×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

Million Bazillion, Why do prices end in $0.99? (1)

Why do prices end in $0.99? (1)

JED: Hey Bridget, check out my new invention: it's a piggy bank that tells stories!

BRIDGET: Ooh, how does it work?

JED: Well, every penny that you put in gives you the next word in a story. Watch.

(SFX - COIN CLINK)

TINNY VOICE: Once…

(SFX - COIN CLINK)

TINNY VOICE: upon...

(SFX - COIN CLINK)

TINNY VOICE: a...

(SFX - COIN CLINK)

TINNY VOICE: time...

(SFX - COIN CLINK)

TINNY VOICE: unicorns...

JED: Ah nuts, I'm out of coins.

BRIDGET: That's cool, but it's kind of a lot of work to get a story. Why'd you think this was a good idea?

JED: Well, you know when you spend a dollar on something that costs 99 cents? I was just trying to figure out a good use for all the pennies people get back.

BRIDGET: That's clever. How much do you have in there? Remember, you owe some money.

JED: Huh, so I'll need to open it… Where's my football helmet?

(SFX - ZIPPING AND CLICKING OF FOOTBALL HELMET)

BRIDGET: Whoa, why are you putting on all that protective gear?

JED: The other thing I did with this bank was make it really hard to open up.

TINNY VOICE: Halt intruder!

(SFX - TARGETING BEEPS, PNEUMATIC & METAL LEGS AND WHIRRING SAWBLADES)

TINNY VOICE MORPHING TO MEAN VOICE: Welcome back, Jed. Shall I remind you of what happened last time you tried to get money out?

JED: Storytime's over, Piggytron. Let's do this!! !

(BACKGROUND SFX - JED WAGES EPIC BATTLE AGAINST THE PIGGY BANK)

BRIDGET: Wow, that thing is mean! Forget it, Jed! It's not worth it!

---Theme Music---

Intro - JED

JED: It's Million Bazillion. I'm Jed.

PICKUP BRIDGET: I'm Bridget, and we're here to help dollars make more sense. Today's episode is a real good one...and it's also the last in our season! So a quick reminder...you can get on our email list at Marketplace dot org/ BONUS. We've got a newsletter, and you'll be the first to know what's next for Million Bazillion. Okay, I think it's time we get back to the show, right?

JED: Yup, and we've got a doozy of a question to answer. Here it is.

ELI: “Hi my name is Eli, I'm from Philadelphia, Pennsylvania. I want to know why some prices are 99 cents instead of one dollar. Because why would they give you one cent for change?”

JED: This is such a great question, because it's one of those things that I totally just took for granted. Yeah, tons of prices end in 99 cents. Don't even bat an eyelash at it -- despite the fact that it's totally weird!

BRIDGET: Totally weird. But it turns out there's a very interesting reason it exists. It all has to do with the way our brains work when we're shopping. We'll explain more about that after this.

--ARK--

And now it's time for asking random kids not so random questions. Today's question is:

If you could invent a product that would make being a kid easier, what would it be?

This has been asking Random Kids Not So Random Questions.

----

BRIDGET: We're answering Eli's question about why so many prices end in 99-cents, today.We looked into it, and we've got some great answers coming up for you.

JED: One thing we couldn't figure out, though, is how 99-cent pricing began. A lot of times, when something started a long time ago, we don't have historical records that say, “This is how it began.” There are a lot of theories out there, some of which are pretty fun.

(SPOOKY UNSOLVED-MYSTERIES-TYPE MUSIC BEGINS)

VOICE 1: Tonight, the mystifying origin of the 99-cent price tag. Its use is widespread throughout America, but how did it begin? Here are two actual ideas that people have come up with to explain it.

VOICE 2: Number one.

VOICE 1: It's 1875, and the Chicago Daily News begins printing newspapers. The price? One cent. But most people aren't carrying pennies in their pockets, so the paper's owner convinces local stores to drop their prices by one cent. That leaves shoppers with the penny they need to buy a newspaper. And that's how 99-cent prices began. Or was it?

VOICE 2: Number two.

VOICE 1: It's more than a hundred ago, and shopkeepers have a problem: their sneaky clerks are pocketing dollar bills instead of putting them in the cash drawer. So the store owners come up with an idea: Stop using flat dollar amounts for prices. That means customers will always get some coins back. Then, all the store owners have to do is sit back and listen for the clink of coins hitting the cash drawer. That sound tells them the money is going where it's supposed to.

(SFX - COINS CLINKING INTO A DRAWER)

VOICE 1: We've offered you two theories. Was it one of these ideas that led to the prices we know today? Was it something completely different? You be the judge.

(MUSIC ENDS)

JED: We may never know what actually began the 99-cent price thing, but one thing's for sure: it's not going anywhere. And that's because it's a super effective trick that's used to get us to buy things.

BRIDGET: It has to do with what's known as consumer behavior. That means the way shoppers or “consumers” behave when shopping. So, how they decide what they're going to buy. We spoke with an expert in it.

THOMAS 1: My name is Manoj Thomas. I'm a professor at Cornell University. And I study consumer behavior. I study the kinds of things people buy, I study why they buy it, and what makes them buy it? (:17)

BRIDGET: Manoj says that changing the price of something from, say, $2 dollars to $1.99, makes us think the price is cheaper, not just by a cent... but a lot more.

THOMAS 2: So as you all know, when we read things, we read things from left to right. And when we are reading prices, also we start reading prices from left to right. And our brains are really, really smart. So as we read from left to right, we start making judgments even before we complete reading. I see $1.99, even before I finish reading the 99 cents and make sense of how big or small The price is, my judgment is anchored on the dollar value. And I feel Oh, it's about $1, something more than $1. (:46)

BRIDGET: That first digit is really important. That's why you always see $19.99 instead of $20 or $99.99 instead of $100. You see the number ONE first, and you've already decided it's cheaper than it actually is.

JED: This trick works really well on our brains, which is kind of weird, because right now, you're just sitting there, you're probably thinking, “Nineteen-ninety-nine is not that different from 20 dollars.” Manoj says a lot of people think they're too smart to be fooled by this.

THOMAS 3: Oh, this affects only people who do not know math, I am very good at math. I don't fall prey to this. And from all the data that we have seen, that is not true. In fact, I would even go as far as to venture that. Peopl me who are very good at math, because their brain kind of works too fast, they're probably more susceptible to this… (:22)

BRIDGET: Basically, when you're really good with numbers, your brain processes them really quickly. So you skim and skip ahead, and that's where this tricks you. Can you imagine? Being more easily fooled because you're better at math? !

JED: Now, some of you may be thinking, but what about the penny that stores miss out on by pricing things like this? Aren't they potentially losing money? Manoj says it's a minor sacrifice they make to get a whole lot more. Like, if there's a store that's selling a notebook for two dollars but decides to charge a dollar-ninety-nine instead...

THOMAS 4: It's losing out one cent on the notebook, right? But if the dollar 99 appears much smaller than $2, and it appears like a big de al, then more people are buying likely to buy the notebook. And they will buy more notebooks. So overall, the money that they make will be much more than the money they're going to lose by pricing it a cent lower. (:22)

PICKUP JED: Eli, you asked why so many prices end in 99 cents. The answer is, it has to do with what stores know about the way our brains work when we're shopping. That's something they study, because they want to make the most money possible. Coming up, we're going to tell you the story of someone who tried to make shopping much clearer and simpler...only to have it backfire.

---Midroll---

JED: And we're back! Because there's more to Eli's question than a simple answer about our brains reading left to right! We've already told you about the prices-ending-in-99-cents thing… Now, let's talk about another really effective tactic: sales.

BRIDGET: See, our brains just LOVE a good discount...so much that they can get a little silly about them. Jed, how do you feel when you see a sale?

JED: Oh man. My brain gets so excited. And then I stop thinking clearly. I just want to buy things, because I feel like I'm getting a great deal. And then I spend a whole bunch of money.

BRIDGET: I know that feeling! Here's what's happening...The truth is, we shoppers tend to have a hard time understanding why things cost what they do. Say, for example, you're looking at a shirt in a department store. And the price tag says…$12.

$12 SHIRT: And what a nice shirt I am! 12 bucks? I'm a steal!

JED: Okay, yeah, seems about right.

BRIDGET: Okay...now picture another shirt...but this one is $45.

$45 SHIRT: Uh, yeah. And worth every penny. I'm a shirt who knows my worth. !

BRIDGET Can you really tell me why one is worth $45 and why one is worth $12?

JED: Maybe it's better quality? Like, maybe the pricier one is made of like, fancy cotton? Or it's guaranteed not to shrink in the wash?

BRIDGET: It could be, but it's probably hard to really know just by looking at the shirt on the rack. But what happens is, our brains will sometimes assume that the one with the higher price tag must be a nicer shirt. Because they must be charging us more for something, right? Now, what if the $45 dollar shirt is on sale for $20 dollars?

JED: More than half off? Oh, that's a great deal. Maybe I should get two…

$45 SHIRT: Why not get three of me? One in every color!

BRIDGET: But you could also buy the $12 shirt! It looks like a perfectly good shirt!

$12 SHIRT: Well thank you! I am perfectly good.

PICKUP BRIDGET: And it still costs less than one on sale for $20.

PICKUP JED: Yeah, but if I buy the more expensive shirt on sale, I'm getting a high quality shirt AND I'm not paying $45 dollars for it. [DELIVER MORE OVER THE TOP]

$45 SHIRT: Oh yeah, you're actually SAVING $25! It's almost criminal to sell me so low.

BRIDGET: Well that's your brain on discounts. Because that's just another way of saying...I'm SPENDING $20 instead of $12.

JED: [Reaction sound/or says something]

$45 SHIRT: [TONE IS SOMEONE CAUGHT IN A LIE, BACK PEDDLING]: Well, I mean (awkward laugh).

BRIDGET: And here's another thing. There's a chance the store always knew it wasn't going to sell you that shirt at $45. They were always going to try to sell it to you for $20, but when you see the original price is $45, you get really excited to buy it for the “lower” price. And you're not thinking about whether the now $20 shirt is actually worth the extra 8 bucks you're paying because you didn't buy the $12 shirt.

PICKUP JED: Ugh. They got me. We should make sales illegal.

PICKUP BRIDGET: Uhhh, well, about that. Actually, there REALLY was a store....that once tried to get rid of sales. I won't name names but...they were like:

HUCKSTER VOICE: Hit the road, SALES! From this day onward, we're gonna start off pricing everything at its ACTUAL, low low price! Our customers don't need sales stickers. [SAID WITH DISGUST] They'll just know we're giving them quality merchandise at a decent cost! No more horsefeather discounts! No more tricks! I reckon we'll become the most popular store of all time!

Why do prices end in $0.99? (1) لماذا تنتهي الأسعار بـ 0.99 دولار؟ (1) Warum enden die Preise mit $0,99? (1) Why do prices end in $0.99? (1) ¿Por qué los precios terminan en $0.99? (1) Pourquoi les prix se terminent-ils par 0,99 $ ? (1) Zašto cijene završavaju na 0,99 USD? (1) Perché i prezzi finiscono con 0,99 dollari? (1) 価格が 0.99 ドルで終わるのはなぜですか? (1) 가격이 $0.99로 끝나는 이유는 무엇인가요? (1) Kodėl kainos baigiasi 0,99 $? (1) Dlaczego ceny kończą się na $0.99? (1) Por que os preços terminam em US$ 0,99? (1) Почему цены заканчиваются на $0.99? (1) ทำไมราคาถึงลงท้ายด้วย $0.99? (1) Fiyatlar neden 0,99 dolarla bitiyor? (1) Чому ціни закінчуються на $0.99? (1) 为什么价格以 0.99 美元结尾? 為什麼價格以 0.99 美元結尾? (1)

JED: Hey Bridget, check out my new invention: it's a piggy bank that tells stories! جيد: مرحبًا بريدجيت ، تحقق من اختراعي الجديد: إنه بنك أصبع يروي القصص! JED: Hey Bridget, schau dir meine neue Erfindung an: ein Sparschwein, das Geschichten erzählt! JED: Hey Bridget, check out my new invention: it's a piggy bank that tells stories! JED: Hola Bridget, mira mi nuevo invento: ¡es una alcancía que cuenta historias! JED : Hé Bridget, regarde ma nouvelle invention : c'est une tirelire qui raconte des histoires ! JED: Ehi Bridget, guarda la mia nuova invenzione: è un salvadanaio che racconta storie! JED: ねえ、ブリジット、私の新しい発明をチェックしてみてください: それは物語を語る貯金箱です! JED: Bridžita, pažiūrėk mano naująjį išradimą: tai kiaulytė taupyklė, kuri pasakoja istorijas! JED: Ei Bridget, veja minha nova invenção: é um cofrinho que conta histórias! ДЖЕД: Эй, Бриджет, посмотри на мое новое изобретение: это копилка, которая рассказывает истории! JED: Hey Bridget, yeni icadıma bak: hikayeler anlatan bir kumbara! JED:嘿,布里奇特,看看我的新发明:它是一个会讲故事的存钱罐!

BRIDGET: Ooh, how does it work? BRIDGET: Ooh, wie funktioniert das? ブリジット: ああ、それはどのように機能するのですか? BRIDGET: Ah, como funciona? БРИДЖЕТ: О, как это работает? BRIDGET: Ooh, nasıl çalışıyor? 布里奇特:哦,它是如何运作的?

JED: Well, every penny that you put in gives you the next word in a story. جيد: حسنًا، كل قرش تضعه يمنحك الكلمة التالية في القصة. JED: Nun, für jeden Penny, den Sie einwerfen, erhalten Sie das nächste Wort in einer Geschichte. JED: Well, every penny that you put in gives you the next word in a story. JED: Bueno, cada centavo que usted pone en le da la siguiente palabra en una historia. JED: 1 セント硬貨を投入すると、ストーリーの次の単語が得られます。 JED: Kiekvienas įmokėtas centas suteikia jums kitą žodį istorijoje. JED: Cóż, każdy włożony grosz daje ci kolejne słowo w historii. JED: Bem, cada centavo que você investe lhe dá a próxima palavra em uma história. ДЖЕД: Каждый вложенный вами пенни дает вам следующее слово в рассказе. JED: Harcadığınız her kuruş size bir hikayedeki bir sonraki kelimeyi veriyor. Watch. Beobachten. Observa. Žiūrėkite. Ver. Смотреть.

(SFX - COIN CLINK) (SFX - MÜNZEN KLIRREN) (SFX - TINTINEO DE MONEDAS) (SFX - コインクリンク) (SFX - COIN CLINK) (SFX - COIN CLINK) (SFX - COIN CLINK)

TINNY VOICE: Once… Einmal... Una vez... Uma vez...

(SFX - COIN CLINK) (SFX - MÜNZEN KLIRREN) (SFX - コインクリンク) (SFX - COIN CLINK)

TINNY VOICE: upon... صوت تيني: عند... Auf... sobre... TINNY VOICE: その時... VOZ DO SININHO: - Sobre...

(SFX - COIN CLINK) (SFX - コインクリンク) (SFX - COIN CLINK)

TINNY VOICE: a... TINNY VOICE: あ… VOZ DO SININHO: a...

(SFX - COIN CLINK) (SFX - MÜNZEN KLIRREN) (SFX - コインクリンク)

TINNY VOICE: time... TINNY STIMME: Zeit... TINNY VOICE: 時間... VOZ DO SININHO: tempo...

(SFX - COIN CLINK) (SFX - MÜNZEN KLIRREN) (SFX - コインクリンク)

TINNY VOICE: unicorns... الصوت الصغير: وحيد القرن... TINNY VOICE: ユニコーン... Vozinha: unicórnios...

JED: Ah nuts, I'm out of coins. JED: Ach Quatsch, ich habe keine Münzen mehr. JED: Ah nuts, I'm out of coins. JED: Ah nueces, me he quedado sin monedas. JED: なんてことだ、コインがなくなってしまった。 JED: Ah, maluco, estou sem moedas. ДЖЕД: Орехи, у меня закончились монеты. JED: Hay aksi, bozukluğum bitti. JED:哎呀,我的金幣沒了。

BRIDGET: That's cool, but it's kind of a lot of work to get a story. BRIDGET: Das ist cool, aber es ist eine Menge Arbeit, eine Geschichte zu bekommen. BRIDGET: That's cool, but it's kind of a lot of work to get a story. BRIDGET: Eso es genial, pero es mucho trabajo conseguir una historia. BRIDGET: いいですね。でも、ストーリーを作るのは大変な作業です。 BRIDGET: To fajnie, ale to trochę dużo pracy, aby uzyskać historię. BRIDGET: Isso é legal, mas dá muito trabalho conseguir uma história. БРИДЖЕТ: Это круто, но для того, чтобы получить историю, приходится потрудиться. 布里奇特:这很酷,但要获得一个故事需要做很多工作。 布莉琪:那很酷,但是要獲得一個故事需要做很多工作。 Why'd you think this was a good idea? Warum hielten Sie das für eine gute Idee? Why'd you think this was a good idea? ¿Por qué pensaste que era una buena idea? なぜこれが良いアイデアだと思ったのですか? Por que você achou que isso era uma boa ideia? Почему Вы решили, что это хорошая идея? 為什麼你認為這是個好主意?

JED: Well, you know when you spend a dollar on something that costs 99 cents? JED: Sie kennen das, wenn Sie einen Dollar für etwas ausgeben, das 99 Cent kostet? JED: ええと、99 セントかかるものに 1 ドルを費やすときを知っていますか? JED: No wiesz, kiedy wydajesz dolara na coś, co kosztuje 99 centów? JED: Bem, você sabe quando você gasta um dólar em algo que custa 99 centavos? ДЖЕД: Ну, знаете, когда вы тратите доллар на то, что стоит 99 центов? JED:嗯,你知道什麼時候你花 1 美元買了 99 美分的東西嗎? I was just trying to figure out a good use for all the pennies people get back. Ich habe nur versucht, eine gute Verwendung für all die Pfennige zu finden, die die Leute zurückbekommen. I was just trying to figure out a good use for all the pennies people get back. Sólo intentaba encontrar un buen uso para todos los peniques que la gente recupera. J'essayais juste de trouver un bon usage pour tous les centimes que les gens récupèrent. 私は、人々が戻ってきたすべてのペニーの有効な用途を見つけようとしていた. Eu só estava tentando descobrir um bom uso para todos os centavos que as pessoas recebem de volta. Я просто пытался найти хорошее применение всем пенсам, которые люди возвращают. 我只是想找出人們拿回的所有便士的好用處。

BRIDGET: That's clever. BRIDGET: Eso es inteligente. BRIDGET: Sprytne. BRIDGET: Isso é inteligente. БРИДЖЕТ: Умно. БРІДЖИТ: Це розумно. How much do you have in there? Wie viel haben Sie da drin? ¿Cuánto tienes ahí? いくら入ってる? Ile tam masz? Quanto você tem aí? Сколько у вас там? 你裡面有多少錢? Remember, you owe some money. Denken Sie daran, dass Sie Geld schulden. Recuerda que debes dinero. 覚えておいてください、あなたはいくらかのお金を借りています。 Pamiętaj, że jesteś winien pieniądze. Lembre-se, você deve algum dinheiro. Помните, вы должны немного денег. 記住,你欠了一些錢。

JED: Huh, so I'll need to open it… Where's my football helmet? JED: Hm, ich muss sie also öffnen... Wo ist mein Football-Helm? JED: Huh, así que voy a tener que abrirlo ... ¿Dónde está mi casco de fútbol? JED: えーと、開けないといけないんだけど…フットボールのヘルメットはどこ? JED: Huh, então eu preciso abri-lo... Cadê meu capacete de futebol? ДЖЕД: Значит, мне нужно его открыть... Где мой футбольный шлем? JED:嗯,所以我需要打開它…我的橄欖球頭盔在哪裡?

(SFX - ZIPPING AND CLICKING OF FOOTBALL HELMET) (SFX - CREMALLERA Y CLIC DEL CASCO DE FÚTBOL) (SFX - フットボール用ヘルメットのジッパーとクリック) (SFX - FECHAR E CLICAR DO CAPACETE DE FUTEBOL) (SFX - МОЛНИЯ И ЩЕЛЧОК ФУТБОЛЬНОГО ШЛЕМА) (SFX - 拉開足球頭盔並發出喀喀聲)

BRIDGET: Whoa, why are you putting on all that protective gear? BRIDGET: Wow, warum ziehst du diese ganze Schutzausrüstung an? BRIDGET: Whoa, ¿por qué te pones todo ese equipo de protección? ブリジット: おっと、どうしてそんなに防護服を着ているの? BRIDGET: Po co zakładasz ten cały sprzęt ochronny? BRIDGET: Uau, por que você está colocando todo esse equipamento de proteção? БРИДЖЕТ: Зачем ты надел все это защитное снаряжение? 布里奇特:哇哦,你为什么要穿这么多防护装备?

JED: The other thing I did with this bank was make it really hard to open up. JED: Die andere Sache, die ich bei dieser Bank gemacht habe, war, dass sie wirklich schwer zu öffnen ist. JED: La otra cosa que hice con este banco fue hacer que sea muy difícil de abrir. JED: 私がこの銀行で行ったもう 1 つのことは、口座開設を非常に難しくすることでした。 JED: Inną rzeczą, którą zrobiłem z tym bankiem, było to, że naprawdę trudno go otworzyć. JED: A outra coisa que fiz com esse banco foi dificultar a abertura. ДЖЕД: Еще одна вещь, которую я сделал с этим банком, - это то, что его очень трудно открыть. JED:我对这家银行所做的另一件事是让它很难开放。 JED:我對這家銀行所做的另一件事是讓它很難開放。

TINNY VOICE: Halt intruder! ¡Alto intruso! 小さな声: 侵入者を止めろ! TINNY VOICE: Pare o intruso! Голос Тинни: Остановите незваного гостя! Затримайте порушника!

(SFX - TARGETING BEEPS, PNEUMATIC & METAL LEGS AND WHIRRING SAWBLADES) (SFX - PITIDOS DE PUNTERÍA, PATAS NEUMÁTICAS Y METÁLICAS Y HOJAS DE SIERRA ZUMBANDO) (SFX - ターゲティング ビープ音、空気式および金属製の脚、回転する鋸刃) (SFX - BIPS DE MIRA, PERNAS PNEUMÁTICAS E METÁLICAS E SERRAS A ZUMBIR) (SFX - ЗВУКОВЫЕ СИГНАЛЫ, ПНЕВМАТИЧЕСКИЕ И МЕТАЛЛИЧЕСКИЕ НОГИ, ЖУЖЖАНИЕ ПИЛЫ) (SFX - 瞄准哔哔声、气动和金属腿和旋转锯片) (SFX - 瞄準蜂鳴聲、氣動和金屬腿以及旋轉鋸片)

TINNY VOICE MORPHING TO MEAN VOICE: Welcome back, Jed. TINNY VOICE MORPHING TO MEAN VOICE: Willkommen zurück, Jed. Bienvenido, Jed. 小さな声が意地悪な声にモーフィング: おかえりなさい、ジェド。 Bem-vindo de volta, Jed. Голос Тинни переходит в злобный голос: С возвращением, Джед. Shall I remind you of what happened last time you tried to get money out? ¿Te recuerdo lo que pasó la última vez que intentaste sacar dinero? 最後にお金を取り出そうとしたときのことを思い出させてください。 Devo lembrá-lo do que aconteceu da última vez que você tentou sacar dinheiro? Может, напомнить, что было в прошлый раз, когда вы пытались вывести деньги?

JED: Storytime's over, Piggytron. JED: Se acabó el cuento, Piggytron. JED: 話の時間は終わりだ、ピギトロン。 JED: A hora da história acabou, Piggytron. JED: Время рассказа окончено, Хрюндель. Let's do this!! ¡¡Hagámoslo!! これをやろう!! Vamos fazer isso!! Давайте сделаем это!!! ! ¡! !

(BACKGROUND SFX - JED WAGES EPIC BATTLE AGAINST THE PIGGY BANK) (SFX DE FONDO - JED LIBRA UNA BATALLA ÉPICA CONTRA LA HUCHA) (バックグラウンド SFX - 貯金箱に対するジェドの壮大な戦い) (ФОНОВЫЙ ЗВУК - ДЖЕД ВЕДЕТ ЭПИЧЕСКУЮ БИТВУ С КОПИЛКОЙ)

BRIDGET: Wow, that thing is mean! ブリジット: うわー、それは意地悪だ! БРИДЖЕТ: Ух ты, какая злая штука! Forget it, Jed! 忘れて、ジェド! Забудь об этом, Джед! It's not worth it! ¡No vale la pena! それはそれだけの価値はありません! Nie warto! Оно того не стоит!

**---Theme Music---** ---Тематическая музыка---

**Intro - JED** Вступление - JED

JED: It's Million Bazillion. JED: Es Million Bazillion. JED : C'est Million Bazillion. JED: ミリオン バジリオンです。 JED: Million Bazillion. ДЖЕД: Это Миллион Базиллионов. I'm Jed. 私はジェドです。 Я Джед.

PICKUP BRIDGET: I'm Bridget, and we're here to help dollars make more sense. BRIDGET ABHOLEN: Ich bin Bridget, und wir sind hier, um dem Geld zu helfen, mehr Sinn zu machen. PICKUP BRIDGET: Soy Bridget, y estamos aquí para ayudar a que los dólares tengan más sentido. PICKUP BRIDGET: 私は Bridget です。 БРИДЖЕТ ПИКАП: Я - Бриджет, и мы здесь для того, чтобы помочь долларам иметь больше смысла. Today's episode is a real good one...and it's also the last in our season! Die heutige Folge ist eine wirklich gute... und es ist auch die letzte in unserer Staffel! El episodio de hoy es realmente bueno... ¡y también es el último de nuestra temporada! 今日のエピソードは本当に良いものです...そしてそれは私たちのシーズンの最後でもあります! Dzisiejszy odcinek jest naprawdę dobry... a także ostatni w naszym sezonie! Сегодняшняя серия очень хороша... и к тому же она последняя в нашем сезоне! So a quick reminder...you can get on our email list at Marketplace dot org/ BONUS. Zur Erinnerung: Sie können sich in unsere E-Mail-Liste unter Marketplace dot org/ BONUS eintragen. Así que un recordatorio rápido ... usted puede conseguir en nuestra lista de correo electrónico en Marketplace punto org / BONUS. 簡単なリマインダーです...Marketplace dot org/ BONUS のメーリング リストに参加できます。 Итак, небольшое напоминание... Вы можете попасть в наш список рассылки по адресу Marketplace dot org/ БОНУС. We've got a newsletter, and you'll be the first to know what's next for Million Bazillion. ニュースレターをお送りしました。Million Bazillion の次の予定を誰よりも早くお知らせします。 У нас есть рассылка, и вы первыми узнаете, что будет дальше с Million Bazillion. Okay, I think it's time we get back to the show, right? さて、ショーに戻る時が来たと思いますよね? Ладно, думаю, пора вернуться к шоу, верно?

JED: Yup, and we've got a doozy of a question to answer. JED: Ja, und wir haben eine schwierige Frage zu beantworten. JEDです:うん、それに答えるために、ドジな質問もあるんだ。 JED: Sim, e temos uma pergunta difícil de responder. ДЖЕД: Да, и нам предстоит ответить на огромный вопрос. Here it is. これです。 Вот оно.

ELI: __“Hi my name is Eli, I'm from Philadelphia, Pennsylvania. ELI: 「こんにちは、Eli と申します。ペンシルバニア州フィラデルフィアから来ました。 I want to know why some prices are 99 cents instead of one dollar. なぜ1ドルではなく99セントの値段があるのか知りたい。 Chcę wiedzieć, dlaczego niektóre ceny wynoszą 99 centów zamiast jednego dolara. Because why would they give you one cent for change?”__ Denn warum sollten sie dir einen Cent als Wechselgeld geben?" Parce que pourquoi vous donneraient-ils un centime pour de la monnaie ?" なぜ彼らはあなたに釣り銭を1セントもくれるのですか?」 Porque porque é que lhe dariam um cêntimo de troco?". Потому что зачем им давать один цент на сдачу?".

JED: This is such a great question, because it's one of those things that I totally just took for granted. JED: Das ist eine großartige Frage, denn das gehört zu den Dingen, die ich einfach als selbstverständlich erachtet habe. JED : C'est une excellente question, parce que c'est l'une de ces choses que je considérais comme allant de soi. JED: とても素晴らしい質問ですね。 JED: To świetne pytanie, ponieważ jest to jedna z tych rzeczy, które uznałem za oczywiste. ДЖЕД: Это такой замечательный вопрос, потому что это одна из тех вещей, которые я воспринимал как нечто само собой разумеющееся. JED:这是一个很好的问题,因为这是我完全认为理所当然的事情之一。 Yeah, tons of prices end in 99 cents. Oui, des tonnes de prix se terminent par 99 cents. ええ、たくさんの価格が 99 セントで終わります。 Да, многие цены заканчиваются на 99 центов. Don't even bat an eyelash at it -- despite the fact that it's totally weird! Zucken Sie nicht einmal mit der Wimper - auch wenn es total seltsam ist! Ne sourcillez pas, même si c'est tout à fait bizarre ! まつ毛をたたいてもいけません - それは完全に奇妙であるという事実にもかかわらず! Nawet nie mrugnij na to okiem - mimo że jest to całkowicie dziwne! Даже не моргните на это глазом — несмотря на то, что это совершенно странно!

BRIDGET: Totally weird. BRIDGET(ブリジット):完全に奇妙な。 БРИДЖЕТ: Совершенно странно. But it turns out there's a very interesting reason it exists. Aber es gibt einen sehr interessanten Grund dafür, dass es sie gibt. Mais il s'avère qu'il y a une raison très intéressante à son existence. しかし、それが存在する非常に興味深い理由があることがわかりました。 Но, оказывается, есть очень интересная причина его существования. It all has to do with the way our brains work when we're shopping. Es hat alles mit der Art und Weise zu tun, wie unser Gehirn beim Einkaufen arbeitet. それはすべて、買い物をしているときに脳がどのように機能するかに関係しています。 Wszystko to ma związek ze sposobem, w jaki działa nasz mózg podczas zakupów. Все дело в том, как работает наш мозг, когда мы делаем покупки. We'll explain more about that after this. Dazu werden wir später noch mehr sagen. この後、詳しく説明します。 Подробнее об этом мы расскажем после.

**--ARK--**

**And now it's time for asking random kids not so random questions. Und jetzt ist es an der Zeit, zufälligen Kindern nicht ganz so zufällige Fragen zu stellen. Il est maintenant temps de poser des questions au hasard à des enfants qui ne le sont pas. そして今、ランダムな質問ではなく、ランダムな子供たちに質問する時が来ました. A teraz nadszedł czas na zadawanie przypadkowym dzieciom niezbyt przypadkowych pytań. А теперь пришло время задавать случайным детям не такие уж и случайные вопросы. Today's question is:** Сегодняшний вопрос:

**If you could invent a product that would make being a kid easier, what would it be? Wenn du ein Produkt erfinden könntest, das das Leben als Kind einfacher macht, welches wäre das? Si vous pouviez inventer un produit qui rendrait la vie d'enfant plus facile, quel serait-il ? Se pudesses inventar um produto que tornasse mais fácil ser criança, qual seria? Если бы вы могли изобрести продукт, который облегчил бы жизнь ребенку, что бы это было? **

**This has been asking Random Kids Not So Random Questions. Здесь задавались не совсем случайные вопросы Random Kids. **

**----**

BRIDGET: We're answering Eli's question about why so many prices end in 99-cents, today.We looked into it, and we've got some great answers coming up for you. BRIDGET: We're answering Eli's question about why so many prices end in 99-cents, today.We looked into it, and we've got some great answers coming up for you. БРИДЖЕТ: Сегодня мы отвечаем на вопрос Илая о том, почему многие цены заканчиваются на 99 центов. Мы изучили этот вопрос и подготовили для вас несколько замечательных ответов.

JED: One thing we couldn't figure out, though, is how 99-cent pricing began. JED: Eine Sache, die wir allerdings nicht herausfinden konnten, ist, wie die 99-Cent-Preise entstanden sind. JED : Il y a une chose que nous n'avons pas pu comprendre, c'est comment les prix à 99 cents ont commencé. ДЖЕД: Однако мы так и не смогли выяснить, как появились цены в 99 центов. A lot of times, when something started a long time ago, we don't have historical records that say, “This is how it began.” There are a lot of theories out there, some of which are pretty fun. Wenn etwas vor langer Zeit begonnen hat, gibt es oft keine historischen Aufzeichnungen, aus denen hervorgeht: "So hat es angefangen." Es gibt eine Menge Theorien, von denen einige ziemlich lustig sind. Часто, когда что-то начиналось давным-давно, у нас не было исторических записей, в которых говорилось бы: «Вот как это началось». Есть много теорий, некоторые из которых довольно забавны.

(SPOOKY UNSOLVED-MYSTERIES-TYPE MUSIC BEGINS) (НАЧИНАЕТСЯ ЖУТКАЯ МУЗЫКА В ТИПЕ НЕРАСКРЫТЫХ ЗАГАДОК)

VOICE 1: Tonight, the mystifying origin of the 99-cent price tag. STIMME 1: Heute Abend: Der rätselhafte Ursprung des 99-Cent-Preisschildes. ГОЛОС 1: Сегодня загадочное происхождение ценника в 99 центов. Голос 1: Сьогодні ми поговоримо про таємниче походження цінника в 99 центів. Its use is widespread throughout America, but how did it begin? Seine Verwendung ist in ganz Amerika weit verbreitet, aber wie hat es angefangen? Son utilisation est répandue dans toute l'Amérique, mais comment cela a-t-il commencé ? Он широко распространен по всей Америке, но как он появился? Його використання поширене по всій Америці, але як це почалося? Here are two actual ideas that people have come up with to explain it. Hier sind zwei aktuelle Ideen, mit denen die Leute das erklären wollen. Voici deux idées concrètes que les gens ont formulées pour l'expliquer. Вот две реальные идеи, которые люди придумали, чтобы объяснить это.

VOICE 2: Number one.

VOICE 1: It's 1875, and the Chicago Daily News begins printing newspapers. Голос 1: На дворе 1875 год, и газета Chicago Daily News начинает печататься. The price? Цена? One cent. But most people aren't carrying pennies in their pockets, so the paper's owner convinces local stores to drop their prices by one cent. Aber die meisten Menschen haben keinen Pfennig in der Tasche, also überzeugt der Eigentümer der Zeitung die örtlichen Geschäfte, ihre Preise um einen Cent zu senken. Mais la plupart des gens n'ont pas de centimes dans leurs poches. Le propriétaire du journal convainc donc les magasins locaux de baisser leurs prix d'un centime. Но у большинства людей в карманах нет ни копейки, поэтому владелец газеты убеждает местные магазины снизить цены на один цент. That leaves shoppers with the penny they need to buy a newspaper. Damit bleibt den Käufern der Pfennig, den sie für den Kauf einer Zeitung benötigen. Il reste donc aux acheteurs le centime nécessaire à l'achat d'un journal. その結果、買い物客は新聞を買うために必要な1円を手にすることができる。 Таким образом, у покупателей остается копейка, необходимая им для покупки газеты. Це залишає покупцям копійки, необхідні для купівлі газети. And that's how 99-cent prices began. そして、99セントの価格はこうして始まった。 Так начались цены в 99 центов. Or was it? Ou était-ce le cas ? Или это было?

VOICE 2: Number two.

VOICE 1: It's more than a hundred ago, and shopkeepers have a problem: their sneaky clerks are pocketing dollar bills instead of putting them in the cash drawer. STIMME 1: Es ist mehr als hundert Jahre her, und die Ladenbesitzer haben ein Problem: Ihre hinterhältigen Angestellten stecken Dollarscheine in die Tasche, anstatt sie in die Kassenschublade zu legen. VOIX 1 : Il y a plus de cent ans, les commerçants ont un problème : leurs employés sournois empochent des billets d'un dollar au lieu de les mettre dans le tiroir-caisse. 店員がドル札を現金引き出しに入れず、ポケットにしまっているのです。 Голос 1: Это было более ста лет назад, и у владельцев магазинов возникла проблема: их пронырливые продавцы прикарманивают долларовые купюры вместо того, чтобы положить их в кассовый ящик. ГОЛОС 1: Це було понад сто років тому, і у власників магазинів виникла проблема: їхні підступні клерки кладуть доларові купюри в кишеню замість того, щоб покласти їх у касу. So the store owners come up with an idea: Stop using flat dollar amounts for prices. Also haben die Ladenbesitzer eine Idee: Keine pauschalen Dollarbeträge mehr für die Preise verwenden. Les propriétaires de magasins ont donc une idée : Arrêter d'utiliser des montants fixes pour les prix. そこで、店主たちはあるアイデアを思いつく:価格を一律にドル建てにするのはやめよう。 Поэтому владельцы магазинов приходят к мысли: перестаньте использовать фиксированные суммы в долларах для цен. Тож власникам магазинів спала на думку ідея: Припинити використовувати фіксовані суми в доларах для цін. That means customers will always get some coins back. Das bedeutet, dass die Kunden immer einige Münzen zurückbekommen. Это означает, что клиенты всегда получат обратно некоторое количество монет. Це означає, що клієнти завжди отримають монети назад. Then, all the store owners have to do is sit back and listen for the clink of coins hitting the cash drawer. Dann müssen sich die Ladenbesitzer nur noch zurücklehnen und auf das Klirren der Münzen in der Kassenschublade warten. Les propriétaires de magasins n'ont plus qu'à s'asseoir et à écouter le tintement des pièces dans le tiroir-caisse. そうすれば、店主はただ座って、現金引き出しに当たるコインの音を聞いていればいいのです。 Тогда владельцам магазинов остается только сидеть и слушать звон монет, попадающих в кассовый аппарат. Після цього власникам магазинів залишається лише сидіти і слухати, як дзвенять монети, що падають у касу. That sound tells them the money is going where it's supposed to. Dieses Geräusch sagt ihnen, dass das Geld dort ankommt, wo es hingehört. Этот звук говорит о том, что деньги идут туда, куда надо.

(SFX - COINS CLINKING INTO A DRAWER) (SFX - ЗВОН МОНЕТ В ЯЩИКЕ)

VOICE 1: We've offered you two **theories. VOICE 1:2つの説を提示しました。 Мы предложили вам две теории. ** Was it one of these ideas that led to the prices we know today? War es eine dieser Ideen, die zu den Preisen führte, die wir heute kennen? その中で、今の価格につながるようなアイデアがあったのでしょうか? Была ли одна из этих идей, которая привела к тем ценам, которые мы знаем сегодня? Чи одна з цих ідей призвела до тих цін, які ми знаємо сьогодні? Was it something completely different? War es etwas völlig anderes? Это было что-то совершенно другое? Це було щось зовсім інше? You be the judge. Судите сами.

(MUSIC ENDS) (MUSIC ENDS)

JED: We may never know what actually began the 99-cent price thing, but one thing's for sure: it's not going anywhere. JEDです:何がきっかけで99セントが始まったのかはわかりませんが、確実に言えることは、99セントはどこにも行かないということです。 JED: Возможно, мы никогда не узнаем, что послужило причиной появления цены в 99 центов, но одно можно сказать точно: она никуда не денется. ДЖЕД: Можливо, ми ніколи не дізнаємося, з чого насправді почалася історія з цінами в 99 центів, але одне можна сказати напевно: вона нікуди не дінеться. And that's because it's a super effective trick that's used to get us to buy things. Das liegt daran, dass es ein sehr effektiver Trick ist, um uns zum Kauf von Dingen zu bewegen. En effet, il s'agit d'une astuce très efficace utilisée pour nous inciter à acheter des produits. それは、私たちにモノを買わせるために使われる超有効なトリックだからです。 А все потому, что это очень эффективный прием, который используется для того, чтобы заставить нас покупать вещи. А все тому, що це надзвичайно ефективний трюк, який використовується для того, щоб змусити нас купувати речі.

BRIDGET: It has to do with what's known as consumer behavior. BRIDGET : Il s'agit de ce que l'on appelle le comportement du consommateur. BRIDGETです:それは、消費者行動と呼ばれるものに関係しています。 БРИДЖЕТ: Это связано с так называемым потребительским поведением. БРІДЖИТ: Це пов'язано з тим, що називається поведінкою споживача. That means the way shoppers or “consumers” behave when shopping. Das heißt, die Art und Weise, wie sich die Käufer oder "Verbraucher" beim Einkaufen verhalten. Это означает, что покупатели или "потребители" ведут себя при совершении покупок. So, how they decide what they're going to buy. Also, wie sie entscheiden, was sie kaufen werden. Comment ils décident de ce qu'ils vont acheter. Как они решают, что купить. We spoke with an expert in it. Nous nous sommes entretenus avec un expert en la matière. Мы побеседовали с экспертом в этой области.

THOMAS 1: My name is Manoj Thomas. Меня зовут Манодж Томас. I'm a professor at Cornell University. Я профессор Корнельского университета. And I study consumer behavior. Und ich studiere Verbraucherverhalten. И я изучаю поведение потребителей. I study the kinds of things people buy, I study why they buy it, and what makes them buy it? Ich untersuche, welche Art von Dingen die Leute kaufen, ich untersuche, warum sie sie kaufen und was sie dazu bewegt, sie zu kaufen. J'étudie les types de produits que les gens achètent, j'étudie les raisons pour lesquelles ils les achètent et ce qui les pousse à les acheter. Я изучаю, какие вещи покупают люди, изучаю, почему они их покупают, и что заставляет их покупать эти вещи? (:17) (:17)

BRIDGET: Manoj says that changing the price of something from, say, $2 dollars to $1.99, makes us think the price is cheaper, not just by a cent... but a lot more. BRIDGET: Manoj sagt, dass die Änderung des Preises von, sagen wir, 2 Dollar auf 1,99 Dollar uns glauben lässt, der Preis sei billiger, nicht nur um einen Cent... sondern um viel mehr. BRIDGETです:マノジは、例えば2ドルのものを1.99ドルに変えると、1セントどころかもっと安くなったと思うようになると言っています。 БРИДЖЕТ: Манодж говорит, что изменение цены чего-либо, скажем, с 2 долларов на 1,99 доллара, заставляет нас думать, что цена стала дешевле не на цент, а гораздо больше.

THOMAS 2:~~ ~~So as you all know, when we read things, we read things from left to right. THOMAS 2: Wie Sie alle wissen, lesen wir die Dinge von links nach rechts. トーマス2:では、みなさんご存知のように、私たちはものを読むとき、左から右へと読みますよね。 And when we are reading prices, also we start reading prices from left to right. And our brains are really, really smart. Und unser Gehirn ist sehr, sehr klug. So as we read from left to right, we start making judgments even before we complete reading. Поэтому, читая слева направо, мы начинаем выносить суждения еще до завершения чтения. I see $1.99, even before I finish reading the 99 cents and make sense of how big or small The price is, my judgment is anchored on the dollar value. Если я вижу $1,99, то еще до того, как я дочитаю до 99 центов и пойму, насколько велика или мала цена, мое суждение закрепится за долларовой стоимостью. Я бачу $1,99 ще до того, як прочитаю 99 центів і зрозумію, наскільки великою чи малою є ціна, моє судження прив'язане до вартості долара. And I feel Oh, it's about $1, something more than $1. Et je me dis Oh, c'est environ 1 $, quelque chose de plus que 1 $. (:46)

BRIDGET: That first digit is really important. That's why you always see $19.99 instead of $20 or $99.99 instead of $100. Вот почему вы всегда видите 19,99 долларов вместо 20 или 99,99 долларов вместо 100 долларов. You see the number ONE first, and you've already decided it's cheaper than it actually is. Vous voyez d'abord le numéro UN, et vous avez déjà décidé qu'il est moins cher qu'il ne l'est en réalité. Ви бачите цифру ONE першою і вже вирішили, що вона дешевша, ніж є насправді.

JED: This trick works really well on our brains, which is kind of weird, because right now, you're just sitting there, you're probably thinking, “Nineteen-ninety-nine is not that different from 20 dollars.” Manoj says a lot of people think they're too smart to be fooled by this. JED : Cette astuce fonctionne très bien sur notre cerveau, ce qui est assez étrange, car en ce moment même, vous êtes assis là, vous vous dites probablement : "Dix-neuf-neuf-neuf n'est pas si différent de vingt dollars." Manoj dit que beaucoup de gens pensent qu'ils sont trop intelligents pour se laisser berner. ДЖЕД: Цей трюк дуже добре впливає на наш мозок, що трохи дивно, адже зараз ви просто сидите і, мабуть, думаєте: "Дев'ятсот дев'яносто дев'ять не так вже й відрізняється від двадцяти доларів". Манодж каже, що багато людей думають, що вони занадто розумні, щоб їх можна було обдурити.

THOMAS 3: Oh, this affects only people who do not know math, I am very good at math. THOMAS 3 : Oh, cela ne concerne que les personnes qui ne connaissent pas les maths, je suis très bon en maths. ТОМАС 3: О, это касается только тех, кто не знает математики, я же очень хорошо разбираюсь в математике. I don't fall prey to this. Je ne tombe pas dans ce piège. Я не становлюсь жертвой этого. 我不会成为这个的牺牲品。 And from all the data that we have seen, that is not true. Et d'après toutes les données que nous avons vues, ce n'est pas vrai. И, судя по всем данным, которые мы видели, это не так. In fact, I would even go as far as to venture that. En fait, j'irais même jusqu'à l'affirmer. На самом деле, я бы даже рискнул это сделать. Насправді, я б навіть наважився на таке припущення. Peopl me who are very good at math, because their brain kind of works too fast, they're probably more susceptible to this… (:22) Люди, которые очень хороши в математике, потому что их мозг работает слишком быстро, вероятно, более восприимчивы к этому... (:22) Люди, які дуже добре знаються на математиці, тому що їхній мозок працює занадто швидко, вони, мабуть, більш схильні до цього... (:22)

BRIDGET: Basically, when you're really good with numbers, your brain processes them really quickly. БРИДЖЕТ: В принципе, когда вы хорошо разбираетесь в цифрах, ваш мозг обрабатывает их очень быстро. So you skim and skip ahead, and that's where this tricks you. Vous ne faites donc qu'effleurer le sujet, et c'est là que vous êtes piégé. Поэтому вы пропускаете и проскакиваете вперед, и вот тут-то вас и обманывают. Тож ви переглядаєте і переглядаєте, і ось тут-то вас і підстерігає ця хитрість. Can you imagine? Представляете? Being more easily fooled because you're better at math? 数学が得意だから騙されやすい? Вас легче обмануть, потому что вы лучше разбираетесь в математике? Вас легше обдурити, бо ви краще знаєте математику? !

JED: Now, some of you may be thinking, but what about the penny that stores miss out on by pricing things like this? JED : Certains d'entre vous se demandent peut-être ce qu'ils pensent du centime que les magasins perdent en pratiquant de tels prix. JEDです:さて、こう考えている人もいるかもしれませんが、このような価格設定にすることで、お店が逃す1円はどうなのでしょうか? JED: Некоторые из вас могут подумать, а как же те копейки, которые магазины упускают, устанавливая такие цены? ДЖЕД: Можливо, дехто з вас думає, а як же ті копійки, які втрачають магазини, встановлюючи такі ціни? Aren't they potentially losing money? Не являются ли они потенциально убыточными? Manoj says it's a minor sacrifice they make to get a whole lot more. Манодж говорит, что это небольшая жертва, на которую они идут, чтобы получить гораздо больше. Like, if there's a store that's selling a notebook for two dollars but decides to charge a dollar-ninety-nine instead... Например, если магазин продает ноутбук за два доллара, но вместо этого решает взять за него доллар девяносто девять... Наприклад, якщо є магазин, який продає ноутбук за два долари, але вирішує взяти за нього 99 доларів...

THOMAS 4: It's losing out one cent on the notebook, right? ТОМАС 4: Он теряет один цент на ноутбуке, верно? ТОМАС 4: Це втрата одного цента на блокноті, так? But if the dollar 99 appears much smaller than $2, and it appears like a big de al, then more people are buying likely to buy the notebook. Mais si le dollar 99 apparaît beaucoup plus petit que le dollar 2, et s'il apparaît comme un grand dé al, davantage de personnes sont susceptibles d'acheter l'ordinateur portable. しかし、ドル99が2ドルよりもずっと小さく見え、大きなデアルに見えると、より多くの人がノートブックを買う可能性が高くなります。 Но если доллар 99 кажется намного меньше, чем 2 доллара, и выглядит как большой де аль, то больше людей, скорее всего, купят ноутбук. Але якщо долар 99 виглядає набагато меншим, ніж 2 долари, і він виглядає як великий дель, то більше людей, ймовірно, куплять ноутбук. And they will buy more notebooks. И они будут покупать больше ноутбуков. So overall, the money that they make will be much more than the money they're going to lose by pricing it a cent lower. Так что в целом деньги, которые они заработают, будут гораздо больше, чем те, которые они потеряют, установив цену на цент ниже. Отже, в цілому, гроші, які вони зароблять, будуть набагато більшими, ніж ті, які вони втратять, знизивши ціну на один цент. 因此,总的来说,他们赚到的钱将远远超过他们因定价低一分而损失的钱。 (:22)

PICKUP JED: Eli, you asked why so many prices end in 99 cents. ПОДХВАТИ ДЖЕДА: Илай, ты спрашивал, почему многие цены заканчиваются на 99 центов. The answer is, it has to do with what stores know about the way our brains work when we're shopping. その答えは、買い物をするときの脳の働きについて、お店が知っていることと関係があります。 Ответ: это связано с тем, что магазины знают о том, как работает наш мозг во время совершения покупок. That's something they study, because they want to make the most money possible. それは、できるだけお金を稼ぎたいから、勉強するのです。 Это то, что они изучают, потому что хотят заработать как можно больше денег. Coming up, we're going to tell you the story of someone who tried to make shopping much clearer and simpler...only to have it backfire. Nous allons vous raconter l'histoire d'une personne qui a essayé de rendre les achats beaucoup plus clairs et plus simples... mais qui s'est retournée contre elle. 今回は、ショッピングをよりわかりやすく、よりシンプルにしようとした結果、それが裏目に出てしまった人の話を紹介します。 Далее мы расскажем вам историю о человеке, который попытался сделать покупки намного понятнее и проще... только для того, чтобы это не принесло результата. Незабаром ми розповімо вам історію людини, яка намагалася зробити шопінг набагато зрозумілішим і простішим... але це призвело до зворотних наслідків.

**---Midroll---** ---Midroll---

JED: And we're back! 杰德:我们回来了! Because there's more to Eli's question than a simple answer about our brains reading left to right! なぜなら、エリの質問には、私たちの脳が左から右に読むという単純な答えだけではないものがあるからです! Потому что в вопросе Илая есть нечто большее, чем простой ответ о том, что наш мозг читает слева направо! We've already told you about the prices-ending-in-99-cents thing… Now, let's talk about another really effective tactic: sales. 99円という価格についてはすでにお伝えしたとおりですが、もうひとつ、本当に効果的な戦術である販売についてお話しましょう。 Мы уже рассказывали вам о цене в 99 центов... Теперь давайте поговорим о другой действительно эффективной тактике: продажах. Ми вже розповідали вам про те, що ціни закінчуються на 99 центів... Тепер поговоримо про іншу дійсно ефективну тактику: розпродажі.

BRIDGET: See, our brains just LOVE a good discount...so much that they can get a little silly about them. BRIDGET : Vous voyez, notre cerveau adore les bonnes réductions... à tel point qu'il peut en devenir un peu idiot. БРИДЖЕТ: Видите ли, наш мозг просто обожает хорошие скидки... настолько, что может стать немного глупым из-за них. БРІДЖИТ: Розумієте, наш мозок просто ЛЮБИТЬ хороші знижки... так сильно, що може бути трохи дурнуватим через них. Jed, how do you feel when you see a sale? Джед, что вы чувствуете, когда видите продажу? Джед, що ти відчуваєш, коли бачиш продаж?

JED: Oh man. My brain gets so excited. Мой мозг так возбужден. And then I stop thinking clearly. И тогда я перестаю ясно мыслить. I just want to buy things, because I feel like I'm getting a great deal. Je veux juste acheter des choses, parce que j'ai l'impression de faire une bonne affaire. Я просто хочу покупать вещи, потому что мне кажется, что я получаю выгодную сделку. Я просто хочу купувати речі, бо відчуваю, що отримую вигідну пропозицію. And then I spend a whole bunch of money. Et puis je dépense tout un tas d'argent. А потом я трачу целую кучу денег. А потім я витрачаю купу грошей.

BRIDGET: I know that feeling! BRIDGETです:その気持ち、わかるわ! Here's what's happening...The truth is, we shoppers tend to have a hard time understanding why things cost what they do. Voici ce qui se passe... La vérité, c'est que nous, les acheteurs, avons tendance à avoir du mal à comprendre pourquoi les choses coûtent ce qu'elles coûtent. 実は、私たち買い物客は、モノがなぜ高いのかを理解するのに苦労する傾向があります。 Вот что происходит... Правда в том, что нам, покупателям, трудно понять, почему вещи стоят столько, сколько они стоят. Ось що відбувається... Правда в тому, що нам, покупцям, як правило, важко зрозуміти, чому речі коштують стільки, скільки вони коштують. Say, for example, you're looking at a shirt in a department store. Например, вы рассматриваете рубашку в универмаге. And the price tag says…$12. А на ценнике написано... 12 долларов.

$12 SHIRT: And what a nice shirt I am! 12$ SHIRT : Et quelle belle chemise je fais ! РУБАШКА ЗА 12 ДОЛЛАРОВ: А какая у меня классная рубашка! 12 bucks? 12 баксов? I'm a steal! 私はスティールです! Я - кража! Я - краля!

JED: Okay, yeah, seems about right. ДЖЕД: Ладно, да, кажется, все правильно.

BRIDGET: Okay...now picture another shirt...but this one is $45. BRIDGET : Bon... maintenant, imaginez une autre chemise... mais celle-là coûte 45 $. BRIDGET: Ok... agora imagina outra camisa... mas esta custa 45 dólares. БРИДЖЕТ: Хорошо... теперь представьте другую рубашку... но эта стоит 45 долларов.

$45 SHIRT: Uh, yeah. 45 долларов. And worth every penny. Et ça vaut le coup. そして、1円でも多くの価値を。 И стоит каждого пенни. І коштує кожної копійки. I'm a shirt who knows my worth. Je suis une chemise qui connaît sa valeur. Я - рубашка, которая знает себе цену. !

BRIDGET Can you really tell me why one is worth $45 and why one is worth $12?

JED: Maybe it's better quality? ДЖЕД: Может, качество лучше? Like, maybe the pricier one is made of like, fancy cotton? Peut-être que le modèle le plus cher est fait de coton fantaisie ? Может быть, более дорогой сделан из фантазийного хлопка? Наприклад, може, дорожчий варіант зроблений з модної бавовни? Or it's guaranteed not to shrink in the wash? それとも洗濯しても縮まないことが保証されているのでしょうか? Или он гарантированно не даст усадки при стирке? Чи гарантовано, що він не дасть усадку при пранні?

BRIDGET: It could be, but it's probably hard to really know just by looking at the shirt on the rack. BRIDGET(ブリジット):そうかもしれませんが、ラックに並んだシャツを見ただけでは、本当にわからないでしょう。 БРИДЖЕТ: Может, и так, но, наверное, трудно понять, глядя на рубашку на вешалке. БРІДЖИТ: Можливо, але, напевно, важко сказати, просто глянувши на сорочку на вішалці. But what happens is, our brains will sometimes assume that the one with the higher price tag must be a nicer shirt. Но иногда наш мозг считает, что рубашка с более высокой ценой должна быть красивее. Але іноді наш мозок припускає, що сорочка з вищою ціною має бути кращою. Because they must be charging us more for something, right? Parce qu'ils doivent bien nous faire payer plus pour quelque chose, n'est-ce pas ? だって、何かと課金してくれるに違いないでしょう? Ведь за что-то они должны брать с нас больше, верно? Тому що вони повинні брати з нас більше за щось, чи не так? Now, what if the $45 dollar shirt is on sale for $20 dollars? Que se passe-t-il si la chemise à 45 dollars est en vente pour 20 dollars ? А что, если рубашка за 45 долларов продается за 20 долларов?

JED: More than half off? JED: Больше чем наполовину? Oh, that's a great deal. О, это отличная сделка. Maybe I should get two… Может, мне стоит купить две...

$45 SHIRT: Why not get three of me? 45$ SHIRT : Pourquoi ne pas en prendre trois comme moi ? $45 SHIRT:私を3人分用意しませんか? $45 SHIRT: Почему бы не взять три штуки? One in every color! 全色で1本ずつ! По одному в каждом цвете!

BRIDGET: But you could also buy the $12 shirt! BRIDGETです:でも、12ドルのシャツを買うこともできます! БРИДЖЕТ: Но вы могли бы купить и рубашку за 12 долларов! It looks like a perfectly good shirt! On dirait une chemise en parfait état ! Выглядит как отличная рубашка!

$12 SHIRT: Well thank you! Спасибо! I am perfectly good. Я в полном порядке.

PICKUP BRIDGET: And it still costs less than one on sale for $20. PICK-UP BRIDGET : Et il coûte toujours moins cher qu'un modèle en vente à 20 $. ПИКАП БРИДЖЕТ: И все равно он стоит дешевле, чем тот, что продается за 20 долларов.

PICKUP JED: Yeah, but if I buy the more expensive shirt on sale, I'm getting a high quality shirt AND I'm not paying $45 dollars for it. ПИКАП ДЖЕД: Да, но если я куплю более дорогую рубашку на распродаже, я получу качественную рубашку и не буду платить за нее 45 долларов. [DELIVER MORE OVER THE TOP] [ДОСТАВЛЯЕТ БОЛЬШЕЕ КОЛИЧЕСТВО ПЕРЕГРУЗОК].

$45 SHIRT: Oh yeah, you're actually SAVING $25! ШИРТКА за $45: О да, вы действительно экономите $25! It's almost criminal to sell me so low. Il est presque criminel de me vendre à un prix aussi bas. こんなに安く売ってくれるなんて、犯罪に近いよ。 Это почти преступление - продавать меня так низко. 这么低的价格卖给我几乎是犯罪行为。

BRIDGET: Well that's your brain on discounts. BRIDGET : Eh bien, c'est votre cerveau qui fait des remises. ブリジッド:それは、あなたの脳が割引を受けることです。 БРИДЖЕТ: Ну, это твой мозг на скидках. Because that's just another way of saying...I'm SPENDING $20 instead of $12. Parce que c'est une autre façon de dire... je dépense 20 $ au lieu de 12 $. なぜなら、それは別の言い方をすれば...私は12ドルの代わりに20ドルを費やしているのだから。 Потому что это просто другой способ сказать... я трачу $20 вместо $12.

JED: [Reaction sound/or says something] ДЖЕД: [Звук реакции и/или что-то говорит]

$45 SHIRT: [TONE IS SOMEONE CAUGHT IN A LIE, BACK PEDDLING]: Well, I mean (awkward laugh). РУБАШКА ЗА 45 ДОЛЛАРОВ: [ТОНОМ ЧЕЛОВЕКА, ПОЙМАННОГО НА ЛЖИ, ОТСТУПАЕТ]: Ну, я имею в виду (неловкий смех).

BRIDGET: And here's another thing. БРИДЖЕТ: И вот еще что. There's a chance the store always knew it wasn't going to sell you that shirt at $45. そのシャツが45ドルでは売れないと、店側がずっとわかっていた可能性もありますね。 Вполне возможно, что магазин всегда знал, что не продаст вам эту рубашку за 45 долларов. They were always going to try to sell it to you for $20, but when you see the original price is $45, you get really excited to buy it for the “lower” price. 彼らはいつも20ドルで売ろうとしていたのに、元の価格が45ドルであることを知ると、"安い "値段で買うことに興奮する。 Они всегда пытались продать его вам за 20 долларов, но когда вы видите, что первоначальная цена составляет 45 долларов, вы с радостью покупаете его по "низкой" цене. And you're not thinking about whether the now $20 shirt is actually worth the extra 8 bucks you're paying because you didn't buy the $12 shirt. Et vous ne vous demandez pas si la chemise à 20 dollars vaut vraiment les 8 dollars supplémentaires que vous payez parce que vous n'avez pas acheté la chemise à 12 dollars. そして、12ドルのシャツを買わなかったために、今20ドルのシャツが本当に8ドル余分に払う価値があるのかどうか、考えていないのです。 И вы не задумываетесь о том, стоит ли рубашка за 20 долларов тех дополнительных 8 баксов, которые вы платите, потому что вы не купили рубашку за 12 долларов. І ви не думаєте про те, чи варта сорочка за 20 доларів тих додаткових 8 баксів, які ви платите за те, що не купили сорочку за 12 доларів.

PICKUP JED: Ugh. ЗАБИРАЙ ДЖЕДА: Ух. They got me. Они меня поймали. We should make sales illegal. 販売を違法にすべきです。 Мы должны сделать продажи незаконными. Ми повинні зробити продаж незаконним.

PICKUP BRIDGET: Uhhh, well, about that. БРИДЖЕТ ПИКАП: Ну, примерно так. Actually, there REALLY was a store....that once tried to get rid of sales. En fait, il y a VRAIMENT eu un magasin....qui a essayé de se débarrasser des soldes. На самом деле, действительно был магазин...., который однажды пытался избавиться от распродаж. Насправді, дійсно був магазин...., який колись намагався позбутися розпродажів. I won't name names but...they were like: Je ne citerai pas de noms mais... ils étaient comme.. : Я не буду называть имен, но... они были такими:

HUCKSTER VOICE: Hit the road, SALES! VOIX D'HUCKSTER : Prenez la route, SALES ! HUCKSTER VOICE:Hit the road, SALES! В путь, СЭЛС! Вперед, розпродажі! From this day onward, we're gonna start off pricing everything at its ACTUAL, low low price! 今日から、すべてのものを実際の低価格で提供することにします! С этого дня мы начнем устанавливать цены на все вещи по их ДЕЙСТВИТЕЛЬНОЙ, низкой цене! З цього дня ми почнемо встановлювати ціни на всі товари за їхньою АКТУАЛЬНОЮ, низькою низькою ціною! Our customers don't need sales stickers. Nos clients n'ont pas besoin d'étiquettes de vente. Нашим клиентам не нужны наклейки. [SAID WITH DISGUST] They'll just know we're giving them quality merchandise at a decent cost! [Ils sauront que nous leur offrons de la marchandise de qualité à un prix décent ! [Они будут знать, что мы предлагаем им качественный товар по достойной цене! [Вони просто знатимуть, що ми даємо їм якісний товар за пристойну ціну! No more horsefeather discounts! Il n'y a plus de réductions pour Horsefeather ! 馬券の値引きはもうない! Больше никаких скидок на horsefeather! Більше ніяких знижок на пір'я! No more tricks! Больше никаких фокусов! Більше ніяких фокусів! I reckon we'll become the most popular store of all time! 歴代の人気店になるんじゃないかと思うくらい! Я думаю, мы станем самым популярным магазином всех времен! Думаю, ми станемо найпопулярнішим магазином усіх часів!