×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

Million Bazillion, Why do prices end in $0.99? (2)

Why do prices end in $0.99? (2)

JED: And...is that what happened?

BRIDGET: Nope.

HUCKSTER VOICE: By jiminy, where is everybody? My stores are empty!

BRIDGET: Customers kinda stopped buying from them. Turns out, we want to see that sale price, next to the higher original price we *don't have to pay. That's how we KNOW we're getting a good deal for our money. The whole plan flopped and....the store had to bring sales back.

JED: Wow, I guess we kinda like to be tricked then. But maybe this all makes sense. We spend a lot of time thinking about how to be smart with our money. It makes sense that our brains are always looking for ways to do that.It's a tough world out there for a guy who just wants to spend his money wisely and is OK owning 13 jump ropes he bought on sale.

--INTERSTITIAL--

JED: I feel so much smarter about how stores set their prices and how my brain responds. I'm going to be such a great shopper now! Think of all the money I'll save!

BRIDGET: You want to try out your new powers? Let's go to a store and watch you resist buying as much as you can!

JED: Well, I guess I've got a free hour. Oh, here's a grocery store. Let's try this place.

QUIRKY LADY: NOT SO FAST!

BRIDGET & JED: Ahh, who are you? Where did this lady come from? ?

QUIRKY LADY: I've been watching you both! And I'm here to warn you….don't go inside that grocery store! !

JED: Why not?

QUIRKY LADY: You think you've mastered the mind games that stores play on you to get you to buy more? YOU HAVE NO IDEA! 99 cent pricing and sales are just the start!

JED: What are you talking about? We're smart shoppers, we're not scared!

QUIRKY LADY: If you go in there, there's gonna be...there's gonna be...okay, look, I'll just say it. MUSIC. [FADE UP TBD MUSIC]

JED: Well, yeah, I mean, who doesn't like a little background music when they're shopping, am I right? ?

QUIRKY LADY: No. This music is going to be chosen based on what will get you to shop more. They do studies!

BRIDGET: What do you mean, who's they? ?

QUIRKY LADY: The stores! The retailers! The people who run them! And they know exactly how the music playing in a store or restaurant can change your spending behavior! Flower shops play romantic music to get you to buy the pricier flowers! Restaurants play fast music so you hurry up and eat! Grocery stores play slower music so you linger...and think about throwing a few more things in your cart!

JED: No way, I'm not going to be tricked by adult contemporary! Well, not again!

QUIRKY LADY: And then, you think you're in there to buy ONE LITTLE THING but you have to walk all the way through the store! They did that on purpose!

JED: Oh, come on!

BRIDGET: Maybe they just want us to get our steps in?

QUIRKY LADY: Oh yes, it's “steps” they want. More like, they want you to walk through as many aisles as possible so you'll see something you wouldn't have bought and just think “well, while I'm here…” DON'T FALL FOR IT!

BRIDGET: I never go off list. Unless it's something I REALLY need.

QUIRKY LADY: But while you're looking ahead, pushing your humongous cart...they're coming at you from all sides! I'm talking about the shelves!

JED: [Start out hyped/scared] (Gasp) Not THE -- [tone shift] wait a second, what does that even mean, the shelves?

QUIRKY LADY: The stores are crafty about exactly how they stack their shelves. Look at the second and third ones from the top...that's right about at eye-line for most grown ups. First thing they see. And those items get bought more often. So stores will put the more expensive version of something RIGHT THERE. Some brands even pay money to the stores so their products get that super special shelf space.

JED & BRIDGET: [Respond...with surprise? Indignation?]

QUIRKY LADY: And then a little lower down...right at eye line for kids...those are where they put the stuff that kids want! So then kids see it and say “Mom, Dad, Nana, GET THIS FOR ME!” -- it was a trap the whole time!

JED: WHAT? I KNEW IT! No, I didn't. But I DO NOW!! !

QUIRKY LADY: They call it “Eye level is BUY level!” And then comes the worst part. THE CHECK OUT LINE. They make you stand in a little narrow space, WAITING forever and ever...and you're just surrounded by little things to buy, things that feel handy, but small, you probably wouldn't have thought to get it, but then you see it there, what's the harm, toss it into the basket--

JED: OHhh, suddenly all those mini-sunblocks that Bridget always gets when she leaves the store make sense.

BRIDGET: Jed, you know I burn easily and those little bottles just clip so well to my bag, see?

JED: Hmm...maybe we shouldn't go into that store today…

BRIDGET: Yeah, let's go to your house and try to get all those pennies out of that piggy bank you invented instead. Thanks, um, lady!

QUIRKY LADY: Oh! Yes. You've heeded my warning!

---INTERSTITIAL: Kids Have a Say---

JED: I know some people really have it in for in-store music, but I gotta say, muzak is BUMPIN'! Let's listen to some as we get ready to head out for the season.

(MUSIC STARTS)

JED: Oh, that's my jam.

BRIDGET: Dancing? Really? All right, listeners. Today we've learned about consumer behavior. It's something that a lot of people study -- including a lot of stores. They've learned a lot of really effective tricks to make us more willing to give them our money.

JED: Yeah, and while some of their tricks might not work on you, others probably will. For example, I am a total sucker for sales. Checkout line impulse buys? Not so much.

BRIDGET: As you go into stores and do some shopping, pay attention to the things that catch your eye and that you can't help wanting to get. Is there a consumer behavior trick that's working its charms on you?

JED: The better you know yourself as a shopper, the better prepared you'll be to spend your money the way you want. This muzak is awesome, but now I really want to buy something. I wonder if there are any sales...

Credits & Close

BRIDGET: Thanks for listening to Million Bazillion -- where we help dollars make more sense! This was our season finale episode! Thank you for listening and sending us your questions!

JED: We're still figuring out our next season but if you sign up for our newsletter, you'll be the first to know when there's more Million Bazillion ready for you. Get your name on the list at Marketplace dot org slash BONUS.

BRIDGET: And in the meantime, keep sending us the money questions you want answered, the money skills you want to learn, and the money problems or mysteries you want solved. Send THOSE to us at our website, marketplace dot org slash million.

JED: This episode, we want to thank Kimberly Adams, Chris Julin, Kristina Lopez, Melody Perkins, Danny Robles, Alison Ver Meulen, Bekah Wineman, and Catherine Winter, for lending us their voices.

JED: And this season, we want to thank our family and friends who helped us along the way… I want to thank Eloise and Eliot for lending us their voices; my parents for letting me record in their basement; and Megan and Bruce for being the absolute best.

BRIDGET: And I want to thank Chris, Zuzu, Mimi, and Patricia. They know what they did and how they helped! Thank you!

JED: Million Bazillion is brought to you by Marketplace in collaboration with Brains On! And American Public Media.

I'm your host, Jed Kim…

The senior producer is my co-host, Bridget Bodnar

Marissa Cabrera is our producer.

Sanden Totten is our editor.

Chris Julin is our sound designer.

BRIDGET: Our theme music was created by Wonderly.

This episode was mixed by Bekah Wineman.

Our digital team includes Erica Phillips and Tony Wagner.

Sitara Nieves is the Executive Director of On Demand at Marketplace.

JED: And special thanks to the people who provided the startup funding for Million Bazillion, and who continue to help keep us going: The Ranzetta Family Charitable Fund and Next Gen Personal Finance, supporting Marketplace's work to make younger audiences smarter about the economy.

BRIDGET: To all the grown-ups listening right now – we hope that you and the kids in your life are having some good conversations about money thanks to Million Bazillion. We created this podcast to help kids get an early start on learning about the economy – and to keep it going, we're counting on your support. Donate today at marketplace-dot-org-slash-givemillion, and thanks for chipping in to make our work possible.

Why do prices end in $0.99? (2) Warum enden die Preise mit $0,99? (2) ¿Por qué los precios terminan en 0,99 $? (2) Pourquoi les prix se terminent-ils par 0,99 $ ? (2) Perché i prezzi finiscono con $0,99? (2) なぜ価格の末尾が0.99ドルなのか (2) 가격이 0.99달러로 끝나는 이유는 무엇인가요? (2) Porque é que os preços terminam em $0,99? (2) Почему цены заканчиваются на $0.99? (2) Fiyatlar neden $0.99 ile bitiyor? (2) Чому ціни закінчуються на $0,99? (2) Tại sao giá kết thúc bằng 0,99 USD? (2) 为什么价格以 0.99 美元结尾? (2) 為什麼價格以 0.99 美元結尾? (2)

JED: And...is that what happened? ДЖЕД: И... так все и было? JED: Và...đó có phải là điều đã xảy ra không?

BRIDGET: Nope. БРИДЖЕТ: Нет. BRIDGET: Không.

HUCKSTER VOICE: By jiminy, where is everybody? Голос Хакстера: Господи, где все? HUCKSTER VOICE: Jiminy, mọi người đâu rồi? My stores are empty! Мои магазины пусты!

BRIDGET: Customers kinda stopped buying from them. BRIDGETです:お客さんが買ってくれなくなったんです。 БРИДЖЕТ: Клиенты вроде как перестали у них покупать. BRIDGET: Khách hàng đã ngừng mua hàng của họ. Turns out, we want to see that sale price, next to the higher original price we *don't have to pay. その結果、私たちはその販売価格を、私たちが支払う必要のない高い元の価格の次に見たいと思うようになりました。 Оказывается, мы хотим видеть эту цену продажи рядом с более высокой первоначальной ценой, которую мы не должны платить. Hóa ra, chúng tôi muốn xem giá bán đó, bên cạnh giá ban đầu cao hơn mà chúng tôi *không phải trả. That's how we KNOW we're getting a good deal for our money. そうすることで、私たちは自分のお金を有効に使っていることを知ることができるのです。 Таким образом, мы знаем, что получаем выгодное предложение за свои деньги. Đó là cách chúng tôi BIẾT rằng chúng tôi đang nhận được một hợp đồng tốt với số tiền mình bỏ ra. The whole plan flopped and....the store had to bring sales back. 計画はすべて失敗に終わり、...店は売上を戻さなければならなくなりました。 Затея провалилась, и магазину пришлось вернуть продажи.

JED: Wow, I guess we kinda like to be tricked then. JEDです:私たちは騙されるのが好きなんですね。 ДЖЕД: Ух ты, похоже, нам нравится быть обманутыми. But maybe this all makes sense. でも、これには意味があるのかもしれませんね。 Но, возможно, все это имеет смысл. We spend a lot of time thinking about how to be smart with our money. 私たちは、お金をいかに賢く使うかについて、多くの時間を費やして考えています。 Мы проводим много времени, размышляя о том, как разумно распорядиться своими деньгами. It makes sense that our brains are always looking for ways to do that.It's a tough world out there for a guy who just wants to spend his money wisely and is OK owning 13 jump ropes he bought on sale. お金を賢く使いたい、セールで買った縄跳びを13本持っていればOKという人には、厳しい世界です。 Вполне логично, что наш мозг постоянно ищет способы сделать это. Это сложный мир для человека, который просто хочет разумно тратить свои деньги и не против иметь 13 скакалок, купленных на распродаже.

**--INTERSTITIAL--** -ИНТЕРСТИЦИАЛЬНЫЙ-

JED: I feel so much smarter about how stores set their prices and how my brain responds. JEDです:お店の価格設定の仕方や、脳の反応など、とても賢くなった気がします。 ДЖЕД: Я чувствую себя намного умнее, понимая, как магазины устанавливают свои цены и как на это реагирует мой мозг. I'm going to be such a great shopper now! Теперь я буду таким замечательным покупателем! Think of all the money I'll save! 節約できると思えばいい!

BRIDGET: You want to try out your new powers? BRIDGET(ブリジット):新しい力を試してみたい? БРИДЖЕТ: Хочешь испытать свои новые способности? Let's go to a store and watch you resist buying as much as you can! お店に行って、できるだけ買うのを我慢しているところを見ましょう!

JED: Well, I guess I've got a free hour. JEDです:さて、1時間空いたようです。 ДЖЕД: Ну, думаю, у меня есть свободный час. Oh, here's a grocery store. А вот и продуктовый магазин. Let's try this place. この店に行ってみよう。 Давайте попробуем это место.

QUIRKY LADY: NOT SO FAST! quirky lady:そうもいかない! НЕ ТАК БЫСТРО!

BRIDGET & JED: Ahh, who are you? BRIDGET&JEDです:ああ、あなたは誰ですか? БРИДЖЕТ И ДЖЕД: А, кто вы? Where did this lady come from? Откуда взялась эта дама? ?

QUIRKY LADY: I've been watching you both! QUIRKY LADY:お二人のことを見ていましたよ! Я наблюдала за вами обоими! And I'm here to warn you….don't go inside that grocery store! そして、ここで警告します...その食料品店の中に入ってはいけません! И я хочу предупредить вас: не заходите в этот продуктовый магазин! !

JED: Why not?

QUIRKY LADY: You think you've mastered the mind games that stores play on you to get you to buy more? QUIRKY LADY:お店がお客さまにもっと買ってもらうためにする心理ゲームをマスターしたと思っているんですか? Вы думаете, что освоили игры разума, в которые играют магазины, чтобы заставить вас покупать больше? YOU HAVE NO IDEA! ВЫ ДАЖЕ НЕ ПРЕДСТАВЛЯЕТЕ! 99 cent pricing and sales are just the start! Цены в 99 центов и распродажи - это только начало!

JED: What are you talking about? ДЖЕД: О чем ты говоришь? We're smart shoppers, we're not scared! 私たちは賢い買い物客だから、怖くはない! Мы умные покупатели, мы не боимся!

QUIRKY LADY: If you go in there, there's gonna be...there's gonna be...okay, look, I'll just say it. QUIRKY LADY:そこに入れば、きっと...きっと...よし、ほら、言ってみようか。 Если вы войдете туда, там будет... там будет... ладно, послушайте, я просто скажу. MUSIC. МУЗЫКА. [FADE UP TBD MUSIC] [ЗАТИХАЕТ МУЗЫКА]

JED: Well, yeah, I mean, who doesn't like a little background music when they're shopping, am I right? JEDです:そうですね、買い物をするときに、ちょっとしたBGMが嫌いな人はいないですよね? ДЖЕД: Ну да, кому же не нравится немного фоновой музыки во время шопинга, верно? ?

QUIRKY LADY: No. QUIRKY LADY:いいえ。 Нет. This music is going to be chosen based on what will get you to shop more. この音楽は、より買い物をしてもらえるようなものを選んでいるつもりです。 Музыка будет выбираться с учетом того, что заставит вас совершить больше покупок. They do studies! 研究をしているのです! Они проводят исследования!

BRIDGET: What do you mean, who's they? ブリジッド:どういう意味ですか、彼らは誰ですか? БРИДЖЕТ: Что ты имеешь в виду, кто они? ? ?

QUIRKY LADY: The stores! QUIRKY LADY:お店のことです! The retailers! 小売店です! Розничные магазины! The people who run them! Люди, которые ими управляют! And they know exactly how the music playing in a store or restaurant can change your spending behavior! そして、お店やレストランで流れている音楽が、お客様の消費行動をどのように変化させるかを熟知しています! И они точно знают, как музыка, играющая в магазине или ресторане, может изменить ваше поведение! Flower shops play romantic music to get you to buy the pricier flowers! В цветочных магазинах играет романтическая музыка, чтобы заставить вас купить более дорогие цветы! Restaurants play fast music so you hurry up and eat! レストランでは、急いで食べるために、速い音楽を流す! В ресторанах играет быстрая музыка, чтобы вы поторопились поесть! Grocery stores play slower music so you linger...and think about throwing a few more things in your cart! スーパーではゆっくりした音楽が流れているので、ついつい長居してしまい、もう少しカートに物を入れようかと考えてしまいます! В продуктовых магазинах играет медленная музыка, поэтому вы задерживаетесь... и думаете о том, чтобы положить в корзину еще несколько вещей!

JED: No way, I'm not going to be tricked by adult contemporary! JEDです:まさか、アダルトコンテンポラリーに騙されるなんてことはないですよね! ДЖЕД: Ни за что, я не собираюсь быть обманутым взрослым современником! JED:没门,我才不会被同时代的成年人欺骗呢! Well, not again! まあ、またか! Ну, только не это!

QUIRKY LADY: And then, you think you're in there to buy ONE LITTLE THING but you have to walk all the way through the store! QUIRKY LADY:そして、「ONE LITTLE THING」を買うために入ったつもりが、店内をずっと歩かなければならないんですね! И потом, вы думаете, что пришли туда купить ОДНУ маленькую вещь, а вам приходится идти через весь магазин! They did that on purpose! わざとそうしているのです! Они сделали это специально!

JED: Oh, come on! JEDです:おいおい、いい加減にしろよ!

BRIDGET: Maybe they just want us to get our steps in? BRIDGET(ブリジット):たぶん、彼らは私たちのステップを取得するために望んでいる? БРИДЖЕТ. Может быть, они просто хотят, чтобы мы вмешались?

QUIRKY LADY: Oh yes, it's “steps” they want. QUIRKY LADY:そうそう、彼らが求めているのは「ステップ」なんですよ。 О да, им нужны именно "шаги". More like, they want you to walk through as many aisles as possible so you'll see something you wouldn't have bought and just think “well, while I'm here…” DON'T FALL FOR IT! つまり、できるだけ多くの通路を歩いて、買わなかったようなものを見て、"そういえば、ここにいる間に... "と思ってほしいのです。引っ掛からないでね Скорее, они хотят, чтобы вы прошли как можно больше проходов, чтобы вы увидели что-то, что вы бы не купили, и просто подумали: «Ну, пока я здесь…» НЕ ПОДДАВАЙТЕСЬ НА ЭТО!

BRIDGET: I never go off list. BRIDGETです:私は、リストから外れたことはありません。 БРИДЖЕТ: Я никогда не выхожу из списка. Unless it's something I REALLY need. 本当に必要なものでなければ。 Если только это не то, что мне ДЕЙСТВИТЕЛЬНО нужно.

QUIRKY LADY: But while you're looking ahead, pushing your humongous cart...they're coming at you from all sides! QUIRKY LADY:しかし、あなたが前を見て、巨大なカートを押している間に...彼らは四方からあなたに迫ってきているのです! ПРИчудливая леди: Но пока ты смотришь вперед, толкая свою огромную телегу... они идут на тебя со всех сторон! I'm talking about the shelves! Я говорю о полках!

JED: [Start out hyped/scared] (Gasp) Not THE -- [tone shift] wait a second, what does that even mean, the shelves? ジェド:[ちょっと待てよ、棚ってどういう意味だ?

QUIRKY LADY: The stores are crafty about exactly how they stack their shelves. ПРИчудливая леди: Магазины хитроумно подходят к тому, как именно они расставляют свои полки. Look at the second and third ones from the top...that's right about at eye-line for most grown ups. 上から2番目と3番目の写真を見てください。 Посмотрите на вторую и третью сверху... для большинства взрослых людей это как раз на уровне глаз. First thing they see. 最初に目にするもの。 And those items get bought more often. そして、そのアイテムはより頻繁に買われるようになります。 So stores will put the more expensive version of something RIGHT THERE. だから、お店では、より高価なものをその場に置くのです。 因此商店会在那里放置更昂贵的版本。 Some brands even pay money to the stores so their products get that super special shelf space. ブランドによっては、お店にお金を払って、自分たちの商品が特別な棚に並べられるようにすることもあります。 一些品牌甚至向商店付费,以便他们的产品获得超级特殊的货架空间。

JED & BRIDGET: [Respond...with surprise? Indignation?]

QUIRKY LADY: And then a little lower down...right at eye line for kids...those are where they put the stuff that kids want! QUIRKY LADY:そして、もう少し下の方...子供用の目線のところに...あれは、子供が欲しがるものを置くところです! So then kids see it and say “Mom, Dad, Nana, GET THIS FOR ME!” -- it was a trap the whole time! Потом дети видят это и говорят: «Мама, папа, бабуля, ПРИНЕСИТЕ ЭТО МНЕ!» -- Это была ловушка все время!

JED: WHAT? I KNEW IT! No, I didn't. But I DO NOW!! !

QUIRKY LADY: They call it “Eye level is BUY level!” And then comes the worst part. QUIRKY LADY:"アイレベルはBUYレベル!"と呼ばれています。そして、最悪の事態がやってきます。 Они называют это "Уровень глаз - это уровень покупки!". А потом наступает самое страшное. THE CHECK OUT LINE. チェックアウトラインに В ОЧЕРЕДИ НА КАССУ. They make you stand in a little narrow space, WAITING forever and ever...and you're just surrounded by little things to buy, things that feel handy, but small, you probably wouldn't have thought to get it, but then you see it there, what's the harm, toss it into the basket-- They make you stand in a little narrow space, WAITING forever and ever...and you're just surrounded by little things to buy, things that feel handy, but small, you probably wouldn't have thought to get it, but then you see it there, what's the harm, toss it into the basket-- 狭いスペースに立たされ、いつまでも待たされる...そして、買うべき小さなものに囲まれている。便利そうだけど、小さくて、買おうとは思わなかったかもしれない。 Они заставляют вас стоять в маленьком тесном пространстве, ЖДАТЬ вечность... и вы просто окружены мелочами, которые можно купить, вещами, которые кажутся удобными, но маленькими, вы, вероятно, не подумали бы приобрести их, но потом вот видишь, что тут такого, брось в корзину...

JED: OHhh, suddenly all those mini-sunblocks that Bridget always gets when she leaves the store make sense. JEDです:ブリジットが店を出るときにいつももらっているミニサンブロックが、突然意味を持つようになったよ。 ДЖЕД: О-о, вдруг все эти мини-кремы для загара, которые Бриджит всегда получает, когда выходит из магазина, обретают смысл. JED:噢,突然之间,布丽吉特离开商店时总是得到的那些迷你防晒霜都有意义了。

BRIDGET: Jed, you know I burn easily and those little bottles just clip so well to my bag, see? ブリジッドジェド、私は火傷しやすいから、この小さなボトルは、私のバッグにうまくクリップできるのよ、わかる? БРИДЖЕТ: Джед, ты же знаешь, что я легко сгораю, а эти маленькие бутылочки так хорошо прикрепляются к моей сумке, видишь? 布里奇特:杰德,你知道我很容易烧伤,而且那些小瓶子正好夹在我的包上,明白吗?

JED: Hmm...maybe we shouldn't go into that store today…

BRIDGET: Yeah, let's go to your house and try to get all those pennies out of that piggy bank you invented instead. ブリジッドそうだ、あなたの家に行って、代わりにあなたが発明した貯金箱から小銭を全部取り出してみようよ。 Thanks, um, lady!

QUIRKY LADY: Oh! Yes. You've heeded my warning! Вы прислушались к моему предупреждению!

---INTERSTITIAL: Kids Have a Say--- ---INTERSTITIAL: キッズ・ハブ・ザ・セイ---。

JED: I know some people really have it in for in-store music, but I gotta say, muzak is BUMPIN'! JEDです:店内音楽が好きな人もいると思いますが、私はミューザックはBUMPIN'だと思います! ДЖЕД: Я знаю, что некоторые люди действительно любят музыку в магазине, но я должен сказать, что музак — это БУМПИН! Let's listen to some as we get ready to head out for the season. シーズンに向けて、いくつか聴いてみましょう。 Давайте послушаем некоторые из них, пока мы готовимся к сезону.

(MUSIC STARTS)

JED: Oh, that's my jam. JEDです:あ、これ、僕のジャムです。 ДЖЕД: О, это мой джем.

BRIDGET: Dancing? ブリジッドダンス? Really? All right, listeners. それでは、リスナーの皆さん。 Today we've learned about consumer behavior. 今日は消費者行動について学びました。 Сегодня мы узнали о потребительском поведении. It's something that a lot of people study -- including a lot of stores. 多くの店舗を含め、多くの人が勉強していることです。 They've learned a lot of really effective tricks to make us more willing to give them our money. Они научились множеству действительно эффективных уловок, чтобы мы с большей готовностью отдавали им свои деньги.

JED: Yeah, and while some of their tricks might not work on you, others probably will. JEDです:そう、そして、彼らのトリックのいくつかはあなたに通用しないかもしれませんが、他のものはおそらく通用するでしょう。 ДЖЕД: Да, и хотя некоторые из их трюков могут на вас не сработать, другие, вероятно, сработают. For example, I am a total sucker for sales. Checkout line impulse buys? Импульсные покупки на кассе? 结帐行冲动购买? Not so much.

BRIDGET: As you go into stores and do some shopping, pay attention to the things that catch your eye and that you can't help wanting to get. BRIDGETです:お店に行って買い物をするとき、目に留まるもの、思わず欲しくなるものに注目してみてください。 Is there a consumer behavior trick that's working its charms on you? 消費者行動のトリックで、あなたの魅力を引き出しているものはありますか? Есть ли уловка поведения потребителей, которая работает на вас?

JED: The better you know yourself as a shopper, the better prepared you'll be to spend your money the way you want. JEDです:買い物好きな自分をよく知ることで、自分の好きなようにお金を使うための準備ができるのです。 This muzak is awesome, but now I really want to buy something. I wonder if there are any sales... Интересно, есть ли продажи...

**Credits & Close** クレジット&クローズ

BRIDGET: Thanks for listening to Million Bazillion -- where we help dollars make more sense! BRIDGETです:ミリオンバジリオンをお聞きいただきありがとうございます! This was our season finale episode! Thank you for listening and sending us your questions!

JED: We're still figuring out our next season but if you sign up for our newsletter, you'll be the first to know when there's more Million Bazillion ready for you. JEDです:次のシーズンはまだ決まっていませんが、ニュースレターに登録していただければ、ミリオンバジリオンの続報をいち早くお伝えすることができますよ。 Get your name on the list at Marketplace dot org slash BONUS. Marketplace dot org slash BONUSでリストに名前を載せてください。

BRIDGET: And in the meantime, keep sending us the money questions you want answered, the money skills you want to learn, and the money problems or mysteries you want solved. BRIDGETです:そしてその間、あなたが答えてほしいお金の質問、学びたいお金のスキル、解決してほしいお金の問題や謎を、私たちに送り続けてください。 Send THOSE to us at our website, marketplace dot org slash million. これらを弊社ウェブサイト(marketplace dot org slash million)までお送りください。 在我们的网站上将这些发送给我们,marketplace.org 削减一百万。

JED: This episode, we want to thank Kimberly Adams, Chris Julin, Kristina Lopez, Melody Perkins, Danny Robles, Alison Ver Meulen, Bekah Wineman, and Catherine Winter, for lending us their voices. ДЖЕД: В этом выпуске мы хотим поблагодарить Кимберли Адамс, Криса Джулина, Кристину Лопес, Мелоди Перкинс, Дэнни Роблеса, Элисон Вер Меулен, Беку Уайнман и Кэтрин Винтер за то, что они предоставили нам свои голоса.

JED: And this season, we want to thank our family and friends who helped us along the way… I want to thank Eloise and Eliot for lending us their voices; my parents for letting me record in their basement; and Megan and Bruce for being the absolute best. ДЖЕД: И в этом сезоне мы хотим поблагодарить нашу семью и друзей, которые помогали нам на этом пути… Я хочу поблагодарить Элоизу и Элиот за то, что они предоставили нам свои голоса; мои родители за то, что разрешили мне записываться в их подвале; и Меган и Брюс за то, что они самые лучшие.

BRIDGET: And I want to thank Chris, Zuzu, Mimi, and Patricia. They know what they did and how they helped! Thank you!

JED: Million Bazillion is brought to you by Marketplace in collaboration with Brains On! JED: Million Bazillion предоставлен компанией Marketplace совместно с Brains On! JED:Marketplace 与 Brains On 合作为您带来 Million Bazillion! And American Public Media.

I'm your host, Jed Kim…

The senior producer is my co-host, Bridget Bodnar

Marissa Cabrera is our producer.

Sanden Totten is our editor.

Chris Julin is our sound designer.

BRIDGET: Our theme music was created by Wonderly. БРИДЖЕТ: Наша музыкальная тема была создана Wonderly.

This episode was mixed by Bekah Wineman.

Our digital team includes Erica Phillips and Tony Wagner.

Sitara Nieves is the Executive Director of On Demand at Marketplace.

JED: And special thanks to the people who provided the startup funding for Million Bazillion, and who continue to help keep us going: The Ranzetta Family Charitable Fund and Next Gen Personal Finance, supporting Marketplace's work to make younger audiences smarter about the economy.

BRIDGET: To all the grown-ups listening right now – we hope that you and the kids in your life are having some good conversations about money thanks to Million Bazillion. We created this podcast to help kids get an early start on learning about the economy – and to keep it going, we're counting on your support. Donate today at marketplace-dot-org-slash-givemillion, and thanks for chipping in to make our work possible.