×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

Crash Course: English Literature, Lord of the Flies: Crash Course Literature 305 - YouTube (2)

Lord of the Flies: Crash Course Literature 305 - YouTube (2)

All of that noted, as W.H. Auden once wrote, "Some books are undeservedly forgotten."

"None are undeservedly remembered."

And despite its flaws, Lord of the Flies is a compulsively readable, multi-layered novel that can be read in a variety of ways.

Like, on the surface, it's a dark adventure story that tells serious truths that books like Coral Island disguise.

You can also see it as a kind of unusually violent coming-of-age novel in which Ralph has to learn how to stand up and be a man, resisting peer pressure and pig-killing.

And it can be read as a political allegory about the way that democratic societies give way to totalitarian ones.

Or along religious lines, where the island is a stand-in for the Garden of Eden and the book is a working out of how everyone is tainted by original sin.

Or, without bringing religion into it, you can read it as a moral allegory about how goodness almost always fails to withstand evil.

And there is something deeply true in that because we all know that it is harder to be good than most novels would have us believe.

And lastly, I just wanna touch on the novel's strange and somewhat happy ending.

Like, out of nowhere, a ship arrives, which is a lot like this thing that happens in Greek tragedy called "deus ex machina",

where suddenly just when everything seems like it's a total and complete mess, a god suddenly descends and saves the day.

The naval officer who comes onshore probably looks like a god with his bright white uniform and his medals,

but he's carrying a revolver and there's a guy with a machine gun just behind him.

So we get the sense that this is just a grown up, socially approved version of the violence and bloodlust that the boys on the island have discovered.

And indeed Golding later wrote that the officer who saves Ralph from the manhunt, quote, "will presently be hunting his enemy in the same implacable way."

"And who will rescue the adult and his cruiser?"

But wars do end, even if the war never ended for Golding.

Thanks for watching. I'll see you next week.

Crash Course is made by all of these lovely people and it's made possible via your support on Patreon.

Patreon is a voluntary subscription service that allows you to support Crash Course directly so we can keep it free for everyone forever.

You can also get lots of great perks, including a postcard from Genghis Khan signed by me so please check out our Patreon at patreon.com/crashcourse.

Thanks again for watching, and as we say in my home town, don't forget to be awesome.

Lord of the Flies: Crash Course Literature 305 - YouTube (2) El Señor de las Moscas: Crash Course Literatura 305 - YouTube (2) 파리의 제왕: 크래시 코스 문학 305 - YouTube (2) O Senhor das Moscas: Curso intensivo de literatura 305 - YouTube (2) Володар мух: Підсумковий курс Література 305 - YouTube (2)

All of that noted, as W.H. Auden once wrote, "Some books are undeservedly forgotten." كل ذلك لوحظ، وكما كتب و.هـ. أودين ذات مرة: "بعض الكتب منسية بشكل غير مستحق." Todo eso se ha señalado, como W.H. Auden escribió una vez: "Algunos libros son olvidados injustamente." כל זאת, כפי שכתב פעם אודן, "יש ספרים שנשכחו ללא הרף". Așa cum scria odată W.H.Auden: "Unele cărți sunt uitate nemeritat." När det är sagt; W.H. Auden skrev en gång: "Vissa böcker blir oförtjänt bortglömda.

"None are undeservedly remembered." "ولا يوجد منها مذكورٌ بشكل مستحق." "Ninguno de ellos es inmerecidamente recordado." "אף אחד לא זוכרים בזיכרון." "Nici una nu este reamintită nemeritat." Inga blir oförtjänt ihågkomna."

And despite its flaws, Lord of the Flies is a compulsively readable, multi-layered novel that can be read in a variety of ways. وبغض النظر عن أخطائها، أمير الذباب هي رواية يجب أن تقرأ، وهذ متعددة الطبقات ويمكن قراءتها بالعديد من الطرق. Y a pesar de sus defectos, El señor de las moscas es una novela compulsivamente legible, de varias capas que se puede leer en una variedad de maneras. ולמרות הפגמים שלו, בעל זבוב הוא רומן קריא, רב שכבתי, שניתן לקרוא בו במגוון דרכים. Și în ciuda defectelor sale, "Împăratul muștelor" e o lectură obsesivă, un roman care poate fi citit pe mai multe nivele și într-o varietate de moduri. Och trots dess fel är Flugornas herre en tvångsmässigt läsbar, mångfacetterad roman som kan läsas på många sätt.

Like, on the surface, it's a dark adventure story that tells serious truths that books like Coral Island disguise. مثلاً، سطحياً، هي قصة مغامرات سوداوية تنقل الحقائق الفعلية التي تنكرها كتبٌ مثل "جزيرة المرجان". En la superficie es una historia de aventura oscura que dice serias verdades que libros como La Isla de Coral disfrazan. כאילו, על פני השטח, זה סיפור הרפתקאות אפל שאומר אמיתות רציניות של ספרים כמו אי האלמוגים בהסוואה. La suprafață e o poveste neagră de aventuri care spune adevăruri pe care cărți precum "Insula Coralilor" le ascund. På ytan är det en mörk äventyrsberättelse som berättar en allvarlig sanning som böcker som Korallön gömmer.

You can also see it as a kind of unusually violent coming-of-age novel in which Ralph has to learn how to stand up and be a man, resisting peer pressure and pig-killing. كما يمكنك أن تراها على أنها رواية نضوج عنيفة بشكل غير معتاد، حيث يتحتم على رالف أن يتعلم كيف يقف ويكون رجلاً، مقاوماً ضغط أقرانه وقتل الخنازير. También se puede ver como una especie de novela inusualmente violenta sobre la mayoría de edad en la que Ralph tiene que aprender a ponerse de pie y ser un hombre, resistir la presión de grupo y la matanza del cerdo. אתה יכול גם לראות את זה כסוג של רומן אלים יוצא דופן, שבו ראלף צריך ללמוד איך לקום ולהיות גבר, מתנגד ללחץ חברתי ולהרג חזירים. Puteți să-l vedeți și ca pe un fel de roman al devenirii neobișnuit de violent în care Ralph trebuie să învețe să rămână în picioare și să fie bărbat, rezistând presiunilor. Man kan också se den som en sorts ovanligt våldsam uppväxt-roman i vilken Ralph måste lära sig att bli en man och motstå grupptryck och grisdödande.

And it can be read as a political allegory about the way that democratic societies give way to totalitarian ones. ويمكن أن تُقرأ على أنها رمزٌ سياسي عن الطريقة التي تعطي بها المجتمعات الديموقراطية طريقاً للاستبداديين. Y puede ser leído como una alegoría política sobre la forma en que las sociedades democráticas dan paso a las totalitarias, o a lo largo de líneas religiosas, donde la isla es un sustituto para el Jardín del Edén y el libro es un ejercicio de cómo todo el mundo está manchado por el pecado original. וניתן לקרוא אותו כאלגוריה פוליטית על האופן שבו חברות דמוקרטיות מפנות את מקומן למושגים טוטליטריים. Și poate fi citit ca o alegorie politică despre felul în care societățile democratice deschid drumul unora totalitare sau în cheie religioasă în care insula este un preambul pentru Grădina Edenului și cartea arată cum fiecare e tentat de păcatul originar. Och den kan läsas som en politisk allegori om sättet demokratiska samhällen faller för totalitära.

Or along religious lines, where the island is a stand-in for the Garden of Eden and the book is a working out of how everyone is tainted by original sin. أو على أسس دينية، حيث تمثل الجزيرة جنة عدن، والكتاب يستعرض كيف أن الجميع ملوثون بالخطيئة الأصلية. או על פי קו חשיבה דתי, האי מסמל גן עדן והסיפור מספר איך כולם נגועים בחטא הקדמון. Eller utmed religiösa linjer, där ön är en ersättning för Edens lustgård och boken är en tanke om hur alla är befläckade av ursprunglig synd.

Or, without bringing religion into it, you can read it as a moral allegory about how goodness almost always fails to withstand evil. أو دون إدخال الدين في ذلك، يمكنك قراءتها على أنها رمزٌ أخلاقي عن كيف يفشل الخير تقريباً دائماً في هزيمة الشر. או, בלי להכניס הדת לתוך זה, אתה יכול לקרוא את זה כמו אלגוריה מוסרית על איך הטוב כמעט תמיד נכשל לעמוד כנגד הרוע. Eller, utan att dra in religion kan man läsa den som en moralisk allegori om hur godhet nästan aldrig lyckas motstå ondska.

And there is something deeply true in that because we all know that it is harder to be good than most novels would have us believe. وهناك شيء حقيقيٌ بعمقٍ في ذلك، لأن الجميع يعلم أنه من الصعب أن يكون الشخص طيباً، أصعب مما تجعلنا الروايات نصدقه. Y hay algo profundamente cierto en eso porque todos sabemos que es más difícil ser bueno que como la mayoría de las novelas nos lo han hecho creer. ויש משהו עמוק מאוד בכך שכולנו יודעים שקשה יותר להיות טוב ממה שרוב הרומנים מציגים אותנו. Și există ceva profund adevărat în asta pentru că toți știm că e mai greu să fi bun decât cele mai multe romane ne fac să credem. Och det finns något fundamentalt sant i det, för vi vet alla att det är svårare att vara god än romaner kan få oss att tro.

And lastly, I just wanna touch on the novel's strange and somewhat happy ending. وأخيراً، أريد فحسب أن أتحدث عن نهاية الرواية الغريبة والسعيدة بطريقة ما. Y por último, sólo quiero abordar el extraño y un tanto feliz final de la novela. ולבסוף, אני רוצה לגעת בסוף המוזר והמאושר של הרומן. Și în ultimul rând, vreau să ating și subiectul romanelor ciudate prin finalul lor fericit. Och till sist vill jag bara snudda vid romanens konstiga och någorlunda lyckliga slut.

Like, out of nowhere, a ship arrives, which is a lot like this thing that happens in Greek tragedy called "deus ex machina", أعني، تصل سفينة من العدم، مثل ذلك الشيء الذي حصل في المأساوية اليونانية التي تدعى بـ" ديوس إكس ماكينا"، De la nada, un buque llega, similar a lo que sucede en la tragedia griega llamada "deus ex machina", donde de repente justo cuando todo parece un desastre total, un dios de pronto desciende y salva el día. כמו, משום מקום, מגיעה ספינה, כמו שהרבה קורה בטרגדיה יוונית - "דאוס אקס מכינה" (= התערבות אלוהית), Așa ca atunci când apărută de nicăieri, sosește o corabie, lucru întâmplat în tragedia greacă și numit "deus ex machina" și când totul pare un dezastru complet, un zeu coboară brusc și salvează ziua. Som hur ett skepp dyker upp ur ingenstans, vilket är mycket som en grej som händer i grekisk tragedi och kallas "Deus ex machina",

where suddenly just when everything seems like it's a total and complete mess, a god suddenly descends and saves the day. حيث يظهر إله فجأة وينقذ كل شيء، عندما تبدو الأشياء في حالة فوضى تامة. שם פתאום, כשהכל נראה כאילו זה בלגן שלם ומלא, אלוהים יורד פתאום ומציל את היום. där plötsligt, när allt verkar vara ett totalt kaos, en gud kommer ner och räddar dagen.

The naval officer who comes onshore probably looks like a god with his bright white uniform and his medals, الضابط البحري الذي يأتي على الشاطئ ربما يبدو مثل إله ببدلته البيضاء الناصعة وميدالياته، הקצין הימי שמגיע על החוף כנראה נראה כמו אלהים עם מדיו הלבנים הבהירים והמדליות שלו, Marinsoldaten som kommer till stranden ser nog ut som en gud med sin lysande vita uniform och sina medaljer,

but he's carrying a revolver and there's a guy with a machine gun just behind him. لكنه يحمل مسدساً معه وهناك شخصٌ يحمل مدفعية رشاشة خلفه. אבל הוא נושא אקדח ויש בחור עם מקלע ממש מאחוריו. men han bär en revolver och det finns en kille med ett maskingevär bakom honom.

So we get the sense that this is just a grown up, socially approved version of the violence and bloodlust that the boys on the island have discovered. فنحصل على مشهد يقول لنا إن هذا مجرد شخصٍ راشد، وهي النسخة المقبولة اجتماعياً من العنف والتعطش للدم، والتي اكتشفها الفتية على الجزيرة. אז אנחנו מקבלים את התחושה כי זה רק גרסה מבוגרת, מאושרת חברתית של אלימות ושפיכות דם שהבנים על האי גילו. Så, vi får känslan av att det bara är en vuxen, socialt godkänd version av våldet och blodtörsten som pojkarna på ön upptäckt.

And indeed Golding later wrote that the officer who saves Ralph from the manhunt, quote, "will presently be hunting his enemy in the same implacable way." وبالطبع، كتب غولدينغ لاحقاً يقول إن الضابط الذي أنقذ رالف من الصيادين، وأقتبس: "سيكون الآن يصطاد أعدائه بنفس الطريق الوحشية." ואכן, גולדינג כתב אחר כך שהקצין שיציל את ראלף מציד הציד, "יהרוג כיום את אויבו באותה דרך בלתי ניתנת לערעור". Och Golding skrev faktiskt senare att officeren som räddar Ralph från människojakten "snarast kommer jaga sin fiende på samma obevekliga sätt.

"And who will rescue the adult and his cruiser?" "ومن الذي سينقذ البالغ وسفينته الحربية؟" "ומי יציל את המבוגר ואת הסיירת שלו?" Och vem kommer rädda den vuxne och hans skepp?"

But wars do end, even if the war never ended for Golding. لكن الحروب تنتهي بالفعل، حتى إذا لم تنتهِ الحرب أبداً بالنسبة لغولدينغ. Gracias por ver. אבל המלחמות מסתיימות, גם אם המלחמה של גולדינג לא הסתיימה לעולם . Mulțumesc pentru atenție. Men krig tar slut, även om kriget aldrig slutade för Golding.

Thanks for watching. I'll see you next week. شكراً على المشاهدة، أراكم الأسبوع القادم. Nos vemos la próxima semana. תודה על הצפייה. נתראה בשבוע הבא. Ne vedem săptămâna viitoare. Tack för att du tittade. Vi ses nästa vecka.

Crash Course is made by all of these lovely people and it's made possible via your support on Patreon. كراش كورس مقدم إليكم من قبل كل هؤلاء الأشخاص الرائعون ولن يكون ممكناً دون دعمكم عبر باتريون. Crash Course es creado por todas estas personas encantadoras y es posible a través de tu apoyo en Patreon. קורס קצר מתבצע על ידי כל האנשים האלה מקסים וזה התאפשר באמצעות התמיכה שלך ב Patreon. Crash Course e făcut de toți acești oameni drăguți și e posibil datorită suportului vostru pe Patreon. CrashCourse görs av alla dessa älskvärda människor och möjliggörs genom ert stöd på Patreon.

Patreon is a voluntary subscription service that allows you to support Crash Course directly so we can keep it free for everyone forever. باتريون هي خدمة اشتراكٌ تطوعية تسمح لك بدعم كراش كورس مباشرة حتى نستطيع أن نبقيه مجانياً للجميع إلى الأبد. Patreon es un servicio de suscripción voluntaria que permite apoyar directamente a Crash Course para que podamos mantenerlo gratis siempre y para todo el mundo. Patreon הוא שירות מנוי מרצון המאפשר לך לתמוך בקורס המזורז ישירות כדי שנוכל לשמור את זה בחינם לכולם לנצח. Patreon e un serviciu voluntar de subscripție care vă permite să sprijiniți Crash Course direct pentru a-l ține disponibil mereu. Patreon är en frivillig prenumerationstjänst som låter dig stödja CrashCourse direkt så vi kan hålla det gratis för alla för evigt.

You can also get lots of great perks, including a postcard from Genghis Khan signed by me so please check out our Patreon at patreon.com/crashcourse. يمكنك أيضاً الحصول على العديد من الفوائد الرائعة، مثل بطاقة بريدية من جنكيز خان موقعة من قبلي، لذا رجاءً تفقدوا باتريون الخاص بنا عبر patreon.com/crashcourse. También puedes obtener gran cantidad de beneficios, incluyendo una postal de Genghis Khan firmada por mí así que por favor visita nuestra Patreon en patreon.com/crashcourse. אתה יכול גם לקבל המון perks נהדר, כולל גלויה מאת ג 'ינגיס ח' אן חתם על ידי לי אז בבקשה לבדוק Patreon שלנו בכתובת patreon.com/crashcourse. Puteți de asemenea avea avantaje precum o carte poștală de la Genghis -Han semnat de mine deci vă rog verificați-vă contul de Patreon la patreon.com/crashcourse. Du kan också få massa fina premier, inklusive ett vykort från Genghis Khan signerat av mig så snälla, kolla upp vår Patreon på patreon.com/CrashCourse.

Thanks again for watching, and as we say in my home town, don't forget to be awesome. شكراً مجدداً على المشاهدة، وكما نقول في موطني، لا تنسى أن تكون رائعاً. ترجمة: فريق أُترجم @autrjim Gracias de nuevo por ver, y como decimos en mi pueblo, no tes olvides de ser increíble. שוב תודה על צפייה, כפי שאומרים בעיירה שלי אל תשכח להיות מדהים!!! Mulțumesc din nou pentru atenție și așa cum se spune acasă la mine, nu uitați să fiți grozavi. Tack igen för att du tittade, och som vi säger i mina trakter: Glöm inte vara fantastisk.