×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

TED, Elizabeth Gilbert: Success, failure and the drive to keep creating

Elizabeth Gilbert: Success, failure and the drive to keep creating

So, a few years ago I was at JFK Airport about to get on a flight, when I was approached by two women who I do not think would be insulted to hear themselves described as tiny old tough-talking Italian-American broads.

The taller one, who is like up here, she comes marching up to me, and she goes, "Honey, I gotta ask you something. You got something to do with that whole 'Eat, Pray, Love' thing that's been going on lately?" And I said, "Yes, I did." And she smacks her friend and she goes, "See, I told you, I said, that's that girl. That's that girl who wrote that book based on that movie. " (Laughter) So that's who I am. And believe me, I'm extremely grateful to be that person, because that whole "Eat, Pray, Love" thing was a huge break for me. But it also left me in a really tricky position moving forward as an author trying to figure out how in the world I was ever going to write a book again that would ever please anybody, because I knew well in advance that all of those people who had adored "Eat, Pray, Love" were going to be incredibly disappointed in whatever I wrote next because it wasn't going to be "Eat, Pray, Love," and all of those people who had hated "Eat, Pray, Love" were going to be incredibly disappointed in whatever I wrote next because it would provide evidence that I still lived. So I knew that I had no way to win, and knowing that I had no way to win made me seriously consider for a while just quitting the game and moving to the country to raise corgis. But if I had done that, if I had given up writing, I would have lost my beloved vocation, so I knew that the task was that I had to find some way to gin up the inspiration to write the next book regardless of its inevitable negative outcome. In other words, I had to find a way to make sure that my creativity survived its own success. And I did, in the end, find that inspiration, but I found it in the most unlikely and unexpected place. I found it in lessons that I had learned earlier in life about how creativity can survive its own failure.

So just to back up and explain, the only thing I have ever wanted to be for my whole life was a writer. I wrote all through childhood, all through adolescence, by the time I was a teenager I was sending my very bad stories to The New Yorker, hoping to be discovered. After college, I got a job as a diner waitress,kept working, kept writing, kept trying really hard to get published, and failing at it. I failed at getting published for almost six years. So for almost six years, every single day, I had nothing but rejection letters waiting for me in my mailbox. And it was devastating every single time, and every single time, I had to ask myself if I should just quit while I was behind and give up and spare myself this pain. But then I would find my resolve, and always in the same way, by saying, "I'm not going to quit, I'm going home." And you have to understand that for me, going home did not mean returning to my family's farm. For me, going home meant returning to the work of writing because writing was my home, because I loved writing more than I hated failing at writing, which is to say that I loved writing more than I loved my own ego,which is ultimately to say that I loved writing more than I loved myself. And that's how I pushed through it.

But the weird thing is that 20 years later, during the crazy ride of "Eat, Pray, Love," I found myself identifying all over again with that unpublished young diner waitress who I used to be, thinking about her constantly, and feeling like I was her again, which made no rational sense whatsoever because our lives could not have been more different. She had failed constantly. I had succeeded beyond my wildest expectation. We had nothing in common. Why did I suddenly feel like I was her all over again?

And it was only when I was trying to unthread that that I finally began to comprehend the strange and unlikely psychological connection in our lives between the way we experience great failure and the way we experience great success. So think of it like this: For most of your life, you live out your existence here in the middle of the chain of human experience where everything is normal and reassuring and regular,but failure catapults you abruptly way out over here into the blinding darkness of disappointment.Success catapults you just as abruptly but just as far way out over here into the equally blinding glare of fame and recognition and praise. And one of these fates is objectively seen by the world as bad, and the other one is objectively seen by the world as good, but your subconscious is completely incapable of discerning the difference between bad and good. The only thing that it is capable of feeling is the absolute value of this emotional equation, the exact distance that you have been flung from yourself. And there's a real equal danger in both cases of getting lost out there in the hinterlands of the psyche.

But in both cases, it turns out that there is also the same remedy for self-restoration, and that is that you have got to find your way back home again as swiftly and smoothly as you can, and if you're wondering what your home is, here's a hint: Your home is whatever in this world you love more than you love yourself. So that might be creativity, it might be family, it might be invention, adventure, faith, service, it might be raising corgis, I don't know, your home is that thing to which you can dedicate your energies with such singular devotion that the ultimate results become inconsequential.

For me, that home has always been writing. So after the weird, disorienting success that I went through with "Eat, Pray, Love," I realized that all I had to do was exactly the same thing that I used to have to do all the time when I was an equally disoriented failure. I had to get my ass back to work, and that's what I did, and that's how, in 2010, I was able to publish the dreaded follow-up to "Eat, Pray, Love. " And you know what happened with that book? It bombed, and I was fine. Actually, I kind of felt bulletproof,because I knew that I had broken the spell and I had found my way back home to writing for the sheer devotion of it. And I stayed in my home of writing after that, and I wrote another book that just came out last year and that one was really beautifully received, which is very nice, but not my point. My point is that I'm writing another one now, and I'll write another book after that and another and another and another and many of them will fail, and some of them might succeed, but I will always be safe from the random hurricanes of outcome as long as I never forget where I rightfully live.

Look, I don't know where you rightfully live, but I know that there's something in this world that you love more than you love yourself. Something worthy, by the way, so addiction and infatuation don't count, because we all know that those are not safe places to live. Right? The only trick is that you've got to identify the best, worthiest thing that you love most, and then build your house right on top of it and don't budge from it. And if you should someday, somehow get vaulted out of your home by either great failure or great success, then your job is to fight your way back to that home the only way that it has ever been done, by putting your head down and performing with diligence and devotion and respect and reverence whatever the task is that love is calling forth from you next. You just do that, and keep doing that again and again and again, and I can absolutely promise you, from long personal experience in every direction, I can assure you that it's all going to be okay. Thank you. (Applause)

Elizabeth Gilbert: Success, failure and the drive to keep creating Elizabeth Gilbert: Erfolg, Misserfolg und der Drang, weiter zu schaffen Elizabeth Gilbert: Η επιτυχία, η αποτυχία και η επιθυμία να συνεχίσουμε να δημιουργούμε Elizabeth Gilbert: Success, failure and the drive to keep creating Elizabeth Gilbert: Éxito, fracaso y el impulso de seguir creando Elizabeth Gilbert : Le succès, l'échec et la volonté de continuer à créer エリザベス・ギルバート:成功、失敗、そして創造し続ける原動力 Elizabeth Gilbert: Sukces, porażka i dążenie do ciągłego tworzenia Elizabeth Gilbert: Sucesso, fracasso e a vontade de continuar a criar Элизабет Гилберт: Успех, неудача и стремление продолжать творить Elizabeth Gilbert: Başarı, başarısızlık ve yaratmaya devam etme dürtüsü Елізабет Гілберт: успіх, невдачі та прагнення продовжувати творити 伊丽莎白·吉尔伯特:成功、失败和不断创造的动力

So, a few years ago I was at JFK Airport about to get on a flight, when I was approached by two women who I do not think would be insulted to hear themselves described as tiny old tough-talking Italian-American broads. So, a few years ago I was at JFK Airport about to get on a flight, when I was approached by two women who I do not think would be insulted to hear themselves described as tiny old tough-talking Italian-American broads. Así que, hace unos años, estaba en el aeropuerto JFK a punto de tomar un vuelo, cuando me abordaron dos mujeres que, en mi opinión, no se sentirían insultadas al escucharse a sí mismas como descritas como pequeñas franco-franco franco-americanas. Donc, il y a quelques années, j'étais à l'aéroport JFK sur le point de prendre un vol, lorsque j'ai été approché par deux femmes qui, je ne pense pas, seraient insultées de s'entendre décrites comme de minuscules vieilles grosses italo-américaines qui parlent dur. 数年前、JFK空港で飛行機に乗ろうとしたとき、2人の女性に声をかけられた。 Dus een paar jaar geleden stond ik op JFK Airport op het punt om op een vlucht te stappen, toen ik werd benaderd door twee vrouwen waarvan ik denk dat ze niet beledigd zouden zijn om zichzelf te horen omschrijven als piepkleine, keiharde Italiaans-Amerikaanse broads. Então, alguns anos atrás, eu estava no aeroporto JFK prestes a embarcar em um vôo, quando fui abordada por duas mulheres que eu não acho que ficariam ofendidas se ouvissem serem descritas como pequeninas garotas ítalo-americanas de fala durona. Отже, кілька років тому я був в аеропорту Кеннеді і збирався сідати на літак, коли до мене підійшли дві жінки, які, я думаю, не образилися б, почувши, що їх називають крихітними старими крутими італо-американськими бабами.

The taller one, who is like up here, she comes marching up to me, and she goes, "Honey, I gotta ask you something. La más alta, que es como aquí arriba, viene caminando hacia mí y dice: "Cariño, tengo que preguntarte algo". La plus grande, qui est comme ici, s'est approchée de moi et m'a dit : "Chérie, je dois te demander quelque chose. Та, что повыше, вот она, наверху, подходит ко мне и говорит: «Дорогая, я должна тебя кое о чем спросить. Вища, яка ось тут, підходить до мене і каже: "Дорогенька, я хочу тебе дещо запитати. You got something to do with that whole 'Eat, Pray, Love' thing that’s been going on lately?" ¿Tienes algo que ver con todo eso de 'Comer, Orar, Amor' que ha estado ocurriendo últimamente? " Vous avez quelque chose à voir avec cette histoire de 'Manger, prier, aimer' qui se passe ces derniers temps ?" Son zamanlarda devam eden 'Ye, Dua Et, Sev' olayıyla bir ilgin mi var? " Ви маєте якесь відношення до всієї цієї історії з "Їж, молись, кохай", що відбувається останнім часом?" 你和最近发生的‘美食、祈祷和恋爱’事件有什么关系吗?” And I said, "Yes, I did." And she smacks her friend and she goes, "See, I told you, I said, that’s that girl. Y ella golpea a su amiga y dice: "Mira, te lo dije, dije, esa es esa chica. Elle gifle son amie et lui dit : "Tu vois, je te l'avais dit, c'est cette fille-là. И она шлепает свою подругу, и она говорит: «Видишь, я говорила тебе, я говорила, что это та девушка. І вона б'є свою подругу і каже: "Бачиш, я ж тобі казала, я ж казала, що це та дівчина. 她打了她朋友一巴掌,说道:“看,我告诉过你了,我说,那就是那个女孩。 That’s that girl who wrote that book based on that movie. Esa es la chica que escribió ese libro basado en esa película. Це та дівчина, яка написала книгу за мотивами цього фільму. " (Laughter) So that’s who I am. C'est donc ce que je suis. Тож це те, ким я є. And believe me, I’m extremely grateful to be that person, because that whole "Eat, Pray, Love" thing was a huge break for me. Y créeme, estoy extremadamente agradecido de ser esa persona, porque todo el asunto de "Comer, orar, amar" fue un gran salto para mí. Et croyez-moi, je suis extrêmement reconnaissante d'être cette personne, parce que toute cette histoire de "Mange, prie, aime" a été une énorme rupture pour moi. И поверьте мне, я очень благодарен за то, что был таким человеком, потому что вся эта история с «Ешь, молись, люби» стала для меня огромным прорывом. І повірте, я надзвичайно вдячний, що я є цією людиною, тому що вся ця історія з "Їсти, молитися, кохати" стала для мене величезним проривом. But it also left me in a really tricky position moving forward as an author trying to figure out how in the world I was ever going to write a book again that would ever please anybody, because I knew well in advance that all of those people who had adored "Eat, Pray, Love" were going to be incredibly disappointed in whatever I wrote next because it wasn’t going to be "Eat, Pray, Love," and all of those people who had hated "Eat, Pray, Love" were going to be incredibly disappointed in whatever I wrote next because it would provide evidence that I still lived. Pero también me dejó en una posición realmente difícil de avanzar como un autor que trata de descubrir cómo en el mundo volvería a escribir un libro que complacería a cualquiera, porque sabía de antemano que todas esas personas que había adorado "Eat, Pray, Love" iba a estar increíblemente decepcionado con lo que escribiera después porque no iba a ser "Eat, Pray, Love", y todas esas personas que habían odiado "Eat, Pray, Love "estaríamos increíblemente decepcionados con lo que escribí a continuación, ya que proporcionaría evidencia de que aún vivía. Mais cela m'a aussi mise dans une position très délicate en tant qu'auteur, essayant de comprendre comment j'allais pouvoir écrire à nouveau un livre qui plairait à tout le monde, parce que je savais bien à l'avance que toutes les personnes qui avaient adoré "Mange, prie, aime" allaient être incroyablement déçues par ce que j'allais écrire ensuite, parce que ce n'était pas "Mange, prie, aime", Love" allaient être incroyablement déçus par ce que j'écrirais ensuite parce que ce ne serait pas "Mange, prie, aime", et que toutes les personnes qui avaient détesté "Mange, prie, aime" allaient être incroyablement déçues par ce que j'écrirais ensuite parce que cela prouverait que je vis encore. Но это также поставило меня в очень затруднительное положение, когда я как автор пытался понять, каким образом я когда-нибудь снова напишу книгу, которая когда-либо понравится кому-либо, потому что я заранее знал, что все те люди, которые которые обожали «Ешь, молись, люби», были невероятно разочарованы тем, что я написал дальше, потому что это не было «Ешь, молись, люби», и все те люди, которые ненавидели «Ешь, молись, люби». "будут невероятно разочарованы тем, что я напишу дальше, потому что это станет доказательством того, что я все еще жив. Але це також поставило мене в дуже складне становище, коли я як автор намагався з'ясувати, як мені знову написати книгу, яка б комусь сподобалася, бо я заздалегідь знав, що всі ті люди, які обожнювали "Їсти, молитися, кохати", будуть неймовірно розчаровані тим, що я напишу далі, бо це буде не "Їсти, молитися, кохати", "Їсти, молитися, кохати", будуть неймовірно розчаровані тим, що я напишу далі, бо це буде не "Їсти, молитися, кохати", а всі ті, хто ненавидів "Їсти, молитися, кохати", будуть неймовірно розчаровані тим, що я напишу далі, бо це буде доказом того, що я все ще живий. So I knew that I had no way to win, and knowing that I had no way to win made me seriously consider for a while just quitting the game and moving to the country to raise corgis. Así que supe que no tenía forma de ganar, y saber que no tenía forma de ganar me hizo considerar seriamente por un tiempo abandonar el juego y mudarme al país para criar corgis. Je savais donc que je n'avais aucun moyen de gagner, et sachant que je n'avais aucun moyen de gagner, je pensais sérieusement pendant un moment à simplement quitter le jeu et à déménager dans le pays pour élever des corgis. Так что я знал, что у меня нет возможности победить, и знание того, что у меня нет возможности победить, заставило меня на некоторое время серьезно подумать о том, чтобы просто бросить игру и переехать в деревню, чтобы разводить корги. Тож я знав, що у мене немає шансів на перемогу, а знання того, що у мене немає шансів на перемогу, змусило мене на деякий час серйозно замислитися над тим, щоб покинути гру і переїхати за місто, щоб розводити коргі. But if I had done that, if I had given up writing, I would have lost my beloved vocation, so I knew that the task was that I had to find some way to gin up the inspiration to write the next book regardless of its inevitable negative outcome. Pero si hubiera hecho eso, si hubiera dejado de escribir, habría perdido mi vocación amada, así que sabía que la tarea era que tenía que encontrar alguna manera de inspirarme para escribir el siguiente libro, independientemente de su inevitable resultado negativo. Mais si j'avais fait cela, si j'avais renoncé à écrire, j'aurais perdu ma vocation bien-aimée, alors je savais que la tâche était que je devais trouver un moyen de trouver l'inspiration pour écrire le prochain livre indépendamment de son inévitable résultat négatif. Но если бы я сделал это, если бы я отказался от писательства, я потерял бы свое любимое призвание, поэтому я знал, что задача состоит в том, чтобы найти какой-то способ найти вдохновение для написания следующей книги, несмотря на ее неизбежность. отрицательный исход. Але якби я так вчинив, якби кинув писати, то втратив би своє улюблене покликання, тому я знав, що завдання полягало в тому, щоб знайти спосіб знайти натхнення для написання наступної книги, незважаючи на її неминучий негативний результат. In other words, I had to find a way to make sure that my creativity survived its own success. En otras palabras, tuve que encontrar una manera de asegurarme de que mi creatividad sobreviviera a su propio éxito. Іншими словами, мені потрібно було знайти спосіб зробити так, щоб моя творчість пережила власний успіх. And I did, in the end, find that inspiration, but I found it in the most unlikely and unexpected place. Y, al final, encontré esa inspiración, pero la encontré en el lugar más improbable e inesperado. І я, зрештою, знайшов це натхнення, але знайшов його в найнесподіванішому і найнеочікуванішому місці. I found it in lessons that I had learned earlier in life about how creativity can survive its own failure. Lo encontré en lecciones que aprendí antes en la vida sobre cómo la creatividad puede sobrevivir a su propio fracaso. Je l'ai trouvée dans les leçons que j'avais apprises plus tôt dans ma vie sur la façon dont la créativité peut survivre à son propre échec. Я знайшов це в уроках, які я засвоїв раніше в житті, про те, як творчість може пережити власну невдачу.

So just to back up and explain, the only thing I have ever wanted to be for my whole life was a writer. Así que solo para respaldar y explicar, lo único que siempre he querido ser durante toda mi vida fue un escritor. Donc, pour revenir en arrière et expliquer, la seule chose que j'ai toujours voulu être, c'est un écrivain. Yani, geriye dönüp açıklamak gerekirse, hayatım boyunca olmak istediğim tek şey bir yazardı. Тож, щоб підкріпити і пояснити, єдине, чим я хотів бути все своє життя, - це бути письменником. I wrote all through childhood, all through adolescence, by the time I was a teenager I was sending my very bad stories to The New Yorker, hoping to be discovered. Escribí durante toda la infancia, durante toda la adolescencia, cuando era adolescente enviaba mis muy malas historias a The New Yorker, con la esperanza de ser descubierta. J'ai écrit tout au long de mon enfance et de mon adolescence, et lorsque j'étais adolescente, j'envoyais mes très mauvaises histoires au New Yorker, dans l'espoir d'être découverte. Я писал все детство, всю юность, к тому времени, когда я был подростком, я отправлял свои очень плохие истории в The New Yorker, надеясь, что меня раскроют. After college, I got a job as a diner waitress,kept working, kept writing, kept trying really hard to get published, and failing at it. Después de la universidad, conseguí un trabajo como mesera, seguí trabajando, seguí escribiendo, me esforcé mucho por publicarme y no lo conseguí. Після коледжу я влаштувалася офіціанткою в закусочну, продовжувала працювати, писати, дуже старалася, щоб мене опублікували, і зазнавала невдачі. I failed at getting published for almost six years. Fallé en ser publicado durante casi seis años. So for almost six years, every single day, I had nothing but rejection letters waiting for me in my mailbox. Así que durante casi seis años, todos los días, solo tenía cartas de rechazo esperándome en mi buzón. Тож протягом майже шести років, кожного дня, на мене у поштовій скриньці чекали лише листи з відмовами. And it was devastating every single time, and every single time, I had to ask myself if I should just quit while I was behind and give up and spare myself this pain. Y fue devastador cada vez, y cada vez, tenía que preguntarme si debía dejar de fumar mientras estaba atrás y rendirme y ahorrarme este dolor. À chaque fois, c'était dévastateur, et à chaque fois, je devais me demander si je ne devais pas tout simplement abandonner pendant que j'étais en retard et renoncer pour m'épargner cette souffrance. И это было разрушительно каждый раз, и каждый раз я должен был спрашивать себя, должен ли я просто уйти, пока я был позади, сдаться и избавить себя от этой боли. І це було спустошливо щоразу, і щоразу мені доводилося запитувати себе, чи не варто мені просто піти, поки я відстаю, здатися і позбавити себе цього болю. But then I would find my resolve, and always in the same way, by saying, "I’m not going to quit, I’m going home." Mais ensuite, je retrouvais ma détermination, et toujours de la même manière, en me disant : "Je ne vais pas abandonner, je rentre chez moi." Но затем я находил свою решимость, и всегда одним и тем же способом, говоря: «Я не собираюсь уходить, я иду домой». Але потім я знаходив у собі рішучість, і завжди в один і той же спосіб, кажучи: "Я не збираюся кидати, я їду додому". And you have to understand that for me, going home did not mean returning to my family’s farm. І ви повинні розуміти, що для мене повернення додому не означало повернення на ферму моєї родини. For me, going home meant returning to the work of writing because writing was my home, because I loved writing more than I hated failing at writing, which is to say that I loved writing more than I loved my own ego,which is ultimately to say that I loved writing more than I loved myself. Para mí, ir a casa significaba volver al trabajo de escribir porque escribir era mi hogar, porque me encantaba escribir más de lo que odiaba fallar en la escritura, lo que quiere decir que me encantaba escribir más de lo que amaba a mi propio ego, que en última instancia es Decir que me encantaba escribir más de lo que me amaba a mí mismo. Для меня вернуться домой означало вернуться к писательской работе, потому что писательство было моим домом, потому что я любил писать больше, чем ненавидел неудачи в письме, то есть я любил писать больше, чем свое собственное эго, что, в конечном счете, сказать, что я любил писать больше, чем любил себя. And that’s how I pushed through it. Y así es como lo empujé. Et c'est ainsi que j'ai réussi à tenir le coup. И вот как я протолкнулся через это. Ben de böyle zorladım. І саме так я проштовхнувся через це.

But the weird thing is that 20 years later, during the crazy ride of "Eat, Pray, Love," I found myself identifying all over again with that unpublished young diner waitress who I used to be, thinking about her constantly, and feeling like I was her again, which made no rational sense whatsoever because our lives could not have been more different. Pero lo extraño es que 20 años después, durante el loco viaje de "Come, reza, ama", me encontré identificándome nuevamente con esa joven camarera que no era yo, que solía ser, que pensaba en ella constantemente y que sentía como Volví a ser ella, lo que no tenía ningún sentido racional porque nuestras vidas no podrían haber sido más diferentes. Mais ce qui est étrange, c'est que 20 ans plus tard, pendant la course folle de "Mange, prie, aime", je me suis retrouvée à m'identifier à nouveau à cette jeune serveuse de restaurant non publiée que j'avais été, à penser constamment à elle et à avoir l'impression d'être à nouveau elle, ce qui n'a aucun sens rationnel puisque nos vies n'auraient pas pu être plus différentes. Но самое странное, что 20 лет спустя, во время безумной поездки «Ешь, молись, люби», я снова и снова отождествляла себя с той неопубликованной молодой официанткой из закусочной, которой я когда-то была, постоянно думая о ней и чувствуя себя Я снова был ею, что не имело никакого рационального смысла, потому что наши жизни не могли быть более разными. Ama tuhaf olan şu ki, 20 yıl sonra, "Ye, Dua Et, Sev" çılgın yolculuğunda, kendimi eskiden olduğum o yayınlanmamış genç garson garsonla yeniden özdeşleşirken, sürekli onu düşünürken ve kendimi gibi hissederken buldum. Yine o oldum, bu hiç mantıklı gelmiyordu çünkü hayatlarımız daha farklı olamazdı. Але дивно те, що 20 років потому, під час божевільної подорожі "Їсти, молитися, кохати", я виявила, що знову ототожнюю себе з тією неопублікованою молодою офіціанткою з закусочної, якою я колись була, постійно думала про неї і відчувала себе нею, що не мало жодного раціонального сенсу, тому що наші життя не могли бути більш різними. She had failed constantly. Sürekli başarısız olmuştu. Вона постійно зазнавала невдач. I had succeeded beyond my wildest expectation. Había tenido éxito más allá de mi expectativa más salvaje. J'avais réussi au-delà de mes espérances les plus folles. En çılgın beklentimin ötesinde başardım. Я досяг успіху, який перевершив мої найсміливіші очікування. We had nothing in common. У нас не було нічого спільного. Why did I suddenly feel like I was her all over again? ¿Por qué de repente sentí que era ella otra vez? Pourquoi ai-je soudain l'impression d'être à nouveau elle ? Чому я раптом відчула, що я знову стала нею?

And it was only when I was trying to unthread that that I finally began to comprehend the strange and unlikely psychological connection in our lives between the way we experience great failure and the way we experience great success. Y fue solo cuando estaba tratando de desentrañar que finalmente comencé a comprender la extraña e improbable conexión psicológica en nuestras vidas entre la forma en que experimentamos un gran fracaso y la forma en que experimentamos un gran éxito. Et ce n'est qu'en essayant de démêler cela que j'ai enfin commencé à comprendre le lien psychologique étrange et improbable qui existe dans nos vies entre la façon dont nous vivons les grands échecs et la façon dont nous vivons les grandes réussites. E foi só quando eu estava tentando desenroscar que finalmente comecei a compreender a estranha e improvável conexão psicológica em nossas vidas entre o modo como experimentamos um grande fracasso e o modo como experimentamos um grande sucesso. И только когда я пытался распутать это, я, наконец, начал понимать странную и маловероятную психологическую связь в нашей жизни между тем, как мы переживаем большую неудачу, и тем, как мы переживаем большой успех. Ve ancak sonunda, büyük başarısızlığı deneyimleme şeklimiz ile büyük başarıyı deneyimleme şeklimiz arasındaki hayatımızdaki tuhaf ve olası olmayan psikolojik bağlantıyı anlamaya başladığım zaman oldu. І тільки коли я намагався розплутати цю нитку, я нарешті почав розуміти дивний і малоймовірний психологічний зв'язок у нашому житті між тим, як ми переживаємо великі невдачі, і тим, як ми переживаємо великий успіх. So think of it like this: For most of your life, you live out your existence here in the middle of the chain of human experience where everything is normal and reassuring and regular,but failure catapults you abruptly way out over here into the blinding darkness of disappointment.Success catapults you just as abruptly but just as far way out over here into the equally blinding glare of fame and recognition and praise. Así que piénsalo así: durante la mayor parte de tu vida, vives tu existencia aquí en medio de la cadena de la experiencia humana donde todo es normal y tranquilizador y regular, pero el fracaso te catapulta abruptamente hasta la cegadora oscuridad. de la decepción. El éxito te catapulta tan abruptamente, pero tan lejos como en el resplandor igualmente cegador de la fama, el reconocimiento y la alabanza. Pensez donc à cela : Pendant la majeure partie de votre vie, vous vivez votre existence ici, au milieu de la chaîne de l'expérience humaine, où tout est normal, rassurant et régulier, mais l'échec vous catapulte brusquement loin d'ici, dans l'obscurité aveuglante de la déception, tandis que le succès vous catapulte tout aussi brusquement, mais tout aussi loin d'ici, dans l'éclat tout aussi aveuglant de la célébrité, de la reconnaissance et des louanges. Так что подумайте об этом так: большую часть своей жизни вы проживаете свое существование здесь, в середине цепи человеческого опыта, где все нормально, обнадеживающе и регулярно, но неудача резко выбрасывает вас отсюда, в ослепляющую тьму. разочарования. Успех катапультирует вас так же внезапно, но так же далеко отсюда, в столь же ослепляющее сияние славы, признания и похвалы. Öyleyse şöyle düşünün: Hayatınızın çoğunda, her şeyin normal, güven verici ve düzenli olduğu insan deneyimi zincirinin ortasında varlığınızı burada yaşarsınız, ancak başarısızlık sizi aniden buradan kör edici karanlığa fırlatır. Başarı sizi de aniden, ama aynı derecede uzakta, şöhretin, tanınırlığın ve övgünün eşit derecede kör edici parıltısına fırlatır. Подумайте про це так: Більшу частину свого життя ви живете тут, посеред ланцюга людського досвіду, де все є нормальним, заспокійливим і регулярним, але невдача різко кидає вас туди, у сліпучу темряву розчарування. Успіх так само різко, але так само далеко кидає вас туди, у сліпуче сяйво слави, визнання і похвали. And one of these fates is objectively seen by the world as bad, and the other one is objectively seen by the world as good, but your subconscious is completely incapable of discerning the difference between bad and good. Y uno de estos destinos es objetivamente visto por el mundo como malo, y el otro es objetivamente visto por el mundo como bueno, pero su subconsciente es completamente incapaz de discernir la diferencia entre el mal y el bien. Et l'un de ces destins est objectivement perçu par le monde comme mauvais, et l'autre est objectivement perçu par le monde comme bon, mais votre subconscient est totalement incapable de discerner la différence entre le mauvais et le bon. И одна из этих судеб объективно видится миру как плохая, а другая объективно видится миру как хорошая, но ваше подсознание совершенно не способно различить разницу между плохим и хорошим. І одна з цих доль об'єктивно сприймається світом як погана, а інша об'єктивно сприймається світом як хороша, але ваша підсвідомість абсолютно не здатна розрізнити різницю між поганим і хорошим. The only thing that it is capable of feeling is the absolute value of this emotional equation, the exact distance that you have been flung from yourself. Lo único que es capaz de sentir es el valor absoluto de esta ecuación emocional, la distancia exacta en la que te has lanzado. La seule chose qu'il est capable de ressentir est la valeur absolue de cette équation émotionnelle, la distance exacte qui vous sépare de vous-même. Единственное, что он способен почувствовать, — это абсолютную ценность этого эмоционального уравнения, точное расстояние, на которое вас отбросило от самого себя. Hissetebildiği tek şey, bu duygusal denklemin mutlak değeridir, kendinizden fırlattığınız tam mesafedir. Єдине, що вона здатна відчути - це абсолютну величину цього емоційного рівняння, точну відстань, на яку вас відкинули від себе. And there’s a real equal danger in both cases of getting lost out there in the hinterlands of the psyche. Y hay un peligro real igual en ambos casos de perderse en el interior de la psique. Dans les deux cas, le risque de se perdre dans l'arrière-pays de la psyché est le même. E há um perigo real igual em ambos os casos de se perder lá no interior da psique. И в обоих случаях существует реальная одинаковая опасность заблудиться там, в глубинке души. Ve her iki durumda da ruhun iç bölgelerinde kaybolma konusunda gerçek bir eşit tehlike var. І в обох випадках існує реальна однакова небезпека загубитися там, у глибинах психіки.

But in both cases, it turns out that there is also the same remedy for self-restoration, and that is that you have got to find your way back home again as swiftly and smoothly as you can, and if you’re wondering what your home is, here’s a hint: Your home is whatever in this world you love more than you love yourself. Pero en ambos casos, resulta que también existe el mismo remedio para la auto-restauración, y es que tiene que encontrar el camino de regreso a casa de la manera más rápida y fluida posible, y si se pregunta cuál es su El hogar es, aquí hay una pista: tu hogar es lo que en este mundo amas más que a ti mismo. Mais dans les deux cas, il s'avère qu'il existe le même remède pour se restaurer, à savoir que vous devez retrouver le chemin de votre maison le plus rapidement et le plus facilement possible, et si vous vous demandez ce qu'est votre maison, voici un indice : votre maison est tout ce que vous aimez dans ce monde plus que vous ne vous aimez vous-même. Но в обоих случаях оказывается, что есть и одно и то же средство для самовосстановления, а именно то, что вы должны как можно быстрее и плавнее найти дорогу домой, и если вам интересно, какова ваша дом есть, вот подсказка: твой дом — это то, что ты любишь в этом мире больше, чем себя. Але в обох випадках виявляється, що існує один і той самий засіб для самовідновлення, який полягає в тому, що ви повинні знайти дорогу додому так швидко і гладко, як тільки зможете, і якщо вам цікаво, що таке ваш дім, ось вам підказка: ваш дім - це все, що ви любите в цьому світі більше, ніж самого себе. So that might be creativity, it might be family, it might be invention, adventure, faith, service, it might be raising corgis, I don’t know, your home is that thing to which you can dedicate your energies with such singular devotion that the ultimate results become inconsequential. Así que eso podría ser creatividad, podría ser familia, podría ser invención, aventura, fe, servicio, podría estar generando corgis, no sé, tu hogar es aquello a lo que puedes dedicar tus energías con una devoción tan singular. Que los resultados finales se vuelvan intrascendentes. Alors ça peut être de la créativité, ça peut être une famille, ça peut être une invention, une aventure, une foi, un service, ça peut être de l'élevage de corgis, je ne sais pas, votre maison est cette chose à laquelle vous pouvez consacrer vos énergies avec une dévotion si singulière que les résultats ultimes deviennent sans conséquence. Так что это может быть творчество, это может быть семья, это может быть изобретение, приключение, вера, служение, это может быть разведение корги, я не знаю, ваш дом - это то, чему вы можете посвятить свою энергию с такой исключительной преданностью. что окончательные результаты становятся несущественными. Öyleyse bu yaratıcılık olabilir, aile olabilir, icat olabilir, macera, inanç, hizmet olabilir, corgis yetiştiriyor olabilir, bilmiyorum, eviniz enerjinizi böylesine tekil bir adanmışlıkla adayabileceğiniz şeydir. nihai sonuçlar önemsiz hale gelir. Це може бути творчість, це може бути сім'я, це може бути винахідництво, пригоди, віра, служіння, це може бути вирощування коргі, я не знаю, ваш дім - це те, чому ви можете присвятити свою енергію з такою особливою відданістю, що кінцеві результати стають несуттєвими.

For me, that home has always been writing. Pour moi, ce foyer a toujours été l'écriture. So after the weird, disorienting success that I went through with "Eat, Pray, Love," I realized that all I had to do was exactly the same thing that I used to have to do all the time when I was an equally disoriented failure. Así que después del éxito extraño y desorientador que experimenté con "Comer, rezar, amar", me di cuenta de que todo lo que tenía que hacer era exactamente lo mismo que solía hacer todo el tiempo cuando era un fracaso igualmente desorientado. . Après le succès étrange et désorientant que j'ai connu avec "Mange, prie, aime", j'ai réalisé que tout ce que j'avais à faire était exactement la même chose que ce que j'avais à faire tout le temps lorsque j'étais un raté tout aussi désorienté. Тож після дивного, дезорієнтуючого успіху, через який я пройшов з "Їсти, молитися, кохати", я зрозумів, що все, що мені потрібно було робити - це те саме, що я робив весь час, коли був таким же дезорієнтованим невдахою. I had to get my ass back to work, and that’s what I did, and that’s how, in 2010, I was able to publish the dreaded follow-up to "Eat, Pray, Love. Tuve que volver a mi trabajo, y eso es lo que hice y así fue como en 2010 pude publicar el temido seguimiento de "Eat, Pray, Love. Il fallait que je me remette au travail, et c'est ce que j'ai fait, et c'est ainsi qu'en 2010, j'ai pu publier la suite redoutée de "Mange, prie, aime". Мне нужно было вернуть свою задницу к работе, что я и сделал, и именно так в 2010 году я смог опубликовать ужасное продолжение «Ешь, молись, люби». Мені потрібно було повернутися до роботи, і саме так я і зробив, і саме так у 2010 році я зміг опублікувати жахливе продовження "Їсти, молитися, кохати". " And you know what happened with that book? " І знаєте, що сталося з цією книжкою? It bombed, and I was fine. Se bombardeó, y yo estaba bien. Il a bombardé, et ça allait. Он бомбил, и я был в порядке. Вибухнуло, а я був у порядку. Actually, I kind of felt bulletproof,because I knew that I had broken the spell and I had found my way back home to writing for the sheer devotion of it. En realidad, me sentía a prueba de balas, porque sabía que había roto el hechizo y había encontrado mi camino de regreso a casa para escribir por la mera devoción de eso. En fait, je me sentais en quelque sorte à l'épreuve des balles, car je savais que j'avais rompu le charme et que j'avais retrouvé le chemin de l'écriture pour le simple plaisir de l'écrire. На самом деле, я чувствовал себя пуленепробиваемым, потому что знал, что разрушил чары и нашел дорогу домой к писательству из-за чистой преданности делу. And I stayed in my home of writing after that, and I wrote another book that just came out last year and that one was really beautifully received, which is very nice, but not my point. Y después de eso me quedé en mi casa de la escritura, y escribí otro libro que salió el año pasado y que realmente fue muy bien recibido, lo cual es muy bueno, pero no es mi punto. Après cela, je suis restée dans ma maison d'écriture et j'ai écrit un autre livre qui est sorti l'année dernière et qui a été très bien reçu, ce qui est très bien, mais ce n'est pas ce que je veux dire. І після цього я залишився в своєму будинку письменника і написав ще одну книгу, яка вийшла минулого року, і вона була дуже добре прийнята, що дуже приємно, але я не про це. My point is that I’m writing another one now, and I’ll write another book after that and another and another and another and many of them will fail, and some of them might succeed, but I will always be safe from the random hurricanes of outcome as long as I never forget where I rightfully live. Mi punto es que estoy escribiendo otro ahora, y escribiré otro libro después de eso y otro y otro y otro y muchos de ellos fallarán, y algunos de ellos podrían tener éxito, pero siempre estaré a salvo del azar Huracanes de resultados siempre y cuando nunca olvide dónde vivo legítimamente. Я хочу сказать, что сейчас я пишу еще одну, и я напишу еще одну книгу после этого, и еще, и еще, и еще, и многие из них потерпят неудачу, а некоторые из них могут преуспеть, но я всегда буду в безопасности от случайных ураганы результатов до тех пор, пока я никогда не забуду, где я по праву живу.

Look, I don’t know where you rightfully live, but I know that there’s something in this world that you love more than you love yourself. Mira, no sé dónde vives con razón, pero sé que hay algo en este mundo que amas más de lo que te amas a ti mismo. Bak, haklı olarak nerede yaşadığını bilmiyorum ama bu dünyada kendinden daha çok sevdiğin bir şey olduğunu biliyorum. Something worthy, by the way, so addiction and infatuation don’t count, because we all know that those are not safe places to live. A propósito, algo que vale la pena, por lo que la adicción y el enamoramiento no cuentan, porque todos sabemos que esos no son lugares seguros para vivir. Quelque chose de digne, au fait, donc la dépendance et l'engouement ne comptent pas, car nous savons tous que ce ne sont pas des endroits sûrs où vivre. Между прочим, что-то стоящее, так что зависимость и увлечение не в счет, потому что мы все знаем, что это небезопасные места для жизни. Щось гідне, до речі, так що залежність і захоплення не рахуються, тому що ми всі знаємо, що це небезпечні місця для життя. Right? The only trick is that you’ve got to identify the best, worthiest thing that you love most, and then build your house right on top of it and don’t budge from it. El único truco es que tienes que identificar la cosa mejor y más valiosa que más amas, y luego construir tu casa justo encima de ella y no moverte de ella. Le seul truc est que vous devez identifier la chose la meilleure et la plus digne que vous aimez le plus, puis construisez votre maison juste au-dessus et ne bougez pas. Единственная хитрость в том, что вы должны определить самую лучшую, самую достойную вещь, которую вы любите больше всего, а затем построить свой дом прямо на ней и не сдвинуться с места. Єдина хитрість полягає в тому, що ви повинні визначити найкраще, найцінніше, що ви любите найбільше, а потім побудувати свій будинок прямо на ньому і не відступати від нього. And if you should someday, somehow get vaulted out of your home by either great failure or great success, then your job is to fight your way back to that home the only way that it has ever been done, by putting your head down and performing with diligence and devotion and respect and reverence whatever the task is that love is calling forth from you next. Y si algún día, de algún modo, consigues que tu bóveda salga de tu casa, ya sea por un gran fracaso o un gran éxito, entonces tu trabajo es luchar para regresar a esa casa de la única manera en que se ha hecho, agachando la cabeza y actuando. con diligencia y devoción y respeto y reverencia, cualquiera que sea la tarea, es que el amor es el siguiente. Et si vous deviez un jour, d'une manière ou d'une autre, sortir de votre maison par un grand échec ou un grand succès, alors votre travail consiste à vous frayer un chemin vers cette maison de la seule façon que cela ait jamais été fait, en baissant la tête et en jouant. avec diligence et dévotion et respect et révérence quelle que soit la tâche que l'amour vous appelle ensuite. И если вы когда-нибудь каким-то образом выпрыгнете из своего дома из-за большой неудачи или большого успеха, то ваша задача состоит в том, чтобы пробиться обратно в этот дом единственным способом, которым это когда-либо делалось, опустив голову и выполняя с усердием и преданностью, уважением и благоговением, какова бы ни была задача, которую любовь вызывает у вас следующей. Ve bir gün, ya büyük bir başarısızlıkla ya da büyük bir başarı ile bir şekilde evinizden dışarı atılırsanız, o zaman işiniz o eve geri dönmek için savaşmaktır, şimdiye kadarki tek yolla, başınızı öne eğip gösteri yaparak. Sevginin sizden sonra çağırdığı görev ne olursa olsun gayret ve özveri ve saygı ve hürmetle. І якщо колись, якимось чином, вас викине з дому велика невдача чи великий успіх, то ваше завдання - пробивати собі шлях назад у цей дім єдиним способом, яким це коли-небудь робилося: опустивши голову і виконуючи старанно, віддано, з повагою і благоговінням будь-яке завдання, яке любов покличе від вас далі. You just do that, and keep doing that again and again and again, and I can absolutely promise you, from long personal experience in every direction, I can assure you that it’s all going to be okay. Solo haz eso, y sigue haciéndolo una y otra vez, y te puedo prometer absolutamente que, a partir de una larga experiencia personal en todas las direcciones, puedo asegurarte que todo estará bien. Просто робіть це, і продовжуйте робити це знову, і знову, і знову, і я можу абсолютно точно пообіцяти вам, виходячи з довгого особистого досвіду в усіх напрямках, я можу запевнити вас, що все буде добре. Thank you. (Applause) (Applaudissements)