×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

Crash Course: English Literature, Frankenstein, Part 2: Crash Course Literature 206 - YouTube (1)

Frankenstein, Part 2: Crash Course Literature 206 - YouTube (1)

Hi, I'm John Green, this is Crash Course Literature, and today we continue our discussion

of “Frankenstein”. Oh, Me From the Past didn't even come to

school today. Isn't that fantastic? Well we're going to learn something without him.

Last time we talked a little bit about the Romantics, “Frankenstein” is often cited

as the definitive Romantic novel, but ehh… let's get a little bit deeper into it.

Capital “R” Romantics don't have a lot to do with lower case ‘r' romantics, unless

your idea of romance involves like ecstatic descriptions of nature and a revolutionary

spirit that often ends in bloodshed. And if that's your idea of romance, don't

put it in your OK Cupid profile. However, pro tip, do say that you're 6'3”.

Knowing more about the capital “R” Romantics will help you be better at lower case “r” romance so stick with me here.

[Theme Music]

So Romanticism was a movement originating in the late 18th century and it's typically

understood as a reaction against both the Industrial Revolution's devaluing of the

individual human spirit and embracing of like the soulless assembly line. And also the Enlightenment's

claims of scientific certainty. Romanticism prizes intuition over rationalism,

and nature and wildness over classical harmony, and emotions—especially difficult emotions

like horror and awe and terror and passion—are preferred over intellect.

And there's an emphasis on the unconscious and irrational part of humans. There's a

lot of talk of dreams and stuff. So is “Frankenstein” a Romantic novel?

Well, if you take a course in Romantic lit in college then you will almost definitely

read it. So, yes. “Frankenstein” is interested in difficult,

uncomfortable emotions the wonder and awe and horror of encountering the radically other.

And it's certainly in many ways also a response to the Enlightenment's emphasis on scientific rationality.

I mean people at the time really thought that we would eventually be able to

reanimate the dead and other people were rightly troubled by that.

Then again, you can also read the book as a critique -- and a pretty stern one --

of the kind of thinking and acting that Romanticism encourages, right?

I mean Romanticism preaches a radical self-involvement that privileges the individual's pursuit

of knowledge and glory but for all of Victor and Walton's encountering nature and going

with their gut it's pretty disastrous. . Another popular reading is to interpret “Frankenstein”

autobiographically, a reading that was encouraged via 1970s feminist criticism of the novel.

Earlier readings along these lines situates “Frankenstein” as a tale of monstrous

birth and look to Mary Shelley's own experiences with birth, which were pretty terrible..

I mean Mary Shelley's mother died while giving birth to her and Mary and Percy's

own first child, a daughter, died when she was just a few weeks old.

And in her journal, Mary recounted an incredibly sad dream about this daughter: “Dream that

my little baby came to life again; that it had only been cold & that we rubbed it before

the fire & it lived.” So, of course, the idea of bringing the dead

back to life had occurred to her even before she listened in on Percy Shelley and Byron

discussing new developments in electricity. Mary Shelley even refers to the book itself

as a child. In her intro to the 1831 edition, she wrote, “I bid my hideous progeny go

forth and prosper. I have an affection for it, for it was the offspring of happy days.”

That's a very tempting reading, but it's also really literal and reductive.

First off, and I'm saying this partly defensively as a novelist, novelist don't write exclusively

from their own experience. More importantly, I'm not at all convinced

that making an author the central character of a novel is a particularly helpful way to

read it. So if you read “Frankenstein” as merely

as Mary Shelley working out her own personal issues you miss the great and terrible questions

at the center of the book. The questions that really can change you.

There's in fact a term for trying to do this kind of reading—“intentional fallacy”—in

which we believe we can know exactly what the author was thinking when they wrote a

book. But putting aside those biographical readings

there are still some pretty interesting feminist critiques of “Frankenstein.”

For instance, the novel clearly shows what harm comes to women (and families and relationships)

when men pursue single-minded goals. In fact, thanks to Victor's lack of work-life

balance, pretty much all the women in this novel die. I mean Victor's creation of the

monster leads to the hanging of the servant Justine, the murder of Victor's bride Elizabeth

on their wedding night. And occasionally in the novel Mary Shelley

refers to nature itself as female, suggesting that Victor is violating it, as when Victor

discusses how with “unrelaxed and breathless eagerness, I pursued nature to her hiding-places.”

I mean you can say I'm reading sex into that if you want but “unrelaxed and breathless

eagerness.”? And there are also plenty of suggestions that

Victor might not like women very much. The creature says that he will leave Victor and

all mankind alone forever if Victor just creates a mate for him and Victor begins work, but

then he gets freaked out over what it will mean to create a lady monster.

Now admittedly that's partly because it might mean monster progeny but just look at

the text, “She might become ten thousand times more malignant than her mate,” thinks

Victor, “and delight, for its own sake, in murder and wretchedness.”

He worries, “a race of devils would be propagated upon the earth who might make the very existence

of the species of man a condition precarious and full of terror.”

So Victor destroys the female creature while the monster watches. He recalls, how “trembling

with passion, [I] tore to pieces the thing on which I was engaged.”

I don't think I'm being too weird to point out the sexy stuff there: “trembling with

passion.” Anyway, Victor claims to love his cousin, Elizabeth, but he deserts her

for years at a time and even though the creature says—really, really, really clearly—“I

will be with you on your wedding-night,” he leaves her alone on his wedding night.

Now we can all wonder why Mary Shelley didn't create any strong female characters here and

instead a collection of suffering, passive, doomed ones, but we can certainly read the

novel as an exploration of what happens when men fear, distrust, or devalue women so much

that they attempt to reproduce without them. I mean in some ways Victor is trying to bypass

the feminine altogether. He's creating life without recourse to egg or womb. Now you could

counter this by saying that Mary Shelley's original Creator—God—did the same thing.

But that's precisely the point. Victor is not God.

And perhaps this is where “Frankenstein” is still most relevant, in its discussion

of “playing God,” of the single-minded pursuit of science without an accompanying

concern about you know, morality. Now, obviously, the experiments that Victor

undertakes are extreme, but Mary Shelley was basing them on some of the scientific debates

and discoveries of her day. And even if the book is largely science fiction, there's

a certain amount of scientific fact in it, and a lot of scientific questioning.

And part of why this book has survived is because the questions she was asking were

important in her day, but they're also pretty important now.

I mean there was a recent book on genetic modifications in animals called “Frankenstein's

Cat”, those who object to GMO foods often label them Frankenfoods, which only makes

them sound like Franken-berry cereal - which is delicious!

So Mary Shelley was influenced… oh… it must be time for The Open Letter.

Oh look, it's Frankenstein's monster. No, wait, it's the Hulk. It actually occurs

to me that they're quite similar. Both monsters created by failed scientific

experiments who only really become monstrous when they're rejected by society.

Anyway, an Open Letter to scientists: Dear Scientists, here's a little rule of thumb.

Anytime you're doing any kind of experiment, ask yourself the question, “Could this create

a monster?” Even if the chances are relatively low, I'm going to advise against that experiment,

because what I have seen from the movies and from books is that if it can become a monster it will!

But I will say scientists that I think you've been a bit unfairly maligned by poor readings of “Frankenstein.”

Frankenstein is not like the Hulk because his story isn't, at least not simply, about

about science run amok. It's an oversimplification scientists.

You are doing good work with you lab coats and your chemicals and I thank you. Don't turn

anyone into a monster. Best wishes, John Green. Right, but anyway, Mary Shelley was influenced

by several scientists, but chief among them Erasmus Darwin, grandfather to Charles, and

Luigi Galvani. Darwin published a long poem called “The

Temple of Nature,” because back then poetry was a totally reasonable way to share scientific

ideas. He had an idea that life—at least on the

microscopic level—could be restored to seemingly dead matter or created out of inert matter,

a phenomenon he called “spontaneous generation.”

And Galvani, became famous for conducting experiments with electricity, in which he

showed that electrical impulses could animate the muscles of dead creatures like the legs

of a deceased frog. Did you get it? “.. conducting experiments

in electricity”, anyone? Conducting electricity? No? OK.

Galvani's followers did even more macabre experiments, like in 1803 test in which several

scientists attached electrodes to the body of an executed murderer in the hope of restoring

it to life. Because they were like, “Oh, man. Who should

we bring back from the dead? I know, a murderer!” Anyway, they,of course, didn't succeed,

but they did succeed in making a few of the murder's muscles convulse.

These experiments clearly influence Victor's attempt to reanimate dead flesh and in fact

Victor's experiments weren't that much radical than ones that were actually happening

at the time. That said, the novel itself is clearly pretty

skeptical about these pursuits. I mean even before he animates the monster, it's clear

that his studies are exacting a tremendous toll on Victor's health, and his well being,

also that of his friends and family. Let's go to the Thought Bubble.

Victor describes how “My cheek had grown pale with study, and my person had become

emaciated with confinement,” which is a pretty good passage to show your parents when

they're pushing you to go pre-med. And things only went downhill once he began

to assemble the creature. Victor, “dabbled among the unhallowed damps of the grave, or

tortured the living animal…collected bones from charnel-houses; and disturbed, with profane

fingers, the tremendous secrets of the human frame,”

But Victor thinks that this digging around in slaughterhouses and graveyards will be

worth it; he says “I might in process of time…renew life where death had apparently

devoted the body to corruption.” And that's an amazing and laudable goal (unless you've

ever seen any zombie movie ever, in which case you would know that it's a TERRIBLE

idea). But in that same passage, Victor says that

the creatures he makes “would bless me as its creator and source…. No father could

claim the gratitude of his child so completely as I should deserve theirs.”

So it's clear that his desire is actually selfish and that he's pursuing this knowledge

not for universal good, or so that the dead may live again, but for his own gratification.

And then of course there's his reaction when his experiment does succeed. I mean,

even though he's assembled every facet of the creature and made him huge on purpose

so that all these fiddly bits like veins and eyelashes will be easier to work with, he

Frankenstein, Part 2: Crash Course Literature 206 - YouTube (1) Frankenstein, Parte 2: Curso acelerado de Literatura 206 - YouTube (1) Frankenstein, Parte 2: Curso Rápido de Literatura 206 - YouTube (1) Франкенштейн, частина 2: Експрес-курс з літератури 206 - YouTube (1) 《弗兰肯斯坦》第 2 部分:文学速成班 206 - YouTube (1)

Hi, I'm John Green, this is Crash Course Literature, and today we continue our discussion 嗨 我是約翰葛林 歡迎收看文學速成班今天我們繼續談科學怪人

of “Frankenstein”. Oh, Me From the Past didn't even come to لم يأت أنا من الماضي إلى المدرسة اليوم حتى، 喔 過去的我今天根本沒來上學啊

school today. Isn't that fantastic? Well we're going to learn something without him. أليس هذا رائًعا؟ سنتعلم شيئًا من دونه. 是不是很棒呢 我們沒有他也要開始學習東西

Last time we talked a little bit about the Romantics, “Frankenstein” is often cited 上次我們談了一點浪漫主義科學怪人常被引用為具有決定性的浪漫主義小說

as the definitive Romantic novel, but ehh… let's get a little bit deeper into it. لكن لنتعمق فيها أكثر قليلًا. 但我們深入探討一下好了

Capital “R” Romantics don't have a lot to do with lower case ‘r' romantics, unless الرومانسيات التي ُتكتب بحرف R كبير ُمختلفة عن التي ُتكتب بحرف r صغير بالإنجليزية، 浪漫主義跟一般浪漫愛情不同

your idea of romance involves like ecstatic descriptions of nature and a revolutionary إلا إن كانت فكرتكم عن الرومانسية تتضمن أوصاف وجدانية للطبيعة وروح ثورية

spirit that often ends in bloodshed. And if that's your idea of romance, don't

put it in your OK Cupid profile. However, pro tip, do say that you're 6'3”. لكن إليكم نصيحة خبير، اكتبوا أن طولكم 190 سنتيمتًرا.

Knowing more about the capital “R” Romantics will help you be better at lower case “r” romance so stick with me here. معرفة المزيد عن الرومانسيات التي ُتكتبت بحرف R كبير بالإنجليزية ستساعدكم على أن تكونوا أفضل في الرومانسيات التي ُتكتب بحرف r بالإنجليزية، لذا ابقوا معي.

[Theme Music] "موسيقى البداية" [主題曲]

So Romanticism was a movement originating in the late 18th century and it's typically الرومانسية هي حركة نشأت في أواخر القرن الثامن عشر، 於是浪漫主義是 18 世紀晚期發起的運動

understood as a reaction against both the Industrial Revolution's devaluing of the 常被視為反對工業革命和貶低個人精神反對其擁抱不需動腦的生產線制度

individual human spirit and embracing of like the soulless assembly line. And also the Enlightenment's

claims of scientific certainty. Romanticism prizes intuition over rationalism, 浪漫主義則是注重直覺大於理性

and nature and wildness over classical harmony, and emotions—especially difficult emotions 自然和野性大於古典和諧還有情緒 特別是艱難的情緒

like horror and awe and terror and passion—are preferred over intellect. 像是恐懼 讚嘆 恐慌 和熱情 勝過於 智力

And there's an emphasis on the unconscious and irrational part of humans. There's a 而且強調人們無意識 不理性的一面

lot of talk of dreams and stuff. So is “Frankenstein” a Romantic novel? 有談到很多夢境等等的東西 所以科學怪人是不是浪漫主義小說

Well, if you take a course in Romantic lit in college then you will almost definitely 這個嗎 如果你在大學修浪漫主義的課那麼你一定會讀到科學怪人

read it. So, yes. “Frankenstein” is interested in difficult,

uncomfortable emotions the wonder and awe and horror of encountering the radically other. عجب وهيبة ورعب مواجهة الآخرون المختلفون جذرًيا. 遇到其他生物而感到驚奇 讚嘆 恐懼

And it's certainly in many ways also a response to the Enlightenment's emphasis on scientific rationality. وهي أيًضا بعدة طرق بلا شك استجابة لتركيز عصر التنوير على العقلانية العلمية. 從很多方面來看 這同時也是對啟蒙時代強調科學理性的反思

I mean people at the time really thought that we would eventually be able to أعني، اعتقد الناس في ذلك الوقت أننا سنكون قادرين على إحياء الموتى 我說 那時的人們真的以為我們最後能夠讓人死而復生

reanimate the dead and other people were rightly troubled by that. وكان أناس آخرون قلقون بكل حق من ذلك. 他們為此感到困擾不已

Then again, you can also read the book as a critique -- and a pretty stern one -- لكن يمكنكم أيًضا قراءة الكتاب كنقد صارم لطريقة التفكير والتصرف التي تشجعها الرومانسية، صحيح؟ 當然 你也可以把這本書視為嚴格的評析評論當時浪漫主義鼓勵的的思維及行為

of the kind of thinking and acting that Romanticism encourages, right?

I mean Romanticism preaches a radical self-involvement that privileges the individual's pursuit أعني، الرومانسية تنادي إلى التمركز حول الذات التي تفّضل السعي الفردي وراء المعرفة والمجد 浪漫主義主張激進的自我表達使得個人能追求知識與榮耀

of knowledge and glory but for all of Victor and Walton's encountering nature and going

with their gut it's pretty disastrous. . Another popular reading is to interpret “Frankenstein”

autobiographically, a reading that was encouraged via 1970s feminist criticism of the novel. وهي قراءة شجعها نقد نسوي للرواية في السبعينات. 這是1970年代女性主義評論這本小說時帶出的觀點

Earlier readings along these lines situates “Frankenstein” as a tale of monstrous وقراءات أخرى قريبة منها صّنفت "فرانكنشتاين" كحكاية عن مولد وحشي 稍早講這本書的時候提到科學怪人是有一個關災難性的誕生故事

birth and look to Mary Shelley's own experiences with birth, which were pretty terrible.. ونظرت إلى تجارب ماري شيلي الخاصة مع الولادة، والتي كانت فظيعة جًدا. 而看看瑪麗雪萊經歷的生產經驗是多麼可怕

I mean Mary Shelley's mother died while giving birth to her and Mary and Percy's

own first child, a daughter, died when she was just a few weeks old.

And in her journal, Mary recounted an incredibly sad dream about this daughter: “Dream that وسردت ماري في يومياتها حلًما حزيًنا جًدا عن هذه الابنة:

my little baby came to life again; that it had only been cold & that we rubbed it before

the fire & it lived.” So, of course, the idea of bringing the dead

back to life had occurred to her even before she listened in on Percy Shelley and Byron

discussing new developments in electricity. Mary Shelley even refers to the book itself 瑪麗雪萊甚至把這本書比喻成一個小孩

as a child. In her intro to the 1831 edition, she wrote, “I bid my hideous progeny go

forth and prosper. I have an affection for it, for it was the offspring of happy days.”

That's a very tempting reading, but it's also really literal and reductive. هذه قراءة مغرية جًدا، لكنها حرفية وُمنّقصة جًدا أيًضا.

First off, and I'm saying this partly defensively as a novelist, novelist don't write exclusively أولًا، وأقول هذا بدفاعية بشكل جزئي كروائي، لا يكتب الروائيون من تجربتهم الخاصة فقط.

from their own experience. More importantly, I'm not at all convinced

that making an author the central character of a novel is a particularly helpful way to هو طريقة مفيدة على نحو خاص لقراءتها.

read it. So if you read “Frankenstein” as merely لذا إن قرأتم "فرانكنشتاين" كمجرد قيام ماري شيلي بمعالجة مشاكلها الشخصية، 所以如果你把科學怪人視為瑪麗雪萊試著寫下他的人生議題

as Mary Shelley working out her own personal issues you miss the great and terrible questions

at the center of the book. The questions that really can change you. الأسئلة التي يمكنها أن تغيركم حًقا. 會改變你人生的問題

There's in fact a term for trying to do this kind of reading—“intentional fallacy”—in هناك في الحقيقة مصطلح لمحاولة القيام بهذا النوع من القراءات، وهو "المغالطة المقصودة"، 有一個形容這種讀法的詞意圖謬見

which we believe we can know exactly what the author was thinking when they wrote a أي أننا نعتقد أننا قادرون على معرفة ما كان المؤلف يفكر فيه تماًما حين كتب كتاًبا. 其為我們相信我們能夠完全了解作者在想什麼和他為什麼寫了這本書

book. But putting aside those biographical readings لكن باستبعاد قراءات السير الذاتية هذه، 撇開這些自傳觀點不說

there are still some pretty interesting feminist critiques of “Frankenstein.” ما زال هناك ِنقاد نسوية مثيرة للاهتمام جًدا لـ"فرانكنشتاين". 還是有些跟科學怪人有關且很有趣的女性主義評論

For instance, the novel clearly shows what harm comes to women (and families and relationships) فمثلًا، تبّين الرواية بوضوح ما الأذى الذي يلحق بالنساء (والعائلات والعلاقات) 例如 小說顯然展現了如果男人一昧的追求理想受傷的都會是女人 家庭 感情

when men pursue single-minded goals. In fact, thanks to Victor's lack of work-life حين يسعى الرجال وراء أهداف مفردة تستقطب قواهم كلها. في الحقيقة، بفضل افتقار فيكتور إلى توازن بين الحياة والعمل، 確切來說 由於維多無法平衡自己的工作與生活

balance, pretty much all the women in this novel die. I mean Victor's creation of the 使得這小說裡幾乎全部的女人都死了

monster leads to the hanging of the servant Justine, the murder of Victor's bride Elizabeth ومقتل زوجة فيكتور إليزابيث في ليلة زفافهما. 維多創造出怪物 導致僕人茱斯汀娜被上吊維多的新娘伊莉莎白在婚禮當晚也被謀殺

on their wedding night. And occasionally in the novel Mary Shelley في بعض الأحيان، تشير ماري شيلي إلى الطبيعة كأنثى في الرواية،

refers to nature itself as female, suggesting that Victor is violating it, as when Victor وتوحي إلى أن فيكتور ينتهكها، 暗示著維多正在侵犯自然

discusses how with “unrelaxed and breathless eagerness, I pursued nature to her hiding-places.” مثلما يناقش فيكتور كيف "بتوق ُمتأّزم ومبهر سعيت وراء الطبيعة إلى مخابئها." 如同維多說出急促與令人屏息的慾望 我追求自然到她的藏身之處

I mean you can say I'm reading sex into that if you want but “unrelaxed and breathless أعني، يمكنكم القول إنني أقرأ هذا بطريقة جنسية، لكن "بتوق ُمتأّزم ومبهر"؟! 你要說我這樣是在講性愛也可以啦 但是急促與令人屏息的慾望 ?

eagerness.”? And there are also plenty of suggestions that وهناك تلميحات عديدة إلى أن فيكتور ليس معجًبا بالنساء كثيًرا. 其實還有很多線索看出維多沒有那麼喜歡女人

Victor might not like women very much. The creature says that he will leave Victor and

all mankind alone forever if Victor just creates a mate for him and Victor begins work, but إن خلق فيكتور قرينة له فقط، ويبدأ فيكتور العمل،

then he gets freaked out over what it will mean to create a lady monster. لكن ُيصاب بالذعر بعدها بشأن ما سيعني خلق وحش أنثى.

Now admittedly that's partly because it might mean monster progeny but just look at لقد ُذعر جزئًيا لأن ذلك قد يعني وجود ذرية وحشية، لا يمكن إنكار هذا،

the text, “She might become ten thousand times more malignant than her mate,” thinks لكن انظروا إلى النص فقط؛ يفكر فيكتور: "قد تصبح أكثر خباثة من قرينها بعشرة آلاف مرة... 她可能會比他的伴侶還要心狠手辣個上萬倍

Victor, “and delight, for its own sake, in murder and wretchedness.” "وتستلذ بالقتل والبؤس بلا مسّوغ أو حاجة." 維多這麼想她會因沉浸在謀殺與不幸裡而感到歡愉

He worries, “a race of devils would be propagated upon the earth who might make the very existence

of the species of man a condition precarious and full of terror.”

So Victor destroys the female creature while the monster watches. He recalls, how “trembling

with passion, [I] tore to pieces the thing on which I was engaged.”

I don't think I'm being too weird to point out the sexy stuff there: “trembling with لا أعتقد أنني سأكون غريًبا جًدا إن أشرت إلى الكلمات الجنسية هناك: "وأنا أرتعش شغًفا." 我覺得我在這邊點出性的地方不會很奇怪瘋狂的顫抖著

passion.” Anyway, Victor claims to love his cousin, Elizabeth, but he deserts her على كل حال، يّدعي فيكتور أنه يحب ابنة عمه إليزابيث، لكنه يهجرها لسنوات في كل مرة، 總之 維多聲稱他愛著他的表親 伊莉莎白但他有好幾年棄她於不顧

for years at a time and even though the creature says—really, really, really clearly—“I ومع أن المخلوق يقول بكل وضوح:

will be with you on your wedding-night,” he leaves her alone on his wedding night. "سأكون معك في ليلة زفافك،" إلا أنه يتركها وحدها في ليلة زفافه. 維多在婚禮當晚放她一個人

Now we can all wonder why Mary Shelley didn't create any strong female characters here and يمكننا جميًعا أن نتساءل عن سبب عدم تأليف ماري شيلي أية شخصيات أنثوية قوية في الرواية، 現在我們可以開始想為什麼瑪麗雪萊沒創造出強烈的女性角色

instead a collection of suffering, passive, doomed ones, but we can certainly read the 反而著墨在受苦 消極 註定滅亡的一群角色上

novel as an exploration of what happens when men fear, distrust, or devalue women so much حين يخشى الرجال النساء أو لا يثقون بهن أو يقللون من قيمتهن 但我們絕對能把這小說看成探索當男人害怕 猜忌 或貶低女人到一個程度

that they attempt to reproduce without them. I mean in some ways Victor is trying to bypass

the feminine altogether. He's creating life without recourse to egg or womb. Now you could فهو يخلق حياة دون الاستعانة ببويضة أو رحم. 他沒有尋求卵或子宮就想創造生命

counter this by saying that Mary Shelley's original Creator—God—did the same thing. يمكنكم الرد على هذا بقول إن الخالق الأصلي لماري شيلي، وهو الّله، قام بالشيء نفسه. 現在你可以說瑪麗雪萊心中的造物主 上帝 不也這樣嗎

But that's precisely the point. Victor is not God. لكن هذه هي النقطة بالضبط؛ فيكتور ليس إلًها. 那恰好就是癥結點 維多不是上帝

And perhaps this is where “Frankenstein” is still most relevant, in its discussion وربما في هذا الأمر لا تزال "فرانكنشتاين" وثيقة الصلة بنا، 或許這點跟科學怪人最有關係就是關於扮演上帝的討論

of “playing God,” of the single-minded pursuit of science without an accompanying في نقاشها عن "تأدية دور الإله"، أي السعي المفرد للعلم دون قلق مصاحب إزاء الأخلاقيات.

concern about you know, morality. Now, obviously, the experiments that Victor

undertakes are extreme, but Mary Shelley was basing them on some of the scientific debates

and discoveries of her day. And even if the book is largely science fiction, there's 即使這本書主要是科幻小說

a certain amount of scientific fact in it, and a lot of scientific questioning. والكثير من التشكك العلمي. 裡面還是稍微有一定的科學事實 以及很多的科學質疑

And part of why this book has survived is because the questions she was asking were وأحد أسباب بقاء هذا الكتاب مهًما هو أن الأسئلة التي طرحتها كانت مهمة في عصرها، 這書為什麼能流傳至今是因為他質疑的問題在他的年代很重要 但對現代來說也很重要

important in her day, but they're also pretty important now. لكنها مهمة جًدا في عصرنا أيًضا.

I mean there was a recent book on genetic modifications in animals called “Frankenstein's أعني هناك كتاب حديث عن التحوير الجيني في الحيوانات ُيدعى "قطة فرانكنشتاين"،

Cat”, those who object to GMO foods often label them Frankenfoods, which only makes مناهضو الأطعمة المعّدلة وراثًيا يسمونها عادة أطعمة فرانكنشتاين أو Frankenfood، 反對基因改造食品的人都叫其為法蘭克食品

them sound like Franken-berry cereal - which is delicious! وهذا يجعلها تبدو مثل رقائق ذرة Franken-berry وهي لذيذة جًدا! 聽起來只會很像法蘭克莓果麥片超好吃的

So Mary Shelley was influenced… oh… it must be time for The Open Letter. كانت ماري شيلي متأثرة بـ... لا بد أنه وقت الرسالة المفتوحة. 所以瑪麗雪萊被... 寫公開信的時間到了

Oh look, it's Frankenstein's monster. No, wait, it's the Hulk. It actually occurs انظروا، إنه وحش فرانكنشتاين. كلا، مهلًا، إنه الرجل الأخضر Hulk. 看啊 是法蘭克斯坦的怪物 不 等等 這是浩克

to me that they're quite similar. Both monsters created by failed scientific فكلاهما كانا نتيجة تجارب علمية فاشلة وأصبحا وحشين حًقا بعد أن نبذهما المجتمع.

experiments who only really become monstrous when they're rejected by society.

Anyway, an Open Letter to scientists: Dear Scientists, here's a little rule of thumb. على كل حال، رسالة مفتوحة إلى العلماء. أعزائي العلماء، إليكم قاعدة عامة.

Anytime you're doing any kind of experiment, ask yourself the question, “Could this create حينما تقومون بإجراء أية تجربة، اسألوا أنفسكم هذا السؤال: "هل يمكن لهذا أن يخلق وحًشا؟"

a monster?” Even if the chances are relatively low, I'm going to advise against that experiment, وحتى إن كانت الاحتمالات منخفضة نسبًيا، سأنصحكم بألا تجروا تلك التجربة، 即使機率非常低 我還是要反對你繼續實驗

because what I have seen from the movies and from books is that if it can become a monster it will! لأن ما رأيته من الأفلام والكتب هو أنه إن كان من الممكن أن يصبح وحًشا، فسيصبح وحًشا. 因為我之前看過的電影或是小說都告訴我如果有可能變成怪物的話就會變成怪物

But I will say scientists that I think you've been a bit unfairly maligned by poor readings of “Frankenstein.” لكنني سأقول أيها العلماء إنني أعتقد أنه تم الافتراء عليكم قليلًا بغير حق بسبب قراءات سيئة لـ"فرانكنشتاين". 但我會說 科學家們 我覺得大家閱讀科學怪人不善而害你們被不公平的毀謗

Frankenstein is not like the Hulk because his story isn't, at least not simply, about "فرانكنشتاين" ليس مثل الرجل الأخضر لأن قصته ليست مجرد عن أن العلم اندفع بتهور، 科學怪人不像浩克 因為他的故事至少並不純粹是出差錯的實驗

about science run amok. It's an oversimplification scientists. هذا تبسيط زائد مفرط أيها العلماء، 這樣講過度簡單了 科學家們

You are doing good work with you lab coats and your chemicals and I thank you. Don't turn أنتم تقومون بعمل طّيب بالمواد الكيميائية وأنتم ترتدون معاطف المختبر وأشكركم. 穿著實驗衣 搞化學的你們做的很棒 我感謝你們

anyone into a monster. Best wishes, John Green. Right, but anyway, Mary Shelley was influenced

by several scientists, but chief among them Erasmus Darwin, grandfather to Charles, and

Luigi Galvani. Darwin published a long poem called “The نشر داروين قصيدة طويلة ُتدعى "معبد الطبيعة"، 還有路易吉·伽伐尼達爾文出版了一篇長詩叫 大自然的寺廟

Temple of Nature,” because back then poetry was a totally reasonable way to share scientific لأنه في ذلك الوقت كان الشعر أسلوًبا معقولًا جًدا لمشاركة الأفكار العلمية. 因為當時用詩來分享科學主意非常合理

ideas. He had an idea that life—at least on the كانت لديه فكرة، وهي أن الحياة، على مستوى مجهري على الأقل، 他覺得生命 至少用微觀來看

microscopic level—could be restored to seemingly dead matter or created out of inert matter, يمكن إعادتها إلى مادة ميتة ظاهرًيا أو خلقها من مادة خاملة، 生命可以被看似死去的物質恢復或藉由惰性物質創造出來

a phenomenon he called “spontaneous generation.” وهي ظاهرة أسماها التولد الذاتي. 這種現象叫異種生成

And Galvani, became famous for conducting experiments with electricity, in which he وجلفاني أصبح مشهوًرا لإجرائه تجارًبا باستخدام الكهرباء، 而伽伐尼 以從事電力實驗聞名

showed that electrical impulses could animate the muscles of dead creatures like the legs بّين فيها أن بإمكان النبضات الكهربائية تحريك عضلات المخلوقات الميتة، كساقي ضفدع ميت. 他給大家看到電脈衝可以讓死去動物的肌肉活過來像是死掉的青蛙的腳

of a deceased frog. Did you get it? “.. conducting experiments 你懂了嗎從事電力實驗

in electricity”, anyone? Conducting electricity? No? OK. (英文意思)像電力傳導 懂嗎不懂嗎 好吧

Galvani's followers did even more macabre experiments, like in 1803 test in which several 伽伐尼的追隨者做了更可怕的實驗比如說在1803年的實驗裡

scientists attached electrodes to the body of an executed murderer in the hope of restoring على أمل إعادته إلى الحياة. 幾個科學家將電線接到被處死的殺人犯試圖使其死而復生

it to life. Because they were like, “Oh, man. Who should لأنهم كانوا يتساءلون: "رّباه! من يجدر بنا إعادته من الموت؟ أنا أعلم، قاتل!" 因為他們在思考 我們該讓誰死而復生呢

we bring back from the dead? I know, a murderer!” Anyway, they,of course, didn't succeed, على كل حال، لم ينجحوا بالطبع، 我想到了 一個殺人犯 總之 當然他們沒有成功

but they did succeed in making a few of the murder's muscles convulse. لكنهم نجحوا في جعل بعض عضلات القاتل تتشنج. 但他們有成功的讓殺人犯的一些肌肉動了起來

These experiments clearly influence Victor's attempt to reanimate dead flesh and in fact من الواضح أن هذه التجارب أثرت على محاولات فيكتور في إعادة إحياء الجثث الميتة، 這些實驗很顯然的影響維多試圖將肉體死而復生

Victor's experiments weren't that much radical than ones that were actually happening وفي الحقيقة، لم تكن تجاربه متطرفة أكثر بكثير من التجارب التي كانت ُتجرى فعلًا في ذلك العصر. 事實上 維多的實驗都還沒有比真正在發生的實驗瘋狂

at the time. That said, the novel itself is clearly pretty وبقول هذا، إن الرواية متشككة جًدا بشأن هذه المساِع بكل وضوح. 由此可見 小說非常懷疑這些科學追求

skeptical about these pursuits. I mean even before he animates the monster, it's clear أعني، حتى قبل أن يعيد إحياء الوحش، 他在讓怪物復活前

that his studies are exacting a tremendous toll on Victor's health, and his well being, فمن الواضح أن دراساته تنتزع مقداًرا هائلًا من صحة ورفاهية فيكتور، 他的研究已經很明顯的讓他精疲力盡

also that of his friends and family. Let's go to the Thought Bubble. ومن صحة ورفاهية أصدقائه وعائلته أيًضا. لنذهب إلى فقاعة التفكير. 甚至也影響是朋友和家人的健康我們來看思想泡泡

Victor describes how “My cheek had grown pale with study, and my person had become يشرح فيكتور كيف "أصبح خّدي شاحبين نتيجة الدراسة وأصبح جسدي ُمضنًى نتيجة الحبس." 維多形容 我的臉頰因研究日漸蒼白我整個人也因待在小空間裡而憔悴

emaciated with confinement,” which is a pretty good passage to show your parents when

they're pushing you to go pre-med. And things only went downhill once he began

to assemble the creature. Victor, “dabbled among the unhallowed damps of the grave, or 維多說 涉足在滿是泥濘的墳場裡

tortured the living animal…collected bones from charnel-houses; and disturbed, with profane

fingers, the tremendous secrets of the human frame,”

But Victor thinks that this digging around in slaughterhouses and graveyards will be لكن يعتقد فيكتور أن هذا الحفر في المسالخ والمقابر سيستحق عناءه، 但維多覺得在墳場或屠宰場到處挖東西最終是值得的

worth it; he says “I might in process of time…renew life where death had apparently فيقول: "قد أستطيع بمرور الوقت... تجديد الحياة حيث يبدو أن الموت كّرس الجثة للانحلال." 他說 在這過程裡 我或許使生命獲得重生而死神做的只有致力於讓屍體腐敗

devoted the body to corruption.” And that's an amazing and laudable goal (unless you've وهذا هدف رائع وجدير بالثناء، 這是個很棒且令人值得稱讚的目標

ever seen any zombie movie ever, in which case you would know that it's a TERRIBLE إلا إن شاهدتم أي فيلم عن الأحياء الأموات، وفي هذه الحالة ستعرفون أنها فكرة سيئة. 除非你看過任何一部殭屍片你會知道這是個非常糟糕的想法

idea). But in that same passage, Victor says that لكن في تلك الفقرة نفسها، يقول فيكتور إن المخلوقات التي سيخلقها:

the creatures he makes “would bless me as its creator and source…. No father could "ستباركني كخالقها وأصلها...

claim the gratitude of his child so completely as I should deserve theirs.” "لا يمكن لأب أن يطالب بامتنان طفله بالكمال الذي ُيستحق لي منها."

So it's clear that his desire is actually selfish and that he's pursuing this knowledge

not for universal good, or so that the dead may live again, but for his own gratification. وإنما لإشباع رغباته فقط. 而是為了讓他自我感覺良好

And then of course there's his reaction when his experiment does succeed. I mean, وهناك بالطبع رد فعله حين تنجح تجربته بالفعل. 當然他實驗成功的時候 他的反應卻不一樣

even though he's assembled every facet of the creature and made him huge on purpose 即使怪物每一個部分都是他自己拼湊而成的刻意把它做得很巨大

so that all these fiddly bits like veins and eyelashes will be easier to work with, he 這樣它很多繁瑣的部位會比較好處理像是血管或睫毛