×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.

image

Crash Course: English Literature, Love or Lust? Romeo and Juliet Part 2: Crash Course English Literature #3 - YouTube (1)

Love or Lust? Romeo and Juliet Part 2: Crash Course English Literature #3 - YouTube (1)

Hi, I'm John Green, this is Crash Course English Literature, and today we return to Romeo and Juliet, a tale of love and woe.

Or else a tale of lust and woe. Anyway, it's definitely a tale of woe.

As the play begins, Romeo is telling us that he is completely in love with a girl, and will never love anybody else, and her name is Rosaline.

And a day later - A SINGLE DAY – he has married an entirely different girl!

And the whole thing is forbidden in a desperate and exciting way –

"My only love sprung from my only hate", etc.

And that makes me wonder, does romantic love benefit from – or maybe even require – these kinds of obstacles to feel intense and real?

Mr. Green, Mr. Green! Yes.

Truly spoken like a teenager, Me from the Past, because from where I'm sitting, true love is when you're standing in line at a Chipotle, and you say,

"I shouldn't get guacamole", and the great love of your life says, "You know what? Just get the guac!"

And then you go home, and you watch TV together while eating burritos.

THAT's true love, Me from the Past, of a depth and quality that you can only imagine and poor Romeo and Juliet will never know.

And not least because there were no Chipotles in medieval Verona.

[Theme Music]

So it's telling to look at the way that Juliet describes her own feelings and the reasons for them.

She calls their romance: "too rash, too unadvised, too sudden;

Too like the lightning, which doth cease to be Ere one can say 'It lightens.'"

But then in the same scene, she says: "My bounty is as boundless as the sea,

My love as deep; the more I give to thee, The more I have, for both are infinite."

The lightning is over in a flash, but the sea is infinite. Juliet also famously speaks

of her "true love's passion", which conflates two very different ideas. As previously noted,

true love is eating burritos together on the couch in your sweatpants, whereas passion

never involves burritos. - what's that? What's Rule 34? Oh? Rea- Wow. Really? Okay, yes,

apparently passion occasionally involves burritos.

By the way, this play is full of bawdy jokes, usually told in prose, courtesy of the Nurse

or Mercutio, so it's not like Shakespeare wasn't aware of sex without love. Are Romeo

and Juliet making themselves believe they're in love to excuse their sexual desire?

Would Juliet have gotten tired of Romeo? Stan, I thought that we had established that these

were real. How is this... why is this happening... ah, it's a metaphor, isn't it, Stan? Get rid of the metaphor.

Possibly, Romeo can be a little bit intense, like sword-fight-murder intense. And although

Juliet violently rejects Paris, the man her father wants her to marry, he seems like a

pretty stand-up guy, and in many ways, is a better match for her than Romeo.

So Romeo and Juliet's flirtation follows the traditions of courtly love, a medieval concept

still popular in the Renaissance, that advocates love at first sight, and forswearing all for love.

But vitally, you aren't supposed to sully courtly love with sex or marriage, and Romeo

and Juliet clearly do. You're supposed to sit around and pine and be miserable for the

rest of your Edith Wharton-ing life, like Petrarch and Dante did, all these supposedly

amorous Italians, but all they ever did was write poems.

Right, so you could really read the first couple of acts of Romeo and Juliet as a potential

comedy - girl falls for the wrong boy, they've got to figure out what to do. So far, that's

the plot of A Midsummer Night's Dream. But with those characters, there was no skoodilypooping.

Romeo and Juliet do skoodilypoop, and sullying their love with sex, even post-marital sex,

proves kind of deadly. Oh, it's time for the Open Letter?

An open letter to literary sex. But first, let's see what's in the secret compartment today.

Oh, it's Shakespeare socks! Perfect, because Stan won't let me wear shoes, because they just painted the set.

Dear literary sex, why you gotta be so fatal?

Here's an interesting fact - until about 40 years ago, every single human who was ever

born, was born as a result of sex. But to read the great novels and plays of human history,

you would think that the mere act of having sex is fatal, like 65% of the time. How did

we acquire all these Montagues and Capulets if just having sex is so dangerous?

And I've noticed that having sex is particularly fatal to young ladies. And that doesn't seem

very fair! After all, it does take two, to fandango.

Best Wishes, John Green.

Okay, but as always in Shakespeare, it's not quite that simple, and there are indications

that Romeo and Juliet may be, at least in Shakespeare's conception, really in love.

I mean, in their first conversation, they speak a total of fourteen lines to each other,

and those fourteen lines, when combined, form a perfect Shakespearean sonnet. So this isn't

some random hook-up at a party; this is literally instant poetry. And Shakespeare bestows some

of his most gorgeous lines of them - Northrop Frye called this play "word magic".

Not only that, but remember, through their deaths, this intractable conflict between

two families is ended. And in that story of transcendental suffering and sacrifice, one

can't help but recall the more famous story of transcendental suffering and sacrifice -- that of Jesus.

So Romeo and Juliet don't really do much together - if you think about it, they don't even actually

die together. Only a few days separate their meeting and their deaths.

We can see the play, then, as a tragedy about time - how little there is of it - and also

about about youth - how we assign passionate importance to things and people when we're

young, because we don't have the breadth of experience to behave more moderately. Which

is maybe the tragedy of adulthood. Old folks, Juliet maintains, are "unwieldy, slow, heavy and pale as lead."

But for me, the play is ultimately about having to make difficult choices with limited information.

This love, which feels real, and therefore, I would argue, is real, has to be balanced

against responsibilities to your family, and to the state, in the form of the Prince of Verona, and to the Church.

In your life, are you going to seek what you want, or are you going to listen to your parents

when they tell you what to want, or to the state, when it tells you what to want? Until

the end of the play, both Romeo and Juliet are trying to find ways to please all these

masters - the self, the state, the church, the family - and that is what kills them.

Had they just run away together, or hooked up without getting married, in an un-churchly

fashion, they probably would have survived.

Their love is an ardent and over-the-top response to the violent and unjust world in which they

live, and the patriarchal authority that controls that world. But they can never fully abandon

or reject that authority. And this is still a challenge for teenagers, who are often dismissed

as idealistic or melodramatic, and who must balance the intensity of their feeling against

the expectations of the world around them.

Don't drop out of high school to follow your dream of being a trapeze artist, honor thy

father and mother, register for the draft, don't pass up a full ride to Harvard to follow

your girlfriend into the Marines, etc. Let's go to the Thought Bubble.

As Harley Granville-Barker puts it, "Romeo and Juliet is a tragedy of youth as youth

sees it." If you're young or have ever been young, you know what it's like to be pulled

in many directions while trying to discern whether feelings that are brand-new to you

are more like "flashes of lightning" or an "eternal ocean". And you know what it's like

to want to live fully and fearlessly, and maybe even a little foolishly. And the occasionally

tragic thing is that you are just grown-up enough, for that kind of thinking to get you killed.

Romeo and Juliet, to live the lives they want, must also alter the world, or maybe even the

cosmos. They're always looking for night to come quickly, or to stay late -- Juliet tells

the horses that draw the sun to "Gallop apace, you fiery-footed steeds", a speech that was

considered so racy that many nineteenth-century actresses wouldn't perform it.

And in the next scene, after their single night of wedded bliss,

she tries to keep the dawn from arriving, telling Romeo: "...it is not yet near day:

It was the nightingale, and not the lark, That pierced the fearful hollow of thine ear..."

Characters are constantly evoking light and dark imagery, and calling out to the sun and

the moon, to day and night, as if they were seeking some control over the universe. Because

it's they only way they can have all of what they want - their families at peace, their

faith, and their life together in their hometown.

But the universe will not bend to them, or to anyone -- no matter how real your love,

you can't avoid fate, and you can't alter time. Well, except for daylight savings. Thanks, Thought Bubble.

So, that's one way to read the story - Romeo and Juliet's hubris in believing they could

change the universe leads to their demise. But actually, how responsible are they?

I mean, there's a lot of bad luck involved. There's the messenger's delay, the hastening

of the wedding between Juliet and Paris...

Now, in the source material, Brooke's "The Tragic History of Romeus and Juliet," Brooke

makes it explicit that it's their own fault, and they get what they deserve. But Shakespeare

is a lot more ambivalent -- the friar who marries them worries that "violent delights have violent ends,"

which seems to imply that Romeo and Juliet are to blame for their own undoing.

But the play calls them "star-crossed," which implies that their sad end was written out

by fate, before they ever even met.

As with so much Shakespeare, and with great literature in general, how you feel about

this question says a lot about you. And these meditations on faith, combined with the question

of whether immediate attraction can lead to lasting love, have made Romeo and Juliet a story with legs.

These days, it might be race that separates the two loves, as in West Side Story, or religion,

as in a 90's production in Bosnia that saw a Christian Romeo and a Muslim Juliet.

The obstacles may change, but the underlying problem of love in an unjust world isn't going anywhere.

It's tempting to dismiss the plot of Romeo and Juliet as sappy, emo romance, but in truth,

each of us will live out our lives having answered, consciously or not, the questions

at the heart of the play. Do you believe that fate is inescapable, or that people forage

their own lives? Is the fault in the stars, or in ourselves? And will you prioritize your

personal wishes, or the wishes of your family, or your religion, or your country?

If you think about it, Romeo and Juliet aren't offered an easy choice. They could hurt family

members they love, or they can hurt each other. Either way, there will be tragedy, and these

messy, ambiguous, ethically fraught high-stakes questions are still a part of all of our lives.

Shakespeare's gift to us is giving a voice to them, in all their maddening complexity.

Thanks for watching. I'll see you next time.

Crash Course is produced and directed by Stan Muller, our script supervisor is Meredith

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

Love or Lust? Romeo and Juliet Part 2: Crash Course English Literature #3 - YouTube (1) aşk|ya da|arzu|Romeo|ve|Juliet|bölüm|çarpışma|kurs|İngilizce|edebiyat|YouTube amour|ou|désir|Roméo|et|Juliette|partie|crash|cours|anglais|littérature|YouTube любовь|или|похоть|Ромео|и|Джульетта|часть|авария|курс|английской|литературы|YouTube Любов|чи|Потяг|Ромео|і|Джульєтта|Частина|Аварія|Курс|Англійської|Літератури|YouTube ||ham muốn||||||||| amor|o|lujuria|romeo|y|julieta|parte|choque|curso|inglés|literatura|youtube Liebe oder Lust? Romeo und Julia Teil 2: Crashkurs Englische Literatur #3 - YouTube (1) ¿Amor o deseo? Romeo y Julieta Parte 2: Curso Intensivo de Literatura Inglesa #3 - YouTube (1) Amore o lussuria? Romeo e Giulietta parte 2: Corso accelerato di letteratura inglese #3 - YouTube (1) Amor ou luxúria? Romeu e Julieta Parte 2: Curso Rápido de Literatura Inglesa #3 - YouTube (1) Любов чи Страсть? Ромео і Джульєтта Частина 2: Crash Course English Literature #3 - YouTube (1) 爱情还是欲望?罗密欧与朱丽叶(第二部分):英语文学速成班 #3 - YouTube (1) Aşk mı yoksa Şehvet mi? Romeo ve Juliet Bölüm 2: Crash Course İngiliz Edebiyatı #3 - YouTube (1) Amour ou désir ? Roméo et Juliette Partie 2 : Crash Course Littérature Anglaise #3 - YouTube (1) Любовь или похоть? Ромео и Джульетта Часть 2: Курс английской литературы #3 - YouTube (1)

Hi, I'm John Green, this is Crash Course English Literature, and today we return to Romeo and Juliet, a tale of love and woe. merhaba|ben|John|Green|bu|-dir|çarpışma|kurs|İngilizce|edebiyat|ve|bugün|biz|dönüyoruz|-e|Romeo|ve|Juliet|bir|hikaye|-in|aşk|ve|acı salut|je suis|John|Green|ceci|est|crash|cours|anglais|littérature|et|aujourd'hui|nous|retournons|à|Roméo|et|Juliette|un|conte|de|amour|et|malheur привет|я есть|Джон|Грин|это|есть|авария|курс|английской|литературы|и|сегодня|мы|возвращаемся|к|Ромео|и|Джульетте|сказание|рассказ|о|любви|и|горе Привіт|я|Джон|Грін|це|є|Краш|Курс|Англійської|Літератури|і|сьогодні|ми|повертаємося|до|Ромео|і|Джульєтта|одна|казка|про|любов|і|горе |||||||||||||||||||||||sorrow |||||||||||||||||||câu chuyện||||nỗi buồn hola|soy|John|Green|este|es|Crash|Curso|Inglés|Literatura|y|hoy|nosotros|regresamos|a|Romeo|y|Julieta|una|historia|de|amor|y|tristeza مرحًبا، أنا جون غرين وهذا Crash Course: English Literature. وسنعود اليوم للتحدث عن روميو وجولييت، وهي حكاية عن الحب والحزن، Ćao, ja sam Džon Grin, ovo je Ubrazni kurs iz engleske književnosti i danas se vraćamo na Romea i Đulijetu, priču o ljubavi i patnji. Привіт, я Джон Грін, це Crash Course English Literature, і сьогодні ми повертаємось до Ромео і Джульєтти, історії про любов і горе. Hola, soy John Green, este es el Curso Intensivo de Literatura Inglesa, y hoy regresamos a Romeo y Julieta, una historia de amor y desdicha. Merhaba, ben John Green, bu Crash Course İngiliz Edebiyatı ve bugün Romeo ve Juliet'e geri dönüyoruz, bir aşk ve keder hikayesi. Salut, je suis John Green, ceci est Crash Course Littérature Anglaise, et aujourd'hui nous revenons à Roméo et Juliette, un conte d'amour et de malheur. Привет, я Джон Грин, это Курс английской литературы, и сегодня мы возвращаемся к Ромео и Джульетте, истории любви и горя.

Or else a tale of lust and woe. Anyway, it's definitely a tale of woe. ya da|aksi takdirde|bir|hikaye|-in|arzu|ve|acı|her neyse|bu|kesinlikle|bir|hikaye|-in|acı ou|sinon|un|conte|de|désir|et|malheur|de toute façon|c'est|définitivement|un|conte|de|malheur или|иначе|сказание|рассказ|о|похоти|и|горе|в любом случае|это есть|определенно|сказание|рассказ|о|горе Або|ще|одна|казка|про|пристрасть|і|горе|В будь-якому випадку|це|безумовно|одна|казка|про|горе |khác|||||||dù sao||chắc chắn|||| o|sino|una|historia|de|lujuria|y|pena|de todos modos|es|definitivamente|una|historia|de|pena أم أهي حكاية عن الشهوة والحزن؟ على أية حال، إنها حكاية عن الحزن بكل تأكيد. definitiv eine Geschichte von Leid. Ili priču o požudi i patnji. Kako god bilo, definitivno priču o patnji. 總之絕對是哀愁的故事 Або ж історії про пристрасть і горе. В будь-якому випадку, це безумовно історія про горе. O más bien una historia de deseo y desdicha. De todos modos, definitivamente es una historia de desdicha. Ya da bir şehvet ve keder hikayesi. Her neyse, kesinlikle bir keder hikayesi. Ou plutôt un conte de désir et de malheur. Quoi qu'il en soit, c'est définitivement un conte de malheur. Или, скорее, истории похоти и горя. В любом случае, это определенно история горя.

As the play begins, Romeo is telling us that he is completely in love with a girl, and will never love anybody else, and her name is Rosaline. -dığı zaman|bu|oyun|başlar|Romeo|-dir|anlatıyor|bize|ki|o|-dir|tamamen|-de|aşık|-e|bir|kıza|ve|-acak|asla|sevecek|kimse|başka|ve|onun|adı|-dir|Rosaline alors que|la|pièce|commence|Roméo|est|en train de dire|nous|que|il|est|complètement|dans|amour|avec|une|fille|et|va|jamais|aimer|personne|d'autre|et|son|nom|est|Rosaline когда|пьеса|спектакль|начинается|Ромео|есть|рассказывая|нам|что|он|есть|полностью|в|любви|с|девушкой|девушкой|и|будет|никогда|любить|никого|другого|и|ее|имя|есть|Розалина Коли|ця|п'єса|починається|Ромео|є|говорить|нам|що|він|є|повністю|в|закоханий|в|одну|дівчину|і|буде|ніколи|любити|когось|іншого|і|її|ім'я|є|Розаліна |||||||||||hoàn toàn|||||||||||||||| como|la|obra|comienza|Romeo|está|diciendo|a nosotros|que|él|está|completamente|enamorado|amor|con|una|chica|y|va|nunca|amar|a nadie|más|y|su|nombre|es|Rosalina في بداية المسرحية، يخبرنا روميو بأنه مغرم تماًما بفتاة ولن يحب فتاة أخرى طوال حياته، واسم تلك الفتاة روزالاين. Kako drama počinje, Romeo nam govori da je u potpunosti zaljubljen u jednu devojku i da nikada više nijednu drugu neće voleti, i njeno ime je Rozalina. На початку п'єси Ромео розповідає нам, що він абсолютно закоханий у дівчину і ніколи не полюбить нікого іншого, і її звуть Розаліна. Al comenzar la obra, Romeo nos dice que está completamente enamorado de una chica, y que nunca amará a nadie más, y su nombre es Rosalina. Oyun başladığında, Romeo bize bir kıza tamamen aşık olduğunu ve asla başka birini sevmeyeceğini, o kızın adının Rosaline olduğunu söylüyor. Au début de la pièce, Roméo nous dit qu'il est complètement amoureux d'une fille, et qu'il n'aimera jamais personne d'autre, et son nom est Rosaline. Когда пьеса начинается, Ромео говорит нам, что он полностью влюблен в девушку и никогда не полюбит никого другого, и ее зовут Розалина.

And a day later - A SINGLE DAY – he has married an entirely different girl! ve|bir|gün|sonra|bir|TEK|GÜN|o|-dir|evlendi|bir|tamamen|farklı|kız et|un|jour|plus tard|un|seul|jour|il|a|épousé|une|entièrement|différente|fille и|один|день|позже|ОДИН|ЕДИНОЙ|ДЕНЬ|он|имеет|женился|на|совершенно|другой|девушке І|один|день|пізніше|ОДИН|ЄДИНИЙ|ДЕНЬ|він|має|одружився|на|абсолютно|іншу|дівчину |||||||||||hoàn toàn|| y|un|día|después|un|SOLA|DÍA|él|ha|casado|una|completamente|diferente|chica وبعد يوم، يوم واحد فقط، تزوج فتاة مختلفة. se ožení s úplně jinou dívkou! -- ele se casa com uma garota completamente diferente! A dan kasnije - SAMO JEDAN DAN - oženjen je potpuno drugom devojkom! А через день - ОДИН ДЕНЬ – він одружився з абсолютно іншою дівчиною! Y un día después - ¡UN SOLO DÍA! - se ha casado con una chica completamente diferente! Ve bir gün sonra - BİR GÜN - tamamen farklı bir kızla evlenmiş! Et un jour plus tard - UN SEUL JOUR - il a épousé une fille complètement différente ! А через день - ЕДИНСТВЕННЫЙ ДЕНЬ - он женился на совершенно другой девушке!

And the whole thing is forbidden in a desperate and exciting way – ve|bu|tüm|şey|-dir|yasak|içinde|bir|çaresiz|ve|heyecan verici|şekilde et|toute|totalité|chose|est|interdit|dans|une|désespérée|et|excitante|manière и|вся|целая|вещь|есть|запрещена|в|одном|отчаянном|и|волнующем|способе І|це|все|справа|є|заборонена|в|одному|відчайдушному|і|захоплюючому|способі ||toàn bộ|||cấm|||tuyệt vọng||hấp dẫn| y|la|toda|cosa|está|prohibida|de|una|desesperada|y|emocionante|manera وكل هذا ممنوع بطريقة يائسة ومثيرة: A to celé je zakázáno zoufalým a vzrušujícím způsobem - "Má jediná láska pramení E a coisa toda é proibida de uma maneira desesperada e emocionante - "Meu único amor surgiu a partir de A sve je zabranjeno na očajnički i uzbudljiv način - І все це заборонено в безнадійний і захоплюючий спосіб – Y todo esto está prohibido de una manera desesperada y emocionante - Ve tüm bu şey çaresiz ve heyecan verici bir şekilde yasaklı - Et tout cela est interdit d'une manière désespérée et excitante - И всё это запрещено в отчаянном и захватывающем смысле -

"My only love sprung from my only hate", etc. benim|tek|aşk|doğdu|-den|benim|tek|nefret|vb mon|seul|amour|jailli|de|ma|seule|haine|etc моя|единственная|любовь|возникла|из|моей|единственной|ненависти|и тд Моя|єдина|любов|виникла|з|моєї|єдиної|ненависті| |||nảy sinh||||| mi|única|amor|surgió|de|mi|único|odio| "أفهذا حبي الأوحد من صلب عدوي الأوحد؟" وإلى آخره. "Ljubav mi iz mržnje moje niče jasno!", itd. "Моя єдина любов виникла з моєї єдиної ненависті", і так далі. "Mi único amor surgió de mi único odio", etc. "Tek aşkım, tek nefretimden doğdu", vb. "Mon seul amour est né de ma seule haine", etc. "Моя единственная любовь возникла из моей единственной ненависти", и так далее.

And that makes me wonder, does romantic love benefit from – or maybe even require – these kinds of obstacles to feel intense and real? ve|bu|yapar|beni|merak ettirir|-mi|romantik|aşk|fayda sağlar|-den|ya da|belki|bile|gerektirir|bu|türler|-den|engeller|-mek için|hissetmek|yoğun|ve|gerçek et|cela|rend|me|réfléchir|est-ce que|romantique|amour|bénéficie|de|ou|peut-être|même|nécessite|ces|sortes|d'|obstacles|pour|ressentir|intense|et|réel и|это|заставляет|меня|задуматься|ли|романтическая|любовь|приносит пользу|от|или|возможно|даже|требует|эти|виды|препятствий||чтобы|чувствовать|интенсивной|и|реальной І|це|змушує|мене|задуматися|чи|романтична|любов|виграє|від|або|можливо|навіть|потребує|ці|види|з|перешкод|щоб|відчувати|інтенсивною|і|реальною ||||thắc mắc||tình yêu lãng mạn||lợi ích||||thậm chí|cần||||những trở ngại|||mãnh liệt||thật y|eso|me hace|me|preguntar|(verbo auxiliar)|amoroso|amor|se beneficia|de|o|tal vez|incluso|requiere|estos|tipos|de|obstáculos|para|sentir|intenso|y|real وهذا يدفعني للتساؤل، هل يستفيد الحب الرومانسي من عقبات كهذه، أو هل يحتاجها حتى، من أجل أن يكون قوًيا وحقيقًيا؟ dokonce nevyžaduje, podobné překážky, aby nám připadala intenzivní a skutečná. Und das gibt mir zu denken, profitiert romantische Liebe - oder braucht sie vielleicht sogar - diese Art von Hindernissen, damit sie sich intensiv und echt anfühlt? até mesmo exige - esse tipo de obstáculo para se sentir intenso e real? I zbog toga se pitam, da li su dobre za romantičnu ljubav - ili su možda čak i potrebne - ovakve prepreke, da bi je osećali kao snažnu i stvarnu? 這讓我思考 愛要從苦難獲益或 需要一大堆苦難才能感到刻骨銘心嗎 І це змушує мене задуматися, чи виграє романтична любов від – або, можливо, навіть потребує – таких перешкод, щоб відчуватися інтенсивно і реально? Y eso me hace preguntarme, ¿el amor romántico se beneficia de - o tal vez incluso requiere - este tipo de obstáculos para sentirse intenso y real? Ve bu beni düşündürüyor, romantik aşk bu tür engellerden fayda mı sağlıyor - yoksa belki de bunlara ihtiyaç mı duyuyor - yoğun ve gerçek hissetmek için? Et cela me fait me demander, l'amour romantique bénéficie-t-il de - ou peut-être même nécessite-t-il - ce genre d'obstacles pour se sentir intense et réel ? И это заставляет меня задуматься, приносит ли романтическая любовь пользу от - или, возможно, даже требует - таких препятствий, чтобы чувствовать себя интенсивной и настоящей?

Mr. Green, Mr. Green! Yes. Bay|Green|Bay|Green|Evet M|Green|M|Green|Oui мистер|Грин|мистер|Грин|да пан|Грін|||Так señor|Green|señor|Green|sí سيد غرين، سيد غرين. نعم. Pane Greene, pane Greene! Ano. "Herr Green, Herr Green." Ja. Wirklich so gesprochen wie ein Teenager, Ich aus der Sr. Green, Sr. Green! Sim. G. Grin, g. Grin! Da. 葛林老師 葛林老師 沒錯年輕人就是這樣的口氣 過去的我 Пане Грін, пане Грін! Так. ¡Señor Green, Señor Green! Sí. Bay Green, Bay Green! Evet. Monsieur Green, Monsieur Green ! Oui. Мистер Грин, мистер Грин! Да.

Truly spoken like a teenager, Me from the Past, because from where I'm sitting, true love is when you're standing in line at a Chipotle, and you say, Gerçekten|konuşulmuş|gibi|bir|ergen|bana|-den|geçmişten|Geçmiş|çünkü|-den|nerede|ben|oturuyorum|gerçek|aşk|-dir|-dığında|sen|duruyorsun|-de|sırada|-da|bir|Chipotle'da|ve|sen|diyorsun vraiment|parlé|comme|un|adolescent|moi|du|le|Passé|parce que|d'où|où|je suis|assis|vrai|amour|est|quand|tu es|debout|dans|la file|chez|un|Chipotle|et|tu|dis действительно|сказано|как|один|подросток|мне|из|прошлого||потому что|из|где|я|сижу|настоящая|любовь|есть|когда|ты|стоишь|в|очереди|в||Чипотле|и|ты|говоришь Справді|сказано|як|один|підліток|Я|з|минулого|минулого|тому що|з|де|я|сиджу|справжня|любов|є|коли|ти|стоїш|в|черзі|в|одному|Чіпотле|і|ти|скажеш ||||||||||||||||||||||||Chipotle||| thật sự|nói|||thanh niên|||||||||||||||||xếp hàng|||||| verdaderamente|hablado|como|un|adolescente|yo|del|el|pasado|porque|de|donde|estoy|sentado|verdadero|amor|es|cuando|estás|de pie|en|fila|en|un|Chipotle|y|tú|dices أنت تتكلم مثل مراهق حقيقي يا أنا من الماضي، لأنه من وجهة نظري، الحب الحقيقي هو حين تكون واقًقا في الطابور في مطعم مكسيكي Govoriš baš kao tinejdžer, Ja iz prošlosti, jer na mom mestu, prava ljubav je kada čekaš u redu u Skroz dobroj pekari i kažeš: Справді, сказано як підлітком, Я з Минулого, тому що з того місця, де я сиджу, справжня любов – це коли ти стоїш у черзі в Chipotle, і кажеш, Hablado verdaderamente como un adolescente, Yo del Pasado, porque desde donde estoy sentado, el verdadero amor es cuando estás en la fila de un Chipotle, y dices, Gerçekten bir ergen gibi konuşuyorsun, Geçmişten Ben, çünkü oturduğum yerden bakınca, gerçek aşk, bir Chipotle'da sırada beklerken, "Guacamole almamalıyım" dediğin an başlar ve hayatının büyük aşkı, "Biliyor musun? Sadece guac al!" der. Vraiment dit comme un adolescent, Moi du Passé, parce que d'où je suis, le véritable amour, c'est quand tu fais la queue chez Chipotle, et que tu dis, Действительно, это звучит как подросток, Я из Прошлого, потому что с того места, где я сижу, настоящая любовь — это когда ты стоишь в очереди в Chipotle и говоришь,

"I shouldn't get guacamole", and the great love of your life says, "You know what? Just get the guac!" ben|-mamalıyım|almak|guakamole|ve|hayatının|büyük|aşk|-ın|senin|hayatı|diyor|sen|biliyorsun|ne|sadece|al|| je|ne devrais pas|prendre|guacamole|et|le|grand|amour|de|ta|vie|dit|tu|sais|quoi|juste|prends|le|guac я|не должен|брать|гуакамоле|и|великая||любовь|твоей|жизни||говорит|ты|знаешь|что|просто|бери||гуакамоле Я|не повинен|брати|гуакамоле|і|велика|велика|любов|твого|твого|життя|каже|Ти|знаєш|що|Просто|візьми|те|гуакамоле |||guacamole|||||||||||||||guacamole |không nên||guacamole|||||||||||||||bơ yo|no debería|pedir|guacamole|y|el|gran|amor|de|tu|vida|dice|tú|sabes|qué|solo|pide|el|guac وتقول "لا يجدر بي طلب غواكامولي"، لكن تقول لك حبيبة حياتك: "أتعرف ماذا؟ اطلب الغواكامولي فقط". a láska vašeho života odpoví:"Víš co? Dej si jenom guac!" A potom e o grande amor de sua vida diz: "Sabe uma coisa? Coma guacamole!" E então vocês "Ne bi trebalo da uzmem jogurt", a onda ljubav tvog života kaže, "Znaš šta? Samo uzmi jogurt!" "Мені не слід брати гуакамоле", а велике кохання твого життя каже: "Знаєш що? Просто візьми гуакамоле!" "No debería pedir guacamole", y el gran amor de tu vida dice, "¿Sabes qué? ¡Solo pide el guac!" Ve sonra eve gidersin, burrito yerken birlikte TV izlersiniz. "Je ne devrais pas prendre de guacamole", et le grand amour de ta vie dit, "Tu sais quoi ? Prends juste le guac !" "Мне не стоит брать гуакамоле", а великая любовь твоей жизни говорит: "Знаешь что? Просто возьми гуакамоле!"

And then you go home, and you watch TV together while eating burritos. ve|sonra|sen|gidiyorsun|eve|ve|sen|izliyorsun|televizyon|birlikte|-iken|yerken|burrito et|ensuite|tu|vas|chez toi|et|tu|regardes|la télé|ensemble|tout en|mangeant|burritos и|потом|ты|идешь|домой|и|ты|смотришь|телевизор|вместе|пока|ешь|буррито І|потім|ти|йдеш|додому|і|ти|дивишся|телевізор|разом|поки|їсте|буріто ||||||||||||burritos |||||||||||ăn|burrito y|luego|tú|vas|a casa|y|tú|miras|televisión|juntos|mientras|comiendo|burritos ثم تعودا إلى المنزل وتشاهدان التلفاز مًعا وأنتما تأكلان الشطائر. jdete domů a koukáte spolu na televizi a u toho jíte burritos. vão para casa, e vocês assistem televisão juntos, enquanto comem burritos. I onda odeš kući, i gledate TV zajedno dok jedete sklepanu krompirušu i jogurt. Meksika dürümlerinizi yerken televizyon izlersiniz. А потім ти йдеш додому, і ви разом дивитеся телевізор, їдучи буріто. Y luego vuelves a casa, y miras televisión juntos mientras comen burritos. Et ensuite tu rentres chez toi, et tu regardes la télé ensemble en mangeant des burritos. А потом вы идете домой и смотрите телевизор вместе, поедая буррито.

THAT's true love, Me from the Past, of a depth and quality that you can only imagine and poor Romeo and Juliet will never know. o|gerçek|aşk|bana|-den|geçmiş|geçmiş|-in|bir|derinlik|ve|kalite|ki|sen|-abilirsin|sadece|hayal etmek|ve|zavallı|Romeo|ve|Juliet|-ecekler|asla|bilmek c'est|vrai|amour|moi|du|le|passé|d'une|une|profondeur|et|qualité|que|tu|peux|seulement|imaginer|et|pauvre|Roméo|et|Juliette|vont|jamais|savoir это|истинная|любовь|мне|из|прошлого|прошлого|о|глубине|глубине|и|качестве|что|ты|можешь|только|представить|и|бедные|Ромео|и|Джульетта|будут|никогда|знать це|справжнє|кохання|Я|з|минулого|минулого|з|глибиною|глибиною|і|якістю|яку|ти|можеш|лише|уявити|і|бідні|Ромео|і|Джульєта|будуть|ніколи|знати |verdadero|amor|yo|del|pasado||de|una|profundidad|y|calidad|que|tú|puedes|solo|imaginar|y|pobre|Romeo|y|Julieta|nunca|conocer|sabrán هذا هو الحب الحقيقي يا أنا من الماضي، حب له عمق وجودة لا يمكنك سوى تخيلها، وروميو وجولييت المسكينان لن يعرفا حًبا كهذا، Tiefe und Qualität, die man sich nur vorstellen kann, und die der arme Rome und die arme Julia niemals kennen werden. TO je prava ljubav, Ja iz prošlosti, ona dubine i vrednosti kakve samo zamisliti možeš , a jadni Romeo i Đulijeta nikada neće spoznati. 這樣有深度的愛可憐的羅密歐與茱麗葉永遠不會懂 ОТ це справжнє кохання, Я з минулого, такої глибини і якості, яку ти можеш тільки уявити, а бідні Ромео і Джульєтта ніколи не дізнаються. Eso es amor verdadero, Yo del Pasado, de una profundidad y calidad que solo puedes imaginar y el pobre Romeo y Julieta nunca lo sabrán. O gerçek aşk, Geçmişten Ben, yalnızca hayal edebileceğiniz bir derinlik ve kalitede ve zavallı Romeo ve Juliet asla bilemeyecek. C'est ça, le véritable amour, Moi du Passé, d'une profondeur et d'une qualité que vous ne pouvez qu'imaginer et le pauvre Roméo et Juliette ne le sauront jamais. Это настоящая любовь, Я из Прошлого, такой глубины и качества, которые вы можете только представить, и бедные Ромео и Джульетта никогда этого не узнают.

And not least because there were no Chipotles in medieval Verona. ve|değil|en az|çünkü|orada|vardı|hiç|Chipotle'lar|-de|ortaçağ|Verona et|pas|le moindre|parce que|il y a|avaient|pas de|Chipotles|dans|médiéval|Vérone и|не|в меньшей степени|потому что|там|были|нет|Чипотлей|в|средневековом|Вероне І|не|в останню чергу|тому що|там|були|жодні|Чіпотлі|в|середньовічному|Вероні |||||||Chipotles||| ||ít nhất|||||||| y|no|menos|porque|había|estaban|ningunos|Chipotles|en|medieval|Verona وخاصة بسبب عدم وجود مطاعم مكسيكية في فيرونا في العصور الوسطى. Und das nicht zuletzt, weil es im mittelalterlichen Verona keine Chipotles gab. Posebno zato što u srednjovekovnoj Veroni nije bilo Skroz dobre pekare. 再加上中世紀維洛納沒有墨西哥快餐店 І не в останню чергу тому, що в середньовічній Вероні не було Чіпотлів. Y no menos porque no había Chipotles en la Verona medieval. Ve en azından, Orta Çağ Verona'sında Chipotle'ler yoktu. Et pas seulement parce qu'il n'y avait pas de Chipotles dans la Vérone médiévale. И не в последнюю очередь потому, что в средневековой Вероне не было Чипотлей.

[Theme Music] tema|müzik thème|musique тема|музыка Тема|Музика tema]|música] "موسيقى البداية" (Intro.) Es ist aufschlussreich sich anzusehen, wie (片頭曲)我們來看看 [Тема музики] [Música de Tema] [Tema Müziği] [Musique Thématique] [Тематическая музыка]

So it's telling to look at the way that Juliet describes her own feelings and the reasons for them. bu yüzden|bu|anlatıcı|-e|bakmak|-e|o|şekilde|ki|Juliet|tanımlıyor|onun|kendi|hisler|ve|o|nedenler|için|onları donc|c'est|révélateur|de|regarder|à|la|manière|dont|Juliette|décrit|ses|propres|sentiments|et|les|raisons|pour|eux так|это|показательно|чтобы|смотреть|на|то|как|что|Джульетта|описывает|свои|собственные|чувства|и|причины|причины|для|них Отже|це|говорить|щоб|подивитися|на|той|спосіб|який|Джульєтта|описує|її|власні|почуття|і|ті|причини|для|них ||||||||||miêu tả||||||lý do|| entonces|está|diciendo|que|mirar|a|la|manera|que|julieta|describe|sus|propios|sentimientos|y|las|razones|por|ellos إن النظر إلى طريقة جولييت في وصف مشاعرها وسبب إحساسها بتلك المشاعر يعلمنا بشيء عن العلاقة، Mnogo nam govori način na koji Đulijeta opisuje sopstvena osećanja i zašto ih oseća. Отже, це говорить про те, щоб звернути увагу на те, як Джульєта описує свої власні почуття та причини для них. Así que es revelador observar la forma en que Julieta describe sus propios sentimientos y las razones para ellos. Juliet'in kendi hislerini ve bunların nedenlerini nasıl tanımladığına bakmak oldukça öğretici. Il est donc révélateur de regarder la façon dont Juliette décrit ses propres sentiments et les raisons qui les motivent. Поэтому важно посмотреть на то, как Джульетта описывает свои собственные чувства и причины для них.

She calls their romance: "too rash, too unadvised, too sudden; o|çağırıyor|onların|romantizmi|çok|aceleci||düşüncesiz||ani elle|appelle|leur|romance|trop|imprudente||non avisée||soudaine она|называет|их|роман|слишком|опрометчивым||необдуманным||внезапным Вона|називає|їхній|роман|занадто|необачний|занадто|нерозумний|занадто|раптовий |||||||unwise|| |||cuộc tình||vội vàng||thiếu suy nghĩ||đột ngột ella|llama|su|romance|demasiado|precipitada|demasiado|desaconsejada|demasiado|repentina فهي تدعو علاقتهما الرومانسية: "طيش بالغ وسرعة مفاجئة، Ona za njihovu romansu kaže: "suviše je nagla, nepromišljena odveć, mnogo brza; Вона називає їхній роман: "занадто імпульсивним, занадто необачним, занадто раптовим; Ella llama a su romance: "demasiado apresurado, demasiado imprudente, demasiado repentino; Onun romantizmini şöyle tanımlıyor: "çok aceleci, çok düşüncesiz, çok ani; Elle qualifie leur romance : "trop précipitée, trop imprudente, trop soudaine ; Она называет их роман: "слишком опрометчивым, слишком неосмотрительным, слишком внезапным;

Too like the lightning, which doth cease to be Ere one can say 'It lightens.'" çok|gibi||şimşek|ki|yapar|durur||olmak|önce|biri|yapabilir|söylemek|o|parlıyor trop|comme|l'|éclair|qui|fait|cesse|de|être|avant que|on|peut|dire|ça|éclaire слишком|как|молния||которая|делает|прекращает|быть||прежде чем|кто-то|может|сказать|это|сверкает Занадто|як|це|блискавка|яка|(староанглійське дієслово що означає 'робить')|перестає|бути|бути|перш ніж|хтось|може|сказати|Вона|світить |||sét|mà|thì|ngừng|||trước khi|||||sáng también|como|el|rayo|el cual|(verbo auxiliar)|cesa|a|ser|antes de que|uno|puede|decir|eso|ilumina' "كأنه البرق الذي يغيب عن أبصارنا من قبل أن نقول ها هّوه." eh man sagen kann, "es blizt."" suviše slična munji koja mine pre no što čovek može reći 'Seva' ". 在說出:打雷了 的當下就不見了 Занадто схожим на блискавку, яка перестає бути, перш ніж можна сказати 'Вона блискає.'" Demasiado como el rayo, que deja de ser Antes de que uno pueda decir 'Ilumina.'" Ateş gibi, birisi 'Şimşek çakıyor' demeden önce sona erer." Trop semblable à l'éclair, qui cesse d'être Avant qu'on puisse dire 'Ça éclaire.'" Слишком похожим на молнию, которая перестает быть, прежде чем можно сказать 'Она сверкает.'"

But then in the same scene, she says: "My bounty is as boundless as the sea, ama|sonra|içinde||aynı|sahne|o|diyor|benim|cömertliğim||kadar|sınırsız|kadar||deniz mais|alors|dans|la|même|scène|elle|dit|mon|générosité|est|aussi|sans limites|que|la|mer но|затем|в|той|самой|сцене|она|говорит|моя|щедрость|есть|как|безграничная|как|море| Але|тоді|в|такий|самій|сцені|вона|каже|Моя|нагорода|є|як|безмежна|як|море|море |||||cảnh||||phần thưởng|||vô hạn||| pero|entonces|en|la|misma|escena|ella|dice|mi|recompensa|es|tan|ilimitada|como|el|mar لكن تقول بعدها في المشهد نفسه: "فإنني سخية كالبحر لا ساحل له، Aber dann sagt sie in der selben Szene: "Meine Zärtlichkeit ist so grenzenlos als die See, Ali onda u istoj sceni ona kaže: "Darežljivost mi beskrajna ko more, 同時 茱麗葉又說:我得到的愛跟海一樣無邊 Але потім у тій же сцені вона каже: "Моя щедрість безмежна, як море, Pero luego en la misma escena, ella dice: "Mi generosidad es tan ilimitada como el mar, Ama aynı sahnede şöyle diyor: "Benim cömertliğim deniz kadar sınırsız, Mais ensuite, dans la même scène, elle dit : "Ma générosité est aussi sans limites que la mer, Но затем в той же сцене она говорит: "Моя щедрость безгранична, как море,

My love as deep; the more I give to thee, The more I have, for both are infinite." benim|aşkım|kadar|derin||daha|ben|veriyorum||sana||daha|ben|sahipim|çünkü|ikisi||sonsuz mon|amour|aussi|profond|plus|plus|je|donne|à|toi|plus||je|ai|car|les deux|sont|infinis моя|любовь|как|глубокая|больше|чем|я|даю|тебе||тем|больше|я|имею|потому что|обе|есть|бесконечные Моя|любов|так|глибока|чим|більше|я|даю|тобі|тобі||більше|я|маю|бо|обидва|є|безкінечні |||sâu||||||||||||||vô hạn mi|amor|tan|profundo|más|más|yo|doy|a|ti|más|más|yo|tengo|porque|ambos|son|infinitos "وحبي العميق مثله... لا غور له، "وكلما أعطيتك منه زاد ما لدي منه، كلاهما بلا حدود." meine Liebe so tief; je mehr ich dir gebe, je mehr ich habe, denn beide sind unerschöpflich." a moja ljubav duboka ko ono, pa što više dajem, sve to više imam, jer su beskonačne." 我的愛如同海深 我給你越多 我就得到越多 我們愛無限 Моя любов така ж глибока; чим більше я даю тобі, тим більше я маю, адже обидва безкінечні." Mi amor tan profundo; cuanto más te doy, más tengo, porque ambos son infinitos." Aşkım derin; sana ne kadar verirsem, o kadarım var, çünkü ikisi de sonsuzdur." Mon amour est aussi profond ; plus je te donne, plus j'ai, car les deux sont infinis." Моя любовь так же глубока; чем больше я даю тебе, тем больше у меня, ведь оба бесконечны."

The lightning is over in a flash, but the sea is infinite. Juliet also famously speaks şimşek|şimşek|dır|geçti|içinde|bir|an|ama|deniz|deniz|dır|sonsuz|Juliet|ayrıca|ünlü bir şekilde|konuşur l'|éclair|est|fini|en|un|instant|mais|la|mer|est|infinie|Juliette|aussi|célèbrement|parle молния|молния|есть|закончилась|за|мгновение|вспышка|но|море|море|есть|бесконечно|Джульетта|также|знаменитым образом|говорит Гроза|блискавка|є|закінчується|за|один|спалах|але|море|море|є|безмежним|Джульєтта|також|відомо|говорить |||xong|||||||||||nổi tiếng| el|rayo|está|terminado|en|un|instante|pero|el|mar|es|infinito|julieta|también|famosamente|habla Der Blitz ist blitzartig vorbei, aber die See ist unendlich. Julia spricht außerdem bekanntlich Munja je gotova u blesku, ali more je beskonačno. Takođe, Đulijeta slavno govori 雷霆閃了一下就不見 但海是無止盡的茱麗葉說了句有名的 Блискавка з'являється миттєво, але море безмежне. Джульєтта також відомо говорить El rayo pasa en un instante, pero el mar es infinito. Julieta también habla famosamente Şimşek bir anda geçiyor, ama deniz sonsuz. L'éclair est terminé en un clin d'œil, mais la mer est infinie. Juliette parle aussi célèbrement Молния проходит в мгновение ока, но море бесконечно. Джульетта также знаменитым образом говорит

of her "true love's passion", which conflates two very different ideas. As previously noted, hakkında|onun|gerçek|aşkının|tutkusu|ki|birleştirir|iki|çok|farklı|fikirler|olarak|daha önce|belirtilmiş de|son|vrai|amour|passion|qui|conflue|deux|très|différentes|idées|Comme|précédemment|noté о|её|истинной|любви|страсти|которая|смешивает|две|очень|разные|идеи|как|ранее|отмечено з|її|справжнього|любові|пристрасті|яка|поєднує|дві|дуже|різні|ідеї|Як|раніше|зазначено ||||||merges||||||| ||||đam mê||gộp lại||||||trước đó| de|su|verdadero|amor|pasión|la cual|conflata|dos|muy|diferentes|ideas|como|previamente|se ha señalado o svojoj 'strasti prave ljubavi' što spaja dve veoma različite ideje. Kao što je ranije primećeno, про "пристрасть справжнього кохання", що поєднує дві дуже різні ідеї. Як вже зазначалося, de la "pasión de su verdadero amor", que fusiona dos ideas muy diferentes. Como se mencionó anteriormente, Juliet ayrıca "gerçek aşkın tutkusundan" bahsediyor, bu da iki çok farklı fikri birleştiriyor. de la "passion de son véritable amour", ce qui confond deux idées très différentes. Comme noté précédemment, о "страсти своей истинной любви", что смешивает две очень разные идеи. Как уже упоминалось,

true love is eating burritos together on the couch in your sweatpants, whereas passion gerçek|aşk|dır|yemek|burrito|birlikte|üzerinde|kanepe|kanepe|içinde|senin|eşofman|oysa|tutku vrai|amour|est|manger|burritos|ensemble|sur|le|canapé|en|ton|jogging|tandis que|passion истинная|любовь|есть|поедание|буррито|вместе|на|диване|диван|в|ваших|спортивных штанах|тогда как|страсть справжня|любов|є|їсти|буріто|разом|на|дивані|дивані|в|твоїх|спортивних штанах|тоді як|пристрасть |||||||||||sweatpants|| ||||||||sofa||||trong khi| verdadero|amor|es|comiendo|burritos|juntos|en|el|sofá|en|tus|pants de sudor|mientras que|pasión prava ljubav je jedenje one krompiruše i jogurta na kauču u trenerci, dok kod strasti справжнє кохання - це їсти буріто разом на дивані в спортивних штанах, тоді як пристрасть el verdadero amor es comer burritos juntos en el sofá con tus pantalones de chándal, mientras que la pasión Daha önce belirtildiği gibi, gerçek aşk, eşofmanlarınızla kanepede burrito yemekken, tutku ise le véritable amour, c'est manger des burritos ensemble sur le canapé en survêtement, tandis que la passion истинная любовь — это есть буррито вместе на диване в спортивных штанах, в то время как страсть

never involves burritos. - what's that? What's Rule 34? Oh? Rea- Wow. Really? Okay, yes, asla|içermez|burrito|ne|o|Ne|Kural|Ah|Gerçekten|Vay|Gerçekten|Tamam|evet jamais|implique|burritos|que|ça|Quelle est|règle|oh|Réa|Waouh|Vraiment|d'accord|oui никогда|включает|буррито|что такое|это||правило|о|Реа|Вау|Правда|Хорошо|да ніколи|включає|буріто|що таке|те||правило|О||Вау|Справді|Добре|так |liên quan đến||gì||||||||| nunca|involucra|burritos|qué es|eso|qué es|regla|oh|rea|guau|realmente|está bien|sí nikada nema toga. Molim? Šta je Pravilo 34? Oh? Stvar- Vau. Stvarno. U redu, da, ніколи не включає буріто. - що це? Що таке Правило 34? О? Реа- Вау. Справді? Добре, так, nunca involucra burritos. - ¿qué es eso? ¿Cuál es la Regla 34? ¿Oh? Rea- Vaya. ¿De verdad? Está bien, sí, asla burrito ile ilgili değildir. - bu ne? Kural 34 nedir? Oh? Rea- Vay. Gerçekten mi? Tamam, evet, n'implique jamais de burritos. - Qu'est-ce que c'est ? Quelle est la règle 34 ? Oh ? Rea- Wow. Vraiment ? D'accord, oui, никогда не включает буррито. - что это? Что такое Правило 34? О? Реа- Вау. Серьезно? Ладно, да,

apparently passion occasionally involves burritos. apparemment|passion|occasionnellement|implique|burritos по-видимому|страсть|иногда|включает|буррито Anscheinend beinhaltet Leidenschaft gelegentlich Burritos. Nebenbei bemerkt, dieses Stück ist voller derber Witze, izgleda da u strasti ponekad ima krompiruše i jogurta. 很明顯的 有時候在墨西哥捲裡找的到熱情順帶一提 書裡面有超多下流的笑話 виявляється, пристрасть іноді включає буріто. aparentemente la pasión a veces involucra burritos. görünüşe göre tutku ara sıra burritoları içeriyor. apparemment, la passion implique parfois des burritos. по-видимому, страсть иногда включает в себя буррито.

By the way, this play is full of bawdy jokes, usually told in prose, courtesy of the Nurse par|la|manière|cette|pièce|est|pleine|de|grivois|blagues|habituellement|racontées|en|prose|grâce|à|la|nourrice к|эта|речь|эта|пьеса|является|полна|на|непристойных|шуток|обычно|рассказываемых|в|прозе|благодаря|медсестре|| وُتكتب في العادة على شكل نثر بفضل الممرضة أو مركوشيو، Elem, ovaj pozorišni komad je pun nepristojnih šala, obično u prozi, zahvaljući Dadilji До речі, ця п'єса сповнена вульгарних жартів, зазвичай розказаних прозою, завдяки Медсестрі. Por cierto, esta obra está llena de chistes groseros, generalmente contados en prosa, cortesía de la Enfermera Bu arada, bu oyun, hemşirenin yardımıyla genellikle nesir olarak anlatılan, edebe aykırı şakalarla dolu. Au fait, cette pièce est pleine de blagues grivoises, généralement racontées en prose, grâce à la Nourrice. Кстати, эта пьеса полна непристойных шуток, обычно рассказанных в прозе, благодаря Медсестре.

or Mercutio, so it's not like Shakespeare wasn't aware of sex without love. Are Romeo ou|Mercutio|donc|ce n'est|pas|comme|Shakespeare|n'était|conscient|de|sexe|sans|amour|| ||||||||||||любви|| لذا ليس الحال وكأن شكسبير لم يكن على دراية بممارسة الجنس دون الوقوع في الحب. ili Merkuciju, tako da nije baš da Šekspir nije bio svestan seksa bez ljubavi. Da li sami Romeo Або Меркуціо, тож це не означає, що Шекспір не усвідомлював сексу без любові. Чи вважають Ромео o Mercucio, así que no es que Shakespeare no estuviera consciente del sexo sin amor. ¿Están Romeo ya da Mercutio, bu yüzden Shakespeare'in aşk olmadan cinselliğin farkında olmadığı söylenemez. Romeo ou Mercutio, donc ce n'est pas comme si Shakespeare n'était pas conscient du sexe sans amour. Est-ce que Roméo или Меркуцио, так что не стоит думать, что Шекспир не осознавал секса без любви. Ромео

and Juliet making themselves believe they're in love to excuse their sexual desire? هل يدفع روميو وجولييت نفسيهما للتصديق بأنهما واقعان في الحب ليعذرا رغبتهما الجنسية؟ i Đulijeta teraju sebe da veruju da su zaljubljeni da bi opravdali svoju seksualnu želju? і Джульєтта, що вони закохані, щоб виправдати своє сексуальне бажання? y Julieta haciéndose creer que están enamorados para excusar su deseo sexual? ve Juliet, cinsel arzularını mazur göstermek için aşık olduklarına mı inanıyorlar? et Juliette se font croire qu'ils sont amoureux pour excuser leur désir sexuel ? и Джульетта заставляют себя верить, что они влюблены, чтобы оправдать свое сексуальное желание?

Would Juliet have gotten tired of Romeo? Stan, I thought that we had established that these -ecek mi|Juliet|-miş|almak|yorulmuş|-den|Romeo|Stan|ben|düşündüm|ki|biz|-mıştık|kurmuştuk|ki|bunlar conditionnel de would|Juliette|auxiliaire avoir|participe passé de get|participe passé de tire|de|Roméo|Stan|je|pensé|que|nous|avions|établi|que|ces бы|Джульетта|вспомогательный глагол|получить|уставшей|от|Ромео|Стэн|я|думал|что|мы|имели|установили|что|эти би|Джульєтта|мала|втомилася|втомилася|від|Ромео|Стен|я|думав|що|ми|вже|встановили|що|ці liệu|||trở nên||||||||||đã xác định|| (verbo auxiliar)|julieta|(verbo auxiliar)|cansado|cansada|de|romeo|stan|yo|pensé|que|nosotros|habíamos|establecido|que|estos هل كانت جولييت لتسأم من روميو؟ ستان، اعتقدت أننا أثبتنا أن هذه حقيقية. Da li bi Đulijeti dosadio Romeo? Sten, mislio sam da smo ustanovili da su ovi Чи могла б Джульєтта втомитися від Ромео? Стен, я думав, що ми встановили, що це ¿Se habría cansado Julieta de Romeo? Stan, pensé que habíamos establecido que estos Acaba Juliet, Romeo'dan bıkmış mı olurdu? Stan, bunların gerçek olduğunu belirlediğimizi düşünmüştüm. Juliet se serait-elle lassée de Roméo ? Stan, je pensais que nous avions établi que ces Неужели Джульетта устала бы от Ромео? Стэн, я думал, что мы установили, что это

were real. How is this... why is this happening... ah, it's a metaphor, isn't it, Stan? Get rid of the metaphor. |||||||||||bir||||||||bu| ||comment|est|ceci|pourquoi|est|ceci|se passe|ah|c'est|une|métaphore|n'est-ce pas|cela|Stan|débarrasse-toi|de|de|la|métaphore ||как|есть|это|почему|есть|это|происходит|ах|это|метафора||не так ли|это|Стэн|избавься|избавься|от|метафоры| були|реальними|Як|є|це|чому|є|це|відбувається|ах|це|одна|метафора|не|це|Стен|Позбудься|позбутися|від|цієї|метафори eran|reales|cómo|es|esto|por qué|está|esto|sucediendo|ah|es|una|metáfora|no es|eso|Stan|quítate|de|de|la|metáfora كيف... لَم يحدث هذا؟ إنها استعارة مجازية، أليس كذلك؟ تخلص منها. Jak je tohle... Proč se to děje? Á, je to metafora, že jo, Stane? Zbav se té metafory. Ah, es ist eine Metapher, oder? Stan? Beseitige die Metapher. eram reais. Como é que isso... porque isso está acontecendo... ah, é uma metáfora, não é, Stan? Livre-se da metáfora. stvarni. Kako se ovo... zašto se ovo događa... ah, to je metafora, zar ne, Sten? Otarasi se metafore. 喔~是比喻啊 快把比喻拿掉 реально. Як це... чому це відбувається... ах, це метафора, чи не так, Стен? Позбудься метафори. eran reales. ¿Cómo es esto... por qué está sucediendo esto... ah, es una metáfora, ¿verdad, Stan? Deshazte de la metáfora. Bu nasıl... neden oluyor... ah, bu bir metafor, değil mi, Stan? Metaforu at. choses étaient réelles. Comment cela... pourquoi cela arrive-t-il... ah, c'est une métaphore, n'est-ce pas, Stan ? Débarrasse-toi de la métaphore. реально. Как это... почему это происходит... ах, это метафора, не так ли, Стэн? Избавься от метафоры.

Possibly, Romeo can be a little bit intense, like sword-fight-murder intense. And although peut-être|Roméo|peut|être|un|peu|intense|intense||||||et|bien que возможно|Ромео|может|быть|немного|немного|интенсивным|интенсивным|как||||интенсивным|и|хотя من الممكن أن يكون روميو انفعالي قليلًا، مثل أن يقتل أشخاًصا بالسيف في مشاجرة، Možná, že Romeo je občas trochu prudký, jako zabil-někoho-v-souboji prudký. A přesto Möglicherweise kann Romeo etwas emotional angespannt. Also, Mord-durch-Schwertkampf-angespannt. Possivelmente, Romeu pode ser um pouco mais intenso, tipo a assassinato-num-duelo-de-espadas intenso. E embora Možda, Romeo ume malo da pretera u osećanjima, ono tipa mačuje se i ubije. I mada 羅密歐可能有點激動拿劍殺人的那種激動 Можливо, Ромео може бути трохи інтенсивним, як інтенсивний бій на мечах або вбивство. І хоча Posiblemente, Romeo puede ser un poco intenso, como intenso de pelea con espadas y asesinato. Y aunque Muhtemelen, Romeo biraz yoğun olabilir, kılıç dövüşü-cinayet yoğunluğunda. Ve her ne kadar Possiblement, Roméo peut être un peu intense, comme intense au point de se battre à l'épée et de tuer. Et bien que Возможно, Ромео может быть немного слишком интенсивным, как в поединке на мечах с убийством. И хотя

Juliet violently rejects Paris, the man her father wants her to marry, he seems like a Juliette|violemment|rejette|Paris|l'|homme|que son|père|veut|qu'elle|à|épouser|il|semble|comme|un Джульетта|яростно|отвергает|Парижа|мужчину|человека|её|отца|хочет|её|чтобы|выйти замуж|он|кажется|как|немного ومع أن جولييت ترفض باريس بعنف، وهو الرجل الذي يريد أباها أن تتزوجه، Julie rezolutně odmítá Parida, muže, jehož jí vybral její otec a který vypadá jako Und obwohl Julia Paris, den Mann, mit dem ihr Vater sie verheiraten möchte, in heftiger Weise zurückweist, scheint Julieta rejeita violentamente Paris, o homem que seu pai quer que ela case, ele parece ser um Đulijeta burno odbije Parisa, čoveka za kojeg njen otac želi da je uda, on se čini 茱麗葉猛然的拒絕巴黎斯她爸想要她嫁給巴黎斯 Джульєтта насильно відкидає Паріса, чоловіка, якого хоче, щоб вона вийшла заміж її батько, він здається Julieta rechaza violentamente a París, el hombre que su padre quiere que ella se case, parece un Juliet, babasının evlenmesini istediği Paris'i şiddetle reddetse de, o bir gibi görünüyor. Juliet rejette violemment Paris, l'homme que son père veut qu'elle épouse, il semble être un Джульетта яростно отвергает Парижа, мужчину, которого хочет, чтобы она вышла замуж ее отец, он кажется как

pretty stand-up guy, and in many ways, is a better match for her than Romeo. oldukça|||adam|ve|içinde|birçok|yön|-dir|bir|daha iyi|eşleşme|için|ona|-den|Romeo assez|||gars|et|dans|beaucoup|de façons|est|un|meilleur|partenaire|pour|elle|que|Roméo довольно|||парень|и|в|многих|отношениях|является|лучшим|лучшим|подходящим|для|неё|чем|Ромео досить|||хлопець|і|в|багатьох|відношеннях|є|кращим|кращим|партнером|для|неї|ніж|Ромео khá||||||||||tốt hơn|người phù hợp|||| buen|||tipo|y|en|muchas|maneras|es|un|mejor|pareja|para|ella|que|romeo إلا أنه يبدو رجلًا نزيًها، وهو مناسب لها أكثر بكثير من روميو من عدة نواحي. docela fajn chlápek a v mnoha směrech se k ní hodí lépe než Romeo. er ein ziemlich verlässlicher Kerl zu sein. In vielfacher Weise passt er besser zu ihr als Romeo. cara bem legal, e de muitas formas é um par melhor para ela do que Romeu. kao prilično iskren momak i u mnogome je bolji izbor za nju od Romea. 他感覺是個不錯的男人條件也比羅密歐好很多 досить порядною людиною, і в багатьох відношеннях є кращим партнером для неї, ніж Ромео. un tipo bastante decente, y en muchos aspectos, es una mejor pareja para ella que Romeo. gayet dürüst bir adam ve birçok açıdan, onun için Romeo'dan daha iyi bir eş. un gars plutôt bien, et à bien des égards, il lui convient mieux que Roméo. довольно порядочный парень и во многом лучше подходит ей, чем Ромео.

So Romeo and Juliet's flirtation follows the traditions of courtly love, a medieval concept bu yüzden|Romeo|ve|Juliet'in|flörtü|takip ediyor|bu|gelenekler|-in|soylu|aşk|bir|ortaçağ|kavram donc|Roméo|et|de Juliette|flirt|suit|les|traditions|de|courtois|amour|un|médiéval|concept так что|Ромео|и|Джульетты|флирт|следует|традициям|традициям|куртуазной|куртуазной|любви|концепция|средневековая|концепция Отже|Ромео|і||флірт|слідує|традиціям|традиціям|куртуазного|куртуазного|кохання|середньовічна|середньовічна|концепція ||||tán tỉnh|||truyền thống||văn chương quý tộc|||trung cổ|khái niệm entonces|romeo|y|julieta|coqueteo|sigue|las|tradiciones|del|amor cortés|amor|un|medieval|concepto إذن، إن غزل روميو وجولييت يتبع تراث الحب الجليل، وهو مفهوم من العصور الوسطى Láska Romea a Julie dodržuje tradici dvoření, středověký koncept, Romeo und Julias Liebelei folgt den Traditionen der Minne, einem mittelalterlichen Então, o flerte entre Romeu e Julieta segue as tradições do amor cortês, um conceito medieval Dakle Romeovo i Đulijetino flertovanje prati tradicije dvorske ljubavi, srednjovekovnog koncepta 所以羅密歐與茱麗葉之間的調情跟隨著宮廷愛的傳統 Отже, флірт Ромео і Джульєтти слідує традиціям куртуазного кохання, середньовічної концепції, Así que la coqueteo de Romeo y Julieta sigue las tradiciones del amor cortés, un concepto medieval Bu yüzden Romeo ve Juliet'in flörtü, ortaçağ kavramı olan soylu aşk geleneklerini takip ediyor. Ainsi, la flirtation de Roméo et Juliette suit les traditions de l'amour courtois, un concept médiéval Таким образом, флирт Ромео и Джульетты следует традициям куртуазной любви, средневековой концепции.

still popular in the Renaissance, that advocates love at first sight, and forswearing all for love. hala|popüler|içinde|bu|Rönesans|bu|savunur|aşk|-de|ilk|görüş|ve|yemin ederek vazgeçme|her şey|için|aşk encore|populaire|dans|la|Renaissance|qui|prône|amour|à|premier|regard|et|renoncer|tout|pour|amour все еще|популярна|в|эпоху|Ренессанса|которая|пропагандирует|любовь|с|первого|взгляда|и|отречение|всего|ради|любви все ще|популярний|в||Відродження|який|пропагує|любов|з|першого|погляду|і|відмови|всього|за|любов ||||||||||||forswearing||| |nổi tiếng|||Thời kỳ Phục hưng||người ủng hộ|||nhìn thấy|nhìn thấy||từ bỏ||| todavía|popular|en|el|Renacimiento|que|aboga|amor|a|primera|vista|y|renunciar|todo|por|amor وكان لا يزال مشهوًرا في عصر النهضة، وهو يدعم الحب من أول نظرة والتضحية بكل شيء لأجل الحب. který je v renesanci stále populární a který obhajuje lásku na první pohled a opuštění všeho pro lásku. Konzept, das auch in er Renaissance noch beliebt war, und das Liebe auf den Ersten Blick und Enthaltsamkeit verfechtet. ainda popular no Renascimento, que defende amor à primeira vista, e ignora tudo por amor. još uvek popularnog u renesansi, koji zagovara ljubav na prvi pogled i odricanje od svega zarad ljubavi. 中世紀文藝復興時期相當受歡迎的概念倡導一見鍾情和私通的愛 яка все ще популярна в епоху Відродження, що пропагує кохання з першого погляду та відмову від усього заради кохання. que aún es popular en el Renacimiento, que aboga por el amor a primera vista, y renunciar a todo por amor. Rönesans'ta hala popüler olan bu kavram, ilk görüşte aşka ve aşk için her şeyden vazgeçmeye savunur. toujours populaire à la Renaissance, qui prône l'amour au premier regard, et renoncer à tout pour l'amour. Она все еще популярна в эпоху Ренессанса и пропагандирует любовь с первого взгляда и отказ от всего ради любви.

But vitally, you aren't supposed to sully courtly love with sex or marriage, and Romeo ama|hayati olarak|sen|değilsin|bekleniyor|-mek|kirletmek|soylu|aşk|ile|cinsellik|veya|evlilik|ve|Romeo mais|de manière vitale|tu|ne pas|censé|de|souiller|courtois|amour|avec|sexe|ou|mariage|et|Roméo но|жизненно важно|ты|не|предполагается|чтобы|запятнать|куртуазную|любовь|с|сексом|или|браком|и|Ромео Але|життєво|ти|не|повинен|до|забруднити|лицарський|любов|з|сексом|або|шлюбом|і|Ромео ||||||sully|||||||and| |vital thì|||được phép||bôi nhọ|tình yêu cao quý|||tình dục|||| pero|vitalmente|tú|no estás|supuesto|a|ensuciar|cortesana|amor|con|sexo|o|matrimonio|y|Romeo Ale co je důležité, dvoření nemáte pošpinit sexem nebo manželstvím, což Romeo Mas vitalmente, você não deveria manchar o amor cortês com sexo ou casamento, e Romeu Ali suštinski, ne bi trebalo da okaljate dvorsku ljubav seksom ili brakom, a Romeo Але, що найважливіше, ви не повинні забруднювати лицарське кохання сексом чи шлюбом, а Ромео Pero, vitalmente, no se supone que debes manchar el amor cortés con sexo o matrimonio, y Romeo Ama hayati olarak, soylu aşkı cinsellik veya evlilikle kirletmemeniz gerekiyor ve Romeo Mais surtout, vous n'êtes pas censé souiller l'amour courtois avec le sexe ou le mariage, et Roméo Но, что важно, куртуазную любовь не следует осквернять сексом или браком, и Ромео

and Juliet clearly do. You're supposed to sit around and pine and be miserable for the ve|Juliet|açıkça|yapıyorlar|senin|bekleniyor|-mek|oturmak|etrafta|ve|özlem duymak|ve|olmak|mutsuz|için|-i et|Juliette|clairement|font|tu es|censé|de|s'asseoir|autour|et|languir|et|être|malheureux|pour|le и|Джульетта|явно|делают|вы|предполагается|инфинитивный союз|сидеть|вокруг|и|тосковать|и|быть|несчастным|на протяжении|всей і|Джульєтта|очевидно|роблять|Ти|повинен|до|сидіти|без діла|і|страждати|і|бути|нещасним|через|те ||rõ ràng|làm||được cho là|||||thèm khát|||khổ sở|| y|julieta|claramente|lo hacen|tú estás|supuesto|a|sentarte|alrededor|y|suspirar|y|estar|miserable|por|el a Julie zjevně udělali. Máte jenom posedávat, chřadnout a cítit se mizerně po e Julieta claramente fazem isso. Você deveria sentar e sentir saudades e ser infeliz para o i Đulijeta očigledno to rade.Trebalo bi da sedite naokolo i tugujete i budete nesrećni do і Джульєтта явно це роблять. Ви повинні сидіти і страждати, бути нещасними протягом решти вашого життя, як це робили Петрарка і Данте, всі ці нібито y Julieta claramente lo hacen. Se supone que debes quedarte sentado y suspirar y ser miserable por el ve Juliet bunu açıkça yapıyor. Oturup özlem çekmeniz ve mutsuz olmanız bekleniyor. et Juliette le fait clairement. On est censé rester assis et languir et être misérable pour le и Джульетта явно делают это. Вы должны сидеть и тосковать, быть несчастным до конца своей жизни, как Эдит Уортон, как это делали Петрарка и Данте, все эти якобы

rest of your Edith Wharton-ing life, like Petrarch and Dante did, all these supposedly |-in||||||||ve||||| reste|de|ta|Edith|||vie|comme|Pétrarque|et|Dante|ont fait|tous|ces|soi-disant остаток|вашей|жизни|Эдит||||как|Петрарка|и|Данте|делали|все|эти|якобы решта|вашого|вашого|Едіт|||життя|як|Петрарка|і|Данте|робили|всі|ці|нібито phần còn lại||||||||Petrarca||Dante|làm|||có lẽ resto|de|tu|Edith|||vida|como|Petrarca|y|Dante|hicieron|todas|estas|supuestamente zbytek vašeho Edith Wharton-ýho života, jako například Petrarca a Dante, všichni tihle rádoby resto de sua vida, à la Edith Wharton, como Petrarca e Dante fizeram, todos estes supostamente kraja vašeg Idit Vorton-skog života, kao što su Petrarka i Dante učinili, svi ti navodno закохані італійці, але все, що вони коли-небудь робили, це писали вірші. resto de tu vida al estilo de Edith Wharton, como lo hicieron Petrarca y Dante, todos estos supuestos Edith Wharton tarzı hayatınızın geri kalanında, Petrarch ve Dante gibi, bu sözde reste de sa vie à la Edith Wharton, comme l'ont fait Pétrarque et Dante, tous ces soi-disant влюбленные итальянцы, но все, что они когда-либо делали, это писали стихи.

amorous Italians, but all they ever did was write poems. amoureux|Italiens|mais|tout|ils|jamais|ont fait|était|écrire|poèmes любвеобильные|итальянцы|но|все|они|когда-либо|делали|было|писать|стихи milostní Italové, ale jediné, co kdy udělali bylo psaní básní. amorosos italianos, mas tudo o que eles fizeram foi escrever poemas. zaljubljeni Italijani, ali jedino što su ikada uradili je pisanje pesama. Правильно, отже, ви дійсно можете прочитати перші кілька актів Ромео і Джульєтти як потенційні italianos amorosos, pero lo único que hicieron fue escribir poemas. aşık İtalyanlar gibi, ama yaptıkları tek şey şiir yazmaktı. amoureux italiens, mais tout ce qu'ils ont jamais fait, c'est écrire des poèmes. Правильно, так что вы действительно можете прочитать первые несколько актов Ромео и Джульетты как потенциальный

Right, so you could really read the first couple of acts of Romeo and Juliet as a potential d'accord|donc|tu|pourrais|vraiment|lire|les|premiers|quelques|d'|actes|de|Roméo|et|Juliette|comme|un|potentiel правильно|так|вы|могли бы|действительно|читать|первые|несколько|актов|Ромео|||и|и|Джульетта|как|потенциальный| Takže, prvních pár scén Romea a Julie byste mohli číst jako potenciální Certo, então você poderia ler os primeiros atos de Romeu e Julieta como uma potencial U redu, dakle zaista biste mogli da čitate prva dva čina Romea i Đulijete kao moguću Correcto, así que realmente podrías leer los primeros actos de Romeo y Julieta como una potencial Doğru, bu yüzden Romeo ve Juliet'in ilk birkaç perdesini potansiyel olarak okuyabilirsiniz. D'accord, donc on pourrait vraiment lire les deux premiers actes de Roméo et Juliette comme un potentiel

comedy - girl falls for the wrong boy, they've got to figure out what to do. So far, that's komedi|kız|düşer|için|yanlış||oğlan|onlar|sahipler|-mek|anlamak|dışarı|ne|-mek|yapmak|bu yüzden|şimdiye kadar|bu comédie|fille|tombe|pour|le|mauvais|garçon|ils ont|doivent|à|comprendre|ce que|quoi|à|faire|jusqu'à présent|loin|c'est комедия|девушка|влюбляется|в|того|неправильного|мальчика|они должны|получили|чтобы|выяснить|что|что|чтобы|делать|так|далеко|это комедія|дівчина|закохується|в|того|неправильного|хлопця|вони|повинні|щоб|зрозуміти|що|робити|щоб|робити|Так|далеко|це hài kịch|||||sai||họ|||figure(1)||||||| comedia|niña|se enamora|por|el|equivocado|chico|ellos han|tenido|que|averiguar|qué|qué|hacer|hacer|hasta|ahora|eso es komedii - dívka se zamiluje do toho špatného, musí vymyslet, co s tím udělají. Až sem je to stejné jako müssen rausfinden, was sie nun tun sollen. Bis dahin ist das die Handlung von Ein comédia - menina se apaixona pelo menino errado, eles têm tem que descobrir o que fazer. Até agora, isso é komediju - devojka se zaljubi u pogrešnog dečka, moraju da smisle šta im je činiti. Do sada, ovo je 他們要想辦法度過難關目前這是仲夏夜之夢的劇情 комедія - дівчина закохується не в того хлопця, їм потрібно зрозуміти, що робити. Поки що це comedia - la chica se enamora del chico equivocado, tienen que averiguar qué hacer. Hasta ahora, esa es komedi - kız yanlış çocuğa aşık olur, ne yapacaklarını bulmaları gerekiyor. Şu ana kadar, bu comédie - une fille tombe amoureuse du mauvais garçon, ils doivent figure out quoi faire. Jusqu'à présent, c'est комедия - девушка влюбляется не в того парня, им нужно выяснить, что делать. Пока что это

the plot of A Midsummer Night's Dream. But with those characters, there was no skoodilypooping. komedi|konu|-in|Bir|Yaz|Gecesi|Rüyası|ama|ile|o|karakterler|orada|vardı|hiç|skoodilypoop yapmak l'|intrigue|de|Une|d'été|de nuit|rêve|mais|avec|ces|personnages|il y a|n'était|pas de|skoodilypooping сюжет|сюжет|о|одной|летней|ночи|мечты|но|с|теми|персонажами|там|не было|никакого|скудилыпупинга цей|сюжет|п'єси|А|літнього||сну|Але|з|тими|персонажами|там|було|немає|скудиліпупінгу |cốt truyện|||Hạ chí||||||nhân vật||||skoodilypooping la|trama|de|un|verano|de la noche|sueño|pero|con|esos|personajes|no|hubo||skoodilypooping děj Snu noci Svatojánské. Ale u těch postav nebylo žádné muchlování. Sommernachtstraum. Aber bei den Charakteren gab es kein knutschen. o enredo de Sonho de Uma Noite de Verão. Mas com esses personagens, não houve ~besteirinha~. zaplet Sna letnje noći. Ali s tim likovima, nije bilo ljubakanja. 但仲夏夜之夢的角色們沒有親熱 сюжет "Сну в літню ніч". Але з тими персонажами не було ніякого скуділіпупу. la trama de Sueño de una noche de verano. Pero con esos personajes, no hubo skoodilypooping. A Midsummer Night's Dream'in konusu. Ama o karakterlerle, hiç skoodilypooping yoktu. l'intrigue de Le Songe d'une nuit d'été. Mais avec ces personnages, il n'y avait pas de skoodilypooping. сюжет «Сна в летнюю ночь». Но с этими персонажами не было никакого скудилипупа.

Romeo and Juliet do skoodilypoop, and sullying their love with sex, even post-marital sex, Romeo|ve|Juliet|yapar|skoodilypoop yapmak|ve|kirletmek|onların|aşk|ile|cinsellik|hatta||| Roméo|et|Juliette|font|skoodilypoop|et|souiller|leur|amour|avec|sexe|même||| Ромео|и|Джульетта|делают|скудилыпуп|и|загрязняя|свою|любовь|с|сексом|даже||| Ромео|і|Джульєтта|роблять|скудиліпуп|і|забруднюючи|їхнє|любов|з|секс|навіть|||секс |||||||||||||marital| ||||||làm ô uế|||||thậm chí|hậu|hôn nhân| romeo|y|julieta|hacen|skoodilypoop|y|ensuciando|su|amor|con|sexo|incluso|||sexo Romeo a Julie se muchlovali a poskvrnit svou lásku sexem, ačkoli pomanželským, Romeo und Julia knutschen, und besudeln ihre Liebe mit Sex - selbst nachehelicher Sex - erweist sich Romeu e Julieta não só fazem ~besteirinha~ e mancham seu amor com sexo, e até mesmo sexo pós-marital Romeo i Đulijeta se ljubakaju i prljaju svoju ljubav seksom, čak i seks posle braka 羅密歐與茱麗葉有親熱性加入了他們的愛情 甚至是婚前的性交 Ромео і Джульєтта займаються скуділіпупом, і забруднення їхнього кохання сексом, навіть післяшлюбним сексом, Romeo y Julieta hacen skoodilypoop, y ensuciar su amor con sexo, incluso sexo post-matrimonial, Romeo ve Juliet skoodilypoop yapar ve aşklarını cinsellikle, hatta evlilik sonrası cinsellikle, Roméo et Juliette font du skoodilypoop, et souiller leur amour avec le sexe, même le sexe post-maritale, Ромео и Джульетта занимаются скудилипупом, и осквернение их любви сексом, даже послебрачным сексом,

proves kind of deadly. Oh, it's time for the Open Letter? ||||о|это|время|для|открытого|открытого|письма يثبت أنه مميت بعض الشيء. هل حان وقت الرسالة المفتوحة؟ se ukázalo celkem smrtelné. Oh, je čas na Otevřený dopis? prova ser meio mortal. Oh, é hora para a Carta Aberta? pokazuje se kao smrtonosan na neki način. Oh, vreme je za Otvoreno pismo? виявляється досить смертельним. О, час для Відкритого Листа? resulta ser algo mortal. Oh, ¿es hora de la Carta Abierta? kirletmek, oldukça ölümcül olduğunu kanıtlar. Ah, Açık Mektup zamanı mı? s'avère plutôt mortel. Oh, c'est l'heure de la Lettre Ouverte? оказывается довольно смертельным. О, время для Открытого Письма?

An open letter to literary sex. But first, let's see what's in the secret compartment today. bir|açık|mektup|-e|edebi|seks|ama|önce|hadi|görelim|ne var|içinde|-de|gizli|bölme|bugün une|ouverte|lettre|à|littéraire|sexe|mais|d'abord|nous allons|voir|ce qui est|dans|le|secret|compartiment|aujourd'hui открытое|письмо|к|литературному|сексу|Но|сначала|давайте|посмотрим|что|в|секретном||отсеке|сегодня| Відкрите|відкрите|письмо|до|літературного|сексу|Але|спочатку|давайте|подивимося|що є|в|секретному|секретному|відсіку|сьогодні ||||văn học||||||||||ngăn| una|carta abierta|carta|a|literaria|sexo|pero|primero|veamos|veamos|qué hay|en|el|secreto|compartimento|hoy رسالة مفتوحة إلى الجنس الأدبي. لكن أولًا، لنرى ماذا يوجد في الصندوق السري اليوم. Otevřený dopis literárnímu sexu. Ale nejprve se pojďme podívat co je dnes v tajné přihrádce. Uma carta aberta ao sexo literário. Mas primeiro, vamos ver o que está no compartimento secreto hoje. Otvoreno pismo seksu u književnosti. Ali prvo, haj'mo da vidimo šta je u tajnom pretincu danas. Відкритий лист до літературного сексу. Але спочатку давайте подивимося, що сьогодні в секретному відсіку. Una carta abierta al sexo literario. Pero primero, veamos qué hay en el compartimento secreto hoy. Edebi cinselliğe açık bir mektup. Ama önce, bugün gizli bölmede ne var bir bakalım. Une lettre ouverte au sexe littéraire. Mais d'abord, voyons ce qu'il y a dans le compartiment secret aujourd'hui. Открытое письмо литературному сексу. Но сначала давайте посмотрим, что сегодня в секретном отсеке.

Oh, it's Shakespeare socks! Perfect, because Stan won't let me wear shoes, because they just painted the set. oh|bu|Shakespeare|çoraplar|mükemmel|çünkü|Stan|-meyecek|izin vermek|bana|giymeme|ayakkabılar|çünkü|onlar|yeni|boyadılar|-i|sahne oh|c'est|Shakespeare|chaussettes|parfait|parce que|Stan|ne va pas|laisser|me|porter|chaussures|parce que|ils|viennent de|peindre|le|décor О|это|Шекспир|носки|идеально|потому что|Стэн|не будет|позволять|мне|носить|обувь|они||только что|покрасили|декорации| О|це|Шекспір|шкарпетки|Чудово|тому що|Стен|не|дозволить|мені|носити|взуття|тому що|вони|тільки що|пофарбували||декорації |||||||||||||||sơn|| oh|son|Shakespeare|calcetines|perfecto|porque|Stan|no|me||usar|zapatos|porque|ellos|recién|pintaron|el|escenario إنهما جوربان عليهما صور شكسبير. هذا رائع لأن ستان لا يسمح لي بارتداء الأحذية لأنهم قاموا بطلاء موقع التصوير حديًثا. Á, Shakespearovské ponožky! Výborně, protože Stan mi nedovolí nosit boty, protože zrovna vymalovali studio. Oh, são as meias do Shakespeare! Perfeito, porque Stan não me deixa usar sapatos, porque eles acabaram de pintar o set. Oh, to su Šekspirove čarape. Savršeno, pošto mi Sten ne da nosim cipele, jer su upravo ofarabali studio. О, це шкарпетки Шекспіра! Ідеально, тому що Стен не дозволяє мені носити взуття, бо вони тільки що пофарбували декорації. ¡Oh, son calcetines de Shakespeare! Perfecto, porque Stan no me deja usar zapatos, porque acaban de pintar el escenario. Ah, Shakespeare çorapları! Mükemmel, çünkü Stan bana ayakkabı giymeme izin vermiyor, çünkü seti yeni boyadılar. Oh, ce sont des chaussettes de Shakespeare ! Parfait, parce que Stan ne veut pas que je porte des chaussures, car ils viennent de peindre le décor. О, это носки Шекспира! Идеально, потому что Стэн не позволяет мне носить обувь, потому что они только что покрасили декорации.

Dear literary sex, why you gotta be so fatal? sevgili|edebi|seks|neden|sen|-malısın|olmak|bu kadar|fatal cher|littéraire|sexe|pourquoi|tu|dois|être|si|fatal дорогой|литературный|секс|почему|ты|должен|быть|таким|фатальным Дорога|літературна|секс|чому|ти|мусиш|бути|так|фатальний |||||phải|||chết người querido|literario|sexo|por qué|tú|tienes que|ser|tan|fatal عزيزي الجنس الأدبي، لَم يجب أن تكون مميًتا إلى هذه الدرجة؟ Milý literární sexe, proč musíš být tak smrtelný? Caro sexo literário, porque você precisa ser tão fatal? Dragi sekse u književnosti, zašto moraš da budeš toliko smrtonosan? Дорога літературна сексуальність, чому ти мусиш бути такою фатальною? Querido sexo literario, ¿por qué tienes que ser tan fatal? Sevgili edebi cinsellik, neden bu kadar fatal olmak zorundasın? Cher sexe littéraire, pourquoi dois-tu être si fatal ? Дорогой литературный секс, почему ты должен быть таким фатальным?

Here's an interesting fact - until about 40 years ago, every single human who was ever işte|bir|ilginç|gerçek|-e kadar|civarında|yıl|önce|her|tek|insan|kim|-dı|hiç voici|un|intéressant|fait|jusqu'à|environ|années|il y a|chaque|individu|humain|qui|était|jamais вот|интересный|факт|до|примерно||назад|каждый|единственный|человек|который|когда-либо|| Ось|один|цікавий|факт|до|приблизно|років|тому|кожен|окремий|людина|хто|був|коли-небудь |||||||||||||lived aquí está|un|interesante|hecho|hasta|aproximadamente|años|atrás|cada|uno|humano|que|fue|alguna vez إليك حقيقة مثيرة للاهتمام: قبل حوالي 40 سنة، كل إنسان ُولد في العالم، ُولد نتيجة للجنس. Jeden zajímavý fakt - až do doby asi před 40 lety se každý člověk, který se kdy Aqui está um fato interessante - até cerca de 40 anos atrás, todo ser humano nascido, Evo jedne zanimljive činjenice - do pre otprilike 40 godina, svako ljudsko biće koje je ikada Ось цікава інформація - до приблизно 40 років тому, кожна людина, яка коли-небудь Aquí hay un dato interesante: hasta hace unos 40 años, cada ser humano que alguna vez İşte ilginç bir gerçek - yaklaşık 40 yıl öncesine kadar, daha önce var olan her bir insan Voici un fait intéressant - jusqu'à il y a environ 40 ans, chaque humain qui a jamais Вот интересный факт - до примерно 40 лет назад каждый человек, который когда-либо

born, was born as a result of sex. But to read the great novels and plays of human history, doğmuş|oldu|doğmuş|olarak|bir|sonuç|-den|cinsellik|ama|-mek için|okumak|büyük|büyük|romanlar|ve|oyunlar|-in|insan|tarihi né|étais|né|en tant que|un|résultat|de|sexe|mais|pour|lire|les|grands|romans|et|pièces|de|humaine|histoire родился|был|рожден|как|результат|результат|секса|секс||||||||||| народжений|був|народжений|внаслідок|один|результат|від|статевий акт|Але|щоб|читати|великі|великі|романи|і|п'єси|людської|людської|історії nacido|fue|nacido|como|un|resultado|de|sexo|pero|para|leer|las|grandes|novelas|y|obras|de|humana|historia لكن قراءة الروايات والمسرحيات العظيمة للتاريخ البشري narodil, narodil následkem sexu.. Ale když čtete velké romány a hry z historie lidstva, Aber wenn man die großen Romane und Theaterstücke der menschlichen Geschichte liest, würde man denken, nasceu como resultado de sexo. Mas para ler os grandes romances e peças da história humana, rođeno, rođeno je kao rezultat seksa. Ali kada čitate velike romane i drame ljudske istorije, 但讀一讀古典小說或戲劇你會覺得光是 народилася, народилася внаслідок сексу. Але щоб прочитати великі романи та п'єси людської історії, nacido, nació como resultado del sexo. Pero al leer las grandes novelas y obras de la historia humana, doğdu, cinsellik sonucunda doğdu. Ama insanlık tarihinin büyük romanlarını ve oyunlarını okumak için, né, est né à la suite d'un acte sexuel. Mais pour lire les grands romans et pièces de l'histoire humaine, родился, родился в результате секса. Но чтобы прочитать великие романы и пьесы человеческой истории,

you would think that the mere act of having sex is fatal, like 65% of the time. How did sen|-erdi|düşünmek|ki|sadece|sırf|eylem|-in|yapmanın|cinsellik|-dir|ölümcül|gibi|-in|zaman|zamanı|| tu|conditionnel|penserais|que|le|simple|acte|de|avoir|sexe|est|fatal|comme|de|la|fois|| ты|бы|думал|что|простой|простой|акт|иметь|имея|секс|является|смертельным|как|времени|как||| ти|б|подумав|що|цей|простий|акт|мати|мати|секс|є|фатальним|як|з|цей|часу|Як|зробив |||||chỉ|||||||||||| tú|(verbo auxiliar)|pensar|que|el|mero|acto|de|tener|sexo|es|fatal|como|de|el|tiempo|cómo|(verbo auxiliar) تدفع المرء للاعتقاد أن فعل ممارسة الجنس وحده هو شيء مميت 65 بالمئة من الأحيان تقريًبا. mysleli byste si, že ten samotný sexuální akt vede v 65% případů k úmrtí. Jak jsme dass der bloße Akt des Geschlechtsverkehr in 65% der Fälle tödlich ist. você poderia pensar que o simples ato de ter sexo é fatal, tipo 65% do tempo. Como fizeram pomislili biste da je puki čin seksa smrtonosan, nekih 65% vremena. Kako smo 有性行為 百分之六十五的時候都很致命 ти б подумав, що сам акт сексу є фатальним, приблизно 65% часу. Як це сталося? pensarías que el mero acto de tener sexo es fatal, como el 65% de las veces. ¿Cómo sadece cinsel ilişkiye girmenin ölümcül olduğunu düşünebilirsiniz, neredeyse %65 oranında. Nasıl oldu da on pourrait penser que le simple acte d'avoir des relations sexuelles est fatal, comme 65 % du temps. Comment avons-nous вы бы подумали, что сам акт секса смертелен, примерно в 65% случаев. Как же

we acquire all these Montagues and Capulets if just having sex is so dangerous? biz|edinmek|tüm|bu|Montaküler|ve|Capuletler|eğer|sadece|yapmanın|cinsellik|-dir|bu kadar|tehlikeli nous|avons acquis|tous|ces|Montaigu|et|Capulet|si|juste|avoir|sexe|est|si|dangereux мы|приобретаем|все|эти|Монтекки|и|Капулетти|если|просто|имея|секс|является|таким|опасным ми|здобудемо|всіх|цих|Монтегю|і|Капулетті|якщо|просто|мати|секс|є|так|небезпечним |kiếm được||||||||||||nguy hiểm nosotros|adquirimos|todos|estos|Montagues|y|Capuletos|si|solo|tener|sexo|es|tan|peligroso كيف حصلنا على جميع أفراد مونتاغيو وكابيوليت إن كانت ممارسة الجنس لوحدها شيء خطير جًدا؟ získali všechny ty Kapulety a Monteky, když už jenom mít sex je tak nebezpečné? Wie haben wir all diese Montagues und Capulets bekommen, wenn es so gefährlich ist, Sex zu haben? todos esses Montagues e Capuletos se apenas fazer sexo é tão perigoso? dobili sve ove Montagije i Kapulete, ako je seks toliko opasan? 光性交就那麼危險我們幹嘛還需要蒙塔格和卡普雷特家族? Чому ми набуваємо всіх цих Монтеккі та Капулетті, якщо просто займатися сексом так небезпечно? adquirimos todos estos Montagues y Capuletos si solo tener sexo es tan peligroso? bu Montague ve Capulet'leri edindik, eğer sadece cinsel ilişkiye girmek bu kadar tehlikeliyse? acquis tous ces Montaigu et Capulet si avoir des relations sexuelles est si dangereux ? мы приобрели всех этих Монтекки и Капулетти, если просто заниматься сексом так опасно?

And I've noticed that having sex is particularly fatal to young ladies. And that doesn't seem ve|ben -dim|fark ettim|ki|yapmanın|cinsellik|-dir|özellikle|ölümcül|-e|genç|hanımlar|ve|ki|-mez|görünmek et|j'ai|remarqué|que|avoir|sexe|est|particulièrement|fatal|pour|jeunes|dames|et|que|ne|semble и|я|заметил|что|имея|секс|является|особенно|смертельным|для|молодых|дам|и|что|не|кажется І|я|помітив|що|мати|секс|є|особливо|фатальний|для|молодих|дам|І|це|не|здається ||||quan hệ|||đặc biệt|||||||| y|he|notado|que|tener|sexo|es|particularmente|fatal|a|jóvenes|damas|y|eso|no|parece ولاحظت أن ممارسة الجنس فّتاكة بشكل خاص للشابات، ولا يبدو هذا منصًفا، A všiml jsem si, že sex je obzvlášť smrtelný pro mladé dámy. A to se mi nezdá fér. Und ich habe bemerkt, dass Sex zu haben besonders tödlich für junge Frauen ist. E tenho notado que sexo é particularmente fatal para jovens moças. E isso não parece I primetio sam da je seks posebno fatalan za mlade dame. I ne čini se 而且我還發現性交對年輕女性來說尤其危險 І я помітив, що займатися сексом особливо фатально для молодих дам. І це не здається Y he notado que tener sexo es particularmente fatal para las jóvenes. Y eso no parece Ve cinsel ilişkiye girmenin özellikle genç hanımlar için ölümcül olduğunu fark ettim. Ve bu pek de Et j'ai remarqué que le fait d'avoir des relations sexuelles est particulièrement fatal pour les jeunes dames. Et cela ne semble pas И я заметил, что заниматься сексом особенно смертельно для молодых дам. И это не кажется

very fair! After all, it does take two, to fandango. çok|adil|sonra|hepsi|bu|yapar|almak|iki|-mek için|fandango très|juste|après|tout|cela|fait|prendre|deux|pour|fandango очень|справедливо|после|всего|это|действительно|требует|двоих|чтобы|фанданго дуже|справедливо|Після|все|це|дійсно|потрібно|двоє|для|фанданго |||||||||dance ||sau|||||||nhảy múa muy|justo|después|todo|eso|(verbo auxiliar)|toma|dos|para|fandango ففي النهاية، يتطلب الجنس شخصين. Přece jenom, jsou na to potřeba dva. Und das scheint nicht besonders fair zu sein. Immerhin gehören zum Fandango immer zwei. muito justo! Afinal de contas, é necessário dois para ter um fandango. da je to baš pravedno! Naposletku, dvoje je potrebno za fandango. 感覺很不公平畢竟一個巴掌拍不響 дуже справедливим! Адже для танцю фанданго потрібно двоє. ¡muy justo! Después de todo, se necesitan dos para el fandango. çok adil! Sonuçta, fandango yapmak için iki kişi gerekir. très juste ! Après tout, il faut être deux pour danser le fandango. очень справедливо! В конце концов, для фанданго нужны двое.

Best Wishes, John Green. en iyi|dilekler|John|Green meilleurs|vœux|John|Green лучшие|пожелания|Джон|Грин Найкращі|побажання|Джон|Грін mejores|deseos|Juan|Verde مع أطيب تمنياتي، جون غرين. S pozdravem, John Green Liebe Grüße, John Green. Muitas felicidades, John Green. Srdačni pozdravi, Džon Grin. 祝福你 約翰葛林 З найкращими побажаннями, Джон Грін. Mejores deseos, John Green. En iyi dileklerimle, John Green. Meilleurs vœux, John Green. С наилучшими пожеланиями, Джон Грин.

Okay, but as always in Shakespeare, it's not quite that simple, and there are indications tamam|ama|gibi|her zaman|içinde|Shakespeare|bu değil||tam|o kadar|basit|ve|orada|var|işaretler d'accord|mais|comme|toujours|dans|Shakespeare|ce n'est|pas|tout à fait|si|simple|et|il y a|sont|indications хорошо|но|как|всегда|в|Шекспир|это не|не|совсем|так|просто|и|есть|есть|указания Добре|але|як|завжди|в|Шекспіра|це|не|зовсім|так|просто|і|там|є|вказівки ||||||||||||||dấu hiệu está bien|pero|como|siempre|en|Shakespeare|no es|no|del todo|tan|simple|y|hay|hay|indicios لكن كما هو الحال دائًما في أعمال شكسبير، لا يكون الأمر بسيًطا إلى تلك الدرجة، Dobrá, ale, jako vždycky v Shakespearovi, není to tak jednoduché. A jsou tu náznaky, že Okay, aber wie immer bei Shakespeare ist es nicht ganz so einfach, und es gibt Hinweise darauf, OK, mas como sempre em Shakespeare, não é assim tão simples, e há indícios Okej, ali kao i uvek kod Šekspira, nije to baš tako prosto i postoje pokazatelji 好的 但是莎士比亞的作品不會那麼簡單還有作者暗示我們 Добре, але, як завжди у Шекспіра, це не зовсім так просто, і є ознаки Está bien, pero como siempre en Shakespeare, no es tan simple, y hay indicios Tamam, ama her zamanki gibi Shakespeare'de, bu o kadar basit değil ve bazı işaretler var D'accord, mais comme toujours chez Shakespeare, ce n'est pas si simple, et il y a des indications Хорошо, но, как всегда у Шекспира, это не так просто, и есть указания

that Romeo and Juliet may be, at least in Shakespeare's conception, really in love. ki|Romeo|ve|Juliet|-ebilir|olmak|-de|en az|içinde|Shakespeare'in|kavramı|gerçekten|içinde|aşık que|Roméo|et|Juliette|peuvent|être|au|moins|dans|la conception de Shakespeare|conception|vraiment|en|amour что|Ромео|и|Джульетта|могут|быть|по|крайней мере|в|Шекспировом|представлении|действительно|в|любви що|Ромео|і|Джульєтта|можуть|бути|при|найменше|в|Шекспіра|уявленні|насправді|в|любові ||||||||||quan niệm||| que|romeo|y|julieta|puedan|estar|al|menos|en|shakespeare|concepción|realmente|en|amor وهناك مؤشرات تدل أن روميو وجولييت قد يكونا واقعان في الحب حًقا، بتصور شكسبير على الأقل. Romeo a Julie by mohli být, alespoň podle Shakespearovy definice, opravdu zamilovaní. dass Romeo und Julia vielleicht, zumindest nach Shakespeares Auffassung, wirklich verliebt sind. que Romeu e Julieta pode estar, pelo menos na concepção de Shakespeare, realmente apaixonados. da Romeo i Đulijeta mogu biti, bar u Šekspirovoj zamisli, zaista zaljubljeni. 羅密歐與茱麗葉 或許至少在在莎士比亞的認知裡 是真的很相愛 що Ромео і Джульєта можуть бути, принаймні в уявленні Шекспіра, справді закоханими. de que Romeo y Julieta pueden estar, al menos en la concepción de Shakespeare, realmente enamorados. Romeo ve Juliet'in, en azından Shakespeare'in tasavvurunda, gerçekten aşık olabileceğini gösteriyor. que Roméo et Juliette peuvent être, du moins dans la conception de Shakespeare, vraiment amoureux. на то, что Ромео и Джульетта могут быть, по крайней мере в представлении Шекспира, действительно влюблены.

I mean, in their first conversation, they speak a total of fourteen lines to each other, ben|demek|-de|onların|ilk|konuşma|onlar|konuşurlar|toplam|toplamda|-den|on dört|satır|-e|her|biri je|veux dire|dans|leur|première|conversation|ils|parlent|un|total|de|quatorze|lignes|à|chacun|autre я|имею в виду|в|их|первом|разговоре|они|говорят|общее|общее|из|четырнадцати|строк|друг другу|| Я|маю на увазі|в|їхній|перший|розмові|вони|говорять|загалом|загалом|з|чотирнадцять|реплік|один одному|кожен|інший |ý||||cuộc trò chuyện||||||mười bốn|câu|||khác yo|quiero decir|en|su|primera|conversación|ellos|hablan|un|total|de|catorce|líneas|entre|cada|otros كان مجمل خطابهما في محادثتهما الأولى 14 بيًتا، Třeba v jejich první rozhovoru si spolu vymění dohromady 14 replik Ich meine, in ihrer ersten Unterhaltung sprechen sie im Ganzen 14 Zeilen miteinander. Und Quer dizer, em sua primeira conversa, eles falam um total de catorze linhas um ao outro, Mislim, u njihovom prvom razgovoru, oni izgovaraju ukupno četrnaest rečenica jedno drugom, 我說 在他們第一次交談他們講了總共十四句話 Я маю на увазі, у своїй першій розмові вони говорять один з одним усього чотирнадцять рядків, Quiero decir, en su primera conversación, se hablan un total de catorce líneas entre ellos, Yani, ilk konuşmalarında birbirlerine toplamda on dört satır konuşuyorlar, Je veux dire, lors de leur première conversation, ils échangent un total de quatorze répliques l'un à l'autre, Я имею в виду, в своем первом разговоре они говорят друг с другом в общей сложности четырнадцать строк,

and those fourteen lines, when combined, form a perfect Shakespearean sonnet. So this isn't ve|o|on dört|satır|-dığında|birleştirildiğinde|oluşturur|bir|mükemmel|Shakespearevari|||bu|değil et|ces|quatorze|lignes|quand|combinées|forment|un|parfait|shakespearien|sonnet|donc|ceci|n'est pas и|те|четырнадцать|строк|когда|объединены|образуют|идеальный|идеальный|шекспировский|сонет|так что|это|не является і|ті|чотирнадцять|рядків|коли|об'єднані|утворюють|ідеальний|досконалий|Шекспірівський|сонет|Тож|це|не є ||||||||||sonnet||| |||||kết hợp|||||thơ sonnet||| y|esas|catorce|líneas|cuando|se combinan|forman|un|perfecto|shakespeariano|soneto|así|esto|no es وحين ُتجمع الـ14 بيًتا تلك تشّكل سونيتة شكسبيرية كاملة. a těch 14 replik, když se dá dohromady tvoří bezchybný Shakespearovský sonet. Tohle není diese 14 Zeilen, zusammengenommen, formen ein perfektes shakespearisches Sonett. e essas quatorze linhas, quando combinadas, formam um soneto shakespeariano perfeito. Então isso não é i tih četrnaest rečenica, kada se slože, oblikuju savršen šekspirovski sonet. Dakle, ovo nije 那十四句話結合起來變成完美的莎士比亞十四行詩 і ці чотирнадцять рядків, коли їх об'єднати, утворюють ідеальний шекспірівський сонет. Тож це не y esas catorce líneas, cuando se combinan, forman un perfecto soneto shakespeariano. Así que esto no es ve bu on dört satır bir araya geldiğinde mükemmel bir Shakespeare soneti oluşturuyor. Yani bu, et ces quatorze répliques, lorsqu'elles sont combinées, forment un parfait sonnet shakespearien. Donc ce n'est pas и эти четырнадцать строк, в совокупности, образуют идеальный шекспировский сонет. Так что это не

some random hook-up at a party; this is literally instant poetry. And Shakespeare bestows some un|aléatoire|||à|une|fête|ceci|est|littéralement|instant|poésie|||| некоторые||||||||||||||| nějaké náhodné rande na párty, to je doslova okamžitá poezie. A Shakespeare jim propůjčuje Also das ist kein Gelegenheitssex auf einer Party, das ist buchstäblich augenblickliche Poesie. uma cantada aleatória numa festa; isso é literalmente poesia instantânea. E Shakespeare dá-nos algumas neka nasumična 'kombinacija' na zabavi; ovo je bukvalno poezija u trenutku. I Šekspir im daruje neke 所以他們不是在宴會裡胡亂搭訕他們是在即興誦詩 якась випадкова зустріч на вечірці; це буквально миттєва поезія. І Шекспір дарує деякі una conexión aleatoria en una fiesta; esto es literalmente poesía instantánea. Y Shakespeare otorga algunas bir partide rastgele bir tanışma değil; bu kelimenin tam anlamıyla anlık bir şiir. Ve Shakespeare, un simple coup d'un soir à une fête ; c'est littéralement de la poésie instantanée. Et Shakespeare accorde certaines какое-то случайное знакомство на вечеринке; это буквально мгновенная поэзия. И Шекспир дарует некоторые

of his most gorgeous lines of them - Northrop Frye called this play "word magic". de|ses|plus|magnifiques|lignes|de|eux|Northrop|Frye|a appelé|cette|pièce|mot|magie |||||||Нортроп|Фрай|назвал|эту|пьесу|слово|магия أطلق نورثرب فراي على هذه المسرحية اسم "سحر الكلام". některé ze svých nejlepších veršů. Northrop Frye nazval tuto hru "kouzla se slovy" Und Shakespeare schenkt den beiden viele seiner wunderschönsten Zeilen - Northrop Frye nennt dieses Theaterstück de suas mais belas linhas - Northrop Frye chamou a peça de "magia das palavras". od svojih najlepših rečenica - Nortrop Fraj je nazvao ovu dramu "čarolijom reči". 莎士比亞在劇裡面寫出最美的台詞諾斯雷普 弗萊稱這戲劇 з його найпрекрасніших рядків - Нортроп Фрай назвав цю п'єсу "словесною магією". de sus líneas más hermosas - Northrop Frye llamó a esta obra "magia de palabras". en güzel satırlarından bazılarını onlara bahşediyor - Northrop Frye bu oyunu "kelime sihri" olarak adlandırdı. de ses plus belles lignes - Northrop Frye a qualifié cette pièce de "magie des mots". из своих самых великолепных строк - Нортроп Фрай назвал эту пьесу "словесной магией".

Not only that, but remember, through their deaths, this intractable conflict between değil|sadece|o|ama|hatırla|aracılığıyla|onların|ölümleri|bu|çözülmesi zor|çatışma|arasında ne|que|cela|mais|souviens-toi|à travers|leurs|morts|ce|inextricable|conflit|entre не|только|это|но|помните|через|их|смерти|этот|неразрешимый|конфликт|между Не|тільки|те|але|пам'ятай|через|їхні|смерті|цей|незворотний|конфлікт|між |||||||||unresolvable|| không||||||||xung đột||| no|solo|eso|sino|recuerda|a través de|sus|muertes|este|intratable|conflicto|entre وليس هذا فقط، تذكروا أن هذا الصراع المستعصي بين عائلتين انتهى من خلال موتهما. Nejenom to, ale vzpomeňte si, že díky jejich smrti je ukončen ten bezýchodný Não só isso, mas, lembre-se, através da sua mortes, este conflito intratável entre Ne samo to, setite se, kroz njihove smrti, ovaj neobuzdani sukob između Не тільки це, але пам'ятайте, що через їхні смерті цей невирішуваний конфлікт між No solo eso, sino que recuerda, a través de sus muertes, este conflicto intratable entre Sadece bu değil, ama hatırlayın, onların ölümleriyle, bu inatçı çatışma Non seulement cela, mais rappelez-vous, à travers leurs morts, ce conflit inextricable entre Не только это, но помните, что через их смерти этот неразрешимый конфликт между

two families is ended. And in that story of transcendental suffering and sacrifice, one ||||ve|içinde|o|hikaye|-in|aşkın|acı|ve|fedakarlık|biri deux|familles|est|terminé|et|dans|cette|histoire|de|transcendant|souffrance|et|sacrifice|on двумя|семьями|есть|завершён|и|в|той|истории|о|трансцендентном|страдании|и|жертве|один дві|родини|є|закінчилися|І|в|тій|історії|про|трансцендентальний|страждання|і|жертву|один |||||||||siêu việt|khổ đau||hy sinh| dos|familias|ha|terminado|Y|en|esa|historia|de|trascendental|sufrimiento|y|sacrificio|una وفي تلك القصة عن المعاناة والتضحية المتساميتين، konflikt jejich rodin. A s tím příběhem transcendentního utrpení a oběti si nemohu nevzpomenout Und bei dieser Geschichte des überirdischen Leids und Opfers, kann man nicht anders als duas famílias terminou. E nessa história de sofrimento transcendental e sacrifício, uma pessoa dve porodice je završen. I u toj priči transcendentalne patnje i žrtve, ne možemo 這樣重大的受苦與犧牲 我們忍不住想到 двома родинами закінчується. І в цій історії трансцендентного страждання та жертви, одна dos familias se termina. Y en esa historia de sufrimiento y sacrificio trascendental, uno iki aile arasında sona eriyor. Ve bu aşkın acı ve fedakarlık hikayesinde, biri deux familles est terminé. Et dans cette histoire de souffrance et de sacrifice transcendantaux, on двумя семьями заканчивается. И в этой истории трансцендентного страдания и жертвы, один

can't help but recall the more famous story of transcendental suffering and sacrifice -- that of Jesus. |||||||||||ve|||| |||||||||||et|||| не могу|помочь|но|вспомнить|более|более|известную|историю|о|трансцендентном|страдании|и|жертве|что|о|Иисусе не можу|допомогти|але|згадати|ця|більш|відома|історія|про|трансцендентальне|страждання|і|жертва|яка|про|Ісуса |||||||||spiritual|||||| |||nhớ|||nổi tiếng||||||||| no puedo|ayudar|sino|recordar|la|más|famosa|historia|de|trascendental|sufrimiento|y|sacrificio|la|de|jesús لا يمكن للمرء سوى تذكر القصة الأكثر شهرة عن المعاناة والتضحية المتساميتين، وهي قصة يسوع. na slavnější příběh transcendentního utrpení a oběti - příběh Ježíše. sich an die berühmtere Geschichte überirdischen Opfers zu erinnern: die von Jesus. não pode deixar de recordar a mais famosa história de sofrimento transcendental e sacrifício -- a de Jesus. a da se ne setimo još poznatije priče o transcendentalnoj patnji i žrtvi - one o Isusu. 更有名的重大犧牲故事耶穌 не може не згадати більш відому історію трансцендентного страждання та жертви - історію Ісуса. no puede evitar recordar la historia más famosa de sufrimiento y sacrificio trascendental: la de Jesús. daha ünlü olan aşkın acı ve fedakarlık hikayesini - İsa'nın hikayesini hatırlamadan edemez. ne peut s'empêcher de rappeler l'histoire plus célèbre de souffrance et de sacrifice transcendantaux - celle de Jésus. не может не вспомнить более известную историю трансцендентного страдания и жертвы - историю Иисуса.

So Romeo and Juliet don't really do much together - if you think about it, they don't even actually так что|Ромео|и|Джульетта|не|действительно|делают|много|вместе|если|ты|подумаешь|о|этом|они|не|даже|на самом деле Romeo a Julie toho spolu moc nestráví, když se nad tím zamyslíte, ani vlastně Romeo und Julia tun eigentlich nicht viel zusammen. Wenn man darüber nachdenkt, Então, Romeu e Julieta não fazem muita coisa juntos -- Se você pensar sobre isso, eles nem sequer realmente Elem, Romeo i Đulijeta ne rade mnogo toga zajedno - ako promislite o tome, oni čak i 羅密歐與茱麗葉並沒有一起做很多事如果你認真想 Отже, Ромео і Джульєтта насправді не роблять багато разом - якщо подумати, вони навіть не Así que Romeo y Julieta realmente no hacen mucho juntos - si lo piensas, ni siquiera realmente Yani Romeo ve Juliet gerçekten birlikte pek bir şey yapmıyor - düşündüğünüzde, aslında hiç Donc Roméo et Juliette ne font pas vraiment grand-chose ensemble - si vous y pensez, ils ne le font même pas réellement. Так что Ромео и Джульетта на самом деле не делают много вместе - если подумать, они даже не

die together. Only a few days separate their meeting and their deaths. ölmek|birlikte|sadece|bir|birkaç|gün|ayırmak|onların|buluşması|ve||ölümleri mourir|ensemble|seulement|quelques|peu|jours|séparent|leurs|rencontre|et||morts умирать|вместе|только|несколько|немногих|дней|отделяют|их|встреча|и||смерти померти|разом|Лише|кілька|кілька|днів|відділяють|їхнє|зустріч|і|їхні|смерті ||||||tách biệt||||cái chết của họ| mueren|juntos|solo|unos|pocos|días|separan|su|encuentro|y|sus|muertes تفصل أيام قليلة فقط لقاؤهما وموتهما. nezemřou spolu. Jenom několik dní dělí jejich setkání a jejich smrt. sterben sie nicht einmal wirklich zusammen. Nur ein paar Tage trennen ihr Treffen und ihr Ableben. morrem juntos. Apenas alguns dias separam sua união e suas mortes. ne umiru zajedno. Samo je nekoliko dana od njihovog susreta do njihove smrti. 他們甚至都不是一起死的在他們見面到死去只相隔了幾天 помирають разом. Лише кілька днів відокремлюють їхню зустріч і їхні смерті. morir juntos. Solo unos pocos días separan su encuentro y sus muertes. birlikte ölmek. Onların buluşması ile ölümleri arasında sadece birkaç gün var. mourir ensemble. Seules quelques jours séparent leur rencontre et leurs morts. умереть вместе. Всего несколько дней отделяют их встречу и их смерти.

We can see the play, then, as a tragedy about time - how little there is of it - and also biz|-ebilmek|görmek|oyunu|oyun|o zaman|olarak|bir|trajedi|hakkında|zaman|ne kadar|az|var|var|-den|o|ve|ayrıca nous|pouvons|voir|la|pièce|alors|comme|une|tragédie|sur|le temps|combien|peu|il|y a|de|ça|et|aussi мы|можем|видеть|эту|пьесу|тогда|как|трагедию||о|времени|как|мало|его|есть|о|нем|и|также Ми|можемо|бачити|п'єсу|п'єсу|тоді|як|трагедію|трагедію|про|час|як|мало|його|є|з|нього|і|також ||||||||bi kịch|||||||||| nosotros|podemos|ver|la|obra|entonces|como|una|tragedia|sobre|tiempo|cuán|poco|hay|hay|de|eso|y|también حينها يمكننا النظر إلى المسرحية على أنها مأساة عن الوقت، كم أنه قصير، Můžeme se dívat na tu hru jako na tragédii o čase - jak málo ho je - a také Wir können das Stück also als Tragödie über Zeit sehen, wie wenig es davon gibt. Und auch Podemos ver a peça, então, como uma tragédia sobre tempo -- quão pouco há dele -- e também Tada možemo videti dramu kao tragediju o vremenu - koliko ga malo ima - i takođe 我們可以看到 他們相處的時間是如此的悲劇的短 Отже, ми можемо розглядати п'єсу як трагедію про час - як мало його є - а також Podemos ver la obra, entonces, como una tragedia sobre el tiempo - cuán poco hay de él - y también O halde oyunu, zaman hakkında bir trajedi olarak görebiliriz - ne kadar az zamanımız var - ve ayrıca Nous pouvons voir la pièce, alors, comme une tragédie sur le temps - combien il y en a peu - et aussi Мы можем рассматривать пьесу как трагедию о времени - как мало его - а также

about about youth - how we assign passionate importance to things and people when we're hakkında||gençlik|ne kadar|biz|atfetmek|tutkulu|önem|-e|şeyler|ve|insanlar|-dığında|biz sur||la jeunesse|comment|nous|assignons|passionnée|importance|à|choses|et|personnes|quand|nous sommes о||молодости|как|мы|придаем|страстное|значение|к|вещам|и|людям|когда|мы про||молодість|як|ми|надаємо|пристрасну|важливість|до|речей|і|людей|коли|ми є |||||gán|đam mê|quan trọng|||||| sobre|acerca de|juventud|cómo|nosotros|asignamos|apasionada|importancia|a|cosas|y|personas|cuando|estamos وعن الشباب أيًضا، كيف نخصص أهمية عاطفية لأشياء وأشخاص حين نكون يافعين، o mládí - jak připisujeme věcem a lidem vášnivou důležitost když jsme über Jugend, wie wir Wert auf Dinge und Menschen legen, wenn wir jung sind, weil sobre a juventude -- com atribuímos uma importância apaixonada a coisas e pessoas quando somos o mladosti - kako pridajemo strastveni značaj stvarima i ljudima kada smo 有關青春年輕的我們總是很熱血 про молодість - як ми надаємо пристрасну важливість речам і людям, коли ми sobre la juventud - cuán apasionadamente asignamos importancia a las cosas y a las personas cuando somos gençlik hakkında - gençken şeylere ve insanlara nasıl tutkulu bir önem atfettiğimizi, sur la jeunesse - comment nous attribuons une importance passionnée aux choses et aux personnes quand nous sommes о молодости - как мы придаем страстное значение вещам и людям, когда мы

young, because we don't have the breadth of experience to behave more moderately. Which |||||||||||||hangi jeunes|parce que|nous|ne|avons|la|largeur|d'|expérience|pour|agir|plus|modérément|ce qui |||||||||||||что молоді|тому що|ми|не|маємо|ту|широту|досвіду|досвіду|щоб|поводитися|більш|помірковано|Яка ||||||range||||||| ||||||bề rộng||||hành xử||hợp lý| jóvenes|porque|nosotros|no|tenemos|la|amplitud|de|experiencia|para|comportarnos|más|moderadamente|la cual لأننا لا نملك خبرة واسعة لنتصرف باعتدال أكثر، mladí, protože nemáme to množství zkušeností, abychom se chovali více umírněně. wir nicht den nötigen Umfang an Erfahrung haben um uns gemäßigt zu verhalten - was vielleicht jovens, porque não temos a amplitude de experiência para nos comportar de forma mais moderada. O que é mladi, jer nemamo širinu iskustva da se ponašamo umerenije. Što 因為我們沒有足夠的經驗去做出比較合宜的舉動或許這是 молоді, тому що у нас немає достатнього досвіду, щоб поводитися більш помірковано. Що jóvenes, porque no tenemos la amplitud de experiencia para comportarnos de manera más moderada. ¿Cuál çünkü daha ılımlı davranmak için yeterli deneyim genişliğine sahip değiliz. Hangi jeunes, parce que nous n'avons pas l'ampleur de l'expérience pour agir de manière plus modérée. Quelque chose. молоды, потому что у нас нет достаточного жизненного опыта, чтобы вести себя более умеренно. Какой

is maybe the tragedy of adulthood. Old folks, Juliet maintains, are "unwieldy, slow, heavy and pale as lead." belki|belki|bu|trajedi|-in|yetişkinlik|yaşlı|insanlar|Juliet|savunuyor|-dir|hantall|yavaş|ağır|ve|solgun|gibi|kurşun est|peut-être|la|tragédie|de|l'âge adulte|vieux|gens|Juliette|soutient|sont|encombrants|lents|lourds|et|pâles|comme|plomb есть|возможно|трагедия||взрослой|жизни|старые|люди|Джульетта|утверждает|есть|неповоротливые|медленные|тяжелые|и|бледные|как|свинец |можливо|ця|трагедія|дорослості|дорослість|Старі|люди|Джульєтта|стверджує|є|незграбні|повільні|важкі|і|бліді|як|свинець |||||tuổi trưởng thành||người lớn||nói||cồng kềnh||||xám||chì es|tal vez|la|tragedia|de|la adultez|viejos|personas|Julieta|sostiene|son|torpes|lentos|pesados|y|pálidos|como|plomo وقد يكون هذا مأساة الرشد. توّكد جولييت أن كبار السن "صعاب المراس، "فينقلون الخطو في تثاقل وبطء ويعتريهم الشحوب كالرصاص." Což je možná tragédie dospělosti. "Staří," tvrdí Julie, jsou "neohrabaní, pomalí, těžcí a mdlí jako olovo." talvez a tragédia da vida adulta. Velhos, segundo Julieta, são "pesados, lentos, e pálidos como chumbo." je možda tragedija zrelosti. Stari ljudi su, tvrdi Đulijeta, "teški, ko olovo bledi, nezgrapni, spori". можливо, є трагедією дорослішання. Старі люди, стверджує Джульєтта, "незграбні, повільні, важкі і бліді, як свинець." es quizás la tragedia de la adultez. Los ancianos, sostiene Julieta, son "torpes, lentos, pesados y pálidos como el plomo." belki de yetişkinliğin trajedisidir. Juliet'in belirttiğine göre, yaşlı insanlar "hantal, yavaş, ağır ve kurşun gibi solgun". est peut-être la tragédie de l'âge adulte. Les personnes âgées, soutient Juliette, sont "encombrantes, lentes, lourdes et pâles comme du plomb." возможно, это трагедия взрослой жизни. Старики, утверждает Джульетта, "неуклюжи, медлительны, тяжелы и бледны, как свинец."

But for me, the play is ultimately about having to make difficult choices with limited information. ama|için|bana|bu|oyun|-dir|nihayetinde|hakkında|sahip olmak|-e|yapmak|zor|seçimler|ile|sınırlı|bilgi mais|pour|moi|la|pièce|est|finalement|sur|le fait d'avoir|à|faire|difficiles|choix|avec|limitées|informations но|для|меня|пьеса||есть|в конечном итоге|о|необходимости иметь|чтобы|делать|трудные|выборы|с|ограниченной|информацией Але|для|мене|ця|п'єса|є|в кінцевому підсумку|про|необхідність|робити|приймати|важкі|рішення|з|обмеженою|інформацією ||||||cuối cùng||||||||| pero|para|mí|la|obra|es|en última instancia|sobre|tener que|que|hacer|difíciles|elecciones|con|limitada|información لكن بالنسبة إلي، تدور المسرحية في جوهرها عن وجوب اتخاذ قرارات صعبة بوجود معلومات محدودة. Ale pro mě je ta hra nakonec o nutnosti rozhodovat se s omezenými informacemi. Mas para mim, a peça é, em última análise, sobre ter de fazer escolhas difíceis com informações limitadas. Ali za mene, drama je na kraju o donošenju teških odluka uz ograničene informacije. Але для мене п'єса врешті-решт про необхідність приймати складні рішення з обмеженою інформацією. Pero para mí, la obra trata en última instancia sobre tener que tomar decisiones difíciles con información limitada. Ama benim için, oyun nihayetinde sınırlı bilgiyle zor seçimler yapmakla ilgilidir. Mais pour moi, la pièce parle finalement de la nécessité de faire des choix difficiles avec des informations limitées. Но для меня пьеса в конечном итоге о том, как приходится делать трудные выборы с ограниченной информацией.

This love, which feels real, and therefore, I would argue, is real, has to be balanced bu|aşk|ki|hissediyor|gerçek|ve|bu nedenle|ben|-ecek|iddia etmek|-dir|gerçek|-dir|-e|olmak|dengelenmiş cet|amour|qui|semble|réel|et|donc|je|voudrais|soutenir|est|réel|a|à|être|équilibré эта|любовь|которая|чувствуется|реальной|и|поэтому|я|бы|утверждал|есть|реальной|имеет|чтобы|быть|сбалансированной Це|любов|яка|відчувається|справжньою|і|отже|я|б|стверджував|є|справжньою|має|до|бути|збалансованою ||||||vì vậy|||cho rằng||||||cân bằng este|amor|el cual|se siente|real|y|por lo tanto|yo|(verbo auxiliar)|argumentaría|es|real|tiene|que|ser|equilibrado هذا الحب، الذي يبدو حقيقًيا، وبالتالي أجادل أنه حقيقي، يجب أن ُيوازن Tato láska, která jim připadá skutečná, a proto, tvrdím, skutečná je, musí být vyvážená Este amor, que parece real, e, portanto, eu diria, é real, tem de ser equilibrado Ova ljubav, koja izgleda kao prava i samim tim, verovatno, jeste prava, mora biti uravnotežena Ця любов, яка відчувається реальною, а отже, я б стверджував, є реальною, повинна бути збалансована Este amor, que se siente real, y por lo tanto, argumentaría, es real, tiene que ser equilibrado Gerçek gibi hisseden bu aşk, bu nedenle, gerçek olduğunu savunabilirim, dengelenmelidir Cet amour, qui semble réel, et donc, je dirais, est réel, doit être équilibré Эта любовь, которая кажется реальной, и поэтому, я бы сказал, является реальной, должна быть сбалансирована

against responsibilities to your family, and to the state, in the form of the Prince of Verona, and to the Church. karşı|sorumluluklar|-e|senin|aile|ve|-e|devlete|devlet|-de|bu|biçim|-in|Prens|Prens|-in|Verona|ve|-e|Kiliseye|Kilise par rapport à|responsabilités|envers|ta|famille|et|envers|l'|État|sous|la|forme|de|le|prince|de|Vérone|et|envers|l'|Église против|обязанностей|к|вашей|семье|и|к|государству||в|форме||принца|церкви||||||| проти|обов'язки|до|твоїй|родині|і|до|держави|держави|у|формі|формі|князя|Верони|князя|Верони|Верони|і|до|церкви|церкви đối với|trách nhiệm|||||||nhà nước||||||||||||Giáo hội contra|responsabilidades|a|tu|familia|y|al|el|estado|en|la|forma|del|el|Príncipe|de|Verona|y|a|la|Iglesia مع مسؤوليات المرء تجاه عائلته وتجاه الدولة، على هيئة أمير فيرونا، وتجاه الكنيسة. proti zodpovědnosti vůči rodině a státu (ve formě veronského vévody) a církvi. in Form des Prinzen von Verona, gegenüber hat, abgewägt werden. Und auch gegenüber der Kirche. com responsabilidades para com a sua família e o estado, na forma do príncipe de Verona, e à Igreja. sa odgovornostima prema svojoj porodici i državi koju predstavlja veronski knez i prema crkvi. 以維洛納的公主之姿 還要對教堂負責 зобов'язаннями перед вашою родиною, і перед державою, у формі Принца Верони, і перед Церквою. con las responsabilidades hacia tu familia, y hacia el estado, en la forma del Príncipe de Verona, y hacia la Iglesia. ailenize, Verona Prensi şeklinde devlete ve Kiliseye karşı olan sorumluluklarla. avec les responsabilités envers votre famille, et envers l'État, sous la forme du Prince de Vérone, et envers l'Église. с обязанностями перед вашей семьей, и перед государством, в лице принца Вероны, и перед Церковью.

In your life, are you going to seek what you want, or are you going to listen to your parents içinde|senin|yaşam|mısın|sen|gidiyorsun|-ecek|aramak|neyi|sen|istiyorsun|yoksa|mısın|sen|gidiyorsun|-ecek|dinlemek|-e|senin|ebeveynlerin dans|ta|vie|es|tu|en train|de|chercher|ce que|tu|veux|ou|es|tu|en train|de|écouter|à|tes|parents в|твоей|жизни|ли|ты|собираешься|инфинитивный маркер|искать|что|ты|хочешь|или|ли|ты|собираешься|инфинитивный маркер|слушать|к|своим|родителям У|твоє|життя|ти|ти|будеш|до|||||||||до|||твоїх|батьків |||||||tìm kiếm|||||||||||| en|tu|vida|vas|tú|a|buscar|lo que|quieres|tú|quieres|o|vas|tú|a|escuchar|a|tus|padres| Budete v životě následovat to, co chcete, nebo budete poslouchat rodiče, In deinem Leben, wirst du das anstreben, was du willst, oder wirst du auf deine Eltern hören, Em sua vida, você vai atrás do que você quer, ou você vai ouvir seus pais U svom životu, hoćete li da tragate za onim što vi želite ili ćete slušati svoje roditelje 在你的人生裡你要尋找你心裡所想或是聽你父母的話 У вашому житті, ви будете шукати те, що хочете, чи будете слухати своїх батьків En tu vida, ¿vas a buscar lo que quieres, o vas a escuchar a tus padres Hayatında, istediğini mi arayacaksın, yoksa sana neyi istemen gerektiğini söyleyen ebeveynlerini mi dinleyeceksin? Dans votre vie, allez-vous chercher ce que vous voulez, ou allez-vous écouter vos parents В вашей жизни вы будете искать то, что хотите, или будете слушать своих родителей

when they tell you what to want, or to the state, when it tells you what to want? Until ||||ne|||||||||||||| quand|ils|disent|à toi|ce que|à|vouloir|ou|à|l'|État|quand|il|dit|à toi|ce que|à|vouloir| когда|они|говорят|тебе|что|инфинитивный маркер|хотеть|или|к|государству||когда|оно|говорит|тебе|что|инфинитивный маркер|хотеть| коли|вони|скажуть|тобі|що|до|хотіти|або|до|держава|держава|коли|вона|скаже|тобі|що|до|хотіти|поки cuando|ellos|dicen|a ti|qué|que|querer|o|a|el|estado|cuando|eso|dice|a ti|qué|que|querer|hasta أم ستستمعون إلى الدولة حين تملي عليكم ما الذي تريدونه؟ když vám říkají, co máte chtít, nebo stát, když vám říká co máte chtít? wenn sie dir sagen was du wollen sollst, oder auf den Staat, wenn dieser es dir vorschreibt? quando eles lhe dizem o que você deve querer, ou ao Estado, quando se lhe diz o que quer? Até kada vam kažu šta da želite, ili državu, kada vam ona kaže šta da želite? Do 對父母或人民言聽計從 коли вони кажуть вам, що хотіти, або державу, коли вона говорить вам, що хотіти? До cuando te dicen lo que debes querer, o al estado, cuando te dice lo que debes querer? Hasta Ya da neyi istemen gerektiğini söyleyen devleti mi dinleyeceksin? Oyun bitene kadar, quand ils vous disent ce que vous devez vouloir, ou l'État, quand il vous dit ce que vous devez vouloir ? Jusqu'à когда они говорят вам, что хотеть, или государство, когда оно говорит вам, что хотеть? До

the end of the play, both Romeo and Juliet are trying to find ways to please all these son|son|-in|oyun||her ikisi|Romeo|ve|Juliet|mılar|deniyorlar|-e|bulmak|yollar|-e|memnun etmek|tüm|bu la|fin|de|la|pièce|à la fois|Roméo|et|Juliette|sont|en train d'essayer|de|trouver|moyens|à|plaire|tous|ces конца||пьесы|||оба|Ромео|и|Джульетта|ли|пытаются|инфинитивный маркер|найти|способы|к|угодить|всем|этим кінець|кінець|п'єси|обидва|п'єси|обидва|Ромео|і|Джульєтта|є|намагаються|до|знайти|способи|до|задовольнити|всіх|ці el|final|de|la|obra|ambos|romeo|y|julieta|están|tratando|de|encontrar|maneras|de|complacer|a todos|estos حتى نهاية المسرحية، يحاول كلا روميو وجولييت إيجاد سبل لإرضاء جميع هؤلاء الأسياد: Až do konce hry se Romeo a Julie snaží najít způsob, jak vyhovět všem těmto Bis ganz zum Schluss des Stücks versuchen Romeo und Julia Wege zu finden, o fim da peça, tanto Romeu quanto Julieta estão tentando encontrar maneiras de agradar a todos estes kraja drame, oboje Romeo i Đulijeta pokušavaju da nađu načine da zadovolje sve ove 到最後 羅密歐與茱麗葉試著找到取悅 кінця п'єси, і Ромео, і Джульєтта намагаються знайти способи задовольнити всіх цих el final de la obra, tanto Romeo como Julieta están tratando de encontrar maneras de complacer a todos estos hem Romeo hem de Juliet, bu tüm efendileri - kendini, devleti, kiliseyi, aileyi - memnun etmenin yollarını bulmaya çalışıyorlar, la fin de la pièce, à la fois Roméo et Juliette essaient de trouver des moyens de plaire à tous ces конца пьесы как Ромео, так и Джульетта пытаются найти способы угодить всем этим

masters - the self, the state, the church, the family - and that is what kills them. maîtres|le|soi|l'|État|l'|église|la|famille|et|cela|est|ce que|tue|eux |себе||государству||церкви||семье||и|это|есть|что|убивает|их الذات والدولة والكنيسة والعائلة، وهذا ما يتسبب في موتهما، pánům - sami sobě, státu, církvi, rodině - a to je to, co je zabije. mestres -- o eu, o Estado, a Igreja, a família -- e que é o que os mata. gospodare - sebe, državu, crkvu, porodicu - i to je ono što ih ubija. господарі - я, держава, церква, сім'я - і саме це їх вбиває. amos - el yo, el estado, la iglesia, la familia - y eso es lo que los mata. ve bu onları öldürüyor. maîtres - le soi, l'État, l'église, la famille - et c'est ce qui les tue. властям - себе, государству, церкви, семье - и именно это их убивает.

Had they just run away together, or hooked up without getting married, in an un-churchly -mışlar mı|onlar|sadece|koşmuş|uzak|birlikte|ya da|bağlanmış|yukarı|-madan|elde etmek|evlenmiş|içinde|bir|| ils avaient|ils|juste|couru|loin|ensemble|ou|accrochés|ensemble|sans|obtenir|mariés|dans|une|| ли|они|только что|убежали|прочь|вместе|или|завязали|отношения|без|получения|женитьбы|в|не|| Мали|вони|тільки що|втекти|разом|разом|або|зійшлися|разом|без|одруження|одруження|в|незвичний|| |||||||hẹn hò||||||||không thuộc về nhà thờ habían|ellos|solo|corrido|lejos|juntos|o|enganchado|arriba|sin|casarse|casados|en|un|| فإن هربا مًعا أو مارسا الجنس دون أن يتزوجا بطريقة غير كنائسية، Kdyby spolu prostě utekli, nebo se spolu vyspali bez svatby, necírkevním způsobem, Se eles tivessem apenas fugido juntos, ou ficado sem se casar, de uma forma não-sagrada, Da su samo pobegli zajedno ili se smuvali bez venčavanja, na necrkveni Якби вони просто втекли разом або зустрілися без одруження, у незвичний для церкви ¿Se habrían escapado juntos, o se habrían juntado sin casarse, de una manera no eclesiástica? Birlikte kaçmış olsalardı ya da evlenmeden, kiliseye ait olmayan bir şekilde, ilişki kurmuş olsalardı, S'étaient-ils simplement enfuis ensemble, ou avaient-ils eu une liaison sans se marier, de manière non religieuse Если бы они просто сбежали вместе или завели отношения без свадьбы, в нецерковном

fashion, they probably would have survived. |onlar|||| |ils|||| |они|||| мода|вони|ймовірно|б|мали|вижили ||có lẽ|||sống sót moda|ellos|probablemente|habrían|sobrevivido| كانا سيبقيان على قيد الحياة في الغالب. nejspíš by přežili. eles provavelmente teriam sobrevivido. način, verovatno bi preživeli. спосіб, вони, напевно, вижили б. Probablemente habrían sobrevivido. muhtemelen hayatta kalırlardı. ? Ils auraient probablement survécu. стиле, они, вероятно, выжили бы.

Their love is an ardent and over-the-top response to the violent and unjust world in which they ||||||||||||||||||onlar |||||et||l'||||||||monde||| ||||||||||||||||||они Їхнє|кохання|є|(артикль)|палке|і||(артикль)|||||жорстокий|і|несправедливий|світ|в|якому|вони ||||passionate|||||||||||||| ||||nhiệt thành|||||phản ứng|||bạo lực||bất công|||| su|amor|es|una|ardiente|y||el|||||violento|y|injusto|mundo|en|el cual|ellos إن حبهما هو استجابة متقدة ومفرطة للعالم العنيف والظالم الذي يعيشان فيه Jejich láska je horlivá a přehnaná reakce na násilný a nespravedlivý svět, ve kterém žijí Ihre Liebe ist eine feurige, übertriebene Antwort auf die brutale und ungerechte Welt in der O amor deles é uma resposta ardente e exagerada para o mundo violento e injusto em que Njihova ljubav je vatreni i preteran odgovor na nasilni i nepravedni svet u kom 他們的愛如此熱烈是是為了對應他們活在這暴力又沒有正義的世界 Їхнє кохання - це запальна та надмірна реакція на жорстокий і несправедливий світ, в якому вони Su amor es una respuesta ardiente y exagerada al mundo violento e injusto en el que viven, Aşkları, yaşadıkları şiddetli ve adaletsiz dünyaya ve o dünyayı kontrol eden ataerkil otoriteye karşı tutkulu ve abartılı bir tepki. Leur amour est une réponse ardente et excessive au monde violent et injuste dans lequel ils Их любовь — это страстный и чрезмерный ответ на жестокий и несправедливый мир, в котором они

live, and the patriarchal authority that controls that world. But they can never fully abandon a na patriarchální autoritu, která ten svět ovládá. Ale nemůžou úplně odmítnout sie leben und auf die patriarchalische Autorität, die diese Welt kontrolliert - aber sie können diese Autorität nie wirklich vivem, e a autoridade patriarcal que controla esse mundo. Mas eles nunca podem abandonar totalmente žive i patrijarhalnom autoritetu koji kontroliše svet. Ali oni ne mogu u celosti da napuste 活在宗族的權威之下 他們也無法拋棄 живуть, і патріархальну владу, яка контролює цей світ. Але вони ніколи не можуть повністю відмовитися y a la autoridad patriarcal que controla ese mundo. Pero nunca pueden abandonar por completo Ama asla tamamen terk edemezler. vivent, et à l'autorité patriarcale qui contrôle ce monde. Mais ils ne peuvent jamais abandonner complètement живут, и на патриархальную власть, которая контролирует этот мир. Но они никогда не смогут полностью отказаться от

or reject that authority. And this is still a challenge for teenagers, who are often dismissed ولا يزال هذا تحدًيا للمراهقين nebo opustit autoritu. A to je stále problém teenagerů, kteří jsou často odbyti jako ou rejeitar a autoridade. E isso ainda é um desafio para os adolescentes, que muitas vezes são desprezados ili odbace taj autoritet. I ovo je i dalje izazov za tinejdžere čije se mišljenje odbacuje або відкинути цю владу. І це все ще є викликом для підлітків, яких часто недооцінюють o rechazar esa autoridad. Y este sigue siendo un desafío para los adolescentes, que a menudo son desestimados bu otoriteyi kabul etme veya reddetme. Ve bu hala ergenler için bir zorluk, çünkü genellikle ou rejeter cette autorité. Et c'est toujours un défi pour les adolescents, qui sont souvent rejetés или отвергнуть эту власть. И это все еще является проблемой для подростков, которых часто недооценивают

as idealistic or melodramatic, and who must balance the intensity of their feeling against idealističtí nebo melodramatičtí, a kteří musí vyvážit intenzitu svých pocitů como idealistas ou melodramáticos, e devem equilibrar a intensidade do seu sentimento contra kao idealističko ili melodramatično, i koji moraju da uravnoteže jačinu svog osećanja як ідеалістичних або мелодраматичних, і які повинні балансувати інтенсивність своїх почуттів з como idealistas o melodramáticos, y que deben equilibrar la intensidad de sus sentimientos con idealistik veya melodramatik olarak geçiştiriliyorlar ve hislerinin yoğunluğunu comme idéalistes ou mélodramatiques, et qui doivent équilibrer l'intensité de leurs sentiments avec как идеалистов или мелодраматиков, и которым необходимо уравновесить интенсивность своих чувств с

the expectations of the world around them. proti očekávání světa kolem nich. as expectativas do mundo que os rodeia. sa očekivanjima sveta oko njih. очікуваннями світу навколо них. las expectativas del mundo que los rodea. etrafındaki dünyanın beklentileriyle dengelemek zorundalar. les attentes du monde qui les entoure. ожиданиями окружающего мира.

Don't drop out of high school to follow your dream of being a trapeze artist, honor thy Nekonči s vysokou, aby sis splnil sen být akrobatem na hrazdě, Não saia da escola para seguir o seu sonho de ser um trapezista, honra teu Ne napuštaj srednju školu da bi pratio svoj san da budeš artist na trapezu, poštuj svoje Не кидай школу, щоб слідувати своїй мрії стати артистом на трапеції, шануй своїх No abandones la escuela secundaria para seguir tu sueño de ser un artista de trapecio, honra a tu Sirk sanatçısı olma hayalini takip etmek için liseden ayrılma, saygı göster. Ne quitte pas le lycée pour poursuivre ton rêve d'être artiste de trapèze, honore ton Не бросай школу, чтобы следовать своей мечте стать артистом на трапеции, уважай свои

father and mother, register for the draft, don't pass up a full ride to Harvard to follow baba|ve|anne|kaydolmak|için|-i|askere alma|yapma|geç|yukarı|bir|tam|burs|-e|Harvard|-e|takip etmek père|et|mère|s'inscrire|pour|le|service militaire|ne pas|passer|à côté de|une|entière|bourse|à|Harvard|pour|suivre отец|и|мать|зарегистрироваться|на||призыв|не|упустить|||полную|стипендию|в|Гарвард|чтобы|следовать батько|і|мати|зареєструватися|на|армійський|призов|не|пропустіть|можливість|повну|повну|стипендію|до|Гарварду|щоб|слідувати |||đăng ký|||nhập ngũ|||||||||| padre|y|madre|registrarse|para|el|reclutamiento|no|dejes|pasar|una|completa|beca|a|harvard|para|seguir cti otce svého i matku svou, dej se naverbovat, nenech si ujít studium na Harvardu, jenom pai e tua mãe, vá para o exército, não deixar passar uma ida completa para Harvard para seguir oca i majku, prijavi se u vojsku, ne propusti stipendiju za Harvard da bi pratio батька і матір, зареєструйся на призов, не відмовляйся від повної стипендії в Гарварді, щоб слідувати padre y madre, regístrate para el reclutamiento, no dejes pasar una beca completa a Harvard para seguir baba ve anne, askere alım için kaydolun, Harvard'a tam burs kazanmayı, kız arkadaşınızı takip etmek için kaçırmayın. père et mère, inscrivez-vous pour le service militaire, ne laissez pas passer une bourse complète à Harvard pour suivre отец и мать, зарегистрируйтесь для призыва, не упустите возможность получить полное образование в Гарварде, чтобы следовать

your girlfriend into the Marines, etc. Let's go to the Thought Bubble. ||||||||à||| |||||||||||Bong bóng tu|novia|en|los|Marines|etc|vamos|a|a|la|Pensamiento|Burbuja твоя|дівчина|в|армію|морську піхоту|і так далі|Давай|підемо|до|в|думки|бульбашка لنذهب إلى فقاعة التفكير. abys následoval svou dívku k mariňákům atd. Pojďme do Myšlenkové bubliny. sua namorada na Marinha, etc. Vamos para a Bolha do Pensamento. svoju devojku u marince, itd. Haj'mo do Misaonog balončića. твоя дівчина в морському піхоті тощо. Давайте перейдемо до Думкової Хмари. a tu novia en los Marines, etc. Vamos a la Burbuja de Pensamiento. Deniz Piyadeleri'ne, vb. Hadi Düşünce Balonuna gidelim. votre petite amie dans les Marines, etc. Allons au Thought Bubble. за своей девушкой в морскую пехоту и т.д. Давайте перейдем к Облаку Мыслей.

As Harley Granville-Barker puts it, "Romeo and Juliet is a tragedy of youth as youth |||||||et|||||de||| Як|Гарлі|||говорить|це|Ромео|і|Джульєтта|є|одна|трагедія|про|молодість|як|молодість ||Granville||||||||||||| |||||||||||||thanh niên|| como|Harley|||dice|eso|Romeo|y|Julieta|es|una|tragedia|de|juventud|como|juventud كما قال هارلي غرانفيل باركر: "مسرحية روميو وجولييت هي مأساة للشباب من وجهة نظر الشباب." Jak říká Harley Granville-Barker, "Romeo a Julie je tragédie o mládí, jak ho Wie Harley Granville Barker es ausdrückt, ist Romeo und Julia "eine Tragödie über die Jugend, wie die Jugend Como Harley Granville-Barker coloca, "Romeo e Julieta é uma tragédia de jovens como jovens Kao što Harli Grenvil Barker kaže: "Romeo i Đulijeta su tragedija mladosti kako je mladost " 哈雷格蘭威爾 巴克說過羅密歐與茱麗葉是年輕人的悲劇 Як говорить Гарлі Гранвілл-Баркер, "Ромео і Джульєтта - це трагедія молодості, як її Como dice Harley Granville-Barker, "Romeo y Julieta es una tragedia de la juventud tal como la Harley Granville-Barker'ın dediği gibi, "Romeo ve Juliet, gençliğin onu nasıl gördüğüne dair bir trajedidir." Eğer gençseniz ya da bir zamanlar genç olduysanız, çekilmenin ne demek olduğunu bilirsiniz. Comme le dit Harley Granville-Barker, "Roméo et Juliette est une tragédie de la jeunesse telle que la jeunesse Как говорит Харли Гранвилл-Баркер: "Ромео и Джульетта - это трагедия юности, как юность

sees it." If you're young or have ever been young, you know what it's like to be pulled إن كنتم يافعين الآن أو في السابق، تعلمون ما هو شعور أن ُتسحبوا إلى عدة جهات mládí vidí." Pokud jste mladí, nebo jste někdy byli mladí, víte jaké to je být vlečeni Wenn du jung bist, oder jemals jung warst, weißt du, wie es ist, in viele verschiedene Richtungen vêem-lo." Se você é jovem ou já foi jovem, você sabe o que é gostar de ser puxado vidi. Ako ste mladi ili ste ikada bili mladi, znate kako je to kada vas vuče 如果你很年輕或曾經年輕過你就能了解被呼來喚去 бачить молодь." Якщо ти молодий або коли-небудь був молодим, ти знаєш, як це бути потягнутим ve la juventud." Si eres joven o alguna vez has sido joven, sabes lo que es ser arrastrado . la voit." Si vous êtes jeune ou si vous avez déjà été jeune, vous savez ce que c'est d'être tiraillé ее видит." Если вы молоды или когда-либо были молоды, вы знаете, что значит быть втянутым

in many directions while trying to discern whether feelings that are brand-new to you içinde|birçok|yönler|-iken|denemek|-mek|ayırt etmek|-ip iptal|hisler|ki|-dir|||için|sen dans|nombreuses|directions|tout en|essayant|de|discerner|si|sentiments|qui|sont|||pour|vous в|многих|направлениях|пока|пытаясь|инфинитивная частица|различить|ли|чувства|которые|являются|||для|тебя в|багатьох|напрямках|поки|намагаючись|до|розрізнити|чи|почуття|які|є|||до|тебе ||||||understand|||||||| ||hướng||||phân biệt|||||||| en|muchas|direcciones|mientras|tratando|de|discernir|si|sentimientos|que|son|||a|ti بينما تحاولون إدراك إن كانت المشاعر التي تراودكم لأول مرة في حياتكم mnoha směry, zatímco se snažíte rozeznat, jestli ty pocity, které jsou pro vás úplně nové, gezogen zu werden, während du versuchst zu unterscheiden, ob Gefühle, die brandneu für dich sind, mehr em muitas direções ao tentar discernir se os sentimentos que são totalmente novos para você mnogo toga dok pokušavate da razaberete da li su ta za vas nova osećanja 同時還要面對心裡全新的情緒 в багатьох напрямках, намагаючись зрозуміти, чи почуття, які для тебе зовсім нові, en muchas direcciones mientras intentas discernir si los sentimientos que son completamente nuevos para ti sana tamamen yeni olan duyguları ayırt etmeye çalışırken birçok yönde dans de nombreuses directions tout en essayant de discerner si les sentiments qui vous sont totalement nouveaux в многих направлениях, пытаясь понять, являются ли чувства, которые для вас совершенно новы

are more like "flashes of lightning" or an "eternal ocean". And you know what it's like ||gibi||||||||||||| sont|plus|comme|éclairs|de|foudre|ou|un|éternel|océan|Et|vous|savez|ce que|c'est|comme являются|более|как|вспышки|молний|молния|или|океан|вечный|океан|и|ты|знаешь|что|это|как є|більше|схожі на|спалахи|блискавки||або|один|вічний|океан|І|ти|знаєш|що|це|схоже |||tia chớp|||||vĩnh cửu|đại dương|||||| son|más|como|destellos|de|relámpago|o|un|eterno|océano|Y|tú|sabes|lo|es|como jsou spíše jako "záblesky" nebo "věčný oceán". A víte, jaké to je wie ein Blitz oder ein ewiger Ozean sind. são mais como "relâmpagos" ou um "eterno oceano". E você sabe o que é više kao "odblesci munje" ili su "beskonačni okean". I znate kako izgleda 像閃電或永恆的海洋般的情緒 більше схожі на "спалахи блискавки" чи "вічний океан". І ти знаєш, як це. son más como "destellos de relámpago" o un "océano eterno". Y sabes lo que es "şimşek çakmaları" mı yoksa "sonsuz bir okyanus" mu daha çok benziyor. Ve bunun neye benzediğini biliyorsun sont plus comme des "éclairs" ou un "océan éternel". Et vous savez ce que c'est больше похожими на "вспышки молний" или "вечный океан". И вы знаете, каково это

to want to live fully and fearlessly, and maybe even a little foolishly. And the occasionally -mek|istemek|-mek|yaşamak|tam|ve|korkusuzca|ve|belki|hatta|bir|biraz|aptalca||| de|vouloir|de|vivre|pleinement|et|sans peur|et|peut-être|même|un|peu|de manière insensée|Et|la|parfois инфинитивная частица|хотеть|инфинитивная частица|жить|полностью|и|бесстрашно|и|возможно|даже|немного|глупо|глупо|и|то|иногда хотіти|жити|жити|жити|повно|і|безстрашно|і|можливо|навіть|трохи|трохи|нерозумно|І|той|іноді ||||||không sợ hãi||||||ngu ngốc|||thỉnh thoảng querer|querer|vivir|vivir|plenamente|y|sin miedo|y|tal vez|incluso|un|poco|tontamente|y|el|ocasionalmente chtít žít naplno a beze strachu a možná i trochu pošetile. A ta občasná querer viver plenamente e sem medo, e talvez até um pouco tolamente. E a ocasionalmente da želite da u celosti i odvažno živite, i možda pomalo i luckasto. I povremeno хотіти жити повноцінно і безстрашно, а може навіть трохи безглуздо. І часом querer vivir plenamente y sin miedo, y tal vez incluso un poco tontamente. Y lo trágico de vez en cuando tam anlamıyla ve korkusuzca, belki de biraz da aptalca yaşamak istemek. Ve ara sıra de vouloir vivre pleinement et sans peur, et peut-être même un peu de manière insensée. Et la chose parfois желать жить полно и бесстрашно, а может быть, даже немного глупо. И иногда

tragic thing is that you are just grown-up enough, for that kind of thinking to get you killed. tragédie je, že jste tak akorát dostatečně dospělí, aby vás takový způsob myšlení zabil. Art zu Denken dich umbringt. coisa trágica é que se você está crescido o suficiente, por esse tipo de pensamento, você pode ser morto. tragedija je u tome što ste dovoljno odrasli da vas takav način razmišljanja ubije. 而死掉 трагічно, що ти вже достатньо дорослий, щоб таке мислення могло тебе вбити. es que eres lo suficientemente adulto como para que ese tipo de pensamiento te cueste la vida. trajik olan şey, bu tür düşüncelerin seni öldürebilecek kadar büyümüş olman. tragique est que vous êtes juste assez adulte pour que ce genre de pensée vous mette en danger. трагично то, что вы достаточно взрослые, чтобы такой образ мышления мог вас погубить.

Romeo and Juliet, to live the lives they want, must also alter the world, or maybe even the Romeo|ve|Juliet|-mek için|yaşamak|-leri|hayatlar|onlar|istiyorlar|-meli|ayrıca|değiştirmek|-i|dünya|ya da|belki|bile|-i Roméo|et|Juliette|pour|vivre|les|vies|ils|veulent|doivent|aussi|changer|le|monde|ou|peut-être|même|le Ромео|и|Джульетта|чтобы|жить|те|жизни|они|хотят|должны|также|изменить|мир||или|возможно|даже|космос Ромео|і|Джульєтта|щоб|жити|ті|життя|вони|хочуть|повинні|також|змінити|світ|світ|або|можливо|навіть|той |||||||||||thay đổi|||||| romeo|y|julieta|para|vivir|las|vidas|ellos|quieren|deben|también|alterar|el|mundo|o|tal vez|incluso|el Romeo a Julie, aby mohli žít život tak, jak chtějí, musí změnit svět, nebo možná dokonce Romeo und Julia müssen, um die Leben die sie führen wollen zu führen, die Welt verändern, oder vielleicht sogar den Kosmos. Romeu e Julieta, para viver a vida que eles querem, devem também alterar o mundo, ou talvez até mesmo o Da bi živeli svoje živote kako žele, Romeo i Đulijeta moraju takođe da promene svet ili čak 羅密歐與茱麗葉 想要他們的生活就必須改變世界 甚至改變宇宙 Ромео і Джульєтта, щоб жити так, як хочуть, також повинні змінити світ, або, можливо, навіть Romeo y Julieta, para vivir las vidas que quieren, también deben alterar el mundo, o tal vez incluso el Romeo ve Juliet, istedikleri hayatı yaşamak için dünyayı değiştirmek zorundalar, belki de hatta Roméo et Juliette, pour vivre les vies qu'ils désirent, doivent aussi changer le monde, ou peut-être même le Ромео и Джульетта, чтобы жить так, как они хотят, также должны изменить мир, а может быть, даже и

cosmos. They're always looking for night to come quickly, or to stay late -- Juliet tells |Onlar|her zaman|bakıyorlar|-i aramak|gece|-mek için|gelmek|hızlıca|ya da|-mek için|kalmak|geç|Juliet|söylüyor ||toujours|à chercher|à|nuit|pour|venir|rapidement|ou|pour|rester|tard|| |они всегда|всегда|ищут|чтобы|ночь|чтобы|пришла|быстро|или|чтобы|осталась|поздно|| космос|Вони|завжди|шукають|щоб|ніч|щоб|прийшла|швидко|або|щоб|залишалася|пізно|Джульєтта|говорить vũ trụ|||||||||||||| cosmos|ellos están|siempre|buscando|por|la noche|que|venga|rápido|o|que|se quede|tarde|julieta|dice يأملان دائًما أن يحل الليل بسرعة أو يستمر لفترة أطول، kosmos. Vždycky chtějí, aby noc přišla rychle nebo zůstala dlouho - Julie říká Sie warten immer darauf, dass die Nacht schnell kommt oder lange bleibt. Julia sagt den cosmos. Eles estão sempre à procura da noite, para que venha depressa, ou para ficar até mais tarde -- Julieta diz i kosmos. Oni se uvek nadaju noći da dođe brzo ili da ostanu do kasno - Đulijeta kaže 他們一直期待夜晚的來臨或熬夜茱麗葉告訴 космос. Вони завжди чекають, щоб ніч прийшла швидше, або затрималася пізно -- Джульєтта каже cosmos. Siempre están esperando que la noche llegue rápidamente, o que se quede tarde -- Julieta le dice evreni. Her zaman gecenin hızlı gelmesini ya da geç kalmasını bekliyorlar -- Juliet, güneşi çeken cosmos. Ils cherchent toujours à ce que la nuit arrive rapidement, ou à ce qu'elle dure longtemps -- Juliette dit космос. Они всегда ждут, чтобы ночь пришла быстрее или задержалась подольше -- Джульетта говорит

the horses that draw the sun to "Gallop apace, you fiery-footed steeds", a speech that was ||ki|||||||||||||ki| les|chevaux|que|tirent|le|soleil|pour|galopez|à toute allure|vous|||destriers|||| лошадям||что|тянут|солнце||чтобы|галопом|вперед|вы|||скакуны|||| ці|коні|які|тягнуть|сонце|сонце|до|Галопуйте|швидко|ви|||коні|один|промова|яка|була |||kéo|||||nhanh chóng|||||||| los|caballos|que|tiran|el|sol|a|galopa|aprisa|ustedes|||corceles|un|discurso|que|fue تقول جولييت للأحصنة التي تجر الشمس: "اركضي أيتها الخيول وكأن حوافرك كالنار"، koním, které táhnou slunce: "cválejte spěšně oři s ohnivými kopyty" Řeč, která byla Pferden, die die Sonne ziehen: "eilet davon, ihr feurigen Rosse", para os cavalos que puxam o sol que "galopem em ritmo acelerado, seus varões dos pés ardentes", um discurso que foi, konjima da poteraju sunce: "Kasajte brzo, vatronogi konji", govor 拖著太陽的馬兒 快點奔馳啊 生氣騰騰的駿馬們 коням, які тягнуть сонце: "Галопом, ви вогняні коні", промова, яка була a los caballos que tiran del sol que "Galopa rápido, vosotros corceles de pies de fuego", un discurso que fue atlara "Hızla koşun, ateş ayaklı atlar" diyor, bu konuşma o kadar cesur bulunuyordu ki, birçok on dokuzuncu yüzyıl aktrisi bunu oynamayı reddediyordu. aux chevaux qui tirent le soleil de "Galoppez vite, vous chevaux aux pieds de feu", un discours qui était лошадям, которые ведут солнце: "Галопом, вы огнедышащие скакуны", речь, которая была

considered so racy that many nineteenth-century actresses wouldn't perform it. considéré|si|osé|que|de nombreuses|||actrices|ne voudraient pas|jouer|cela считалась|такой|откровенной|что|многие|||актрисы|не стали бы|исполнять|её وهو خطاب اعُتبر عنصرًيا جًدا لدرجة أن العديد من الممثلات في القرن التاسع عشر رفضن تأديته. považována za natolik pikantní, že ji mnoho hereček v 19. století odmítalo hrát. eine Ansprache, die als so anzüglich betrachtet wurde, dass viele Schauspielerinnen im 19. Jahrhundert sie nicht performen no século XIX, considerado por muitos como atrevido, e atrizes consideraram não realizá-lo. koji su smatrali za toliko 'pikantan' da mnoge glumice XIX veka nisu htele da ga izvedu. 19.yy oyuncuları burayı söylemekten kaçınıyordu. 這麼一段話生動到讓很多十九世紀的女演員不知道如何講出來 вважався настільки відвертим, що багато актрис дев'ятнадцятого століття не хотіли його виконувати. considerado tan atrevido que muchas actrices del siglo diecinueve no lo interpretarían. considéré comme si osé que de nombreuses actrices du dix-neuvième siècle ne voulaient pas le jouer. считалась настолько откровенной, что многие актрисы девятнадцатого века отказывались её исполнять.

And in the next scene, after their single night of wedded bliss, ve|içindeki|o|sonraki|sahne|sonra|onların|tek|gece|-in|evli|mutluluk et|dans|la|prochaine|scène|après|leur|unique|nuit|de|mariée|bonheur и|в|следующей|следующей|сцене|после|их|единственной|ночи|свадебного|свадебного|блаженства І|в|наступній|наступній|сцені|після|їхньої|єдиної|ночі|подружньої|подружньої|радості ||||||||||marital| y|en|la|siguiente|escena|después de|su|única|noche|de|casados|felicidad وفي المشهد التالي، بعد ليلتهما الوحيدة من النعمة الزوجية، A v další scéně, po jejich jediné noci manželského blaha Und in der nächsten Szene, nach ihrer einzigen Nacht des Eheglücks, versucht sie die Morgendämmerung E na cena seguinte, após a sua única noite de felicidade conjugal, I u sledećoj sceni, posle jedne noći bračne sreće, 下一幕 他們婚禮過後 她試著 А в наступній сцені, після їхньої єдиної ночі подружнього щастя, Y en la siguiente escena, después de su única noche de felicidad conyugal, Ve bir sonraki sahnede, onların tek gecelik evlilik mutluluğundan sonra, Et dans la scène suivante, après leur unique nuit de bonheur conjugal, А в следующей сцене, после их единственной ночи супружеского блаженства,

she tries to keep the dawn from arriving, telling Romeo: "...it is not yet near day: o|deniyor|-mek|tutmak|o|şafak|-den|varmasından|diyerek|Romeo|bu|-dir|değil|henüz|yakın|gün elle|essaie|de|garder|l'|aube|de|arriver|disant|Roméo|cela|est|pas|encore|proche|jour она|пытается|инфинитивный маркер|удерживать|рассвет|рассвет|от|прибытия|говоря|Ромео|это|есть|не|еще|близко|день вона|намагається|(частка інфінітива)|утримати|(артикль)|світанок|від|приходу|кажучи|Ромео|||||| ella|trata|de|mantener|el|amanecer|que|llegue|diciéndole|romeo|eso|está|no|aún|cerca|día se snaží zastavit svítání a říká Romeovi: "...ještě dlouho není den, ela tenta evitar que a madrugada chegue, dizendo a Romeo: "...não é ainda próximo do dia: ona pokušava da zadrži dolazak zore, govoreći Romeu: "Pa još nije dan. вона намагається не допустити настання ранку, кажучи Роміо: "...ще не близько дня: ella intenta evitar que llegue el amanecer, diciéndole a Romeo: "...aún no es de día: şafak vaktinin gelmesini engellemeye çalışıyor, Romeo'ya şöyle diyor: "...henüz gün değil: elle essaie d'empêcher l'aube d'arriver, disant à Roméo : "...il n'est pas encore près du jour : она пытается не допустить наступления рассвета, говоря Ромео: "...еще не близок день:

It was the nightingale, and not the lark, That pierced the fearful hollow of thine ear..." bu|-dı|o|bülbül|ve|değil|o|alay|ki|delip geçti|o|korkulu|boşluk|-in|senin|kulak c'est|était|le|rossignol|et|pas|la|alouette|qui|a percé|le|craintif|creux|de|ton|oreille это|было|соловей|соловей|и|не|жаворонок|жаворонок|который|пронзил|страшный|страшный|пустота|в|твоем|ухо Це|був|той|соловей|і|не|той|жайворонок|який|пронизав|той|страшний|порожнечу|твого|твій|вухо |||a type of bird|||||||||||thy| fue|la|la|nochebuena|y|no|la|alondra|que|perforó|el|temeroso|hueco|de|tu|oído to by slavík a ne skřivan, co provrtal tvé uši..." vorhin erschreckte" foi o rouxinol, não a cotovia, que perfurou o teu ouvido... " Slavuj je to bio, a ne ševa, što ti uplašeno je uvo prostrelio." 發出的可怕刺耳的聲音 Це була соловейко, а не жайворонок, що пронизав страхітливу порожнечу твоєї вуха..." Era la alondra, y no la alondra, la que atravesó el temeroso hueco de tu oído..." O bülbül, ve çulluk değil, Korkunç boşluğunu delip geçti kulaklarının..." C'était le rossignol, et non l'alouette, Qui a percé le creux craintif de ton oreille..." Это была соловей, а не жаворонок, что пронзил твое испуганное ухо..."

Characters are constantly evoking light and dark imagery, and calling out to the sun and karakterler|-dir|sürekli|çağrıştırıyor|ışık|ve|karanlık|imgeleri|ve|çağırıyor|dışarı|-e|o|güneş| les personnages|sont|constamment|évoquant|lumière|et|sombre|imagerie|et|appelant|à|au|le|soleil| персонажи|есть|постоянно|вызывая|свет|и|темный|образы|и|взывая|наружу|к|солнцу|солнце| Персонажі|є|постійно|викликають|світло|і|темряви|образи|і|закликають|в|до|сонця|сонце| los personajes|están|constantemente|evocando|luz|y|oscura|imágenes|y|llamando|hacia|al|el|sol|y Postavy neustále evokují obrazy světla a tmy, volají slunce a Die Charaktere beschwören andauernd Symbolik von Licht und Dunkelheit und rufen der Sonne und Personagens estão constantemente evocando luz e escuridão, e chamando o sol e Likovi stalno prizivaju svetle i tamne slike, i zazivaju sunce 主角們不段的對太陽和月亮 Персонажі постійно викликають образи світла і темряви, і закликають сонце та Los personajes están constantemente evocando imágenes de luz y oscuridad, y llamando al sol y Karakterler sürekli olarak ışık ve karanlık imgeleri çağrıştırıyor ve güneşe sesleniyorlar. Les personnages évoquent constamment des images de lumière et d'obscurité, et appellent le soleil et Персонажи постоянно вызывают образы света и тьмы, и обращаются к солнцу и

the moon, to day and night, as if they were seeking some control over the universe. Because o|ay|-e|gün|ve|gece|gibi|eğer|onlar|-dılar|arıyorlardı|bazı|kontrol|üzerinde|evren||çünkü la|lune|à|jour|et|nuit|comme|si|ils|étaient|cherchant|un certain|contrôle|sur|l'|univers|Parce que луна|луна|к|дню|и|ночи|как|если|они|были|искали|некий|контроль|над|вселенной||потому что місяць|місяць|до|день|і|ніч|ніби|якби|вони|були|шукали|якийсь|контроль|над|всесвітом|всесвітом|Тому що la|luna|a|día|y|noche|como|si|ellos|estuvieran|buscando|algún|control|sobre|el|universo|porque وكأنهما يسعيان للحصول على سيطرة على الكون، měsíc, den a noc, jakoby hledali nějakou kontrolu nad vesmírem. dem Mond, dem Tag und der Nacht zu, als ob sie auf der Suche nach Kontrolle über das Universum wären. a lua, dia e noite, como se buscando algum controle sobre o universo. Porque i mesec, dan i noć, kao da traže više kontrole nad univerzumom. Zato 白天和夜晚 喊話很像他們能夠控制宇宙般 місяць, до дня і ночі, ніби вони намагаються отримати контроль над всесвітом. Тому що la luna, al día y a la noche, como si estuvieran buscando algún control sobre el universo. Porque ay, gündüz ve geceye, sanki evren üzerinde bir kontrol arıyorlarmış gibi. Çünkü la lune, au jour et à la nuit, comme s'ils cherchaient un certain contrôle sur l'univers. Parce que луна, к дню и ночи, как будто они искали какой-то контроль над вселенной. Потому что

it's they only way they can have all of what they want - their families at peace, their bu|onların|tek|yol|onlar|-abilirler|sahip olmak|hepsi|-in|ne|onlar|istiyorlar|onların|aileler|-de|huzur|onların c'est|la seule|seule|façon|ils|peuvent|avoir|tout|de|ce que|ils|veulent|leurs|familles|en|paix|leur это есть|они|единственный|способ|они|могут|иметь|все|из|что|они|хотят|их|семьи|в|мире|их це|вони|єдиний|шлях|вони|можуть|мати|все|з|те що|вони|хочуть|їхні|сім'ї|в|спокої| es|ellos|única|manera|ellos|pueden|tener|todo|de|lo que|ellos|quieren|sus|familias|en|paz|sus Protože to je jediný způsob, jak mohou mít všechno, co chtějí - mír mezi svými rodinami, svou víru, é a única maneira que eles podem ter tudo o que eles querem -- suas famílias em paz, sua što je to jedini način da imaju sve što žele - svoje porodice u miru, njihovu це єдиний спосіб, яким вони можуть отримати все, що хочуть - їхні родини в мирі, їхнє es la única manera en que pueden tener todo lo que quieren - sus familias en paz, su istediği her şeye sahip olmanın tek yolu bu - ailelerinin huzur içinde olması, onların c'est le seul moyen qu'ils ont d'avoir tout ce qu'ils veulent - leurs familles en paix, leur это единственный способ, которым они могут получить все, что хотят - их семьи в мире, их

faith, and their life together in their hometown. inanç|ve|onların|yaşam|birlikte|-de|onların|memleket foi|et|leur|vie|ensemble|dans|leur|ville natale вера|и|их|жизнь|вместе|в|их|родном городе віра|і|їхнє|життя|разом|в|їхньому|рідному місті fe|y|su|vida|juntos|en|su|ciudad natal a život spolu ve svém rodném městě. fé, e sua vida em conjunto, em sua cidade natal. veru i zajednički život u svom gradu. віросповідання і їхнє життя разом у рідному місті. fe, y su vida juntos en su ciudad natal. inancı ve memleketlerinde birlikte yaşamaları. foi, et leur vie ensemble dans leur ville natale. вера и их жизнь вместе в родном городе.

But the universe will not bend to them, or to anyone -- no matter how real your love, ama|evren||-ecek|değil|eğilecek|-e|onlara|ya da|-e|kimse|hayır|önemi yok|ne kadar|gerçek|senin|aşk Mais|l'|univers|va|pas|plier|à|eux|ou|à|quiconque|aucun|peu importe|combien|réelle|votre|amour но|вселенная||будет|не|сгибаться|перед|ним|или|перед|кем-либо|никакая|неважно|насколько|реальна|твоя|любовь Але|(артикль)|всесвіт|(допоміжне дієслово)|не|схилиться|до|них|або|до|будь-кого|не|важливо|наскільки|справжня|твоя|любов pero|el|universo|(verbo auxiliar futuro)|no|se doblará|a|ellos|o|a|nadie|no|importa|cuán|real|tu|amor Ale vesmír se jim nepoddá, ani nikomu jinému. Nezáleží na skutečnosti vaší lásky, Aber das Universum macht sich ihnen nicht gefügig. Oder irgendjemanden. Egal, wie real deine Liebe ist, Mas o universo não vai se curvar a eles, ou a qualquer um -- não importa quão real o seu amor, Ali univerzum im se neće pokoriti ili bilo kome - bez obzira na to koliko je vaša ljubav prava, 但宇宙不會為他們彎下腰不會聽任何人的話 不管你們的愛有多真 Але всесвіт не підкориться їм, або комусь іншому - незалежно від того, наскільки реальна ваша любов, Pero el universo no se doblará ante ellos, ni ante nadie -- no importa cuán real sea tu amor, Ama evren onlara ya da herhangi birine boyun eğmeyecek - sevginiz ne kadar gerçek olursa olsun, Mais l'univers ne se pliera pas à eux, ni à quiconque -- peu importe à quel point votre amour est réel, Но вселенная не поддастся им, или кому-либо еще - независимо от того, насколько реальна ваша любовь,

you can't avoid fate, and you can't alter time. Well, except for daylight savings. Thanks, Thought Bubble. sen|-emezsin|kaçmak|kader|ve|||değiştirmek|zaman|iyi|hariç|için|gün|tasarruf|teşekkürler|düşünce|baloncuk tu|ne peux pas|éviter|le destin|et|||changer|le temps|Eh bien|sauf|pour|l'heure|d'été|Merci|pensée|bulle ты|не можешь|избежать|судьбы|и|||изменить|время|Ну|кроме|для|дневного|времени|Спасибо|Мысль|Пузырь ти|не можеш|уникнути|долю|і|ти|не можеш|змінити|час|Ну|за винятком|для|денного|часу|Дякую|Думка|Бульбашка tú|no puedes|evitar|destino|y|tú|no puedes|alterar|tiempo|bueno|excepto|por|horario de verano|ahorro|gracias|pensamiento|burbuja باستثناء التوقيت الصيفي. شكًرا يا فقاعة التفكير. nemůžete se vyhnout osudu a změnit čas. Teda kromě posunu času... Děkuji, Myšlenková bublino. du kannst das Schicksal nicht vermeiden und du kannst die Zeit nicht verändern. Okay, außer der Sommerzeit. Danke, Thought Bubble. você não pode evitar o destino, e você não pode alterar o tempo. Bem, exceto para o horário de verão. Obrigado, Balão de Pensamento. ne možete izbeći sudbinu i ne možete promeniti vreme. Pa, osim u slučaju letnje promene sata. Hvala, Misaoni balončiću. 你們無法逃避命運也無法改變時間除了日光節約的時候 謝了思考泡泡 ви не можете уникнути долі, і ви не можете змінити час. Ну, крім переходу на літній час. Дякую, Thought Bubble. no puedes evitar el destino, y no puedes alterar el tiempo. Bueno, excepto por el horario de verano. Gracias, Thought Bubble. kaderden kaçamazsın ve zamanı değiştiremezsin. Neyse ki, yaz saati uygulaması hariç. Teşekkürler, Thought Bubble. vous ne pouvez pas éviter le destin, et vous ne pouvez pas modifier le temps. Eh bien, sauf pour l'heure d'été. Merci, Thought Bubble. нельзя избежать судьбы, и нельзя изменить время. Ну, кроме перехода на летнее время. Спасибо, Thought Bubble.

So, that's one way to read the story - Romeo and Juliet's hubris in believing they could yani|bu|bir|yol|-mek için|okumak|hikayeyi|hikaye|Romeo|ve|Juliet'in|kibir|-de|inanmak|onlar|-ebilirler Donc|c'est|une|façon|de|lire|l'|histoire|Roméo|et|de Juliette|hubris|en|croyant|ils|pouvaient Итак|это|один|способ|чтобы|прочитать|эту|историю|Ромео|и|Джульетты|гордыня|в|веря|они|могли Отже|це|один|спосіб|до|прочитати|цю|історію|Ромео|і|Джульєтти|гординя|в|вірячи|вони|могли |||||||||||excessive pride|||| entonces|eso es|una|manera|de|leer|la|historia|romeo|y|julieta|arrogancia|en|creer|ellos|podrían To je jeden způsob, jak ten příběh číst - Arogance Romea a Julie, se kterou věří, že by mohli Also das ist eine Art die Geschichte zu lesen. Romeo und Julias Selbstüberschätzung, sie könnten Então, isso é uma maneira de ler a história -- a arrogância de Romeu e Julieta em acreditar que podiam Dakle, to je jedan način da čitate priču - Romeov i Đulijetin hibris u verovanju da mogu 所以這是另一個讀這故事的觀點羅密歐與茱麗葉傲慢地相信他們可以 Отже, це один зі способів прочитати цю історію - гордість Ромео і Джульєтти в тому, що вони могли Así que, esa es una forma de leer la historia - la arrogancia de Romeo y Julieta al creer que podían Yani, hikayeyi okumanın bir yolu bu - Romeo ve Juliet'in evreni değiştirebileceklerine inanarak gösterdikleri kibir, onların sonunu getiriyor. Donc, c'est une façon de lire l'histoire - l'orgueil de Roméo et Juliette à croire qu'ils pouvaient Итак, это один из способов прочитать историю - высокомерие Ромео и Джульетты в том, что они могли бы

change the universe leads to their demise. But actually, how responsible are they? değiştirmek|evreni|evren|götürür|-e|onların|yok oluşu|ama|aslında|ne kadar|sorumlu|-dir|onlar changer|l'|univers|mène|à|leur|mort|Mais|en fait|combien|responsables|sont|ils изменить|вселенную||приводит|к|их|гибели|Но|на самом деле|насколько|ответственны|они| змінює|цей|всесвіт|призводить|до|їх|загибелі|Але|насправді|наскільки|відповідальні|є|вони ||||||downfall|||||| cambiar|el|universo|lleva|a|su|demise|pero|en realidad|cuán|responsables|están|ellos لكن في الحقيقة، إلى أي مدى هما مسؤولان عما حدث؟ změnit vesmír vede k jejich smrti. Ale kolik viny ve skutečnosti nesou? das Universum ändern, führt zu ihrem Untergang. Aber wie verantwortlich sind sie eigentlich? mudar o universo leva a suas mortes. Mas, na verdade, quão responsáveis ​​são eles? da promene univerzum je ono što ih vodi u propast. Ali, koliko su, u stvari, odgovorni? 改變宇宙終將導致他們的滅亡但事實是 他們該為這件事付出死亡嗎? змінити всесвіт призводить до їхньої загибелі. Але насправді, наскільки вони відповідальні? cambiar el universo lleva a su demise. Pero, en realidad, ¿cuán responsables son? Ama aslında, ne kadar sorumlular? changer l'univers conduit à leur perte. Mais en réalité, à quel point sont-ils responsables ? изменить вселенную приводит к их гибели. Но на самом деле, насколько они ответственны?

I mean, there's a lot of bad luck involved. There's the messenger's delay, the hastening ben|demek istiyorum|var|bir|çok|-den|kötü|şans|dahil|var|haberci||gecikme|acele|acele etme Je|veux dire|il y a|||de|mauvaise|chance|impliquée|Il y a|le|du messager|retard|la|hâte Я|имею в виду|есть|много||из|плохой|удачи|вовлеченной|есть|задержка|посланника|задержка|спешка| Я|маю на увазі|є|багато|багато|з|поганої|удачі|залученої|Є|той|кур'єра|затримка|той|поспіх ||||||||||||||urgency yo|quiero decir|hay|mucha|cantidad|de|mala|suerte|involucrada|hay|el|del mensajero|retraso|la|apresuramiento أعني، هناك الكثير من سوء الحظ، فهناك تأّخر الرسول وتعجيل الزواج بين جولييت وباريس. Je tam zapojeno hodně smůly. Zpoždění posla, uspěchání Ich meine, es ist viel Pech beteiligt. Da sind verspätete Boten, die Beschleunigung Quer dizer, há um monte de má sorte envolvida. Há atraso do mensageiro, a aceleração Mislim, mnogo je tu i loše sreće. Tu je kašnjenje glasnika, ubrzanje 我說 他們運氣很不好信使遲到 Я маю на увазі, що тут багато поганої удачі. Є затримка посланця, поспішність Quiero decir, hay mucha mala suerte involucrada. Está el retraso del mensajero, la precipitación Yani, burada çok fazla şanssızlık var. Mesajcının gecikmesi, acele etme var. Je veux dire, il y a beaucoup de malchance impliquée. Il y a le retard du messager, la précipitation Я имею в виду, что здесь много невезения. Есть задержка посланника, спешка

of the wedding between Juliet and Paris... -in|-i|düğün|arasında|Juliet|ve|Paris de|le|mariage|entre|Juliette|et|Paris о|свадьбе|свадьба|между|Джульеттой|и|Парисом з|весілля|весілля|між|Джульєтта|і|Паріс de|la|boda|entre|Julieta|y|Paris svatby mezi Paridem a Julií... der Hochzeit von Julia und Paris. Also, in dem Quellenmaterial, (Arthur) Brookes do casamento entre Julieta e Paris... venčanja između Đulijete i Parisa... 茱麗葉與巴黎斯的婚禮被催促布魯克原始故事 весілля між Джульєттою і Парісом... de la boda entre Julieta y París... Juliet ve Paris arasındaki düğün... du mariage entre Juliette et Paris... свадьбы между Джульеттой и Парижем...

Now, in the source material, Brooke's "The Tragic History of Romeus and Juliet," Brooke şimdi|-de|-in|kaynak|materyal|Brooke'un|-in|Trajik|Tarih|-in|Romeus|ve|Juliet|Brooke Maintenant|dans|le|source|matériel|de Brooke|l'|Tragique|Histoire|de|Romeus|et|Juliette|Brooke сейчас|в|исходном|источнике|материале|Брука|Трагическая|Трагическая|История|о|Ромео|и|Джульетте|Брук Тепер|в|цей|джерельний|матеріал|Брука|Трагедія|Трагічна|Історія|про|Ромео|і|Джульєтту|Брук ahora|en|el|fuente|material|de Brooke|la|Trágica|Historia|de|Romeus|y|Julieta|Brooke Ve zdroji, Brookově "The tragic history of Romeus and Juliet," Agora, sobre o material de origem; em "A História trágica de Romeu e Julieta ", Brooke Sad, u izvornom materijalu, Brukovoj Tragičnoj priči o Romeu i Đulijeti, Bruk Тепер, у джерелі, "Трагічна історія Ромеуса і Джульєтти" Брука, Брук Ahora, en el material fuente, "La trágica historia de Romeus y Julieta" de Brooke, Brooke Şimdi, kaynak materyal olan Brooke'un "Romeus ve Juliet'in Trajik Tarihi"nde, Brooke Maintenant, dans le matériel source, "L'Histoire Tragique de Romeus et Juliette" de Brooke, Теперь, в исходном материале, "Трагическая история Ромео и Джульетты" Брука, Брук

makes it explicit that it's their own fault, and they get what they deserve. But Shakespeare |||ki|||||||||||| rend|cela|explicite|que|c'est|leur|propre|faute|et|ils|obtiennent|ce que|ils|méritent|Mais|Shakespeare делает|это|явным|что|это|их|собственная|вина|и|они|получают|что|они|заслуживают|| робить|це|явним|що|це|їхня|власна|провина|і|вони|отримують|те що|вони|заслуговують|Але|Шекспір hace|eso|explícito|que|es|su|propia|culpa|y|ellos|obtienen|lo que|ellos|merecen|pero|Shakespeare Brooke výslovně ukazuje, že je to jejich vlastní vina a že dostali, co si zasloužili. Ale Shakespeare torna explícito que é a própria culpa deles, e eles têm o que merecem. Mas Shakespeare naglašava da je sve njihova krivica i da dobijaju ono što su zaslužili. Ali Šekspir чітко вказує, що це їхня власна провина, і вони отримують те, що заслуговують. Але Шекспір deja claro que es culpa de ellos, y obtienen lo que merecen. Pero Shakespeare bu durumun tamamen onların suçu olduğunu ve hak ettiklerini açıkça belirtir. Ama Shakespeare Brooke rend explicite que c'est de leur propre faute, et qu'ils obtiennent ce qu'ils méritent. Mais Shakespeare явно указывает, что это их собственная вина, и они получают то, что заслуживают. Но Шекспир

is a lot more ambivalent -- the friar who marries them worries that "violent delights have violent ends," est|un|beaucoup|plus|ambivalent|le|moine|qui|marie|eux|s'inquiète|que|violents|plaisirs|ont|violents|fins является|гораздо|намного|более|амбивалентным|монах|монах|который|венчает|их|беспокоится|что|жестокие|удовольствия|имеют|жестокие|концы فالراهب الذي يزوجهما قلق من أن "للأفراح الطاغية نهايات طاغية." je daleko ambivalentnější - mnich, který je oddává se obává, že "násilné (také intenzivní) vášně mají násilné konce" Der Mönch, der sie verheiratet, macht sich Sorgen: "stürmische Entzückungen haben stürmische Enden", é muito mais ambivalente -- o frade que os casa os avisa que "alegrias violentas têm fins violentos," je mnogo neodređeniji - fratar koji ih venčava brine da: "Nagle se sreće naglo i završe", 幫他們證婚的修士擔心「狂喜會帶來狂悲」 є набагато більш амбівалентним — чернець, який їх одружує, турбується, що "насильницькі задоволення мають насильницькі кінці," es mucho más ambivalente: el fraile que los casa se preocupa de que "los placeres violentos tienen finales violentos," çok daha belirsizdir -- onları evlendiren keşiş, "şiddetli zevklerin şiddetli sonları vardır" diye endişelenir, est beaucoup plus ambivalent -- le moine qui les marie s'inquiète que "les plaisirs violents ont des fins violentes," гораздо более неоднозначен -- монах, который их венчает, беспокоится, что "насильственные удовольствия имеют насильственные концы,"

which seems to imply that Romeo and Juliet are to blame for their own undoing. bu|gibi görünüyor|-e|ima etmek|ki|Romeo|ve|Juliet|-dir|-e|suçlamak|için|onların|kendi|yıkımı ce qui|semble|à|impliquer|que|Roméo|et|Juliette|sont|à|blâmer|pour|leur|propre|perte который|кажется|к|подразумевать|что|Ромео|и|Джульетта|являются|к|виной|за|их|собственное|падение що|здається|до|натякати|що|Ромео|і|Джульєтта|є|до|винні|за|їхнє|власне|загибель ||||||||||||||undoing lo cual|parece|que|implica|que|romeo|y|julieta|son|a|culpables|por|su|propia|perdición وهذا يبدو أنه يوحي بأن روميو وجولييت هما الملومان على انهيارهما. což se zdá naznačovat, že Romeo a Julie nesou vinu na své zkáze. was zu implizieren scheint, dass Romeo und Julia selbst Schuld an ihrem Verderben sind. o que parece implicar que Romeu e Julieta são os culpados por sua própria ruína. što izgleda da nagoveštava da su Romeo i Đulijeta krivi za svoju propast. 似乎暗示羅密歐與茱麗葉自作自受 що, здається, натякає на те, що Ромео і Джульєтта винні у власному загибелі. lo que parece implicar que Romeo y Julieta son responsables de su propia perdición. bu, Romeo ve Juliet'in kendi yıkımlarından sorumlu olduklarını ima ediyor gibi görünüyor. ce qui semble impliquer que Roméo et Juliette sont responsables de leur propre perte. что, похоже, подразумевает, что Ромео и Джульетта виноваты в своем собственном падении.

But the play calls them "star-crossed," which implies that their sad end was written out ama|bu|oyun|adlandırıyor|onları|||bu|ima ediyor|ki|onların|üzücü|son|-di|yazılmış|dışarı mais|la|pièce|appelle|les|||ce qui|implique|que|leur|triste|fin|était|écrite|écrite но|эта|пьеса|называет|их|||что|подразумевает|что|их|печальный|конец|был|написан|заранее Але|ця|п'єса|називає|їх|||що|натякає|що|їхній|сумний|кінець|був|написаний|за межами pero|la|obra|llama|a ellos|||lo que|implica|que|su|triste|final|fue|escrito|escrito Ale v té hře jsou nazýváni "osudem stíhaní," což naznačuje, že jejich smutný konec byl napsán Trotzdem sagt das Stück, dass sie unter einem schlechten Stern stehen, was impliziert, dass ein trauriges Ende von Mas a peça chama-os de "amantes malfadados", o que implica que o seu triste fim foi escrito Ali drama ih naziva sudbinski zaljubljenima, što nagoveštava da je njihov tužan kraj napisala 但這齣劇又稱他們「不幸」暗示著他們的結局是在他們還沒見面 Але п'єса називає їх "зірковими заклятими," що натякає на те, що їх сумний кінець був написаний Pero la obra los llama "destinados a la desgracia," lo que implica que su triste final fue escrito Ama oyun onları "yıldızlarla çelişen" olarak adlandırıyor, bu da onların üzücü sonlarının Mais la pièce les appelle "étoiles croisées", ce qui implique que leur triste fin était écrite Но пьеса называет их "звездно-соперничающими", что подразумевает, что их печальный конец был предопределен

by fate, before they ever even met. par|destin|avant que|ils|jamais|même|se rencontrent por|destino|antes de que|ellos|alguna vez|siquiera|se conocieron за|долею|до|вони|коли-небудь|навіть|зустрілися судьбой|судьба|до того|они|когда-либо|даже|встретились osudem dávno předtím, než se potkali. Schicksal geschrieben wurde, bevor sie sich tragen. Und wie so oft bei Shakespeare, und bei großartiger pelo destino, antes que eles sequer tivessem se conhecido. sudbina i pre nego što su se sreli. 時就註定好的莎士比亞的作品 還有經典文學來說 долею, ще до того, як вони зустрілися. por el destino, antes de que siquiera se conocieran. kader tarafından, daha hiç tanışmadan önce yazıldığını ima ediyor. par le destin, avant même qu'ils ne se rencontrent. судьбой, еще до того, как они встретились.

As with so much Shakespeare, and with great literature in general, how you feel about Comme|avec|tant|de|Shakespeare|et|avec|grande|littérature|en|général|comment|tu|ressens|à propos de как|с|так|много|Шекспира|и|с|великой|литературой|в|общем|как|ты|чувствуешь|о كما هو الحال مع معظم أعمال شكسبير، والأعمال الأدبية العظيمة بشكل عام، Jako s většinou Shakespeara a velké literatury obecně, jaké pocity máte ohledně Tal como acontece com muito de Shakespeare, e com grande literatura em geral, como você se sente sobre Uz toliko mnogo Šekspira i odlične književnosti uopšte, kako se vi osećate povodom Як і з багатьма творами Шекспіра, а також з великою літературою загалом, те, як ви ставитеся до Como con tanto de Shakespeare, y con la gran literatura en general, cómo te sientes acerca de Shakespeare'in birçok eserinde olduğu gibi, ve genel olarak büyük edebiyatla, nasıl hissettiğiniz Comme avec tant de choses de Shakespeare, et avec la grande littérature en général, comment vous vous sentez à propos de Как и во многом у Шекспира, и в великой литературе в целом, то, как вы относитесь к

this question says a lot about you. And these meditations on faith, combined with the question bu|soru|söyler|bir|çok|hakkında|sen|ve|bu|meditasyonlar|üzerine|inanç|birleştirilmiş|ile|bu|soru cette|question|dit|beaucoup|beaucoup|sur|toi|Et|ces|méditations|sur|la foi|combinées|avec|la|question этот|вопрос|говорит|много|много|о|тебе|и|эти|размышления|о|вере|в сочетании|с|вопросом| це|питання|говорить|багато|багато|про|тебе|І|ці|роздуми|про|віру|поєднані|з|цим|питання esta|pregunta|dice|mucho|mucho|sobre|ti|y|estas|meditaciones|sobre|fe|combinadas|con|la|pregunta إن شعوركم تجاه هذا السؤال يدل كثيًرا عن طبيعتكم. وهذه التأملات عن حال القدر této otázky o vás hodně vypovídá. A tyto úvahy o víře spojené s otázkou, esta questão diz muito sobre você. E essas meditações sobre a fé, combinadas com a questão ovog pitanja govori mnogo o vama. I ova razmišljanja o veri, uz pitanje цього питання, багато говорить про вас. І ці роздуми про віру, в поєднанні з питанням esta pregunta dice mucho sobre ti. Y estas meditaciones sobre la fe, combinadas con la pregunta bu soru senin hakkında çok şey söylüyor. Ve bu inanç üzerine yapılan meditasyonlar, soruyla birleştiğinde cette question en dit long sur vous. Et ces méditations sur la foi, combinées à la question этот вопрос многое говорит о вас. И эти размышления о вере, в сочетании с вопросом

of whether immediate attraction can lead to lasting love, have made Romeo and Juliet a story with legs. -in|-ip -mediği|ani|çekim|-ebilir|yönlendirmek|-e|kalıcı|aşk|sahip olmak|yaptı|Romeo|ve|Juliet|bir|hikaye|ile|ayaklar de|si|immédiate|attraction|peut|mener|à|durable|amour|ont|rendu|Roméo|et|Juliette|une|histoire|avec|des jambes |||||||||||Ромео|и|Джульетту|||| про|чи|миттєва|привабливість|може|призвести|до|тривалої|любові|зробили|зробили|Ромео|і|Джульєтта|одну|історію|з|ногами de|si|inmediata|atracción|puede|llevar|a|duradera|amor|han|hecho|Romeo|y|Julieta|una|historia|con|piernas بالإضافة إلى التساؤل عن إن كان بإمكان الانجذاب الفوري أن يؤدي إلى حب دائم قد جعلت روميو وجولييت قصة تدوم عبر العصور. zda okamžitá náklonnost může vést k trvalé lásce udělaly z Romea a Julie nadčasový příběh. auch andauernde Liebe sein kann, haben Romeo und Julia zu einer langlebigen Geschichte. de atração imediata pode levar a um amor duradouro, fizeram de "Romeu e Julieta" uma história mutável. da li trenutna privlačnost može da vodi do ljubavi koja traje, čine priču o Romeu i Đulijeti dugovečnom. 是不是能成為永恆的愛的問題讓羅密歐與茱麗葉的故事永久流傳 про те, чи може миттєве тяжіння призвести до тривалої любові, зробили Ромео і Джульєту історією, що має продовження. de si la atracción inmediata puede llevar a un amor duradero, han hecho de Romeo y Julieta una historia con piernas. anlık çekimin kalıcı aşka yol açıp açamayacağı, Romeo ve Juliet'i uzun süreli bir hikaye haline getirdi. de savoir si l'attraction immédiate peut mener à un amour durable, ont fait de Roméo et Juliette une histoire qui perdure. о том, может ли мгновенное влечение привести к долговечной любви, сделали Ромео и Джульетту историей с продолжением.

These days, it might be race that separates the two loves, as in West Side Story, or religion, في عصرنا هذا، قد يكون العرق هو ما يفرق بين الحبيبين، كما في West Side Story Dnes to může být rasa, co ty dva milence rozděluje, jako ve West Side Story, nebo náboženství, Heutzutage ist es vielleicht die Hautfarbe, die die zwei Liebenden trennt - wie bei West Side Story - oder Religion, Nos dias de hoje, pode ser raça que separa os dois amores, como em West Side Story, ou religião, Ovih dana, rasa može da bude ono što razdvaja dvoje zaljubljenih kao u Priči sa Zapadne strane ili religija 現代 有可能是種族拆散兩人例如西城故事或是信仰拆散愛情 Сьогодні це може бути раса, яка розділяє дві любові, як у «Західній історії», або релігія, Hoy en día, podría ser la raza la que separa los dos amores, como en West Side Story, o la religión, Bu günlerde, iki aşkı ayıran şey ırk olabilir, West Side Story'deki gibi, ya da din, De nos jours, c'est peut-être la race qui sépare les deux amours, comme dans West Side Story, ou la religion, В наши дни это может быть раса, которая разделяет две любви, как в «Стороне Запада», или религия,

as in a 90's production in Bosnia that saw a Christian Romeo and a Muslim Juliet. أو الدين، كما في إصدار في التسعينات في البوسنة كان فيها روميو مسيحًيا وجولييت مسلمة. jako v adaptaci z Bosny z 90. let, kde byl Romeo křesťan a Julie muslimka. wie in einer bosnischen neunziger Jahre Produktion mit einem christlichen Romeo und einer muslimischen Julia. como na produção dos anos 90 da Bósnia, que viu um Romeo cristão e uma Julieta muçulmana. kao u produkciji '90-ih u Bosni koja je videla hrišćanskog Romea i muslimansku Đulijetu. 例如九零年代 波士尼亞作品看到信基督教的羅密歐與信伊斯蘭教的茱麗葉 як у постановці 90-х років у Боснії, де були християнський Ромео і мусульманська Джульєта. como en una producción de los 90 en Bosnia que vio a un Romeo cristiano y a una Julieta musulmana. Bosna'daki 90'lar prodüksiyonunda olduğu gibi, Hristiyan bir Romeo ve Müslüman bir Juliet ile. comme dans une production des années 90 en Bosnie qui a vu un Roméo chrétien et une Juliette musulmane. как в постановке 90-х годов в Боснии, где были христианский Ромео и мусульманская Джульетта.

The obstacles may change, but the underlying problem of love in an unjust world isn't going anywhere. bu|engeller|-ebilir|değişebilir|ama|bu|temel|sorun|-in|aşk|-de|bir|adaletsiz|dünya|değil|gidecek|hiçbir yere les|obstacles|peuvent|changer|mais|le|sous-jacent|problème|de|l'amour|dans|un|injuste|monde|n'est|allant|nulle part эти|препятствия|могут|измениться|но|проблема|основная|проблема|любви|любовь|в|несправедливом|несправедливом|мире|не является|идущей|куда-либо The|перешкоди|можуть|змінитися|але|проблема|основна||любові||в|несправедливому||світі|не|йти|куди-небудь los|obstáculos|pueden|cambiar|pero|el|subyacente|problema|de|amor|en|un|injusto|mundo|no está|yendo|a ninguna parte قد تتغير العقبات، لكن المشكلة الضمنية للحب في عالم ظالم لن تتلاشى إلى العدم. Překážky se mohou měnit, ale ten zásadní problém lásky v nespravedlivém světě nikam neuteče. Die Hindernisse mögen sich ändern, aber das zugrundeliegende Problem der Liebe in einer ungerechten Welt wird Os obstáculos podem mudar, mas o problema subjacente do amor em um mundo injusto não muda em lugar nenhum. Prepreke se mogu promeniti, ali osnovni problem ljubavi je da nepravedni svet ne ide nikuda. 障礙難題會變 但不公正世界裡的愛不變 Перешкоди можуть змінюватися, але основна проблема кохання в несправедливому світі нікуди не зникає. Los obstáculos pueden cambiar, pero el problema subyacente del amor en un mundo injusto no va a ninguna parte. Engeller değişebilir, ancak adaletsiz bir dünyada aşkın temel sorunu hiçbir yere gitmiyor. Les obstacles peuvent changer, mais le problème sous-jacent de l'amour dans un monde injuste n'ira nulle part. Препятствия могут меняться, но основная проблема любви в несправедливом мире никуда не уходит.

It's tempting to dismiss the plot of Romeo and Juliet as sappy, emo romance, but in truth, bu|cezbedici|-mek|göz ardı etmek|bu|konu|-in|Romeo|ve|Juliet|olarak|duygusal|emo|romantizm|ama|-de|gerçek il est|tentant|de|rejeter|l'|intrigue|de|Roméo|et|Juliette|comme|mièvre|emo|romance|mais|en|vérité это|соблазнительно|чтобы|отвергнуть|сюжет|сюжет|Ромео|Ромео|и|Джульетты|как|слащавый|эмо|роман|но|в|действительности Це|спокусливо|щоб|відкинути|цей|сюжет|Ромео і Джульєтти||||як|сентиментальний|емо|роман|але|в|правді ||||||||||||emotional|||| es|tentador|a|descartar|la|trama|de|Romeo|y|Julieta|como|empalagosa|emo|romance|pero|en|verdad إن تجاهل حبكة روميو وجولييت باعتبارها قصة رومانسية عاطفية إلى حد يثير الغثيان أمر مغري، Je lákavé odbýt děj Romea a Julie jako sentimentální, emo romantiku, ale ve skutečnosti, É tentador diminuir a trama de Romeu e Julieta como sentimental, romance emo, mas na verdade, Primamljivo je da odbacimo zaplet Romea i Đulijete kao preslatku, emo romansu, ali istini za volju Спокуса відкинути сюжет Ромео і Джульєтти як сентиментальну, емоційну романтику велика, але насправді, Es tentador descartar la trama de Romeo y Julieta como una romántica empalagosa y emo, pero en verdad, Romeo ve Juliet'in konusunu duygusal, emo bir romantizm olarak geçiştirmek cazip, ama gerçekte, Il est tentant de rejeter l'intrigue de Roméo et Juliette comme une romance larmoyante et emo, mais en vérité, Соблазнительно отвергнуть сюжет Ромео и Джульетты как сентиментальную, эмо-романтику, но на самом деле,

each of us will live out our lives having answered, consciously or not, the questions her|-in|bizi|-ecek|yaşayacak|dışarıda|bizim|hayatlarımız|-arak|cevaplamış|bilinçli|veya|değil|bu|sorular chacun|de|nous|verbe auxiliaire futur|vivre|pleinement|nos|vies|ayant|répondu|consciemment|ou|pas|les|questions каждый|из|нас|будет|жить|свою|жизнь||ответив|ответив|сознательно|или|не|вопросы|вопросы кожен|з|нас|буде|жити|до|наші|життя|маючи|відповіли|свідомо|або|ні|ці|питання cada|de|nosotros|(verbo auxiliar futuro)|viviremos|nuestras|nuestras|vidas|habiendo|respondido|conscientemente|o|no|las|preguntas každý z nás prožije život, během něhož odpoví, vědomě nebo ne, na otázky cada um de nós vai viver nossas vidas tendo respondido, conscientemente ou não, as perguntas svako od nas će proživeti svoj život odgovorivši, svesno ili ne, na pitanja кожен з нас проживе своє життя, відповідаючи, свідомо чи ні, на запитання cada uno de nosotros vivirá nuestras vidas habiendo respondido, consciente o inconscientemente, las preguntas her birimiz, ister bilinçli ister bilinçsiz, oyunun kalbinde yer alan soruları yanıtlayarak hayatımızı yaşayacağız. chacun de nous vivra sa vie en ayant répondu, consciemment ou non, aux questions каждый из нас будет проживать свою жизнь, отвечая, сознательно или нет, на вопросы

at the heart of the play. Do you believe that fate is inescapable, or that people forage -de|bu|kalp|-in|bu|oyun|yap|sen|inanıyor musun|ki|kader|-dir|kaçınılmaz|veya|ki|insanlar|arar au|cœur||de|la|pièce|Est-ce que|tu|crois|que|le destin|est|inéluctable|ou|que|les gens|forment в|сердце|сердце|пьесы||пьесе|ли|ты|веришь|что|судьба|является|неизбежной|или|что|люди|ищут в|п'єсі|серці||||Чи|ти|віриш|що|доля|є|невідворотна|або|що|люди|шукають ||||||||||||inescapable||||forge en|el|corazón|de|la|obra|(verbo auxiliar)|tú|crees|que|el destino|es|inescapable|o|que|las personas|forjan هل تعتقدون أنه لا مفّر من القدر أم أن الناس يحددون مسار حياتهم؟ v jádru té hry. Věříte, že je osud nevyhnutelný, nebo že lidé utvářejí no centro da peça. Você acredita que o destino é inevitável, ou que as pessoas forjam u srcu ove drame. Da li verujete da se ne može pobeći sudbini ili da ljudi tragaju в центрі п'єси. Чи вірите ви, що доля невідворотна, чи що люди самі формують en el corazón de la obra. ¿Crees que el destino es ineludible, o que las personas buscan? Kaderin kaçınılmaz olduğuna mı inanıyorsun, yoksa insanların kendi yollarını mı bulduğuna? au cœur de la pièce. Croyez-vous que le destin est inévitable, ou que les gens cherchent в центре пьесы. Вы верите, что судьба неизбежна, или что люди сами создают

their own lives? Is the fault in the stars, or in ourselves? And will you prioritize your onların|kendi|hayatları|mı|yıldızlarda|hata|de|kendimizde||ya da|de|kendimiz|ve|-ecek|sen|öncelik verecek|kendi leur|propre|vies|est|la|faute|dans|les|étoiles|ou|dans|nous-mêmes|et|verbe auxiliaire futur|tu|prioriser|tes их|собственные|жизни|ли|ошибка|вина|в|звездах|звездах|или|в|себе|и|будет|ты|ставить в приоритет|свои їхні|власні|життя|Чи|з|провина|у|з|зірках|чи|у|собі|І|будеш|ти|пріоритетом|твоє sus|propias|vidas|está|la|la culpa|en|las|estrellas|o|en|nosotros mismos|y|vas a|tú|priorizar|tu své vlastní životy? Nepřejí nám hvězdy, nebo my sami? A budete upřednostňovat Liegt die Schuld in den Sternen, oder in uns selbst? Und wirst du deinen eigenen Wünschen Priorität suas próprias vidas? É a falha nas estrelas, ou em nós mesmos? E você vai priorizar o seu za svojim životima? Da li je krivica u zvezdama ili u nama samima? I da li ćete davati prvenstvo svojim 是星運的錯還是我們的錯?你會把自己的願望 своє життя? Чи винні зірки, чи ми самі? І чи будете ви ставити на перше місце своє ¿sus propias vidas? ¿Está la culpa en las estrellas, o en nosotros mismos? ¿Y priorizarás tus kendi hayatları mı? Suç yıldızlarda mı, yoksa kendimizde mi? Ve kişisel leurs propres vies ? La faute est-elle dans les étoiles, ou en nous-mêmes ? Et allez-vous prioriser vos их собственных жизнях? Виноваты звезды или мы сами? И будете ли вы ставить на первое место свои

personal wishes, or the wishes of your family, or your religion, or your country? ||ya da||||||||||| personnelles|désirs|ou|les|désirs|de|ta|famille|ou|ta|religion|ou|ton|pays личные|желания|или|желания|желания|вашей|вашей|семье|или|вашей|религии|или|вашей|стране особисті|побажання|або|(артикль)|побажання|(прийменник)|твоя|сім'я|або|твоя|релігія|або|твоя|країна personales|deseos|o|los|deseos|de|tu|familia|o|tu|religión|o|tu|país vaše vlastní přání, nebo přání vaší rodiny, nebo víry, nebo vaši země? gegenüber den Wünschen deiner Familie, deiner Religion, oder deines Lands geben? desejos pessoais, ou os desejos de sua família, ou a sua religião, ou do seu país? ličnim željama i željama svoje porodice, ili religije, ili zemlje? 擺在家人或宗教或你的國家前面? особисті бажання, або бажання вашої родини, або вашої релігії, або вашої країни? deseos personales, o los deseos de tu familia, o tu religión, o tu país? isteklerinizi, yoksa ailenizin, dininizin ya da ülkenizin isteklerini mi önceliklendireceksiniz? souhaits personnels, ou les souhaits de votre famille, ou votre religion, ou votre pays ? личные желания, или желания своей семьи, или своей религии, или своей страны?

If you think about it, Romeo and Juliet aren't offered an easy choice. They could hurt family si|tu|penses|à|cela|Roméo|et|Juliette|ne sont pas|offerts|un|facile|choix|Ils|pourraient|blesser|famille если|ты|думаешь|о|этом|Ромео|и|Джульетта|не|предложены|легкий|легкий|выбор|они|могли бы|ранить|семью إن فكرتم في الأمر، لم ُيعرض على روميو وجولييت خيار سهل، Když se nad tím zamyslíte, Romeo a Julie nestojí před jednoduchou volbou. Mohli by zranit členy rodiny, Wenn du darüber nachdenkst, haben Romeo und Julia keine leichte Wahl. Sie können die Familienmitglieder, Se você pensar sobre isso, Romeu e Julieta não são oferecidos uma escolha fácil. Eles poderiam ferir a família Ako razmislite, Romeo i Đulijeta nisu dobili lak izbor. Mogli su da povrede članove 如果你認真想羅密歐與茱麗葉沒有什麼簡單的選擇 Якщо подумати, Ромео і Джульєтта не мають легкого вибору. Вони можуть завдати болю родичам, Si lo piensas, Romeo y Julieta no tienen una elección fácil. Pueden herir a los miembros de la familia Bunu düşündüğünüzde, Romeo ve Juliet'e kolay bir seçim sunulmuyor. Sevdikleri aile Si vous y pensez, Roméo et Juliette ne se voient pas offrir un choix facile. Ils pourraient blesser des membres de la famille Если подумать, Ромео и Джульетте не предлагают легкий выбор. Они могут причинить боль членам семьи,

members they love, or they can hurt each other. Either way, there will be tragedy, and these |qu'ils||||peuvent|blesser|chacun|autre|soit|manière|il y aura|verbe auxiliaire futur|être|tragédie|et|ces |||||||||В любом случае|случае|будет|будет|быть|трагедия|и|эти فيمكنهما إيذاء أحّبائهم من أفراد عائلتيهما أو إيذاء بعضهما. وفي كلتا الحالتين، ستقع مأساة، které milují, nebo sami sebe. V každém případě to bude tragédie a tyhle die sie lieben, verletzen, oder sie können sich gegenseitig verletzen. So oder so wird es eine Tragödie geben. Und diese que amam, ou eles podem machucar uns aos outros. De qualquer maneira, haverá tragédia, e estes porodice koje vole ili mogu da povrede jedno drugo. Kako god se uzme, biće tragedije i ova 他們可以傷害他們愛的家人或傷害彼此不管怎樣都會是悲劇 яких люблять, або можуть завдати болю один одному. У будь-якому випадку, буде трагедія, і ці que aman, o pueden herirse entre ellos. De cualquier manera, habrá tragedia, y estos bireylerine zarar verebilirler ya da birbirlerine zarar verebilirler. Her iki durumda da, bir trajedi olacak ve bu qu'ils aiment, ou ils peuvent se blesser l'un l'autre. Dans tous les cas, il y aura une tragédie, et ces которых любят, или могут причинить боль друг другу. В любом случае, это приведет к трагедии, и эти

messy, ambiguous, ethically fraught high-stakes questions are still a part of all of our lives. dağınık|belirsiz|etik olarak|dolu|||sorular|-dir|hala|bir|parça|-in|tüm|-in|bizim|hayatlar désordonné|ambigu|éthiquement|chargé|||questions|sont|encore|une|partie|de|toutes|de|nos|vies беспорядочные|неоднозначные|этически|насыщенные|||вопросы|являются|все еще|частью|частью|нашей|всех|наших||жизней неохайні|неоднозначні|етично|сповнені|||питання|є|все ще|частиною|частиною|наших|всіх||наших|життів desordenadas|ambiguas|éticamente|cargadas|||preguntas|son|todavía|una|parte|de|todas|de|nuestras|vidas وتزال الأسئلة الفوضوية المبهمة الخطيرة للغاية المليئة بتساؤلات أخلاقية جزًءا من حياتنا كّلنا. zamotané, nejasně, etické, důležité otázky jsou stále součástí našeho života. schwierigen, uneindeutigen, ethisch angespannten, wichtigen Fragen sind noch immer ein Teil unseres Lebens. desarrumadas, ambíguas, eticamente preocupantes, e críticas questões ainda são uma parte da vida de todos nós. zbrkana, dvosmislena, etički uznemirijuća rizična pitanja i dalje su deo naših života. 這些混亂 不清楚 道德衝突 賭注很高的問題依然在我們生活中 непорядні, неоднозначні, етично складні питання з високими ставками все ще є частиною нашого життя. las preguntas desordenadas, ambiguas y éticamente complicadas de alto riesgo siguen siendo parte de nuestras vidas. dağınık, belirsiz, etik açıdan karmaşık yüksek riskli sorular hâlâ hepimizin hayatının bir parçası. des questions désordonnées, ambiguës et éthiquement délicates à enjeux élevés font toujours partie de nos vies. непорядочные, неоднозначные, этически сложные вопросы с высокими ставками по-прежнему являются частью нашей жизни.

Shakespeare's gift to us is giving a voice to them, in all their maddening complexity. Shakespeare'in|hediye|-e|bize|-dir|vermek|bir|ses|-e|onlara|-de|tüm|onların|delirten|karmaşıklık le don de Shakespeare|don|à|nous|est|donner|une|voix|à|eux|dans|toute|leur|exaspérante|complexité Шекспира|дар|нам|нам|является|дарением|голоса|голос|им|им|во|всей|их|сводящей с ума|сложности Шекспіра|дар|нам||є|надання|один|голос|їм|їм|в|всій|їхній|божевільній|складності |||||||||||||maddening| el regalo de Shakespeare|regalo|a|nosotros|es|dar|una|voz|a|ellos|en|toda|su|enloquecedora|complejidad هدية شكسبير لنا هي منح تلك الأسئلة صوًتا بكل ما فيها من تعقيد مثير للجنون. Shakespearův dar nám je, že jim dává hlas v celé jejich rozčilující složitosti. Shakespeare's Geschenk an uns ist es, diesen Gedanken Sprache zu verleihen, in all ihrer unerträglichen Komplexität. O presente de Shakespeare para nós é dar voz para eles, em toda a sua complexidade enlouquecedora. Šekspirov dar nama je davanje glasa tim pitanjima u celoj njihovoj izluđujućoj složenosti. 莎士比亞給我們的禮物是為極其複雜的事物發出聲音 Дар Шекспіра для нас полягає в тому, щоб дати їм голос, у всій їх божевільній складності. El regalo de Shakespeare para nosotros es darles voz, en toda su complejidad desconcertante. Shakespeare'in bize sunduğu hediye, onları, tüm çılgın karmaşıklıklarıyla seslendirmesidir. Le don de Shakespeare est de leur donner une voix, dans toute leur complexité déroutante. Дар Шекспира заключается в том, что он дает им голос во всей их безумной сложности.

Thanks for watching. I'll see you next time. teşekkürler|için|izlemek|ben -eceğim|görmek|seni|bir sonraki|sefer merci|pour|avoir regardé|je vais|voir|vous|prochaine|fois спасибо|за|просмотр|я буду|видеть|тебя|в следующий|раз Дякую|за|перегляд|Я|побачу|тебе|наступного|раз gracias|por|ver|yo|veré|a ti|la próxima|vez شكًرا على المشاهدة. سأراكم في المرة المقبلة. děkuji za sledování, uvidíme se příště. Danke fürs Zuschauen. Ich sehe euch beim nächsten Mal. Crash Course wird produziert und es wird Regie geführt von Stan Obrigado por assistir. Vejo você na próxima vez. Hvala što ste gledali. Vidimo se sledeći put. 謝謝收看 我們下次見速成班是史丹穆勒監製與導演的 Дякую за перегляд. Побачимося наступного разу. Gracias por ver. Nos vemos la próxima vez. İzlediğiniz için teşekkürler. Bir sonraki sefere görüşürüz. Merci de regarder. Je vous verrai la prochaine fois. Спасибо за просмотр. Увидимся в следующий раз.

Crash Course is produced and directed by Stan Muller, our script supervisor is Meredith çarpışma|kurs|-dir|üretiliyor|ve|yönetiliyor|tarafından|Stan|Muller|bizim|senaryo|süpervizör|-dir|Meredith Crash|Cours|est|produit|et|réalisé|par|Stan|Muller|notre|script|superviseur|est|Meredith Краш|Курс|является|произведенным|и|направленным|Стэном|Стэн|Мюллер|нашим|сценарий|супервайзер|является|Мередит ||є|продюсований|і|режисерований|Стеном Мюллером|||наш|сценарій|супервайзер|є|Мередіт curso|curso|es|producido|y|dirigido|por|Stan|Muller|nuestro|guion|supervisor|es|Meredith Crash Course من إنتاج وإخراج ستان مولر ومشرفة النص هي ميريدث دانكو، Producentem a režisérem Crash Course je Stan Muller, o skript se stará Meredith Crash Course é produzido e dirigido por Stan Muller, a nossa supervisora de roteiro é Meredith Sten Miler je režirao i producirao Ubrzani kurs, naš supervizor scenarija je Meredit Crash Course виробляє та режисерує Стен Мюллер, наш супервізор сценарію - Мередіт. Crash Course es producido y dirigido por Stan Muller, nuestra supervisora de guiones es Meredith. Crash Course, Stan Muller tarafından üretilip yönetilmektedir, senaryo süpervizörümüz Meredith. Crash Course est produit et dirigé par Stan Muller, notre superviseur de script est Meredith. Курс Crash Course производится и режиссируется Станом Мюллером, нашим супервайзером сценария является Мередит.

SENT_CWT:AFkKFwvL=5.84 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=4.87 SENT_CWT:ANplGLYU=6.75 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=38.71 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=4.45 PAR_CWT:B7ebVoGS=99.47 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=4.81 PAR_CWT:B7ebVoGS=8.46 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=5.01 PAR_CWT:B7ebVoGS=8.21 uk:AFkKFwvL es:ANplGLYU tr:B7ebVoGS fr:B7ebVoGS ru:B7ebVoGS openai.2025-02-07 ai_request(all=66 err=1.52%) translation(all=132 err=0.76%) cwt(all=2000 err=19.60%)