个|警官 mets|toi-même|dans|la|position|de|l'|kidnappeur|voulant|à|soudoyer|l'|agent pane|endasse|sisse|see|positsioon||see|röövel|soovides||ära osta|see|ametnik pon|te|en|la|posición|de|el|secuestrador|queriendo|a|sobornar|el|oficial metti|te stesso|in|la|posizione|di|il|rapitore|che vuole|a|corrompere|l'|ufficiale قرار بده|خودت را|در|موقعیت|موقعیت|از|دزد|دزد|خواستن|به|رشوه دادن|به|افسر Ponte en la posición del secuestrador que quiere sobornar al oficial. Coloque-se na posição do sequestrador querendo subornar o oficial. Mettiti nei panni del rapitore che vuole corrompere l'agente. خود را در موقعیت آدم‌ربایی قرار دهید که می‌خواهد افسر را رشوه دهد. Aseta end röövija positsiooni, kes soovib ametnikku ära osta. 把自己放在想要贿赂警察的绑架者的位置上。 Mettez-vous dans la position du kidnappeur voulant soudoyer l'officier. There's a high stakes in the two possibilities of having a dishonest officer or an honest officer. há|uma|alta|aposta|em|as|duas|possibilidades|de|ter|um|desonesto|oficial|ou|um|honesto|oficial 有|一个|高|风险|在|这两个||可能性|的|拥有|一个|不诚实的|警官|或者|一个|诚实的|警官 il y a|un|élevé|enjeu|dans|les|deux|possibilités|de|avoir|un|malhonnête|agent|ou|un|honnête|agent on|üks|kõrge|panus||need|kaks|võimalust||omamine|üks|ebaaus|ametnik|või|üks|aus|ametnik hay|una|alta|apuesta|en|las|dos|posibilidades|de|tener|un|deshonesto|oficial|o|un|honesto|oficial c'è|un|alta|posta|nelle|le|due|possibilità|di|avere|un|disonesto|ufficiale|o|un|onesto|ufficiale وجود دارد|یک|بالا|ریسک|در|دو|دو|احتمال|از|داشتن|یک|نادرست|افسر|یا|یک|درست|افسر Hay una alta apuesta en las dos posibilidades de tener un oficial deshonesto o un oficial honesto. Há uma grande aposta nas duas possibilidades de ter um oficial desonesto ou um oficial honesto. Ci sono alte poste in gioco nelle due possibilità di avere un agente disonesto o un agente onesto. در دو احتمال داشتن یک افسر نادرست یا یک افسر درست، ریسک بالایی وجود دارد. Kaks võimalust, kas ametnik on ebaaus või aus, on kõrge panusega. 在有一个不诚实的警察或一个诚实的警察这两种可能性中,风险很高。 Il y a des enjeux élevés dans les deux possibilités d'avoir un officier malhonnête ou un officier honnête. If you don't bribe the officer, then you will get a traffic ticket --or, as is the case of "Fargo," worse --whether the honest officer is honest or dishonest. se|você|não|subornar|o|policial|então|você|(verbo auxiliar futuro)|receberá|uma|de trânsito|multa|--ou|como|é|o|caso|de|Fargo|pior|--se|o|honesto|policial|for|honesto|ou|desonesto 如果|你|不|贿赂|这个|警官|那么|你|将|得到|一张|交通|罚单|或者|正如|是|这个|情况|的|《冰血暴》|更糟|无论|这个|诚实的|警官|是|诚实的|或者|不诚实的 si|tu|ne|pas|l'|agent|alors|tu|vas|recevoir|une|contravention|amende|ou|comme|est|le|cas|de|Fargo|pire|que|l'|honnête|agent|est|honnête|ou|malhonnête kui|sina|ei|ära osta|see|ametnik|siis|sina||saad|üks|liiklus|trahv|või|nagu|on|see|juhtum||Fargo|hullem|kas|see|aus|ametnik|on|aus|või|ebaaus si|tú|no|sobornas|al|oficial|entonces|tú|recibirás|una|una|multa|multa|--o|como|es|el|caso|de|Fargo|peor|--si|el|honesto|oficial|es|honesto|o|deshonesto se|tu|non|corrompi|l'|ufficiale|allora|tu|verbo ausiliare futuro|riceverai|una|traffico|multa|o|come|è|il|caso|di|Fargo|peggio|se|l'|onesto|ufficiale|è|onesto|o|disonesto اگر|تو|نمی|رشوه بدهی|به|افسر|سپس|تو|خواهی|دریافت کنی|یک|ترافیکی|جریمه|یا|همانطور که|هست|مورد|مورد|از|فارگو|بدتر|آیا|افسر|درست|افسر|هست|درست|یا|نادرست Si no sobornas al oficial, entonces recibirás una multa de tráfico --o, como es el caso de "Fargo," algo peor-- ya sea que el oficial honesto sea honesto o deshonesto. Se você não subornar o oficial, então você receberá uma multa de trânsito -- ou, como é o caso de "Fargo," pior -- seja o oficial honesto ou desonesto. Se non corrompi l'agente, allora riceverai una multa per infrazione stradale --o, come nel caso di "Fargo," peggio --sia che l'agente onesto sia onesto o disonesto. اگر به افسر رشوه ندهید، پس یک جریمه ترافیکی خواهید گرفت - یا، همانطور که در مورد "فارگو" است، بدتر - چه افسر درست باشد و چه نادرست. Kui sa ametnikku ei ära osta, siis saad liiklusmüüri -- või, nagu on juhtum "Fargo" puhul, veel hullem -- olgu ametnik aus või ebaaus. 如果你不贿赂警察,那么你将会收到交通罚单——或者,像《冰血暴》中的情况,更糟——无论这个诚实的警察是诚实还是不诚实。 Si vous ne soudoyez pas l'officier, vous recevrez une contravention -- ou, comme c'est le cas dans "Fargo", pire -- que l'officier honnête soit honnête ou malhonnête. Nothing ventured, nothing gained. |ryzykuje|| nada|arriscado|nada|ganhou 没有|冒险|没有|收获 rien|tenté|rien|gagné mitte midagi|riskitud|mitte midagi|saadud nada|arriesgado|nada|ganado nulla|tentato|nulla|guadagnato هیچ چیز|ریسک نکرده|هیچ چیز|به دست نیامده Hiçbir şey göze alınmadı, hiçbir şey kazanılmadı. El que no arriesga, no gana. Quem não arrisca, não petisca. Chi non risica, non rosica. هیچ چیزی به دست نمی‌آید، هیچ چیزی از دست نمی‌رود. Mitte midagi ei riskida, mitte midagi ei võida. 不入虎穴,焉得虎子。 Rien tenté, rien gagné. In that case, the consequences are rather severe. em|aquele|caso|as|consequências|são|bastante|severas 在|那个|情况|这个|后果|是|相当|严重 dans|ce|cas|les|conséquences|sont|plutôt|sévères selles|juhul|juhul|need|tagajärjed|on|pigem|tõsised en|ese|caso|las|consecuencias|son|bastante|severas in|quel|caso|le|conseguenze|sono|piuttosto|gravi در|آن|مورد|عواقب|عواقب|هستند|نسبتاً|شدید En ese caso, las consecuencias son bastante severas. Nesse caso, as consequências são bastante severas. In tal caso, le conseguenze sono piuttosto gravi. در این صورت، عواقب نسبتاً شدید است. Sel juhul on tagajärjed üsna tõsised. 在这种情况下,后果相当严重。 Dans ce cas, les conséquences sont plutôt sévères. On the other hand, if you extend the bribe, if the officer is dishonest, you get a huge pay off of going free. ||||||przedłużysz|||||||||||||||| em|o|outro|mão|se|você|estender|a|suborno|se|o|oficial|for|desonesto|você|recebe|um|enorme|pagamento|de||ir|livre 在|另一|方面|手|如果|你|延长|这个|贿赂|如果|这个|警官|是|不诚实|你|得到|一个|巨大的|回报|逃脱|的|去|自由 on|l'|autre|main|si|tu|étends|le|pot-de-vin|si|l'|agent|est|malhonnête|tu|obtiens|un|énorme|paiement|de||aller|libre teiselt|juhul|pool|käsi|kui|sina|pikendad|seda|altkäemaksu|kui|see|ametnik|on|ebaaus|sina|saad|ühe|tohutu|tasu|eest|selle|minek|vabaks por|la|otra|mano|si|tú|extiendes|el|soborno|si|el|oficial|es|deshonesto|tú|obtienes|un|enorme|pago|a cambio|de|salir|libre dall'|l'|altro|lato|se|tu|estendi|la|tangente|se|l'|ufficiale|è|disonesto|tu|ottieni|un|enorme|pagamento|di||andare|libero در|طرف|دیگر|دست|اگر|تو|گسترش دهی|رشوه|رشوه|اگر|افسر|افسر|باشد|نادرست|تو|می‌گیری|یک|بزرگ|پرداخت|آزاد|از|رفتن|آزاد Por otro lado, si extiendes el soborno, si el oficial es deshonesto, obtienes una gran recompensa al salir libre. Por outro lado, se você estender o suborno, se o oficial for desonesto, você terá um grande retorno ao sair livre. D'altra parte, se estendi la tangente, se l'agente è disonesto, ottieni un enorme vantaggio di andare libero. از طرف دیگر، اگر رشوه را افزایش دهید، اگر افسر dishonest باشد، شما یک پاداش بزرگ از آزادی خواهید گرفت. Teiselt poolt, kui sa ulatad altkäemaksu, kui ametnik on ebaaus, saad sa tohutu kasu vabanemisest. 另一方面,如果你继续行贿,如果官员不诚实,你将获得巨大的好处,免于惩罚。 D'un autre côté, si vous prolongez le pot-de-vin, si l'agent est malhonnête, vous obtenez un énorme avantage en étant libre. If the officer is honest, you get a huge penalty of being arrested for bribery. ||||||||ogromną|kara|||||łapownictwo se|o|oficial|é|honesto|você|recebe|uma|enorme|penalidade|de|ser|preso|por|suborno 如果|这个|警官|是|诚实|你|得到|一个|巨大的|惩罚|的|被|逮捕|因为|贿赂 si|l'|agent|est|honnête|tu|obtiens|une|énorme|pénalité|de|être|arrêté|pour|corruption kui|see|ametnik|on|aus|sina|saad|ühe|tohutu|karistus|eest|olemine|arreteeritud|eest|altkäemaksu si|el|oficial|es|honesto|tú|recibes|una|enorme|pena|de|ser|arrestado|por|soborno se|l'|ufficiale|è|onesto|tu|ottieni|una|enorme|pena|di|essere|arrestato|per|corruzione اگر|افسر|افسر|باشد|درست|تو|می‌گیری|یک|بزرگ|جریمه|به خاطر|بودن|دستگیر|به خاطر|رشوه‌گیری Si el oficial es honesto, recibes una gran penalización por ser arrestado por soborno. Se o oficial for honesto, você recebe uma enorme penalidade de ser preso por suborno. Se l'agente è onesto, ricevi una grande pena di essere arrestato per corruzione. اگر افسر honest باشد، شما یک جریمه بزرگ از دستگیری به خاطر رشوه خواهید گرفت. Kui ametnik on aus, saad sa tohutu karistuse altkäemaksu andmise eest arreteerimise näol. 如果官员诚实,你将面临巨大的惩罚,被逮捕并指控行贿。 Si l'agent est honnête, vous encourez une énorme pénalité d'être arrêté pour corruption. So this is a rather fraught situation. |||||napięta| então|isso|é|uma|bastante|tensa|situação 所以|这个|是|一种|相当|充满|情况 donc|cette|est|une|plutôt|délicate|situation nii|see|on|üks|pigem|pingeline|olukord entonces|esta|es|una|bastante|complicada|situación quindi|questa|è|una|piuttosto|tesa|situazione بنابراین|این|است|یک|نسبتاً|پرتنش|وضعیت Так что ситуация довольно щекотливая. Así que esta es una situación bastante complicada. Então, esta é uma situação bastante complicada. Quindi questa è una situazione piuttosto delicata. بنابراین این یک وضعیت نسبتاً پرخطر است. Seega on see üsna keeruline olukord. 所以这是一种相当棘手的情况。 Donc, c'est une situation plutôt délicate.

16:21 On the other hand, with indirect language, if you issue a veiled bribe, then the dishonest officer could interpret it as a bribe, in which case you get the pay off of going free. 16:21 Por otro lado, con lenguaje indirecto, si emites un soborno velado, entonces el oficial deshonesto podría interpretarlo como un soborno, en cuyo caso obtienes la ventaja de salir libre. 16:21 Por outro lado, com linguagem indireta, se você emitir um suborno velado, então o oficial desonesto pode interpretá-lo como um suborno, caso em que você se beneficia ao ficar livre. 16:21 D'altra parte, con un linguaggio indiretto, se emetti una tangente velata, allora l'ufficiale disonesto potrebbe interpretarla come una tangente, nel qual caso ottieni il vantaggio di andare libero. 16:21 از طرف دیگر، با زبان غیرمستقیم، اگر شما یک رشوه پنهان بدهید، آنگاه افسر نادرست می‌تواند آن را به عنوان رشوه تفسیر کند، در این صورت شما از مزیت آزادی بهره‌مند می‌شوید. 16:21 Teiselt poolt, kui kasutate kaudset keelt, siis kui teete varjatud altkäemaksu, võib ebaaus ametnik tõlgendada seda altkäemaksuna, mille korral saate kasu vabadusest. 16:21 另一方面,如果你使用间接语言,发出一个隐晦的贿赂,那么不诚实的官员可能会将其解读为贿赂,在这种情况下,你就能获得不受惩罚的好处。 16:21 D'autre part, avec un langage indirect, si vous émettez un pot-de-vin voilé, alors l'officier malhonnête pourrait l'interpréter comme un pot-de-vin, auquel cas vous bénéficiez de l'avantage d'être libre.

The honest officer can't hold you to it as being a bribe, and therefore, you get the nuisance of the traffic ticket. El oficial honesto no puede considerarlo como un soborno, y por lo tanto, recibes la molestia de la multa de tráfico. O oficial honesto não pode considerá-lo como um suborno, e, portanto, você recebe o incômodo da multa de trânsito. L'ufficiale onesto non può considerarla come una tangente, e quindi, ottieni il fastidio della multa per eccesso di velocità. افسر صادق نمی‌تواند شما را به این دلیل که این یک رشوه است، تحت فشار قرار دهد و بنابراین، شما با مزاحمت جریمه ترافیکی مواجه می‌شوید. Ahnus ametnik ei saa teid selle eest altkäemaksuna kinni pidada ja seetõttu saate liiklusmõnitusest vaeva. 诚实的官员无法将其视为贿赂,因此,你就会面临交通罚单的麻烦。 L'officier honnête ne peut pas vous tenir pour responsable en tant que pot-de-vin, et donc, vous subissez l'ennui de l'amende de circulation. So you get the best of both worlds. Así que obtienes lo mejor de ambos mundos. Então você tem o melhor dos dois mundos. Quindi ottieni il meglio di entrambi i mondi. بنابراین شما از هر دو دنیا بهترین بهره را می‌برید. Nii et saate mõlema maailma parima. 所以你可以两全其美。 Ainsi, vous obtenez le meilleur des deux mondes. And a similar analysis, I think, can apply to the potential awkwardness of a sexual solicitation, and other cases where plausible deniability is an asset. Y un análisis similar, creo, puede aplicarse a la posible incomodidad de una solicitud sexual, y otros casos donde la negación plausible es un activo. E uma análise semelhante, eu acho, pode se aplicar à potencial awkwardness de uma solicitação sexual, e outros casos onde a negação plausível é um ativo. E un'analisi simile, penso, può applicarsi alla potenziale imbarazzo di una richiesta sessuale, e ad altri casi in cui la negabilità plausibile è un vantaggio. و فکر می‌کنم تحلیل مشابهی می‌تواند به پتانسیل awkwardness درخواست جنسی و سایر مواردی که انکار قابل قبول یک دارایی است، اعمال شود. Ja sarnane analüüs, ma arvan, kehtib ka seksuaalse palumise võimaliku ebamugavuse kohta ja muudes olukordades, kus usutav eitamine on eelis. 我认为类似的分析也适用于性骚扰的潜在尴尬,以及其他可以合理否认的情况。 Et une analyse similaire, je pense, peut s'appliquer à l'éventuelle awkwardness d'une sollicitation sexuelle, et d'autres cas où le déni plausible est un atout. I think this affirms something that's long been known by diplomats --namely, that the vagueness of language, far from being a bug or an imperfection, actually might be a feature of language, one that we use to our advantage in social interactions. |||potwierdza|||||||||||niejednoznacz||||||||||||||||||||||||||| eu|penso|isso|afirma|algo|que é|há muito|sido|conhecido|por|diplomatas|ou seja|que|a|vaguidade|de|linguagem|longe|de|ser|um|erro|ou|uma|imperfeição|na verdade|pode|ser|uma|característica|da|linguagem|uma|que|nós|usamos|para|nosso|vantagem|em|social|interações 我|认为|这|证实|某事|那是|长久|被|知道|被|外交官|即|那|这个|模糊性|的|语言|远远|从|成为|一个|缺陷|或|一个|不完美|实际上|可能|是|一个|特征|||一个|那|我们|使用|为了|我们的|优势|在|社交|互动 je|pense|cela|affirme|quelque chose|qui est|longtemps|été|connu|par|diplomates|à savoir|que|la|vagueness|de|la langue|loin|d'être|étant|un|bug|ou|une|imperfection|en fait|pourrait|être|une|caractéristique|de|la langue|une|que|nous|utilisons|à|notre|avantage|dans|sociales|interactions mina|mõtlema|see|kinnitab|midagi|mis on|kaua|olnud|tuntud|poolt|diplomaadid|nimelt|et|see|ebamugavus|keele|keel|kaugel|mitte|olemine|üks|viga|või|üks|puudus|tegelikult|võiks|olema|üks|omadus|keele|keel|üks|mis|me|kasutame|et|meie|eelis|sotsiaalsetes||suhetes yo|pienso|esto|afirma|algo|que ha sido|mucho tiempo|conocido|sabido|por|los diplomáticos|a saber|que|la|vaguedad|del|lenguaje|lejos|de|ser|un|error|o|una|imperfección|en realidad|podría|ser|una|característica|de|lenguaje|una|que|nosotros|usamos|a|nuestro|ventaja|en|interacciones|sociales io|penso|questo|afferma|qualcosa|che è|a lungo|stato|conosciuto|da|diplomatici|cioè|che|la|vaghezza|di|linguaggio|lontano|dal|essere|un|errore|o|un|imperfezione|in realtà|potrebbe|essere|una|caratteristica|di|linguaggio|una|che|noi|usiamo|per|nostro|vantaggio|in|sociali|interazioni من|فکر می‌کنم|این|تأیید می‌کند|چیزی|که|مدت|بوده|شناخته شده|توسط|دیپلمات‌ها|به عبارت دیگر|که|این|ابهام|از|زبان|دور|از|بودن|یک|اشکال|یا|یک|نقص|در واقع|ممکن است|باشد|یک|ویژگی|از|زبان|یکی|که|ما|استفاده می‌کنیم|به|ما|مزیت|در|اجتماعی|تعاملات Creo que esto afirma algo que ha sido conocido durante mucho tiempo por los diplomáticos: es decir, que la vaguedad del lenguaje, lejos de ser un error o una imperfección, en realidad podría ser una característica del lenguaje, una que utilizamos a nuestro favor en las interacciones sociales. Eu acho que isso afirma algo que há muito é conhecido pelos diplomatas -- ou seja, que a vaguidade da linguagem, longe de ser um erro ou uma imperfeição, na verdade pode ser uma característica da linguagem, uma que usamos a nosso favor nas interações sociais. Penso che questo affermi qualcosa che è stato a lungo noto ai diplomatici, vale a dire che l'ambiguità del linguaggio, lungi dall'essere un difetto o un'imperfezione, potrebbe in realtà essere una caratteristica del linguaggio, una che usiamo a nostro favore nelle interazioni sociali. من فکر می‌کنم این چیزی را تأیید می‌کند که دیپلمات‌ها مدت‌هاست می‌دانند - یعنی اینکه ابهام زبان، به دور از اینکه یک اشکال یا نقص باشد، در واقع ممکن است یک ویژگی از زبان باشد، ویژگی‌ای که ما در تعاملات اجتماعی به نفع خود استفاده می‌کنیم. Ma arvan, et see kinnitab midagi, mida diplomaatide seas on juba ammu teada -- nimelt, et keele ebamugavus, kaugel sellest, et olla viga või puudus, võib tegelikult olla keele omadus, mida me kasutame enda kasuks sotsiaalsetes suhetes. 我认为这证实了外交官们早已知道的事情——即语言的模糊性,远非缺陷或不完美,实际上可能是语言的一个特征,我们在社会互动中利用这一点来获得优势。 Je pense que cela confirme quelque chose qui est depuis longtemps connu des diplomates -- à savoir que l'ambiguïté du langage, loin d'être un défaut ou une imperfection, pourrait en fait être une caractéristique du langage, que nous utilisons à notre avantage dans les interactions sociales.

17:05 So to sum up: language is a collective human creation, reflecting human nature, how we conceptualize reality, how we relate to one another. então|para|resumir|cima|a linguagem|é|uma|coletiva|humana|criação|refletindo|humana|natureza|como|nós|conceptualizamos|a realidade|como|nós|nos relacionamos|a|| 所以|为了|总结|完成|语言|是|一个|集体的|人类的|创造|反映|人类的|本性|如何|我们|概念化|现实|如何|我们|关系|到|另一个|另一个 donc|pour|résumer|en|la langue|est|une|collective|humaine|création|reflétant|humaine|nature|comment|nous|conceptualisons|la réalité|comment|nous|nous rapportons|à|| nii|et|kokku|võtma|keel|on|üks|kollektiivne|inimlik|loomine|peegeldades|inimlik|loomus|kuidas|me|mõistame|reaalsus|kuidas|me|suheline|üksteisele|| entonces|para|resumir|arriba|el lenguaje|es|una|colectiva|humana|creación|reflejando|humana|naturaleza|cómo|nosotros|conceptualizamos|la realidad|cómo|nosotros|nos relacionamos|a|uno|otro quindi|per|riassumere|su|linguaggio|è|una|collettiva|umana|creazione|riflettendo|umana|natura|come|noi|concettualizziamo|realtà|come|noi|ci relazioniamo|a|uno|l'altro بنابراین|به|جمع|بندی|زبان|است|یک|جمعی|انسانی|خلق|منعکس کننده|انسانی|طبیعت|چگونه|ما|مفهوم‌سازی می‌کنیم|واقعیت|چگونه|ما|ارتباط برقرار می‌کنیم|به|یکدیگر| 17:05 Así que para resumir: el lenguaje es una creación humana colectiva, que refleja la naturaleza humana, cómo conceptualizamos la realidad, cómo nos relacionamos entre nosotros. 17:05 Então, para resumir: a linguagem é uma criação humana coletiva, refletindo a natureza humana, como conceptualizamos a realidade, como nos relacionamos uns com os outros. 17:05 Quindi, per riassumere: il linguaggio è una creazione collettiva umana, che riflette la natura umana, come concettualizziamo la realtà, come ci relazioniamo l'uno con l'altro. 17:05 بنابراین برای جمع‌بندی: زبان یک خلق جمعی انسانی است که طبیعت انسانی، چگونگی مفهوم‌سازی واقعیت و چگونگی ارتباط ما با یکدیگر را منعکس می‌کند. 17:05 Kokkuvõtteks: keel on kollektiivne inimlooming, mis peegeldab inimloomust, kuidas me mõistame reaalsust, kuidas me üksteisega suhestume. 17:05 总结一下:语言是人类的集体创造,反映了人性,我们如何概念化现实,以及我们如何彼此关联。 17:05 Donc pour résumer : le langage est une création humaine collective, reflétant la nature humaine, comment nous conceptualisons la réalité, comment nous nous rapportons les uns aux autres.

And then by analyzing the various quirks and complexities of language, I think we can get a window onto what makes us tick. ||||||dziwactwa|||||||||||||||| e|então|por|analisar|os|vários|peculiaridades|e|complexidades|de|linguagem|eu|acho|nós|podemos|obter|uma|janela|para|o que|faz|nós|funcionar 然后|然后|通过|分析|这些|各种各样的|特点|和|复杂性|的|语言|我|认为|我们|能|得到|一个|窗口|到|什么|使|我们|运作 et|ensuite|en|analysant|les|diverses|particularités|et|complexités|de|la langue|je|pense|nous|pouvons|obtenir|une|fenêtre|sur|ce que|rend|nous|fonctionner ja|siis|kaudu|analüüsides|erinevaid|erinevaid|veidrusi|ja|keerukusi|keele|keel|mina|mõtlema|me|saame|saama|üks|aken|millele|mis|teeb|meid|töötama y|luego|al|analizar|las|varias|peculiaridades|y|complejidades|del|lenguaje|yo|creo|nosotros|podemos|obtener|una|ventana|hacia|lo que|hace|nosotros|funcionar e|poi|analizzando|analizzando|le|varie|peculiarità|e|complessità|di|linguaggio|io|penso|noi|possiamo|ottenere|una|finestra|su|ciò che|rende|noi|funzionare و|سپس|با|تحلیل کردن|این|مختلف|ویژگی‌های خاص|و|پیچیدگی‌ها|از|زبان|من|فکر می‌کنم|ما|می‌توانیم|به دست آوریم|یک|پنجره|به|آنچه|می‌سازد|ما|کار کنیم Y luego, al analizar las diversas peculiaridades y complejidades del lenguaje, creo que podemos obtener una ventana a lo que nos motiva. E então, ao analisar as várias peculiaridades e complexidades da linguagem, eu acho que podemos ter uma visão sobre o que nos motiva. E poi, analizzando le varie peculiarità e complessità del linguaggio, penso che possiamo avere una finestra su ciò che ci fa funzionare. و سپس با تحلیل ویژگی‌ها و پیچیدگی‌های مختلف زبان، فکر می‌کنم می‌توانیم نگاهی به آنچه ما را به حرکت در می‌آورد بیندازیم. Ja siis, analüüsides keele erinevaid eripärasid ja keerukusi, arvan, et saame pilguheite sellele, mis meid käivitab. 通过分析语言的各种特性和复杂性,我认为我们可以窥见是什么驱动着我们。 Et ensuite, en analysant les diverses particularités et complexités du langage, je pense que nous pouvons avoir un aperçu de ce qui nous motive. Thank you very much. Muchas gracias. Muito obrigado. Grazie mille. بسیار متشکرم. Aitäh väga palju. 非常感谢。 Merci beaucoup.

17:22 (Applause) (Aplausos) 掌声 applaudissements aplaus (Aplausos) applausi تشویق 17:22 (Aplausos) 17:22 (Aplausos) 17:22 (Applausi) 17:22 (تشویق) 17:22 (Aplaus) 17:22(掌声) 17:22 (Applaudissements)

SENT_CWT:ANplGLYU=9.34 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=4.47 SENT_CWT:ANppPxpy=8.43 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=6.07 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=15.02 PAR_CWT:AvJ9dfk5=49.52 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=7.37 PAR_CWT:AvJ9dfk5=13.68 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=15.54 PAR_CWT:AvJ9dfk5=21.63 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=40.46 PAR_CWT:AvJ9dfk5=25.08 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=10.16 PAR_CWT:B7ebVoGS=39.29 es:ANplGLYU pt:ANppPxpy it:AvJ9dfk5 fa:AvJ9dfk5 et:AvJ9dfk5 zh-tw:AvJ9dfk5 fr:B7ebVoGS openai.2025-02-07 ai_request(all=62 err=3.23%) translation(all=121 err=0.00%) cwt(all=2945 err=13.51%)