×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

Crash Course: English Literature, A Long and Difficult Journey, or The Odyssey: Crash Course Literature 201 - YouTube (1)

A Long and Difficult Journey, or The Odyssey: Crash Course Literature 201 - YouTube (1)

Hi, I'm John Green, welcome to Crash Course Literature!

You can tell I'm an English teacher because I'm wearing a sweater, but you tell I'm the kind of English teacher who wants to be your friend because I'm wearing awesome sneakers.

This is actually season two of Crash Course Literature.

If you want to watch season one, you can do so over here.

It's season four of Crash Course Humanities – it might even be like, season 7 or 8 if you count all the science stuff.

Whatever let's just get started!

[Theme Music]

We're going to start at the beginning of literature, or, at least, a beginning of literature.

Sing in me, Muse, and through me tell the story of a man who lets all his shipmates die,

lies to everyone he meets, cheats on his wife with assorted nymphs,

and takes 10 years to complete a voyage that, according to Google Maps, should have taken 2 weeks.

That man is, of course, one of the great heroes of the ancient world.

Ladies and gentlemen, meet Odysseus, star of Homer's The Odyssey.

Did I just say the odd at sea?

That's a good pun. Not in the original Greek though.

Now everyone knows that you can't properly enjoy a book until you know a lot about its author,

so before we discuss The Odyssey, we're going to begin with a biographical sketch of Homer, the legendary blind poet of ancient Greece. What's that?

Apparently we know nothing about him.

Well, in fact we know that whoever wrote them didn't actually write them, because they were composed orally.

And was Homer even blind?

Well, there are some verses about blindness in the Homeric Hymns and there's a blind bard who appears in The Odyssey,

But if authors only wrote about characters who were like themselves, then James Joyce's

characters would have all had one eye, and I would be an astonishingly handsome seventeen-year-old.

As for the subject of Homer's poems, archeological evidence tells us that the Trojan War occurred

around the twelfth century BCE, although it probably included far fewer gods and similes than in the epics based on it.

Then again, maybe not; it's not like we have pictures.

Anyway, Homer composed The Iliad and The Odyssey in the eighth century BCE, so centuries after the events it describes.

And then no one bothered to write them down for another 200 years,

which means that they probably changed a lot as they were passed down via the oral tradition,

and even today there are arguments about which parts are original and which parts are additions.

There were a lot of competing poems about the Trojan War, but Homer's were by far the most famous,

and they are now the most famous because they were also the only ones to survive the burning of the Library at Alexandria.

So The Iliad and The Odyssey are epic poems, and we define an epic as “a long narrative poem;

on a serious subject; written in a grand or elevated style; centered on a larger-than-life hero.”

By the way, that was an example of dactylic hexameter, just like you see in epic poems.

So the events of The Odyssey take place after those of The Iliad, so let's have a brief recap Thought Bubble.

So Helen, the wife of Menelaus, runs off with Paris, a Trojan prince; or maybe she's abducted, it's not clear.

Anyway, Menelaus's brother Agamemnon gathers allies and goes to Troy to get her back, but the war drags on for ten years.

At which point everyone is really tired and bored and wants to go home,

until things suddenly get pretty tense because Agamemnon seizes a concubine of Achilles' and Achilles gets really angry and says he won't fight anymore.

And things go really badly for the Greeks until Patroclus – Achilles' best friend and maybe also lover, it's not clear –

goes into battle in his place and does a pretty awesome job until he's slain by Hector, the Trojans' great warrior.

Which forces Achilles to reconcile himself with his own mortality,

and return to the field where he becomes the ultimate death-dealing machine,

slaying hordes of Trojans including Hector, whose body he drags behind his chariot because that's how Achilles rolls,

until Hector's father, Priam, comes and begs for his son's corpse and Achilles relents

and they have dinner together, and then the book ends with the war still going on and nothing really resolved.

And that's The Iliad.

When The Odyssey opens, it's 10 years later, and everyone is already back home except for Odysseus.

His son Telemachus and his wife Penelope don't know if he's dead or alive, but Homer reveals that he's on the Isle of Ogygia.

Imprisoned by the nymph Calypso, who's so hot for Odysseus even though he pends his days laying on the beach and crying that she won't let him go.

But finally the gods intervene and after a series of adventures and a whole lot of backstory he finally returns home to Ithaca in disguise,

and kills several dozen suitors who have been drinking all of his wine, eating his beeves, annoying his wife and plotting to kill his son.

And it seems like a cycle of violence is just going to continue on, probably forever,

until the goddess Athena who loves Odysseus intervenes and restores peace. The end.

Thanks, Thought Bubble. So, some of the big questions around The Odyssey are Odysseus' heroic characteristics,

the epic's double standard for women, and whether you can ever actually stop a cycle of violence.

Odysseus hardly appears in The Iliad and he's not a particularly great fighter; in fact, he's a pretty sleazy guy.

He leads a night raid into the enemy camp and kills a bunch of sleeping Trojans.

That's not particularly glorious.

But it is typical of Odysseus, who will pretty much do whatever it takes to survive.

I mean, his distinguishing quality is metis, which means skill, or cunning.

Odysseus is smart; he's really smart.

I mean, he's an incredibly persuasive speaker and he can talk his way out of the stickiest of situations, even ones that involve, like, Cyclopses.

He's also kind of a monster of self-interest, and if he weren't so smug and overconfident he might have gotten home in less than, you know, like, a gajllion years.

The best example of this is probably Odysseus' encounter with the Cyclops.

So Odysseus and his men land on the island of the Cyclops,

and he and several of his guys settle into the Cyclops' cave, feasting on the delicious goat cheese that the Cyclops has hoarded,

and then, expecting the Cyclops to return and offer them gifts, because that's what you do when someone breaks into your house.

I mean yes, there was an ancient Greek tradition of hospitality, but that's taking it pretty far;

and for the record, it's also pretty much exactly what the suitors are doing in Odysseus' house, for which he kills them.

So the Cyclops comes home and he's so thoroughly not psyched about these guys in his cave that

he begins to eat them, and in response Odysseus gets the Cyclops drunk and then blinds him with a flaming spear,

which is fairly easy to do because of course he only has one eye.

Odysseus has given his name as Noman, so when the Cyclops cries out,

“No man is hurting me! No man is killing me!”

the other Cyclopes don't come to his aide, because you know they think there's no man hurting him.

It's a pun. It's a blindingly good pun.

But then when it seems like Odysseus might get away with it, he can't tolerate the idea that

“no man” is going to get the credit so he announces his actual name, causing the Cyclops to call down curses on him, which culminates in all of his men being killed.

Just as a rule of thumb, you do not want to be friends with Odysseus, and you also don't want to be his enemy. Just stay away.

So Odysseus is a trickster and a liar and a pirate and a serial adulterer,

and he's responsible for the death of a lot of people, and he also has probably the worst sense of direction in all of Greek literature.

But is he a hero? Yes.

To the Greeks, heroism didn't mean perfection, it meant that you had an extraordinary attribute or ability, and Odysseus definitely does.

It's not for nothing that he's the favorite of Athena, the goddess of wisdom.

I mean, she applauds all of his tricks and stratagems, and she encourages us to applaud them too, even though from our contemporary perspective, he's a pretty shady dude.

Speaking of contemporary perspective, one of Odysseus' least stellar qualities is his attitude toward women.

He's really big on this sexual double standard in which the exact same behavior types women as sluts and men as studs.

Actually the whole epic in general is incredibly—wait, why is my desk moving?

Oh, the secret compartment is open. It must be time for the open letter.

What have we got today? Well, it's Medusa, a representation of woman as a monstrous serpent.

An open letter to the patriarchy: how are you so incredibly resilient?

Also, please explain something to me:

How is it that the only way for someone to become like a good heroic strong man is to have sex with lots of women,

but if a woman has sex with lots of men, she's like tainted and impure and horrible?

Patriarchy, I don't want to get too deeply into math but in order for men to have sex with a lot of women, a lot of women have to have sex with men.

That's it, that's the only way, patriarchy!

So basically you're saying that the only way for men to achieve manliness is for women to fail at womanliness!

It's bad! Actually, it's evil! I hate you! Best wishes, John Green.

Yeah, so the whole epic is incredibly paranoid about female sexuality.

I mean the story that haunts The Odyssey is that of Agamemnon, the leader of the Achaeans, who returns victorious from the war,

only to be murdered by his wife and her lover.

And then when they meet in the underworld, Agamemnon's ghost warns Odysseus that he better come home in secret because Penelope might try and have him killed too.

And the misogyny doesn't end there;

I mean this is a book full of monsters, and, Cyclops aside, a lot of them are female;

like the Sirens who lure men too their deaths, or Scylla, who's basically an octopus with teeth.

And then of course there's Charybdis, a hole that sucks men to their doom.

You can explore the Freudian implications of that one over at Crash Course Psychology.

Meanwhile Odysseus sleeps with like every manner of magical lady and nearly marries an island princess,

but he assures us that he was always true to his wife “in his heart.”

Which is nice, but it would be even nicer if he were true to his wife in his pants.

Stan, who is ever the stickler for historical accuracy, would like me to acknowledge that

Odysseus didn't wear pants because they weren't a thing in Greece yet, so he wasn't

true to his wife in like his toga or his loincloth or whatever.

Anyway, even as he's sleeping around, Odysseus is incredibly concerned with whether or not Penelope is chaste.

If she isn't, he'll likely kill her.

After all, he later executes all the housemaids for sleeping with the suitors, and he's not even married to them.

The epic seems like it's building to a climactic scene wherein Odysseus is going to test Penelope's faithfulness,

but instead it's Penelope who tests Odysseus.

When he reveals himself to her, she doesn't recognize him.

She forces him to prove himself by speaking the secret of their marriage bed, and only then does she embrace him in one of the most beautiful lines in all of Homer:


A Long and Difficult Journey, or The Odyssey: Crash Course Literature 201 - YouTube (1)

Hi, I'm John Green, welcome to Crash Course Literature! مرحًبا، أنا جون غرين، ومرحًبا بكم في Crash Course Literature. Hi, ich bin John Green, willkommen bei Crash Course Literatur! Γεια, είμαι ο John Green. Καλωσήρθατε στο Crash Course της λογοτεχνίας Hola, soy John Green. ¡Bienvenidos a Crash Course Literatura! הי, אני ג'ון גרין, ברוכים הבאים לקורס מזורז - ספרות! 안녕하세요, 존 그린입니다 크래시 코스 문학편에 환영해요 Oi, eu sou o John Green, bem-vindo ao Crash Course Literatura! Привіт, я Джон Грін, ласкаво просимо на прискорений курс Літератури! 大家好 我是約翰葛林 歡迎收看文學速成班

You can tell I'm an English teacher because I'm wearing a sweater, but you tell I'm the kind of English teacher who wants to be your friend because I'm wearing awesome sneakers. Ihr erkennt, dass ich ein Englischlehrer bin, weil ich ein Sweatshirt trage, aber ihr erkennt, dass ich ein Einglischlehrer bin, der ein Freund seiner Schüler sein will, weil ich supertolle Schuhe trage. Μπορείτε να καταλάβετε ότι είμαι φιλόλογος επειδή φοράω πουλοβεράκι, αλλά και πως είμαι εκείνο το είδος δασκάλου που θέλει να γίνει ο φίλος σας και γι'αυτό φοράω καταπληκτικά σταράκια. Se puede decir que soy un profesor de inglés porque estoy usando un suéter, pero también que soy la clase de profesor de inglés que quiere ser tu amigo porque estoy usando zapatos geniales. אפשר לדעת שאני מורה לאנגלית כי אני לובש סוודר אבל אפשר לדעת שאני המורה לאנגלית שרוצה להיות חבר שלכם, כי אני לובש נעלי ספורט מדהימות. 스웨터를 입은걸 보면 딱 영어 선생이지만 친구이기도 하죠 이 멋진 스니커즈를 보세요 Você pode ver que eu sou um professor de Inglês porque estou usando um suéter, mas você também pode dizer que eu sou do tipo de professor de Inglês que quer ser seu amigo porque estou usando um tênis maneiro. Ви можете сказати, що я вчитель англійської мови, тому що я в светрі, але ви скажете я наче вчитель англійської мови, який хоче бути вашим другом, тому що я ношу круті кросівки. 因為我穿著毛衣 你應該看得出我是英文老師但你還看得出我是想跟你當朋友的那種老師因為我穿著很酷炫的球鞋

This is actually season two of Crash Course Literature. Dies ist Staffel zwei von Crash Course Literatur. Wenn ihr Staffel eins sehen wollt, Αυτή είναι η δεύτερη σεζόν του Crash Course Λογοτεχνίας. Αν θέλετε να δειτε την πρώτη En realidad esto es la temporada dos de Crash Course Literatura. Si quieren ver la temporada uno, זהו בעצם העונה השנייה של קורס מזורז בספרות. 이 코스는 사실 시즌 2에요 시즌 1을 보고 싶으면 Na verdade essa é a segunda temporada do Crash Course Literatura. Se você quiser assistir a primeira temporada, Це насправді другий сезон Crash Course Література. Якщо ви хочете, подивитися перший сезон, 這集其實是文學速成班第二季

If you want to watch season one, you can do so over here. könnt ihr das hier tun. Es ist Staffel vier von Crash Course Geisteswissenschaften, und es könnte sogar μπορείτε να το κάνετε εδώ. Είναι η τέταρτη σεζόν του Crash Course Ανθρωπιστικών Επιστημών. pueden verla aqui. Es la temporada cuatro de Crash Course Humanidades, incluso puede que sea אם אתם רוצים לצפות בעונה 1, אתם יכולים לעשות זאת כאן. 여기서 보실 수 있어요 인문학 중엔 4번째 코스고 você pode fazer isso aqui. Essa é a quarta temporada do Crash Course Humanas, e esta deve ser Ви можете зробити це тут. Це четвертий сезон з прискореним курсом гуманітарних наук, він може навіть 如果你想收看第一季的話可以按這個

It's season four of Crash Course Humanities – it might even be like, season 7 or 8 if you count all the science stuff. die siebte oder achte Staffel sein, wenn man die ganzen Wissenschaften einrechnet. Wie auch immer, Θα μπορούσε να είναι η έβδομη ή η όγδοη αν υπολογίσουμε όλα τα βιντεάκια για την επιστήμη. la temporada siete u ocho si cuentas las de ciencias. ¡Como sea זו עונה 4 למדעי הרוח בקורס מזורז, זו יכולה אפילו להיות אפילו עונה 7 או 8 אם סופרים גם את כל הדברים המדעיים. tipo a sétima ou a oitava temporada se você contar todas os episódios sobre ciência em geral. De qualquer forma, бути, як сезон сім чи вісім, якщо рахувати всі наука речі. Неважливо, давайте починати! 還有人文速成班第四季如果加上科學等等的東西大概有七八季吧

Whatever let's just get started! fangen wir an! Τέλος πάντων, ας ξεκινήσουμε! empezemos! לא משנה, בואו פשוט נתחיל! vamos começar! 不管啦我們開始吧

[Theme Music] < ציטוטים בעברית מתוך התרגום של שאול טשרניחובסקי > [主題曲]

We're going to start at the beginning of literature, or, at least, a beginning of literature. אנחנו הולכים להתחיל בתחילת הספרות, או, לפחות, אחת ההתחלות של הספרות. 我們要開始講文學的開端或至少是文學的一個開端

Sing in me, Muse, and through me tell the story of a man who lets all his shipmates die, Sage mir, Muse, die Taten des vielgewanderten Mannes, die Freunde rettet' er nicht, lügt Τραγούδα μου, ω Μούσα, τον άντρα τον πολύτροπο και μέσα από μένα πες την ιστορία ενός ανθρώπου που αφήνει όλους του συντρόφους του να πεθάνουν, en mi, Musa, y a través de mi cuenta la historia de un hombre que deja a todos sus tripulantes morir, miente כַּנִּי לִי, מוּזָה, ובאמצעותי ספרי סיפור של אדם שנותן לחבריו לספינה למות, 뮤즈여 내 안에서 노래하라 동료를 죽게한 남자의 이야기를 mim, ó Musa, e por mim conte a estória de um homem que deixou todos seus companheiros de navio morrer, mentiu в мене, Муза, і через мене розповісти історію про людину, яка дає всім його товаришам померти, бреше 謬思女神啊透過我來說出有關一個男人害自己船員喪命的故事

lies to everyone he meets, cheats on his wife with assorted nymphs, zu jedem, den er trifft, betrügt seine Frau mit verschiedenen Nymphen, und braucht zehn Jahre λέει ψέματα σε όλους όσους συναντά, απατά τη σύζυγό του με διάφορες νύμφες, και κάνει δέκα χρόνια για να ολοκληρώσει a todos los que conoce, le es infiel a su esposa con varias ninfas, y tarda 10 años en completar משקר לכל מי שהוא פוגש, בוגד באשתו עם נימפות שונות, 모두에게 거짓을 고하고 요정과 바람을 피고 10년을 걸려 para todo mundo que ele encontrou, traiu sua esposa com consortes ninfas, e levou dez anos para completar всім, кого зустрічає, обманює дружину з німфою, і займає десять років, щоб завершити 欺騙所有遇到的人背著他的老婆與各式各樣的精靈偷情

and takes 10 years to complete a voyage that, according to Google Maps, should have taken 2 weeks. ويستغرق عشر سنين لينهي رحلة بحرية من المفترض أن تنتهي بأسبوعين بحسب خرائط غوغل. ושלוקח לו 10 שנים כדי להשלים מסע, שלפי גוגל מפות, צריך לקחת 2 שבועות. 花了十年才完成一趟「根據谷歌地圖只需要花兩個禮拜」的旅程

That man is, of course, one of the great heroes of the ancient world. ذلك الرجل هو أحد أعظم أبطال العالم القديم بالطبع. האיש הזה הוא, כמובן, אחד מגדולי הגיבורים של העולם העתיק. 可想而知那人是史上最偉大的英雄之一

Ladies and gentlemen, meet Odysseus, star of Homer's The Odyssey. سيداتي وسادتي، أقدم لكم أوديسيوس، وهو نجم أوديسة هوميروس. גבירותי ורבותי, זהו אודיסאוס, כוכב "האודיסיאה" של הומרוס. 先生與女士們 那人便是奧德修斯荷馬史詩《奧德賽》的主角

Did I just say the odd at sea? هل قلت "الغريب في البحر" للتو؟ هذا تلاعب ماهر بالكلام، لكن بالإنجليزية فقط. האם אמרתי כרגע "מוזר בים"? (נשמע דומה) 我剛是不是說了「在海上的苦難」(註 : 與英文奧德賽諧音)

That's a good pun. Not in the original Greek though. nicht in Griechisch. (oder Deutsch) en el griego original. [Ni en español] זה משחק מילים טוב. אם כי לא במקור היווני. no Grego Antigo [nem em português]. грецькому оригіналі, хоча. 是個不錯的雙關語不過古希臘文聽不出來

Now everyone knows that you can't properly enjoy a book until you know a lot about its author, يعلم الجميع أنه لا يمكن الاستمتاع بكتاب بشكل صحيح دون معرفة الكثير عن مؤلفه، Jeder weiß, dass man ein Buch nicht richtig genießen kann, bis man viel über seinen Autor weiß, Λοιπόν, όλοι ξέρουν ότι δεν μπορείς να απολαύσεις ένα βιβλίο, αν δε μάθεις περισσότερα για το συγγραφέα του, Todo el mundo sabe que no puedes disfrutar propiamente un libro hasta no conocer a su עכשיו כולם יודעים שאי אפשר ליהנות כראוי מקריאת ספר עד שאתם יודעים הרבה על מחברו, Todo mundo sabe que você não pode apreciar um livro apropriadamente até você saber algumas coisas sobre Тепер усі знають, що ви не можете правильно почитати книгу, поки ви не знаєте багато про його 大家應該知道你讀一本書如果不了解作者便無法盡興

so before we discuss The Odyssey, we're going to begin with a biographical sketch of Homer, the legendary blind poet of ancient Greece. What's that? لذا قبل أن نناقش الأوديسة، سنبدأ بتخطيط سيرة هوميروس الذاتية، وهو الشاعر الأسطوري الأعمى من اليونان القديمة. also bevor wir die Odysee besprechen, fangen wir mit einer biografischen Skizze von Homer an, dem legendären blinden Poeten des antiken Griechenlands. Was? Anscheinend γι αυτό πριν συζητήσουμε για την Οδύσσεια, θα αρχίσουμε με τη βιογραφία του Ομήρου, του θρυλικού τυφλού ποιητή της αρχαίας Ελλάδας. Πώς είπατε; autor, así que antes que discutamos la Odisea, vamos a empezar con una pequeña biografía de Homero, el legendario poeta ciego de la antigua Grecia. ¿Cómo dices? aparentemente אז לפני שאנחנו דנים באודיסאה, נתחיל עם תקציר הביוגרפיה של הומרוס, המשורר העיוור האגדי של יוון העתיקה. מה זה? 호메로스의 삶을 살펴봐요 고대 그리스의 전설적인 장님 시인입니다 o autor, então antes de nós discutirmos A Odisseia, nós vamos começar com a biografia de Homero, o lendário poeta cego da Grécia antiga. O que? Aparentemente автор, тому, перш ніж ми обговоримо Одіссея, ми збираємося почати з біографічної ескіз Гомера, легендарний сліпий поет Стародавній Греції. Що це? Мабуть 於是在我們談《奧德賽》之前 我們來介紹一下荷馬他是家喻戶曉的古希臘盲人詩人你說什麼?

Apparently we know nothing about him. ماذا قلت؟ يبدو أننا لا نعرف عنه شيًئا. wissen wir nichts über ihn. Naja, wir wissen, dass wer auch immer sie geschrieben hat, sie in Wahrheit nicht Προφανώς και δεν ξέρουμε τίποτα γι' αυτόν.Στην πραγματικότητα, γνωρίζουμε ότι όποιος κι αν έγραψε τα έπη no sabemos nada de él. Bueno, de hecho sabemos que quien sea que la escribió en realidad no מסתבר שאנחנו לא יודעים עליו דבר. 뭐? 사실 알려진 게 없다고요? 작품들을 쓴 사람들은 nós não sabemos nada sobre ele. Bem, de fato nós sabemos que, quem quer que tenha escrito a Odisseia, na verdade ми нічого не знаємо про нього. Ну, насправді ми знаю, що той, хто писав їм насправді не 其實我們並不了解他是什麼樣的一個人

Well, in fact we know that whoever wrote them didn't actually write them, because they were composed orally. في الحقيقة، نعلم أن من كتبها، لم يكتبها فعًلا لأنه تم تأليفها شفهًيا. ובכן, למעשה אנו יודעים כי האדם שכתב אותן לא ממש כתב אותם, כי הם "נכתבו" בעל פה 事實上是我們不知道這些故事原來的作者是誰這些故事都是口耳相傳的

And was Homer even blind? وهل كان هوميروس أعمى حًقا؟ هناك بعض الأبيات عن العمى في التراتيل الهوميروسية، והאם הומרוס אפילו היה עיוור? 那荷馬真的是盲人嗎

Well, there are some verses about blindness in the Homeric Hymns and there's a blind bard who appears in The Odyssey, وهناك شاعر أعمى يظهر في الأوديسة، einige Zeilen über Blindheit in den Homerischen Hymnen, und ein blinder Barde erscheint Βέβαια, υπάρχουν μερικοί στίχοι που μιλάνε για τύφλωση στους Ομηρικούς Ύμνους και υπάρχει κι ένας τυφλός αοιδός algunos versos sobre ceguera en los Himnos Homéricos y hay un poeta ciego que aparece ובכן, יש כמה פסוקים על עיוורון במזמורים ההומריים ויש פייטן עיוור אשר מופיע באודיסאה, 호메로스 시에는 장님 얘기가 나오고 오디세이에도 장님이 나오지만 alguns versos sobre cegueira nas rimas de Homero e há um bardo cego que aparece деякі вірші про сліпоту в гомерівських Гімни і є сліпий бард, який з'являється 荷馬史詩裡面有幾段跟失明有關的句子《奧德賽》裡也出現了一位盲人詩人

But if authors only wrote about characters who were like themselves, then James Joyce's لكن إن كتب المؤلفون عن شخصيات تشبههم فقط، in der Odyssee, aber wenn Autoren nur über Charaktere schreiben würden, die wie sie sind, που εμφανίζεται στην Οδύσσεια, αλλά αν οι συγγραφείς έγραφαν μόνο για χαρακτήρες που τους έμοιαζαν, en la Odisea, pero si los autores solo escribiera sobre personajes que fueran como si mismos אבל אם מחברים היו כותבים רק על דמויות שדומות להם, אז לכל הדמויות של ג'יימס ג'ויס 작가들이 다 자기 닮은 인물만 만들었다면 na Odisseia, mas se os autores apenas escrevessem sobre personagens que sejam parecidos com eles, в Одіссеї, але якщо автори писали тільки Про символах, які були, як вони самі, 但如果作家都把自己投射到角色身上的話那麼詹姆士喬伊斯的角色

characters would have all had one eye, and I would be an astonishingly handsome seventeen-year-old. فستكون جميع شخصيات جيمس جويس عوراء وأنا سأكون فتى وسيًما جًدا عمره 17 سنة. dann hätten alle Charaktere von James Joyce nur ein Auge, und ich wäre ein überraschend gut aussehender Siebzehnjähriger. τότε οι χαρακτήρες του James Joyce θα είχαν όλοι ένα μάτι, κι εγώ θα ήμουν ένας εκπληκτικά όμορφος δεκαεπτάχρονος. entonces todos los personajes de James Joyce tendrían un ojo, y yo sería un chico de 17 años increíblemente apuesto הייתה רק עין אחת. ואני הייתי נער בן שבע עשרה שנה נאה להדהים. 제임스 조이스의 인물들은 다 애꾸눈이고 저는 아이돌 꽃미남이겠죠 todos os personagens de James Joyce deveriam ter apenas um olho, e eu seria um adolescente de dezessete anos muito charmoso. Потім символи Джеймса Джойса б всі мали одне око, і я був би дивно красивий сімнадцять-річний. 應該全部都只有一隻眼睛而我投射的角色會是一位帥氣的十七歲男孩

As for the subject of Homer's poems, archeological evidence tells us that the Trojan War occurred Was das Thema von Homers Gedichten angeht, fand der Trojanische Krieg laut archäologischen Funden Όσον αφορά το θέμα των Ομηρικών επών, τα αρχαιολογικά ευρήματα μας λένε ότι ο Τρωικός Πόλεμος έγινε Y para el tema de los poemas de Homero, evidencia arqueológica nos dice que la Guerra de Troya ocurrió באשר לנושא של השירים של הומרוס, ראיות ארכיאולוגיות אומרות לנו כי מלחמת טרויה התרחשה 호메로스 시의 대상은 말이죠 유적에 따르면 트로이 전쟁이 Em relação ao conteúdo dos poemas de Homero, evidências arqueológicas nos contam que a Guerra de Troia ocorreu Що стосується предмета поемах Гомера, археологічні свідоцтво говорить нам, що сталося Троянська війна 根據考古證據荷馬史詩所寫的特洛伊戰爭

around the twelfth century BCE, although it probably included far fewer gods and similes than in the epics based on it. إلا أنها احتوت على آلهة وتشبيهات أقل بكثير من التي احتوتها الملاحم التي استندت إليها. בסביבות המאה ה-12 לפנה"ס, אם כי היא כללה כנראה הרבה פחות אלים ודימויים מאשר האפוסים המבוססים עליה. 大約是在公元前十二世紀發生的雖然當時可能少了很多史詩所提到的神祇

Then again, maybe not; it's not like we have pictures. وقد أكون مخطًئا، فليس لدينا صور للحرب. ומצד שני, אולי לא; זה לא שיש לנו תמונות. 也可能真的有神明參與只是我們沒照片存證

Anyway, Homer composed The Iliad and The Odyssey in the eighth century BCE, so centuries after the events it describes. على كل حال، أّلف هوميروس الإلياذة والأوديسة في القرن الثامن قبل الميلاد، أي بعد قرون من الأحداث التي تصفها. בכל מקרה, הומרוס חיבר את האיליאדה ואת האודיסיאה במאה השמינית לפנה"ס, כלומר מאות שנים לאחר האירועים שהוא מתאר. 總之荷馬在公元前八世紀寫了《伊里亞德》和《奧德賽》所以是在戰爭後好幾個世紀寫下的

And then no one bothered to write them down for another 200 years, ثم لم يكلف أحد نفسه عناء كتابتها لمئتي سنة أخرى، ואז אף אחד לא טרח לכתוב אותם במשך 200 שנים נוספות, 接著在兩百年期間沒人想要記載荷馬說的這些故事

which means that they probably changed a lot as they were passed down via the oral tradition, وهذا يعني أنها تغيرت كثيًرا على الأغلب بينما تم تناقلها شفهًيا، מה שאומר שהם כנראה השתנו הרבה כאשר הם הועברו דרך מסורת בעל פה, 也就是說這些故事因為口耳相傳可能已經改變了許多

and even today there are arguments about which parts are original and which parts are additions. وحتى اليوم، هناك جدال حول ما هي الأجزاء الأصلية وما هي الأجزاء الُمضافة. später hinzugefügt wurden. και ποια μέρη είναι μεταγενέστερες προσθήκες. son adiciones וגם כיום ישנם ויכוחים על אילו חלקים הם מקוריים ואילו חלקים הם תוספות. são adições. є доповненнями. 甚至到現在還是有很多人爭論故事哪段是原著 哪段是新加的

There were a lot of competing poems about the Trojan War, but Homer's were by far the most famous, كانت هناك العديد من القصائد المتنافسة عن حرب طروادة، لكن قصائد هوميروس كانت أشهرها، Es gab viele konkurrierende Gedichte über den Trojanischen Krieg, aber die von Homer waren die Υπήρχαν πολλά ανταγωνιστικά ποιήματα για τον Τρωικό πόλεμο, αλλά τα έπη του Όμηρου Habían muchos poemas contendientes sobre la Guerra de Troya, pero los de Homero eran por mucho היו הרבה פואמות מתחרות על מלחמת טרויה, אבל של הומרוס היו ללא ספק המפורסמות ביותר, Houveram vários poemas divergentes sobre a Guerra de Troia, mas os de Homero, de longe, foram Були багато конкуруючих віршів про Троянська війна, але Гомер були набагато 跟特洛伊戰爭有關的詩很多但荷馬史詩是目前最有名的

and they are now the most famous because they were also the only ones to survive the burning of the Library at Alexandria. وهي الآن الأكثر شهرة لأنها كانت الوحيدة التي نجت من حريق مكتبة الإسكندرية أيًضا. berühmtesten, und sind es auch heute noch, weil sie auch die einzigen waren, die den Brand der Bibliothek von Alexandria überlebt haben. ήταν τα πιο διάσημα, και είναι ακόμα και σήμερα τα πιο διάσημα, επειδή ήταν επίσης τα μόνα που κατάφεραν να σωθούν από την φωτιά που κατέστρεψε τη Βιβλιοθήκη της Αλεξάνδρειας. los más famosos, y ahora son los más famosos porque son los únicos que sobrevivieron al incendio de la Biblioteca de Alejandría. והם עכשיו המפורסמות ביותר גם בגלל שהם היחידות ששרדו את שריפת הספריה באלכסנדריה. 알렉산드리아 도서관 화재에서 유일하게 살았거든요 os mais famosos, e eles são hoje em dia os mais famosos porque eles foram também os únicos que sobreviveram ao incêndio da Biblioteca de Alexandria. найвідоміший, і вони в даний час є найбільш відомий, тому що вони були також єдиними щоб вижити спалювання бібліотеки в Олександрії. 現在依然是最有名的史詩因為這是亞歷山大圖書館火災後唯一未燒毀的史詩

So The Iliad and The Odyssey are epic poems, and we define an epic as “a long narrative poem; Die Illias und die Odyssee sind epische Gedichte, und wir definieren episch als "ein langes erzählendes Η Ιλιάδα και η Οδύσσεια είναι επικά ποιήματα, και ορίζουμε ως έπος «ένα πολύστιχο αφηγηματικό ποίημα Así que la Ilíada y la Odisea son poemas épicos, y definimos una épica como "un poema narrativo אז האיליאדה והאודיסיאה הם שירים אפיים, ואנחנו מגדירים אפוס בתור "שיר עלילתי ארוך; 일리아드와 오디세이는 "서사시"인데요 그건 Então A Ilíada e A Odisseia são poemas épicos, e nós definimos um épico como "um poema narrativo Так Іліада й Одіссея є епічні поеми, і ми визначаємо епос як «довга розповідь 於是《伊里亞德》與《奧德賽》是史詩而史詩的定義是「長篇敘事詩」

on a serious subject; written in a grand or elevated style; centered on a larger-than-life hero.” Gedicht, über ein ernstes Thema, geschrieben in einem großartigen oder gehobenen Stil, über einen überlebensgroßen με ένα σοβαρό θέμα, γραμμένο σε μεγαλοπρεπές ή υψηλό ύφος και που επικεντρώνεται σε έναν ήρωα largo; sobre un tema serio; escrito en un estilo elevado; centrado en un gran על נושא רציני; כתוב בסגנון נעלה ומרשים; המתרכז בגיבור גדול מהחיים." "길고 서술적인 시, 진지하고, 웅장하게 쓰여지고, 영웅을 그릴 것" longo; sobre um assunto importante; escrito em um estilo grandioso ou elevado; centrado em um heroi maior do que a Вірш; на серйозну тему; написано в грандіозний або підвищений стиль; зосереджена на більшій, ніж життя 「用華麗或是高雅的文筆寫下有關英雄的正經故事」

By the way, that was an example of dactylic hexameter, just like you see in epic poems. بالمناسبة، كان هذا مثاًلا على سداسي التفعيل الركني، تماًما كما ترون في القصائد الملحمية. Helden." Übrigens war das ein Beispiel für den daktylischen Hexameter, genau wie in epischen που ξεπερνά τα ανθρώπινα μέτρα." Με την ευκαιρία, αυτό ήταν ένα παράδειγμα δακτυλικού εξάμετρου, héroe." Por cierto, ese fue un ejemplo de un hexámetro dactílico, justo como lo ves en poemas אגב, זו הייתה דוגמא ל-הקסמטר דקטילי, בדיוק כמו שתראו בשירים אפיים. 참고로 방금은 서사시처럼 "강약약 6보격" 이었어요 existência." Aliás, esse foi um exemplo de um Hexâmetro Dactilico, como os que você pode ver nos poemas герой ". До речі, це був приклад дактиль гекзаметр, як ви бачите в епічну 順帶一提 你剛剛看到的是在史詩裡會出現的六布格

So the events of The Odyssey take place after those of The Iliad, so let's have a brief recap Thought Bubble. تقع أحداث الأوديسة بعد أحداث الإلياذة، لذا لنذهب إلى فقاعة التخيل لخلاصة وجيزة. אירועי האודיסאה מתקיימים אחרי אלה של האיליאדה, אז בואו נעשה סיכום עם 'בועת מחשבה' קצרה 而《奧德賽 》講的是在《伊里亞德》後發生的故事於是我們來透過思想泡泡回顧一下

So Helen, the wife of Menelaus, runs off with Paris, a Trojan prince; or maybe she's abducted, it's not clear. تهرب هيلين، زوجة مينلاوس، مع باريس، وهو أمير طروادي، أو ربما خطفها، هذا ليس واضًحا. הלן, אשתו של מנלאוס, בורחת עם פאריס, נסיך טרויה; או אולי היא נחטפה, זה לא ברור. 墨涅拉俄斯的老婆海倫跟特洛伊王子帕里斯私奔也有可能是被綁架 這點我們無從得知

Anyway, Menelaus's brother Agamemnon gathers allies and goes to Troy to get her back, but the war drags on for ten years. على كل حال، يجمع أغاممنون أخو مينلاوس الحلفاء ويذهب إلى طروادة ليستعيدها، لكن الحرب تستمر لعشر سنين، seine Verbündeten und fährt nach Troja, um sie zurückzuholen, aber der Krieg zieht sich über 10 Jahre, und da και πηγαίνει στην Τροία για να την πάρει πίσω αλλά ο πόλεμος κρατάει δέκα χρόνια, aliados y va a Troya para recuperarla, pero la guerra dura 10 años, para entonces בכל מקרה, אגממנון אחיו של מנלאוס אוסף בני ברית והולך לטרויה להחזיר אותה, אבל המלחמה נגררת במשך עשר שנים. 동료를 모아 트로이로 데리러가요 그런데 전쟁이 10년을 끌다보니 seus aliados e vai para Troia para trazê-la de volta, mas a guerra dura dez anos, até o ponto que союзники і йде в Трою, щоб отримати її, але назад війна затягується на десять років, в якій точці 總之墨涅拉俄斯的哥哥阿伽門農 召集盟軍去特洛伊把海倫帶回來這戰爭一打就是十年

At which point everyone is really tired and bored and wants to go home, وعندها يأصبح الجميع مرهقين ويشعرون بالملل ويريدون العودة إلى ديارهم، sind alle wirklich müde und gelangweilt und wollen nach Hause, bis die Lage auf einmal sehr οπότε όλοι είναι πολύ κουρασμένοι και έχουν βαρεθεί και θέλουν να πάνε σπίτι, ώσπου ξεσπάει ξαφνικά todos ya estaban cansados y aburridos y querían volver a casa, hasta que súbitamente las cosas se vuelven bastante ובשלב זה כולם ממש עייפים ומשועממים ורוצים ללכת הביתה, 다들 지치고 질려서 집에 가고싶은데 갑자기 todo mundo está realmente cansado e desanimado e quer voltar para casa, até que as coisas de repente ficam muito все дійсно втомився і нудно, і хочеться щоб йти додому, поки всі раптом не отримати досить 這場仗打到最後大家是又累又無聊 歸心似箭

until things suddenly get pretty tense because Agamemnon seizes a concubine of Achilles' and Achilles gets really angry and says he won't fight anymore. إلى أن يشتد توتر الأمور فجأة لأن أغاممنون يستولي على جارية لآخيل، ويصبح آخيل غاضًبا جًدا ويقول إنه لن يحارب بعدها. עד שהעניינים לפתע נהיים די מתוחים כי אגממנון לוכד פילגש של אכילס ואכילס נהיה ממש כועס ואומר שהוא לא יילחם יותר. 阿伽門農搶了阿基里斯的女奴阿基里斯甚是憤怒並揚言再也不參加戰鬥後才有了變動

And things go really badly for the Greeks until Patroclus – Achilles' best friend and maybe also lover, it's not clear – והדברים הולכים באמת קשה של היוונים עד שפאטרוקלוס - החבר הכי טוב של אכילס ואולי גם מאהב, זה לא ברור - 導致希臘軍隊節節戰敗 直到帕特羅克洛斯的出現才有轉機他是阿基里斯的朋友或是愛人這點無從得知

goes into battle in his place and does a pretty awesome job until he's slain by Hector, the Trojans' great warrior. والمقاتلة بشكل مذهل إلى أن يذبحه هكتور، وهو محارب طروادة العظيم، und echt tolle Arbeit leistet, bis er von Hektor, dem besten Krieger von Troja, και τα παέι και πολύ καλά μέχρι που σκοτώνεται από τον Έκτορα, τον μεγάλο πολεμιστή των Τρώων. lugar y hace un trabajo asombroso hasta que es asesinado por hector, el gran guerrero de los יוצא לקרב במקומו ועושה עבודה די מדהימה עד שהוא נרצח על ידי הקטור, הלוחם הגדול של הטרויאניים. 잘해나가다 트로이의 최강 전사 헥토르에게 베여요 lugar e faz um trabalho muito bom até ser esfaqueado por Heitor, o grande guerreiro місце і не робить досить дивовижну роботу до тих пір, він убитий Гектором троянці "великої 帕特羅克洛斯穿著阿基里斯的盔甲馳騁戰場最後被特洛伊的主將赫克特誅殺

Which forces Achilles to reconcile himself with his own mortality, وهذا يجبر آخيل على تقبل كونه مخلوًقا فان getötet wird. Das zwingt Achilles sich mit seiner eigenen Sterblichkeit auseinander zu setzen, und er Πράγμα που αναγκάζει τον Αχιλλέα να αποδεχτεί τη θνητή του φύση και να ξαναγυρίσει στο πεδίο της μάχης troyanos. Lo que forza a Aquiles a reconciliarse con su propia mortalidad y a volver מה שמאלץ את אכילס להשלים עם התמותה שלו עצמו, 그래서 아킬레우스는 운명을 받아들이고 돌아와서 troiano. O que força Aquiles a se reconciliar com sua própria mortalidade e retornar воїном. Які сили Ахіллес примиритися Сам зі своєю власною смертності та повернення 逼迫阿基里斯難逃死劫的

and return to the field where he becomes the ultimate death-dealing machine, والعودة إلى ساحة الحرب حيث يصبح آلة القتل الُمطلقة، kehrt aufs Schlachtfeld zurück, wo er zur ultimativen Tötungsmaschine wird und ganze Horden von Trojanern όπου γίνεται η υπέρτατη φονική μηχανή, σκοτώνοντας πλήθος Τρώων al campo de batalla donde se vuelve una maquina para matar, dando muerte a hordas de troyanos ולחזור לשדה שבו הוא הופך למכונת הקטל האולטימטיבית 아주 살인 기계가 되죠 트로이인들을 다 쓸고 ao campo, onde ele se torna a maior máquina mortífera, assassinando hordas de troianos на полі, де він стає кінцевою смертоносні машини, вбиваючи орди троянів 重回戰場成為終極殺人機器

slaying hordes of Trojans including Hector, whose body he drags behind his chariot because that's how Achilles rolls, فيقتل جحافل من الطرواديين، ومن ضمنهم هكتور، الذي يجّر جثته خلف عربته، لأن هذا أسلوب آخيل، abschlachtet, inklusive Hektor, dessen Leichnam er hinter seinem Streitwagen schleift, weil Achilles halt so και τον Έκτορα, του οποίου το σώμα σέρνει πίσω από το άρμα του, γιατί έτσι ξηγιέται ο Αχιλλέας, incluyendo a Hector, cuyo cuerpo arrastra con su carro porque así es como o hace Aquiles, הוא הורג המוני טרויאניים כולל את הקטור, שאת הגופה שלו הוא גורר אחרי מרכבתו כי זה הקטע של אכילס, 헥토르도 무찌르는데 그의 시체를 마차에 매달고 다녀요 incluindo Heitor, cujo corpo ele arrasta atrás de sua biga porque é assim que Aquiles у тому числі Гектора, чиє тіло він тягне за його колісниця, бо це, як Ахілл 屠殺眾多特洛伊人其中包括遺體被馬車拖行的赫克特因為這就是阿基里斯的作風

until Hector's father, Priam, comes and begs for his son's corpse and Achilles relents حتى يأتي بريام أبو هكتور ويتوسل من أجل جثة ابنه ويلين قلب آخيل ويتعشيان سوًيا، tickt, bis Hektors Vater, Priamos, um den Leichnam seines Sohnes bettelt, und Achilles ώσπου ο πατέρας του Έκτορα, ο Πρίαμος, έρχεται και ικετεύει για το πτώμα του γιου του hasta que el padre de Hector, Príamo, viene y suplica por el cuerpo de su hijo y Aquiles עד אביו של הקטור, פריאמוס, בא להתחנן עבור הגופה של בנו, אכילס מסכים 그러다 헥토르 아빠 프리암이 시체를 달라고 빌어서 faz as coisas, até que o pai de Heitor, Priam, vem e implora pelo corpo de seu filho e Aquiles булочки, поки батько Гектора, Пріама, не спадає і просить труп сина і Ахілла 而赫克特的父親最後懇求阿基里斯歸還他兒子的遺體阿基里斯讓步了

and they have dinner together, and then the book ends with the war still going on and nothing really resolved. ثم ينتهي الكتاب والحرب لا تزال جارية ولم يتم حل أي شيء. einlenkt, und die beiden speisen zusammen, und dann endet das Buch, während der Krieg weitergeht und nichts wird wirklich geklärt. και ο Αχιλλέαw μαλακώνει και δείπνούν μαζί, και μετά το βιβλίο τελειώνει με τον πόλεμο να συνεχίζεται ενώ τίποτα δεν έχει πραγματικά επιλυθεί. Και αυτή είναι η Ιλιάδα. cede y cenan juntos y el libro acaba con la guerra aún en marcha y sin nada resuelto. ואז הם אוכלים ארוחת ערב ביחד, ואז הספר מסתיים כשהמלחמה עדיין מתחוללת ושום דבר לא באמת נפתר. 화를 풀고 같이 저녁을 먹죠 이렇게 전쟁 중인데 책이 끝나요 aquiesce e eles jantam juntos, e o livro acaba com a guerra ainda acontecendo e com nada realmente resolvido. пом'якшується і вони разом повечеряти, і то книга закінчується війна триває насправді, і нічого вирішити. 他們共度晚餐故事就這樣在戰爭未平息之下結束了

And that's The Iliad. وهذه هي الإلياذة. Und das ist die Illias. Die Odyssee beginnt zehn Jahre später, und alle sind bereits Όταν ξεκινά η Οδύσσεια, έχουν περάσει δέκα χρόνια , και όλοι έχουν γυρίσει πια στην πατρίδα Y esa es la Ilíada. Cuando empieza la Odisea ya pasaron 10 años y todos ya וזו האיליאדה. 해결되는 거 없이 일리아드는 끝나죠 오디세이의 시작은 그 10년 후 E essa é a Ilíada. Quando A Odisseia inicia, dez anos depois, e todo mundo está pronto І це Іліада. Коли відкриється Одіссея, це через десять років, і все це вже 這就是《伊里亞德》的大綱

When The Odyssey opens, it's 10 years later, and everyone is already back home except for Odysseus. حين تبدأ الأوديسة، تكون عشر سنين قد مضت وعاد الجميع إلى ديارهم باستثناء أوديسيوس. כאשר האודיסאה נפתחת, זה כבר 10 שנים מאוחר יותר, וכולם כבר חזרו הביתה למעט אודיסאוס. 《奧德賽》的開頭已經是十年之後大家都回家了只有奧德修斯沒有

His son Telemachus and his wife Penelope don't know if he's dead or alive, but Homer reveals that he's on the Isle of Ogygia. لا يعلم ابنه تليماخوس وزوجته بينيلوبي إن كان حًيا أم ميًتا، لكن يكشف لنا هوميروس أنه في جزيرة أوجيجيا، er tot oder lebendig ist, aber Homer verrät, dass er auf der Insel Ogygia von der Nymphe Kalypso eingesperrt αν είναι ζωντανός ή νεκρός , αλλά ο Όμηρος μας αποκαλύπτει ότι βρίσκεται στο νησί της Ωγυγίας, muerto o vivo, pero Homero revela que está en la isla de Ogigia, aprisionado por la ninfa בנו טלמכוס ואשתו פנלופה לא יודעים אם הוא חי או מת, אבל הומרוס מגלה שהוא על האי אוגיגיה. 오디세우스 생사도 모르는데 오기기아에 요정에 잡혀있어서죠 vivo ou morto, mas Homero revela que ele está na ilha de Ogygia, prisioneiro da ninfa живим або мертвим, але Гомер показує, що він на острові Огігія, укладений у в'язницю німфи 兒子忒勒瑪科斯和妻子潘妮洛普不知道奧德賽是生是死而荷馬揭露了奧德賽在俄奇吉亞海島

Imprisoned by the nymph Calypso, who's so hot for Odysseus even though he pends his days laying on the beach and crying that she won't let him go. ومحبوس على يد الحورية كاليبسو المنجذبة جًدا لأوديسيوس، مع أنه يمضي أيامه مستلقًيا على الشاطئ ويبكي لأنها لا تسمح له بالرحيل. כלוא על ידי הנימפה קליפסו, שכל כך דלוקה על אודיסאוס שלמרות שהוא כל היום שוכב על החוף ובוכה כי היא לא מוכנה לתת לו ללכת. 被名為卡呂普索的精靈囚禁她愛奧德修斯至極即使他天天在海灘上以淚洗面也不願放他走

But finally the gods intervene and after a series of adventures and a whole lot of backstory he finally returns home to Ithaca in disguise, von Abenteuern und sehr viel Hintergrundgeschichte kehrt er endlich verkleidet heim nach Ithaka και μετά από πολλές περιπέτειες και ένα σωρό αναδρομές στο παρελθόν επιστρέφει τελικά στην Ιθάκη de aventuras, y mucha historia de fondo, él finalmente regresa a casa en Ítaca disfrazado אבל בסופו של דבר האלים מתערבים ולאחר סדרה של הרפתקאות והמון סיפורי רקע הוא סוף סוף חוזר הביתה לאיתקה בתחפושת, 모험과 별의별 일 끝에 마침내 변장한 채로 이타카로 돌아가요 de aventuras e um monte de histórias secundárias ele finalmente retornou para sua casa em Ítaca, disfarçado, пригод і всієї передісторії багато він, нарешті, повертається додому на Ітаку в маскуванні 最後眾神們出面干預經過一系列的冒險故事奧德修斯終於回到家鄉伊薩卡

and kills several dozen suitors who have been drinking all of his wine, eating his beeves, annoying his wife and plotting to kill his son. الذين كانوا يشربون نبيذه كله ويأكلون لحومه ويزعجون زوجته ويخططون لقتل ابنه. והורג כמה עשרות מחזרים שרק שתו את היין שלו, אכלו את הבשר שלו, עצבנו את אשתו וזממו להרוג את בנו. 扮裝乞丐並殺死了一堆在他家大吃大喝 煩他老婆及密謀殺害他兒子的追求者

And it seems like a cycle of violence is just going to continue on, probably forever, ويبدو الأمر وكأن دورة العنف ستستمر إلى الأبد على الأغلب، ונראה כמו מעגל האלימות רק הולך להמשיך, כנראה לנצח, 暴行似乎就這樣無止盡的循環

until the goddess Athena who loves Odysseus intervenes and restores peace. The end. حتى تتدخل الإلهة أثينا، التي تحب أوديسيوس، وتعيد السلام. النهاية. eingreift und Frieden wieder herstellt. Und Ende. που αγαπά τον Οδυσσέα, επεμβαίνει και αποκαθιστά την ειρήνη. ΤΕΛΟΣ. interviene y restaura la paz. El fin. עד שהאלה אתנה שאוהבת את אודיסאוס מתערבת ומחזירה את השלום. הסוף. 간섭해서 평화를 세우죠 끝 interveio e restaurou a paz. Fim. втручається і відновлює світ. Кінець. 直到欽佩奧德修斯的女神雅典娜介入讓和平籠罩完結

Thanks, Thought Bubble. So, some of the big questions around The Odyssey are Odysseus' heroic characteristics, תודה, בועת מחשבה. אז, כמה שאלות גדולות סביב האודיסאה הן מאפייני הגבורה של אודיסאוס, 感謝思想泡泡於是談到奧德修斯有很多問題圍繞在他的英勇特質

the epic's double standard for women, and whether you can ever actually stop a cycle of violence. وإن كان من الممكن فعًلا إيقاف دورة عنف في أي وقت. המוסר הכפול של האפוס עבור נשים, והאם אפשר בכלל לעצור מעגל של אלימות. 他對女人的雙重標準和你終究能否停止暴行

Odysseus hardly appears in The Iliad and he's not a particularly great fighter; in fact, he's a pretty sleazy guy. بالكاد يظهر أوديسيوس في الإلياذة وهو ليس مقاتلًا عظيًما، بل إنه في الحقيقة رجل خسيس جًدا، אודיסאוס בקושי מופיע באיליאדה, הוא לא לוחם גדול במיוחד; למעשה, הוא בחור מפוקפק למדי. 奧德修斯在《伊里亞德》裡幾乎沒出現他也不是個很會打仗的人他是一個很沒道德的人

He leads a night raid into the enemy camp and kills a bunch of sleeping Trojans. فهو يقود غارة ليلية إلى مخيم العدو ويقتل بضعة طرواديين نائمين. הוא מוביל פשיטה לילית לתוך מחנה האויב והורג חבורה של טרויאניים ישנים. 他帶領軍隊潛入敵方營隊殺死了熟睡中的士兵

That's not particularly glorious. وهذه ليست من شيم أصحاب المجد. זה לא מפואר במיוחד. 這手段並不光榮

But it is typical of Odysseus, who will pretty much do whatever it takes to survive. لكن هذا من شيم أوديسيوس الذي سيفعل كل ما يلزم ليبقى على قيد الحياة. אבל זה אופייני לאודיסאוס, שפחות או יותר יעשה כל מה שצריך כדי לשרוד. 但這是奧德修斯很典型的行為他會不計一切代價求生存

I mean, his distinguishing quality is metis, which means skill, or cunning. فسمته المميز هي ميتس أو metis وهي كلمة يونانية قديمة تعني المهارة أو المكر. seine ihn auszeichnende Eigenschaft ist Metis, was Geschick oder List bedeutet. Odysseus ist schlau; Εννοώ,ότι η κύρια ιδιότητά του, που τον ξεχωρίζει από τους άλλους, είναι η Μήτις, που σημαίνει την επιδεξιότητα, ή την πονηριά. su atribución distintiva es "metis", que significa habilidad, o astucia. Odiseo es listo; התכונה האופיינית שלו היא 'מטיס', כלומר מיומנות, או ערמומיות. 그의 특징은 "메티스" 즉 꾀 아니면 잔머리에요 Tipo, a sua qualidade distintiva é Metis, que significa habilidade, ou astúcia. Odisseu é inteligente; його відмінною якість метис, який означає майстерність, або хитрість. Одіссей розумний; 他的特質很明顯是「墨提斯」希臘語投機取巧或狡猾的意思

Odysseus is smart; he's really smart. أوديسيوس ذكي جًدا. אודיסאוס הוא חכם; הוא ממש חכם. 奧德修斯很聰明 他聰明非凡

I mean, he's an incredibly persuasive speaker and he can talk his way out of the stickiest of situations, even ones that involve, like, Cyclopses. فهو متحدث مقنع جًدا ويمكنه أن يهرب من أكثر الحالات عوًصا عن طريق الكلام، وحتى الحالات التي تتضمن جبابرة السايكلوب. schwierigsten Situationen herausreden, sogar aus solchen, die Zyklopen beinhalten. Aber er ist auch να τη βγάλει καθαρή και στις πιο δύσκολες καταστάσεις, ακόμα και σ΄αυτές που περιλαμβάνουν π.χ. Κύκλωπες. salir de las situaciones más difíciles, incluso las que involucran cíclopes. Ademas אני מתכוון, הוא דובר משכנע להפליא והוא יכול להשתמש בדיבורים כדי לצאת אפילו מהמצבים הבעייתיים ביותר, גם אלה שכוללים, כאילו, קיקלופים 어떤 상황에서도 말빨로 살아요 사이클롭스와 대치할 때도요 se livrar das piores situações, mesmo as que envolvem, tipo, ciclopes. Ele também é з stickiest ситуацій, парних які пов'язані, як, циклопи. Він також 他口才很好 每次都能夠從棘手的情況下脫困甚至能夠逃出獨眼巨人的魔掌

He's also kind of a monster of self-interest, and if he weren't so smug and overconfident he might have gotten home in less than, you know, like, a gajllion years. لكنه أيًضا وحش مهووس بمصلحته الذاتية بعض الشيء، ولو لم يكن معتًدا ومفرط الثقة بنفسه، لكان وصل إلى دياره في فترة أقل من مليار سنة. eine Art Monster des Eigennutzes, und wenn er nicht so selbstgefällig und vermessen wäre, dann wäre er vielleicht in weniger als zig Milliarden Jahren nach Hause gekommen. Είναι, επίσης, ένα τέρας ιδιοτέλειας, και εάν δεν ήταν τόσο αυτάρεσκος και με υπερβολική αυτοπεποίθηση θα μπορούσε να είχε φτάσει σπίτι του σε λιγότερο από κάτι... χιλιάδες χρόνια που του πήρε. es un monstruo del interés propio, y si no fuera tan presumido y no tuviera un exceso de confianza probablemente hubiese regresado a casa en menos de, ya saben, un montón de años. אבל הוא גם מפלצת של אינטרס עצמי, ואם הוא לא היה זחוח עם ביטחון עצמי מופרז אולי הוא היה מגיע הביתה בפחות ממלאנתלפים שנים 또 사리사욕이 괴물급이죠 잘난체만 없었어도 집에 가는 시간이 영겁이나 걸리진 않았겠죠 tipo um monstro egoísta, e se ele não fosse tão presunçoso e confiante, ele poderia ter chego em casa em menos de, você sabe, tipo, um gazilhão de anos. вид монстра користі, і якщо він не були таким самовдоволеним і самовпевненим він можливо, отримали будинки в менш, ви знаєте, Мовляв, gajllion років. 他同時也是個自私自利的禽獸如果他沒那麼自大或傲慢 他可能幾百年前就到家了

The best example of this is probably Odysseus' encounter with the Cyclops. على الأغلب أن أفضل مثال على هذا هو لقاء أوديسيوس بالسايكلوب. Das beste Beispiel davon ist wahrscheinlich Odysseus' Begegnung mit dem Zyklopen. Odysseus und Το καλύτερο παράδειγμα γι 'αυτό είναι ίσως η συνάντηση του Οδυσσέα με τον Κύκλωπα. El mejor ejemplo de esto es probablemente el encuentro de Odiseo con el cíclope. Odiseo y הדוגמא הטובה ביותר לכך היא כנראה המפגש של אודיסאוס עם הקיקלופ. 제일 좋은 예시는 사이클롭스와 만났을 때 O melhor exemplo disso é provavelmente o encontro de Odisseu com o ciclope. Odisseu e Кращим прикладом цього є, ймовірно, Одіссей ' стикаються з Циклопа. Так Одіссей і 他與獨眼巨人交手的故事最能看出他的自大

So Odysseus and his men land on the island of the Cyclops, رسا أوديسيوس ورجاله على جزيرة السايكلوب seine Männer landen auf der Insel des Zyklopen, und er und ein paar seiner Leute besiedeln die Ο Οδυσσέας με τους άνδρες του βγαίνουν στο νησί του Κύκλωπα, και ο ίδιος κι αρκετοί απ΄τους συντρόφους του sus hombres llegaron a la isla de los Cíclopes, y él y varios de sus tripulantes se asentaron en אז אודיסאוס ואנשיו נוחתים על האי של הקיקלופ, 오디세우스와 동료들이 그 섬에 내리고 몇몇 사람들이 몰래 seus homens desembarcaram na ilha do ciclope, e ele e vários de seus homens se estabeleceram na його люди висадитися на острові циклопа, і він і кілька його хлопців оселитися в 奧迪修斯與他的同伴到達獨眼巨人們居住的島嶼

and he and several of his guys settle into the Cyclops' cave, feasting on the delicious goat cheese that the Cyclops has hoarded, واستقر هو وبضعة من رجاله في كهف السايكلوب وتناولوا جبن الماعز اللذيذ الذي خّزنه السايكلوب، Höhle des Zyklopen, verschmausen den köstlichen Ziegenkäse, den der Zyklop gehortet hat την αράζουν στη σπηλιά του, γλεντώντας με το νόστιμο κατσικίσιο τυρί που έχει αποθηκεύσει ο Κύκλωπας, la cueva del cíclope, agasajandose con el delicioso queso de cabra que el cíclope había guardado והוא וכמה מהחבר'ה שלו מתנחלים בתוך המערה של הקיקלופ, וחוגגים על גבינת העיזים הטעימה שהקיקלופ אגר, 사이클롭스의 동굴에 들어가서 걔가 모은 치즈를 먹다가 caverna do ciclope, banqueteando-se com o delicioso queijo de cabra que o ciclope havia acumulado, Печера Циклопа, бенкетуючих на смачні козиний сир, що Циклоп збирали, 他們在獨眼巨人的窩裡休憩吃著獨眼巨人囤積的山羊乳酪

and then, expecting the Cyclops to return and offer them gifts, because that's what you do when someone breaks into your house. ثم توقعوا أن يعود السايكلوب ويقدم لهم الهدايا، لأن هذا ما يفعله المرء حين يقتحم أحد بيته. ואז, מצפים שהקיקלופ יחזור ויעניק להם מתנות, כי זה מה שאתה עושה כשמישהו פורץ לבית שלך. 還期望獨眼巨人送他們禮物因為這是對待不速之客的規定

I mean yes, there was an ancient Greek tradition of hospitality, but that's taking it pretty far; أقّر بأن كرم الضيافة كان من شيم اليونانيين القدماء، لكن هذا تماٍد مفرط. זאת אומרת כן, הייתה מסורת יוונית עתיקה של הכנסת אורחים, אבל זה לוקח אותה לקצה 沒錯 這是古希臘的待客之道不過奧德修斯的行為太猖狂了

and for the record, it's also pretty much exactly what the suitors are doing in Odysseus' house, for which he kills them. وبالمناسبة، هذا بالضبط ما كان الخاطبون يفعلونه في بيت أوديسيوس، وهو يقتلهم لذلك. das gleiche, was die Freier in Odysseus' Haus tun, wofür er sie umbringt. με όσα έκαναν οι μνηστήρες στο σπίτι του Οδυσσέα, και για αυτό τους σκότωσε. exactamente lo que los pretendientes están haciendo en la casa de Odiseo, razón por la cual los mata. ובשביל הפרוטוקול, זה גם פחות או יותר בדיוק מה שהמחזרים עושים בבית של אודיסאוס, ועבור זה הוא הורג אותם. 오디세우스 집 구혼자들이랑 똑같이 군거에요 자기는 죽일거면서 exatamente o que os pretendentes estão fazendo na casa de Odisseu, coisa pela qual ele mata-os. багато саме те, що женихи роблять в Будинок Одіссея, для яких він вбиває їх. 照這樣說的話 他做的事跟在他家吃喝的追求者沒兩樣他卻殺光了那些追求者

So the Cyclops comes home and he's so thoroughly not psyched about these guys in his cave that عاد السايكلوب إلى بيته ولم يكن متحمًسا مطلًقا بشأن وجود هؤلاء الرجال في كهفه Der Zyklop kommt nach Hause und er ist so was von nicht begeistert von den Kerlen in seiner Höhle, Έτσι λοιπόν, ο Κύκλωπας γυρνάει σπίτι και «χαίρεται» τόσο πολύ με τους τύπους που βλέπει στη σπηλιά του Entonces el cíclope regresa a casa y está tan no emocionado por estos hombres en su cueva אז הקיקלופ מגיע הביתה והוא מאוד לא משתגע על החבר'ה האלה במערה שלו, עד כי 사이클롭스가 집에 왔는데 자기 동굴에 있으니 싫죠 Assim, o ciclope chega em casa e ele não está muito empolgado com esses caras em sua caverna e Таким чином, Циклоп приходить додому, і він так ретельно не психологічною про цих хлопців в його печері, 於是獨眼巨人回家看到這些人非常不悅

he begins to eat them, and in response Odysseus gets the Cyclops drunk and then blinds him with a flaming spear, لدرجة أنه بدأ بأكلهم. ورًدا على ذلك، ُيسكر أوديسيوس السايكلوب ثم يعميه برمح ملتهب، הוא מתחיל לאכול אותם, ובתגובה אודיסאוס גורם לקיקלופ להשתכר ולאחר מכן מעוור אותו עם חנית בוערת 他開始吃掉這些人奧德修斯的對策是灌醉獨眼巨人並用熱騰騰的矛刺瞎他

which is fairly easy to do because of course he only has one eye. ومن السهل فعل ذلك لأن لديه عيًنا واحدة فقط. שזה די קל לעשות בגלל שיש לו כמובן רק עין אחת. 刺瞎他很簡單因為他只有一隻眼睛

Odysseus has given his name as Noman, so when the Cyclops cries out, Odysseus hat gesagt er hieße Niemand, und als der Zyklop schreit "Niemand verletzt mich! Ο Οδυσσέας του έχει πει ότι το όνομά του είναι «Κανένας» κι έτσι όταν ο Κύκλωπας φωνάζει: «Ο Κανένας με τυφλώνει! Odiseo había dicho que se llama Nadie, así que cuando el cíclope grita: "¡Nadie me está אודיסאוס אמר ששמו הוא שום-איש, וכך כאשר הקיקלופ זועק לעזרה: 오디세우스는 이름을 "아무도안(노맨)"이라고 속여요 그래서 사이클롭스가 "나를 아무도 안이 공격해" Odisseu deu seu nome como Ninguém, então quando o ciclope grita "Ninguém está me Одіссей дав своє ім'я, як Номан, тому, коли Циклоп кричить "Жодна людина не боляче 奧德修斯剛開始騙獨眼巨人說他名字叫「沒有人」 所以當獨眼巨人大喊

“No man is hurting me! No man is killing me!” "אוֹיָה, יְדִידַי, שׁוּם-אִישׁ לֹא יָכֹל לִי בְּכֹחַ אַךְ בְּעָרְמָה!" 「沒有人攻擊我!沒有人要殺害我!」

the other Cyclopes don't come to his aide, because you know they think there's no man hurting him. הקיקלופים האחרים לא באים לעזרתו, כי אתם יודעים, הם חושבים ששום אדם לא פוגע בו. 於是其他的獨眼巨人沒有幫助他因為他們以為沒有人攻擊他

It's a pun. It's a blindingly good pun. זהו משחק מילים. זהו משחק מילים שלא רואה בעיניים 這是雙關語非常「瞎」的雙關語

But then when it seems like Odysseus might get away with it, he can't tolerate the idea that als es scheint als würde Odysseus ungeschoren davon kommen, kann er die Idee nicht verkraften, dass Αλλά στη συνέχεια όταν φαίνεται ότι ο Οδυσσέας μπορεί και να τη γλυτώσει,δεν μπορεί να ανεχθεί την ιδέα cuando parece que Odiseo se saldrá con la suya, no puede tolerar la idea de que אבל אז בדיוק שנראה שאודיסאוס עומד להתחמק, הוא לא יכול לסבול את הרעיון ש"שום-איש" עומד לקבל את הקרדיט 그래서 오디세우스가 도망치려다가 그는 못참겠던거에요 quando parece que Odisseu pode fugir das consequências, ele não pode tolerar a ideia de que коли здається, що Одіссей може піти з ним, що він не може терпіти думку, що 但就在奧德修斯似乎能成功脫逃之時他無法接受

“no man” is going to get the credit so he announces his actual name, causing the Cyclops to call down curses on him, which culminates in all of his men being killed. كانت محصلتها هلاك رجاله كلهم. "Niemand" die Anerkennung erhalten wird, also sagt er seinen wahren Namen, woraufhin der Zyklop ihn verflucht, was darin gipfelt, dass alle seine Männer getötet werden. ότι ο «Κανένας» πρόκειται να του πάρει τη δόξα κι έτσι ανακοινώνει το πραγματικό του όνομα, προκαλώντας τις κατάρες του Κύκλωπα , που οδηγούν στο να σκοτωθούν όλοι οι σύντροφοί του. "Nadie" se va a quedar con el crédito, así que anuncia su verdadero nombre, causando que el cíclope lo le envíe una maldición, que culmina con todos sus tripulantes muertos. הוא מכריז השם האמיתי שלו, מה שגורם לקיקלופ להטיל עליו קללות, המגיעות לשיאן כשכל אנשיו נהרגים. "아무도 안"이 영웅으로 기억될테니까요 그래서 자기의 이름을 밝힙니다 싸이클롭스는 저주하러 오고요 그래서 동료들이 전부 죽어나가죠 "Ninguém" terá o crédito, de modo ele anuncia o seu nome real, fazendo com que o ciclope rogue maldições sobre ele, o que culmina em todos os seus homens sendo mortos. "Жодна людина" не збирається отримати кредит, так він оголошує його справжнє ім'я, в результаті чого Циклоп зателефонувати прокляття на нього, що Кульмінацією всіх своїх людей вбивають. 「沒有人」因此留名 於是他報上自己的姓名使獨眼巨人詛咒他 導致他的同伴無人生還

Just as a rule of thumb, you do not want to be friends with Odysseus, and you also don't want to be his enemy. Just stay away. إليكم قاعدة أنصحكم باتباعها، إن مصادقة أوديسيوس ضارة جًدا، وكذلك معاداته. لا تقربوه فحسب. Nur so als Faustregel, ihr wollt kein Freund von Odysseus sein, und auch kein Feind. Bleibt einfach fern von ihm. Μια γενική συμβουλή: δεν θα θέλατε να να είστε φίλοι του Οδυσσέα, όπως επίσης δεν θα θέλατε να είστε και εχθρός του. Απλά μείνετε μακριά. Como regla de oro, tú no quieres ser amigo de Odiseo, ni tampoco quieres ser su enemigo. Solo aléjate. בתור כלל אצבע, אתם לא רוצים להיות חברים של אודיסאוס, ואתם גם לא רוצים להיות אויבים שלו. רק להתרחק. 경험으로 미루어볼 때 오디세우스 친구가 되지 마시고 적도 되지 마세요 그냥 피합시다 Como regra geral, você não quer ser amigo de Odisseu e você também não quer ser seu inimigo. Basta ficar longe. Так само, як правило, ви не хочете, щоб дружити з Одіссеєм, і ви також не хочу бути його ворогом. Просто триматися подалі. 引以為鑑 你絕對不想跟奧德修斯當朋友你也不想要當他的敵人 離他越遠越好

So Odysseus is a trickster and a liar and a pirate and a serial adulterer, أوديسيوس مخادع وكاذب وقرصان وكثير الزنى، Odysseus ist ein Betrüger und ein Lügner und ein Pirat und ein Serien-Ehebrecher, und er Έτσι λοιπόν , ο Οδυσσέας είναι ένας απατεώνας και ψεύτης και πειρατής και απατάει συνεχώς τη γυναίκα του Odiseo es un embaucador, y un mentiroso, y un pirata, y un adultero serial, y es אז אודיסאוס הוא נוכל ושקרן ופיראט ונואף סדרתי, 오디세우스는 사기꾼에 거짓말쟁이에 해적에 바람둥이에요 Então, Odisseu é um trapaceiro e um mentiroso e um pirata e um adúltero em série, e ele é Так Одіссей обманщик і брехун і пірат і серійний перелюбник, і він 所以奧迪修斯愛捉弄人 是個騙子 海盜 奸夫

and he's responsible for the death of a lot of people, and he also has probably the worst sense of direction in all of Greek literature. وهو مسؤول عن موت الكثير من الناس، ولديه أيًضا على الأغلب أسوأ إحساس بالاتجاهات في الأدب اليوناني بأكمله. והוא אחראי למותם של הרבה אנשים, והוא גם כנראה בעל חוש הכיוון הגרוע ביותר בכל הספרות היוונית. 他要為很多死去的人負責還可能是希臘文學裡最沒方向感的一個人

But is he a hero? Yes. لكن هل هو بطل؟ أجل. אבל האם הוא גיבור? כן. 但他是英雄嗎是的

To the Greeks, heroism didn't mean perfection, it meant that you had an extraordinary attribute or ability, and Odysseus definitely does. עבור היוונים, גבורה לא מתכוונת לשלמות, פירוש הדבר היה שיש לך תכונה או יכולת יוצאות דופן , ולאודיסאוס בהחלט יש. 希臘人認為英雄不一定要完美英雄只是擁有卓越的特質或能力 奧德修斯絕對有

It's not for nothing that he's the favorite of Athena, the goddess of wisdom. גם יש סיבה שהוא חביב על אתנה, אלת החוכמה. 智慧女神雅典娜眷顧他不是沒有道理的

I mean, she applauds all of his tricks and stratagems, and she encourages us to applaud them too, even though from our contemporary perspective, he's a pretty shady dude. مع أنه من منظورنا الحديث رجل مشبوه جًدا. ein ziemlich fragwürdiger Typ ist. ο Οδυσσέας φαίνεται ένας αρκετά σκοτεινός τύπος. un tipo bastando turbio. אני מתכוון, היא מריעה לכל הטריקים והתחבולות שלו והיא מעודדת אותנו להריע להם גם כן למרות שמנקודת המבט העכשווית שלנו, הוא בחור די מפוקפק 우리에게도 그러라고 하죠 우리가 보기엔 수상한 놈이지만 nos encoraja a aplaudi-los também, apesar de nossa perspectiva contemporânea considerá-lo um cara meio suspeito. досить тінисті чувак. 她欣賞奧德修斯的技倆與計謀 也鼓勵我們崇拜他即使當代的我們覺得他很沒品

Speaking of contemporary perspective, one of Odysseus' least stellar qualities is his attitude toward women. وبالحديث عن المنظور الحديث، إحدى أسوأ سمات أوديسيوس هي موقفه تجاه النساء. אם כבר מדברים על נקודת מבט עכשווית, אחת התכונות הפחות מבריקות של אודיסאוס היא היחס שלו לנשים. 講到當代觀點奧德修斯最讓人詬病的特質是他對女人的態度

He's really big on this sexual double standard in which the exact same behavior types women as sluts and men as studs. فهو من أنصار المعايير الجنسية المزدوجة التي تعتبر النساء فاسقات والرجال فحول لإتيانهم التصرف ذاته. הוא באמת בקטע של מוסר מיני כפול שבו אותה התנהגות בדיוק מתייגת נשים כשרמוטות וגברים כפרי-הרבעה. 他對性愛有雙重標準女人濫交是蕩婦 男人濫交是種馬

Actually the whole epic in general is incredibly—wait, why is my desk moving? في الحقيقة، إن الملحمة بأكملها بشكل عام هي... مهًلا، لماذا يتحرك مكتبي؟ למעשה האפוס כולו הוא ממש... רק רגע, למה השולחן שלי זז? 基本上整個史詩都很......等一下 為什麼我的桌子在動

Oh, the secret compartment is open. It must be time for the open letter. إن الصندوق السري مفتوح، لا بد أنه وقت الرسالة المفتوحة. אה, התא הסודי פתוח. זה חייב להיות הזמן את למכתב הגלוי. 密室打開了寫信時間到了

What have we got today? Well, it's Medusa, a representation of woman as a monstrous serpent. ماذا لدينا اليوم؟ إنها ميدوسا، وهي تمثيل للنساء كأفعى بشعة. der Frau als monströse Schlange. Α, αυτή λοιπόν είναι η Μέδουσα, μια αναπαράσταση της γυναίκας ως ένα τερατώδες φίδι. de la mujer como una serpiente monstruosa. מה יש לנו היום? ובכן, זו מדוזה, ייצוג של אישה בתור נחש מפלצתי. 여성이 흉물스런 뱀으로 그려진 경우에요 da mulher como uma serpente monstruosa. жінки в жахливої ​​змії. 我們今天有什麼呢是梅杜莎呢 蛇蠍女代表

An open letter to the patriarchy: how are you so incredibly resilient? رسالة مفتوحة إلى النظام الذكوري السلطوي. ما سر صمودك؟ Ein offener Brief an die Patriarchie: Wie bist du so unglaublich unverwüstlich? Und, bitte, "Aνοιχτή επιστολή προς την Πατριαρχία (=ανδροκρατία): Πώς γίνεται να είσαι τόσο απίστευτα ανθεκτική; Una carta abierta al patriarcado: ¿Cómo eres tan resistente? Además, por favor מכתב גלוי לפטריארכיה: איך את כל כך עמידה? 가부장제에 보내는 공개 서한: 대체 왜 그리 굴하지 않는거에요? Uma carta aberta ao patriarcado: como você consegue ser tão incrivelmente resistente? Também, por favor Відкритий лист до патріархату: як Ви так неймовірно стійкими? Також, будь ласка, 寫給父權的公開信你怎麼這麼歷久不衰

Also, please explain something to me: واشرح لي شيًئا من فضلك أيًضا: كيف يعقل أن الطريقة الوحيدة ليصبح المرء رجًلا بطولًيا قوًيا erkläre mir eins. Wie kommt es, dass der einzige Weg für jemanden, ein guter Επίσης, σε παρακαλώ εξηγήσέ μου κάτι. Γιατί ο μόνος τρόπος για να γίνει κάποιος ένας καλός explícame algo. ¿Cómo es que la única manera para convertirse en un buen כמו כן, בבקשה תסבירי לי משהו: 그리고 하나 얘기해줘봐요 어떻게 어떤 남자가 대단하고 explique uma coisa para mim. Como é que a única maneira de alguém para tornar-se um щось пояснити мені. Як це, що Єдиний спосіб для когось стати, як хороший 而且請你告訴我

How is it that the only way for someone to become like a good heroic strong man is to have sex with lots of women, هي من خلال ممارسة الجنس مع العديد من النساء، למה הדרך היחידה עבור מישהו להיות גבר טוב, הירואי וחזק הוא לקיים יחסי מין עם המון נשים, 為什麼需要跟很多女人上床才是一個男子漢

but if a woman has sex with lots of men, she's like tainted and impure and horrible? لكن إن مارست امرأة الجنس مع العديد من الرجال، ستكون ملوثة وغير طاهرة؟ אבל אם אישה מקיימת יחסי מין עם הרבה גברים, היא מקולקלת, טמאה ונוראה? 但是當女人跟很多男人上床時卻是被玷汙 不純潔 很糟糕呢

Patriarchy, I don't want to get too deeply into math but in order for men to have sex with a lot of women, a lot of women have to have sex with men. أيها النظام الذكوري السلطوي، لا أريد أن أتعمق في الرياضيات، لكن من أجل أن يمارس الرجال الجنس مع العديد من النساء، يجب على العديد من النساء أن تمارسن الجنس مع العديد من الرجال. הפטריארכיה, אני לא רוצה להיכנס עמוק מדי למתמטיקה אבל כדי שגברים יקיימו יחסי מין עם הרבה נשים, הרבה נשים צריכות לקיים יחסי מין עם גברים. 父權啊 我不太想算數學給你看但是男人要跟很多女人上床的話 很多女人必須跟很多男人上床

That's it, that's the only way, patriarchy! هذه هي الطريقة الوحيدة أيها النظام الذكوري السلطوي. זהו זה, כי זו הדרך היחידה, פטריארכיה! 就這樣 只能這樣 父權啊

So basically you're saying that the only way for men to achieve manliness is for women to fail at womanliness! إذن فعلًيا، أنت تقول إن الطريقة الوحيدة للرجال ليحققوا الرجولة هي أن تفشل النساء في الأنوثة. אז בעצם את אומרת שהדרך היחידה עבור גברים כדי להשיג גבריות היא לנשים להיכשל בנשיות! 所以你基本上在說男人要有男子氣概其代價是要女人不檢點

It's bad! Actually, it's evil! I hate you! Best wishes, John Green. هذا سيء، بل إنه شّر. أنا أكرهك. مع أفضل تمنياتي، جون غرين. John Green. Με τις καλύτερες ευχές μου, John Green. Green. זה רע! למעשה, זה מרושע! אני שונא אותך! איחוליי, ג'ון גרין. Зелений. 很有病 根本很邪惡 我討厭你祝你好運 約翰葛林署名

Yeah, so the whole epic is incredibly paranoid about female sexuality. أجل، الملحمة بأكملها مذعورة جًدا بشأن الجنسانية الأنثوية. Ja, also das ganze Epos ist unglaublich paranoid wegen weiblicher Sexualität. Ich meine, die Geschichte, Ναι, έτσι είναι! Ολο το έπος είναι απίστευτα παρανοϊκο σχετικά με τη γυναικεία σεξουαλικότητα. Entonces, toda esta épica es increíblemente paranoica sobre la sexualidad de la mujer. Quiero decir, la historia que כן, אז האפוס כולו הוא מאוד פרנואידי בנוגע למיניות נשית. 신화는 무척 여성의 섹슈얼리티에 되게 집착하고 있어요 É, por isso todo o épico é incrivelmente paranóico quanto à sexualidade feminina. Quero dizer, a história que Так, так що вся епопея неймовірно параноїдальним про жіночу сексуальність. Я маю на увазі історію, 所以整個史詩非常害怕女人的性慾

I mean the story that haunts The Odyssey is that of Agamemnon, the leader of the Achaeans, who returns victorious from the war, die die Odysse heimsucht, ist die von Agamemnon, dem Anführer der Achaier, der siegreich vom Krieg Η ιστορία που στοιχειώνει την Οδύσσεια είναι αυτή του Αγαμέμνονα, του αρχηγού των Αχαιών, ο οποίος επιστρέφει νικητής acosa a la Odisea es que Agamenón, el lider de los aqueos, quien vuelve victorioso אני מתכוון, הסיפור שרודף את האודיסיאה הוא שאגממנון, מנהיג האכאים, שחוזר מנצח מהמלחמה, 오디세이에서도 승리했던 그리스군 리더 아가멤논이 assombra A Odisseia é a de Agamenon, o líder dos aqueus, que retorna vitorioso переслідує Одіссея, що Агамемнона, то Лідер ахейців, який повертається переможцем 阿伽曼儂的故事讓奧德修斯難以入眠一個亞該亞的將軍光榮返鄉

only to be murdered by his wife and her lover. zurückkehrt, nur um dann von seiner Frau und ihrem Liebhaber ermordet zu werden. Und dann, wenn sie sich από τον πόλεμο, μόνο και μόνο για να δολοφονηθεί από τη σύζυγό του και τον εραστή της. de la guerra, solo para ser asesinado por su esposa y su amante. Y luego cuando se encuentran en אך נרצח על ידי אשתו ומאהבה. 귀향하자마자 아내와 애인에게 살해당했다는 얘기가 들려오죠 da guerra, apenas para ser assassinado por sua esposa e seu amante. E então quando eles se encontram no від війни, тільки щоб бути убитий своєю дружиною і її коханець. А потім, коли вони зустрінуться в 最後被他的老婆與情夫殺掉

And then when they meet in the underworld, Agamemnon's ghost warns Odysseus that he better come home in secret because Penelope might try and have him killed too. ثم حين يلتقيا في العالم السفلي، يحذر طيف أغاممنون أوديسيوس أنه من الأفضل أن يعود إلى دياره سًرا لأن بينيلوبي قد تحاول أن تقتله أيًضا. ואז כשהם נפגשים בעולם התחתון, רוחו של אגממנון מזהירה את אודיסאוס שעדיף שהוא יבוא הביתה בחשאי כי פנלופה עלולה לנסות להרוג אותו גם. 奧德修斯在冥界遇到阿伽曼儂阿伽曼儂的鬼魂叮囑他最好秘密回鄉 不然可能也會被老婆殺害

And the misogyny doesn't end there; ولا ينتهي كره النساء هناك، فهذا كتاب يعج بالوحوش، ושנאת נשים לא נגמרת שם; 厭女情結並沒有到此結束

I mean this is a book full of monsters, and, Cyclops aside, a lot of them are female; وباستثناء جبابرة الساكيلوب، فإن معظم الوحوش هم إناث، אני מתכוון שזה ספר מלא מפלצות, וחוץ מהקיקלופ, הרבה מהם נשים; 這故事充滿怪物 除了獨眼巨人外很多的怪獸都是女性

like the Sirens who lure men too their deaths, or Scylla, who's basically an octopus with teeth. كجنيات البحر اللواتي تغرين الرجال إلى حتفهم، أو سيلا، وهي فعلًيا أخطبوط يمتلك أسناًنا. die Sirenen, die Männer in den Tod locken, oder Skylla, die quasie in Oktopus mit όπως οι Σειρήνες που παρασύρουν τους άνδρες στο θάνατο, ή η Σκύλλα, που είναι ουσιαστικά ένα χταπόδι με δόντια. las sirenas que seducen hombres hacia sus muertes, o Escila quien básicamente es un pulpo con כמו הסירנות שמפתות גברים אל מותם, או "סקילה", שהיא בעצם תמנון עם שיניים. 남자를 유혹해 죽이는 사일렌도 이빨 달린 문어인 스킬라도요 sereias que atraem os homens à sua morte, ou Scylla, que é basicamente um polvo com Сирени, які заманити людей занадто їх смерті, або Сцилла, які в основному восьминіг з 例如誘惑人至死的海妖賽蓮或基本上只是有牙齒的章魚斯庫拉

And then of course there's Charybdis, a hole that sucks men to their doom. وهناك كاريبديس أيًضا، وهي فجوة تمتص الرجال إلى هلاكهم. Zähnen ist. Dann gibt es Charybdis, ein Loch, das Männer in ihr Verderben saugt. Ihr könnt Στη συνέχεια, βέβαια, υπάρχει και η Χάρυβδη, μια τρύπα που ρουφά τους άνδρες και τους οδηγεί στο χαμό τους. dientes. Después claro que está caribdis, un agujero que traga hombres hacia su perdición. Pueden ואז כמובן יש את "כריבדיס", חור ששואב גברים אל מותם. 카립디스도 있죠 남자를 빨아들여 죽이는 구멍 dentes. Então é claro que há Caríbdis, um buraco que suga os homens à morte. Você pode зубів. Тоді, звичайно, є Харибда, діра, яка засмоктує людей до їх загибелі. Ти можеш 還有卡律布狄斯一個吸取男人使其滅亡的洞

You can explore the Freudian implications of that one over at Crash Course Psychology. يمكنكم استكشاف المضامين الفرويدية لذلك في Crash Course Psychology. die Freud'schen Folgerungen davon drüben in Crash Course Psychologie besprechen. Μπορείς διερευνήσεις τις φροϋδικές ερμηνείες σε αυτό το θέμα στο Crash Course της Ψυχολογίας. explorar las implicaciones freudianas de eso en Crash Course Psicología. אתם יכולים לחקור את ההשלכות הפרוידיאניות של זה ב"קורס מזורז - פסיכולוגיה" 카립디스의 프로이드적 해석은 철학 코스에서 확인 가능해요 explorar as implicações freudianas neste último com o Crash Course Psicologia. досліджувати фрейдистских наслідки, що одна з психології на прискорений курс. 你可以在心理學速成班探討其中的佛洛伊德解析

Meanwhile Odysseus sleeps with like every manner of magical lady and nearly marries an island princess, وفي هذه الأثناء، يمارس أوديسيوس الجنس مع شتى النساء السحريات ويكاد يتزوج أميرة جزيرة، Währenddessen schläft Odysseus mit allen möglichen magischen Frauen und heiratet beinahe Εν τω μεταξύ, ο Οδυσσέας κοιμάται με όποια μαγική κυρία συναντά και σχεδόν παντρεύεται Mientras tanto Odiseo duerme con cualquier tipo de mujer mágica y casi se casa בינתיים אודיסאוס שוכב עם כמו כל מיני סוגים של נשים קסומות וכמעט מתחתן עם נסיכה של אי, 그 동안 오디세우스는 모든 마법사 여성과 자고 다니고요 Enquanto isso, Odisseu transa com todo o tipo de mulher mitológica, e quase se casa com Тим часом Одіссей спить з кожним, як спосіб магічної леді і майже одружується 同時奧德修斯上遍各式各樣的女人還差點跟某島嶼的公主結婚

but he assures us that he was always true to his wife “in his heart.” لكنه يؤكد لنا أنه كان مخلًصا دائًما لزوجته في قلبه. eine Inselprinzessin, aber versichert uns, dass er seiner Frau immer treu war "in seinem Herzen". μια πριγκίπισσα ενός νησιού, αλλά μας διαβεβαιώνει ότι ήταν πάντα πιστός «μέσα στην καρδιά του» στη γυναίκα του. con la princesa de una isla, pero nos asegura que él siempre ha sido fiel a su esposa "en su corazón". אבל הוא מבטיח לנו שהוא היה תמיד נאמן לאשתו "בליבו." 섬의 공주랑 거의 결혼하면서 지는 "속으로는" 아내에게 충실했대요 a princesa de uma ilha, mas ele assegura-nos que ele sempre foi fiel a sua esposa "em seu coração." острів принцеса, але він запевняє, що він завжди був вірний своїй дружині "в серці своєму". 但他告訴我們 他在「心裡」對他老婆很忠心

Which is nice, but it would be even nicer if he were true to his wife in his pants. وهذا جميل، ولكن لكان أجمل لو كان مخلًصا لزوجته في بنطاله. Was nett ist, aber es wäre noch netter, wenn er seiner Frau in seiner Hose treu geblieben wäre. Πράγμα που είναι ωραίο, αλλά θα ήταν ακόμη καλύτερο αν ήταν στα αλήθεια πιστός στη γυναίκα του και μέσα στα παντελόνια του. Lo cual es lindo, pero sería aún más lindo si hubiera sido fiel en sus pantalones. שזה נחמד, אבל היה אפילו יותר נחמד אם הוא היה נאמן לאשתו "במכנסיו". 착하네요, "바지 지퍼도" 아내에게 충실했으면 나았겠지만 O que é legal, mas seria ainda mais se ele fosse fiel à esposa na sua cueca. Що приємно, але було б ще приємніше, якщо він були вірні своєю дружиною в його штанях. 是很棒 但如果他能管好自己的褲檔會更好

Stan, who is ever the stickler for historical accuracy, would like me to acknowledge that ستان الذي لطالما كان شديد التمسك بالدقة التاريخية يريدني أن أقّر Stan, der immer auf historischer Genauigkeit besteht, möchte, dass ich anmerke, dass Ο Σταν, ο οποίος είναι πάντα ο πιο απαιτητικός σε θέματα ιστορικής ακρίβειας, θα ήθελε να σας διευκρινίσω Stan, quien es riguroso en la exactitud histórica, le gustaría que yo reconociera que סטן, שהוא תמיד קפדן על דיוק היסטורי, רוצה שאני אודה בכך שאודיסאוס לא לבש מכנסיים משום שלא היו מכנסיים ביוון עדיין, 역사에 충실한 스탠이 저에게 전해달래요 Stan, que é sempre o defensor de exatidão histórica, gostaria de apontar que Стен, який коли-небудь прихильник історична Точність, хотілося б мені, щоб визнати, що 史丹是個堅持歷史真實性的人他要我告訴大家

Odysseus didn't wear pants because they weren't a thing in Greece yet, so he wasn't بأن أوديسيوس لم يكن يرتدي بناطيل، لأنها لم تكن منتشرة في اليونان حينها، Odysseus keine Hosen trug, weil es die in Griechenland noch nicht gab, also war er seiner ότι ο Οδυσσέας δεν φορούσε παντελόνια επειδή δεν ήταν ακόμα της μόδας στην Ελλάδα, οπότε πρέπει καλύτερα να πούμε Odiseo no usaba pantalones, porque no existían en Grecia aún, así que no era 바지 지퍼는 없었답니다 그리스는 아직 바지가 없었대요 Odisseu não usava cueca porque isso não existia na Grécia ainda, então ele não era Одіссей не носити брюки, бо вони не річ в Греції ще, так що він не був 奧德修斯並沒有穿褲子因為古希臘還沒有這種東西

true to his wife in like his toga or his loincloth or whatever. لذا، لم يكن مخلًصا لزوجته في ردائه أو مئزره أو ما شابه. Frau untreu in seiner Toga oder seinem Lendenschurz oder was auch immer. ότι δεν ήταν πιστός στη σύζυγό του μέσα από την χλαμύδα του ή στο περίζωμα του ή κάτι τέτοιο. fiel a su esposa en su toga, taparrabo o lo que sea. 그럼 토가나 거시기 가리개가 충실했어야죠 뭐 fiel à esposa em sua toga ou sua tanga, como queira. вірний своїй дружині в тогу, як його або його стегнах пов'язку або щось. 所以他沒有管好自己的長袍或腰布或什麼的

Anyway, even as he's sleeping around, Odysseus is incredibly concerned with whether or not Penelope is chaste. حتى حين كان أوديسيوس يخون زوجته، كان قلًقا جًدا حول إن كانت بينيلوبي عفيفة أم لا، 總之 即使奧德賽到處跟人上床他很擔心老婆潘妮洛普有沒有守貞

If she isn't, he'll likely kill her. وإن لم تكن عفيفة، فسيقتلها على الأغلب. 如果沒有的話就殺了她

After all, he later executes all the housemaids for sleeping with the suitors, and he's not even married to them. فهو في النهاية أعدم جميع الخادمات لأنهن مارسن الجنس مع الخاطبين، وهّن لسن زوجاته حتى. alle Mägde hin, die mit den Freiern geschlafen hatten, und mit denen war er nicht mal verheiratet. Das Epos όλες τις δούλες του σπιτιού γιατί κοιμήθηκαν με τους μνηστήρες, και δεν είναι καν παντρεμένος με αυτές. a todas las criadas por dormir con los pretendientes, y siquiera está casado con ellas. La épica 나중에 구혼자들하고 잔 시녀들은 죽여요 지하고 결혼한 것도 아닌데 todas as empregadas domésticas por dormirem com o pretendentes, e ele nem mesmo é casado com elas. всі покоївки для сну з женихами, і він навіть не одружився на них. Епопея 畢竟他最後處決所有跟追求者上床的女傭女傭們還不是奧德修斯的老婆呢

The epic seems like it's building to a climactic scene wherein Odysseus is going to test Penelope's faithfulness, تبدو الملحمة وكأنها تمهد الطريق إلى مشهد أوجي سيختبر فيه أوديسيوس إخلاص بينيلوبي، scheint sich auf einen Höhepunkt zuzbewegen, in dem Odysseus Penelopes Treue prüft, Το έπος φαίνεται να κλιμακώνεται σε μια κορυφαία σκηνή όπου ο Οδυσσέας θα δοκιμάσει την πίστη της Πηνελόπης, parece que se construye hacia una climática escena en la que Odiseo va a poner a prueba a la lealtad de 서사시는 이렇게 오디세우스가 페넬로피의 정절을 시험하는 장면으로 O épico parece se direcionar à uma cena climática na qual Odisseu colocará a fidelidade de Penélope Схоже, це будівництво в кліматичних Сцена, де Одіссей збирається перевірити Пенелопи 史詩最高潮的一幕似乎是奧德修斯試探潘妮洛普的忠誠的時候

but instead it's Penelope who tests Odysseus. لكن بينيلوبي هي من تختبر أوديسيوس. aber stattdessen ist es Penelope, die Odysseus prüft. Als er sich ihr enthüllt, αλλά αντ' αυτού είναι η Πηνελόπη που θα βάλει σε δοκιμασία τον Οδυσσέα. Όταν ο ίδιος της φανερώνεται Penelope, pero es Penelope quien pone a prueba a Odiseo. Cuando él se revela 나아가는데, 사실은 페넬로피가 오디세우스를 시험해요 à prova, mas, em vez disso, é Penelope que testa Odisseu. Quando ele se revela вірність, але замість цього він Пенелопа хто відчуває Одіссей. Коли він виявляє себе 但其實是潘妮洛普在試探奧迪修斯

When he reveals himself to her, she doesn't recognize him. فحين يكشف عن نفسه لها لا تتعرف عليه 當他露出真面目時她並沒有認出他

She forces him to prove himself by speaking the secret of their marriage bed, and only then does she embrace him in one of the most beautiful lines in all of Homer: وتجبره على إثبات هويته من خلال الإفصاح عن سر سرير زواجهما، وفقط عندئذ تقوم بمعانقته في أحد أجمل الأبيات في أعمال هوميروس كلها: 그들의 침대에 있는 비밀을요 그러고나서야 그녀가 그를 알아봐줍니다 호메로스 시에서 가장 아름다운 대사로요 她逼迫他講出他們婚床的秘密最後荷馬用漂亮的字句寫下她擁抱他的場景