×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

E-Books (english-e-reader), What the Shepherd Saw (3)

What the Shepherd Saw (3)

The next morning, when Mills arrived at the great house, the housekeeper came to the door to meet him.

'Oh, sir,' she said, 'the Duke is dead! He left his room in the night and went walking around somewhere. And on his way back to his room, he fell downstairs and broke his neck.

At last Mills was able to tell the secret that had lain so heavily on his heart for twenty-two years, and he died, at peace with himself, a few years later.

There are still fine sheep and lambs on the Marlbury Downs, but shepherds do not like spending the nights close to the Devil's Door. They say that during Christmas week ghostly white shapes are often seen there. Something made of bright metal shines in the moonlight, and there is the shadow of a man pulling something heavy across the grass. But no one can be sure that these things are true.

- THE END -


What the Shepherd Saw (3) Was der Hirte gesehen hat (3) Lo que vio el pastor (3) Ce que le berger a vu (3) 羊飼いが見たもの(3) 양치기가 본 것 (3) Co widział pasterz (3) Что увидел пастух (3) Що побачив пастух (3)

The next morning, when Mills arrived at the great house, the housekeeper came to the door to meet him. 翌朝、ミルズが素晴らしい家に到着したとき、家政婦は彼に会うためにドアに来ました。 На следующее утро, когда Миллс прибыл в большой дом, экономка подошла к двери, чтобы встретить его.

'Oh, sir,' she said, 'the Duke is dead! 「ああ、サー」と彼女は言った、「公爵は死んだ! He left his room in the night and went walking around somewhere. 彼は夜に部屋を出て、どこかを歩き回った。 Он вышел из своей комнаты ночью и пошел куда-то ходить. And on his way back to his room, he fell downstairs and broke his neck. そして部屋に戻る途中、彼は階下に落ちて首を折った。 А на обратном пути в свою комнату он упал с лестницы и сломал себе шею.

At last Mills was able to tell the secret that had lain so heavily on his heart for twenty-two years, and he died, at peace with himself, a few years later. ついにミルズは22年間彼の心にひどく横たわっていた秘密を話すことができました、そして彼は数年後に彼自身と平和に死にました。 Наконец Миллс смог открыть тайну, которая так тяжело лежала на его сердце в течение двадцати двух лет, и через несколько лет он умер в мире с самим собой.

There are still fine sheep and lambs on the Marlbury Downs, but shepherds do not like spending the nights close to the Devil's Door. マールベリーダウンズにはまだ素晴らしい羊や子羊がいますが、羊飼いは悪魔の扉の近くで夜を過ごすのが好きではありません。 В Марлбери-Даунс по-прежнему водятся прекрасные овцы и ягнята, но пастухи не любят ночевать рядом с Дьявольской дверью. They say that during Christmas week ghostly white shapes are often seen there. 彼らは、クリスマスの週に幽霊のような白い形がしばしばそこに見られると言います。 Говорят, что во время рождественской недели здесь часто можно увидеть призрачные белые фигуры. Something made of bright metal shines in the moonlight, and there is the shadow of a man pulling something heavy across the grass. 月明かりの下で明るい金属でできたものが輝いていて、草を横切って重いものを引っ張っている男の影があります。 Что-то из яркого металла блестит в лунном свете, и есть тень человека, тащащего что-то тяжелое по траве. But no one can be sure that these things are true. しかし、これらのことが真実であると誰も確信できません。 Но никто не может быть уверен, что все это правда.

- THE END - - 終わり -