×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

E-Books (english-e-reader), The Day I Met Sean Connery

The Day I Met Sean Connery

Everybody has a dream person in their life, someone you think is wonderful, amazing, fantastic. Maybe it's a famous footballer, or an artist, a rock star, a scientist, an actor... You dream about meeting them, saving them from danger, even falling in love with them.

Marina has a dream person in her life, a perfect man. She never expects to meet him, or to talk to him...

Nobody believes me. Nobody. They just give me these funny looks, and say, 'oh yeah, right, Marina', like I'm a wee child telling lies to make herself important.

But maybe they don't want to believe me. Maybe they just wish they were brave enough to do something like that. Like my friend Agnes, she goes crazy if you talk about Tom Cruise. Veronica's just the same. She says her heart starts beating faster if she just thinks about Kevin Costner. She used to be crazy about some other Hollywood actor, but now she prefers older men, she says.

I agree with her. Young men are useless. There was this boy at Veronica's party, he just stood in the hall smoking with all his stupid friends, and never danced once - not once! Older men aren't stupid like that. OK, sometimes they're going a bit bald, or getting a bit fat, but if you don't mind that, they're actually a lot more interesting.

And that's how I feel about Sean Connery. I've always thought he was fantastic. My mum used to go crazy over him in all those old James Bond films, but I don't have a problem with that. I think Sean is... well, special. I mean, he's so much more interesting than a lot of actors. He's got a wife who's a famous artist, he speaks foreign languages, and... I don't know. He's got this deep, deep voice, and he's funny - not in a stupid way like the boys down the road, but funny in this really quiet, clever way. Everything about him is just right - a perfect man.

So, this is what happened. I was at the BBC television building in Glasgow. They've got a BBC bookshop in there and I went in to buy a book for my mum's birthday. In the hall as you go through to the bookshop there's a big television, and I stopped to watch it because the Glasgow news was on - and I heard his name! On the news it said that Sean Connery was coming to Scotland to do something, open a new children's hospital, something like that. And the BBC was going to film it - today!

I looked around at all the people in the hall, and they're just standing there, looking bored - bored, and Sean Connery is going to be here in this building at two o'clock! I couldn't believe it.

Just suppose, I thought, just suppose I'm standing here when he walks in. I decided I had to go and look at myself in a mirror, to see if my hair was standing on end, or my eyes had turned purple or something.

So I went through these doors and along a corridor, looking for the ladies' toilet. People went past, hurrying here and there, but nobody looked at me. I found the toilet, went in, and put on some more eye-shadow. Veronica says eye-shadow makes me look like a film star, so I put on lots.

I came out and went down another corridor, saw a lift, went up to the next floor, got out, turned left, and found the BBC restaurant. It was just for the people who worked there, of course, but I went in, got a tray, and bought this really nice meal for about 5p. Fantastic food. But the coffee was awful, truly awful. I sat there for an hour, but nobody asked me who I was, or what I was doing there. People came and went with their trays - you should see what unhealthy things some of them eat! It's not surprising that television people are all dead by the time they're forty-three.

Anyway, I was still sitting there when four men came with their trays and sat down at the table next to me. They all had big beards and long grey hair, and they started talking about making some film or other. One of them wanted this actor, another wanted a different actor. They didn't agree about anything, except that the coffee was awful, and that Scotland wouldn't win the big football match on Saturday. Then one of them said something about Sean.

'Yeah, they've sent a car to fetch him from his hotel, and he'll be here in about five minutes.'

They all got up to go, and so did I. I followed the man who had talked about Sean. He went along corridors, down stairs, through doors, saying Hi to everybody he met. At last he went through these doors that said STUDIO TWO. There was a red light, and notices saying IF LIGHT IS RED, DO NOT ENTER. But he'd gone in, so I did too.

The studio was huge, with hundreds of people moving lights around, and a big blonde woman wearing headphones. I took a notebook out of my bag, and stood in a dark corner, and tried to look like an unimportant BBC person. The lights came on, went off, came on. They were showing bits of different Sean Connery films, but I couldn't hear the words.

Anyway, I was looking at my watch, when in he came. Sean. Mr Connery. He looked great. Just everyday clothes, but they were the best. There was a little crowd of people round him, and I had this wonderful idea. Suppose I just went along at the back of the crowd...

So that's what I did. We all went along this corridor, with Sean and a grey-haired man in front, talking about the filming. Sean was just giving one-word answers, and didn't sound very happy. Then we came to the lift. Sean and the grey-haired man got in, but it was only a small lift and the others turned away to find the stairs. But not me. I put my foot in the lift door, smiled, and said, 'Going up?'

Honestly, I don't know how I did it. But there I was, standing right next to Sean Connery. He was very, very, VERY tall. I just had a few minutes to stare at the middle bits of him out of the corner of my eye, and smell his aftershave. Then the lift stopped. I stood back, meaning 'you go first', but he did that thing with his eyebrows that makes you go funny inside, and said, 'Ladies first'.

How I got out of that lift, I do not know. My legs didn't seem to belong to me, and they wouldn't walk properly. Sean and the man went past me down the corridor, and I heard the man say something about tea and make-up. They went through a door at the end of the corridor.

I started to think, what am I doing here? What do I want? If I get to talk to him, what am I going to say? Then I had my great idea. Shortbread...

He lives in Spain now so he must really miss shortbread. I ran like crazy down the stairs to the restaurant on the first floor. I got a tray full of tea, real milk, sugar, and a plate of good Scottish-made pieces of shortbread. I carried it very slowly to the lift, went up to the fourth floor, and down the corridor. I took a deep breath, and knocked on the door.

He said, 'Come in.'

So in I went, and he was sitting at a kind of Hollywood type table, with millions of lights round the mirror, in some very nice trousers and a white shirt, combing his moustache. Our eyes met in the mirror, and I nearly died.

He said, 'Ah, tea.'

'Or coffee, if you prefer,' I said.

'BBC coffee is always terrible,' he said, with this wee smile, and I nodded, to show I agreed, which I did.

I poured him the tea, moved the milk and sugar closer, and pushed the plate of shortbread right under his nose.

'Expect you've not had this for a wee while,' I said. 'Go on, put some in your pocket for later, I always get hungry when I'm trying to go to sleep and have to get a biscuit.'

I wasn't brave enough to look at him - suppose he just disappeared, right in front of my eyes! But he laughed a bit, and I did look, and he has these amazing eyes, deep, deep eyes, and suddenly it's like flying off the top of a mountain. I just felt a big whoosh - like: I Have Met Sean Connery and I Can Do Anything. Amazing. Unbelievable.

Anyway, that was very nearly the last word that I had with him, because right then the door opened and another tea tray appeared. No shortbread. There was this big silence when the woman carrying it saw me, and then she just smiled and opened her mouth and shut it a few times. In the end she just shook her head, like she was saying, 'OK, you win,' and went out of the door. I think my face showed the true story because Sean gave me a funny look. Then he poured me a cup of tea.

Anyway, I had to tell him, in the end. I just couldn't pretend any longer, you know. But he was very nice. He didn't shout at me, or phone for help, or lock me in a cupboard. He just looked at me, just - looked.

And then he said, 'Why?'

And I went, 'Why? Why, Sean? Don't you realize by now that there are millions of women who will never meet anyone as good-looking as you, or as funny? Millions of women who have to live with boring ordinary men. You are different, special, one of a kind.'

I probably went on a bit. I told him about myself, and my last boyfriend, and how that had finished, and how I didn't know what to do. Should I go to college, not go to college?

He raised the eyebrows like he was trying not to laugh. I didn't mind. It was great just talking to him like a normal person. And he gave me lots of good advice, which I'm not going to tell anyone. He talked to me about sport, and what he thought about Kevin Costner. I can't tell Veronica!

Finally, there was another knock on the door, and the grey-haired man came in, looked at me, and went 'Aah Aah'. And that's when I knew my time was over, so I put my hand out, and Sean stood up and shook it, and said, 'It was nice talking to you...' and I said 'Marina, Marina McLoughlin, very pleasant talking to you also, Sean.' Then he turned to the man, and said, 'Kenneth? ', and I waved goodbye, and backed out of the door. And then I ran like crazy.

Anyway, that's the story about how I met Sean Connery. Veronica and Agnes just say, 'Rubbish'. I nearly phoned Michael, my ex-boyfriend, but you know, something stopped me, and I think it was that big whoosh I'd got off Sean. I thought no, I don't have to accept less than the best. Who cares about Michael and his boring bike and his boring beer? I can do better than that.

- THE END -

The Day I Met Sean Connery Der Tag, an dem ich Sean Connery traf El día que conocí a Sean Connery Le jour où j'ai rencontré Sean Connery 내가 숀 코네리를 만난 날 O dia em que conheci Sean Connery День, когда я встретил Шона Коннери День, коли я зустрів Шона Коннері

Everybody has a dream person in their life, someone you think is wonderful, amazing, fantastic. 誰もが自分の人生に夢の人を持っています、あなたが思う人は素晴らしい、素晴らしい、素晴らしいです。 У кожного в житті є людина мрії, хтось, кого ви вважаєте чудовим, дивовижним, фантастичним. Maybe it's a famous footballer, or an artist, a rock star, a scientist, an actor... You dream about meeting them, saving them from danger, even falling in love with them. 多分それは有名なサッカー選手、または芸術家、ロックスター、科学者、俳優です...あなたは彼らに会い、危険から彼らを救い、彼らに恋をすることさえ夢見ています。 Можливо, це відомий футболіст, або художник, рок-зірка, вчений, актор... Ви мрієте зустрітися з ними, врятувати їх від небезпеки, навіть закохатися в них.

Marina has a dream person in her life, a perfect man. She never expects to meet him, or to talk to him... Вона ніколи не очікувала, що зустрінеться з ним, чи заговорить з ним...

Nobody believes me. Nobody. They just give me these funny looks, and say, 'oh yeah, right, Marina', like I'm a wee child telling lies to make herself important. 彼らは私にこれらの面白いルックスを与えて、「そうそう、そうだ、マリーナ」と言う。 Вони просто дивляться на мене такими смішними поглядами і кажуть: "А, так, Марина", ніби я маленька дитина, яка бреше, щоб відчути свою важливість.

But maybe they don't want to believe me. しかし、多分彼らは私を信じたくないのでしょう。 Maybe they just wish they were brave enough to do something like that. たぶん彼らは彼らがそのようなことをするのに十分勇敢であることを望みます。 Like my friend Agnes, she goes crazy if you talk about Tom Cruise. 私の友人のアグネスのように、トムクルーズについて話すと、彼女は夢中になります。 Veronica's just the same. She says her heart starts beating faster if she just thinks about Kevin Costner. 彼女は、ケビン・コスナーについて考えるだけで、心臓が速く鼓動し始めると言います。 She used to be crazy about some other Hollywood actor, but now she prefers older men, she says. Früher war sie verrückt nach einem anderen Hollywood-Schauspieler, aber jetzt bevorzugt sie ältere Männer, sagt sie. 彼女は以前は他のハリウッド俳優に夢中でしたが、今では年配の男性を好みます、と彼女は言います。 Раніше вона була без розуму від якогось голлівудського актора, але тепер, за її словами, віддає перевагу чоловікам старшого віку.

I agree with her. Young men are useless. 若い男性は役に立たない。 There was this boy at Veronica's party, he just stood in the hall smoking with all his stupid friends, and never danced once - not once! ベロニカのパーティーにこの男の子がいました、彼はただ彼の愚かな友人全員と喫煙してホールに立っていました、そして一度も一度も踊りませんでした-一度も! Older men aren't stupid like that. OK, sometimes they're going a bit bald, or getting a bit fat, but if you don't mind that, they're actually a lot more interesting. OK、時々彼らは少しハゲになったり、少し太ったりしますが、それを気にしないのであれば、実際にはもっと面白いです。 Гаразд, іноді вони трохи лисіють або трохи товстішають, але якщо ви не проти цього, вони насправді набагато цікавіші.

And that's how I feel about Sean Connery. そして、それが私がショーン・コネリーについてどのように感じているかです。 I've always thought he was fantastic. 彼は素晴らしかったといつも思っていました。 My mum used to go crazy over him in all those old James Bond films, but I don't have a problem with that. 私の母はそれらの古いジェームズボンドのすべての映画で彼に夢中だったが、私はそれで問題はない。 I think Sean is... well, special. ショーンは...まあ、特別だと思います。 I mean, he's so much more interesting than a lot of actors. つまり、彼は多くの俳優よりもはるかに面白いです。 He's got a wife who's a famous artist, he speaks foreign languages, and... I don't know. 彼には有名な芸術家である妻がいて、彼は外国語を話します、そして...私は知りません。 He's got this deep, deep voice, and he's funny - not in a stupid way like the boys down the road, but funny in this really quiet, clever way. 彼はこの深く深い声を持っています、そして彼は面白いです-道を行く男の子のように愚かな方法ではなく、この本当に静かで賢い方法で面白いです。 У нього глибокий, глибокий голос, і він смішний - не по-дурному, як хлопці з сусіднього будинку, а по-справжньому спокійний і розумний. Everything about him is just right - a perfect man. 彼についてのすべてはちょうどいいです-完璧な人。 У ньому все правильно - ідеальний чоловік.

So, this is what happened. だから、これが起こったことです。 I was at the BBC television building in Glasgow. 私はグラスゴーのBBCテレビビルにいました。 They've got a BBC bookshop in there and I went in to buy a book for my mum's birthday. 彼らはそこにBBCの本屋を持っていて、私は母の誕生日のために本を買いに行きました。 Там є книжковий магазин BBC, і я зайшов туди, щоб купити книгу на день народження мами. In the hall as you go through to the bookshop there's a big television, and I stopped to watch it because the Glasgow news was on - and I heard his name! 書店に行くとホールに大きなテレビがあり、グラスゴーのニュースが流れていたので、私はそれを見るのをやめました-そして私は彼の名前を聞きました! On the news it said that Sean Connery was coming to Scotland to do something, open a new children's hospital, something like that. ニュースでは、ショーン・コネリーが何かをするためにスコットランドに来て、新しい子供病院を開くと言っていました。 В новинах сказали, що Шон Коннері приїжджає до Шотландії, щоб щось зробити, відкрити нову дитячу лікарню, щось таке. And the BBC was going to film it - today! そして、BBCはそれを撮影しようとしていました-今日! І BBC збиралося знімати його - сьогодні!

I looked around at all the people in the hall, and they're just standing there, looking bored - bored, and Sean Connery is going to be here in this building at two o'clock! 私はホールのすべての人々を見回しました、そして彼らはただそこに立っていて、退屈そうに見えます-退屈です、そしてショーン・コネリーは2時にこの建物にここに来るでしょう! I couldn't believe it.

Just suppose, I thought, just suppose I'm standing here when he walks in. 彼が入って来たときに私がここに立っていると思った。 我想,假设一下,假设他走进来时我正站在这里。 I decided I had to go and look at myself in a mirror, to see if my hair was standing on end, or my eyes had turned purple or something. 私は自分の髪が逆立っているのか、目が紫色か何かに変わっているのかを確認するために、鏡で自分自身を見に行く必要があると決めました。 我决定必须去照镜子,看看我的头发是否竖立,或者我的眼睛是否变成紫色或其他什么。

So I went through these doors and along a corridor, looking for the ladies' toilet. それで私はこれらのドアを通り抜けて廊下を通り、女性用トイレを探しました。 People went past, hurrying here and there, but nobody looked at me. 人々はあちこちで急いで通り過ぎましたが、誰も私を見ませんでした。 Люди проходили повз, поспішали туди-сюди, але на мене ніхто не дивився. I found the toilet, went in, and put on some more eye-shadow. 私はトイレを見つけて入って、もう少しアイシャドウをつけました。 Я знайшла туалет, зайшла туди і нанесла ще трохи тіней. Veronica says eye-shadow makes me look like a film star, so I put on lots.

I came out and went down another corridor, saw a lift, went up to the next floor, got out, turned left, and found the BBC restaurant. 私は出てきて別の廊下を下り、エレベーターを見て、次の階に上がり、降りて左に曲がり、BBCレストランを見つけました。 It was just for the people who worked there, of course, but I went in, got a tray, and bought this really nice meal for about 5p. もちろん、そこで働いていた人たちのためだけだったのですが、私は入ってトレイを手に入れ、この本当に素敵な食事を約5pで購入しました。 Звичайно, це було тільки для людей, які там працювали, але я зайшов, взяв тацю і купив дуже смачну їжу приблизно за 5 пенсів. Fantastic food. But the coffee was awful, truly awful. I sat there for an hour, but nobody asked me who I was, or what I was doing there. People came and went with their trays - you should see what unhealthy things some of them eat! 人々は彼らのトレイを持って行き来しました-あなたは彼らの何人かがどんな不健康なものを食べるか見るべきです! Люди приходили і виходили зі своїми тацями - бачили б ви, що нездорового їдять деякі з них! It's not surprising that television people are all dead by the time they're forty-three. テレビの人々が43歳になるまでに全員が死んでいるのは当然のことです。

Anyway, I was still sitting there when four men came with their trays and sat down at the table next to me. とにかく、4人の男性がトレイを持って来て私の隣のテーブルに座ったとき、私はまだそこに座っていました。 They all had big beards and long grey hair, and they started talking about making some film or other. 彼らは皆、大きなあごひげと長い白髪をしていて、映画などを作ることについて話し始めました。 У всіх були великі бороди і довге сиве волосся, і вони почали говорити про те, що хочуть зняти якийсь фільм. One of them wanted this actor, another wanted a different actor. そのうちの1人はこの俳優を望んでおり、もう1人は別の俳優を望んでいました。 They didn't agree about anything, except that the coffee was awful, and that Scotland wouldn't win the big football match on Saturday. 彼らは、コーヒーがひどいことと、スコットランドが土曜日の大きなサッカーの試合に勝てないことを除いて、何も同意しませんでした。 Then one of them said something about Sean.

'Yeah, they've sent a car to fetch him from his hotel, and he'll be here in about five minutes.' 「ええ、彼らは彼をホテルから連れて行くために車を送りました、そして彼は約5分でここに来るでしょう。」

They all got up to go, and so did I. I followed the man who had talked about Sean. 彼らは皆立ち上がった、そして私も立ち上がった。私はショーンについて話していた男を追いかけた。 Вони всі встали, щоб піти, і я теж. Я пішов за чоловіком, який говорив про Шона. He went along corridors, down stairs, through doors, saying Hi to everybody he met. At last he went through these doors that said STUDIO TWO. There was a red light, and notices saying IF LIGHT IS RED, DO NOT ENTER. But he'd gone in, so I did too. しかし、彼は入っていたので、私も入った。

The studio was huge, with hundreds of people moving lights around, and a big blonde woman wearing headphones. スタジオは巨大で、何百人もの人々がライトを動かし、大きな金髪の女性がヘッドホンをつけていました。 I took a notebook out of my bag, and stood in a dark corner, and tried to look like an unimportant BBC person. 私はバッグからノートを取り出し、暗い隅に立って、重要でないBBCの人のように見せようとしました。 The lights came on, went off, came on. ライトが点灯、消灯、点灯しました。 They were showing bits of different Sean Connery films, but I couldn't hear the words. 彼らはショーン・コネリーのさまざまな映画を少し上映していましたが、私はその言葉を聞くことができませんでした。 Вони показували уривки з різних фільмів Шона Коннері, але я не чула слів.

Anyway, I was looking at my watch, when in he came. とにかく、彼が来たとき、私は自分の時計を見ていました。 Так чи інакше, я дивився на годинник, коли він прийшов. Sean. Mr Connery. He looked great. Just everyday clothes, but they were the best. Nur Alltagskleidung, aber sie waren die besten. 普段着だけど、最高でした。 There was a little crowd of people round him, and I had this wonderful idea. Suppose I just went along at the back of the crowd... 群衆の後ろを通りかかったとしましょう...

So that's what I did. それが私がしたことです。 We all went along this corridor, with Sean and a grey-haired man in front, talking about the filming. 私たちは皆、ショーンと白髪の男を前にして、この廊下を通り、撮影について話しました。 Sean was just giving one-word answers, and didn't sound very happy. ショーンは一言で答えただけで、あまり幸せそうに聞こえませんでした。 Шон давав односкладові відповіді, і звучало це не дуже радісно. Then we came to the lift. それから私たちはリフトに来ました。 Sean and the grey-haired man got in, but it was only a small lift and the others turned away to find the stairs. ショーンと白髪の男が入ったが、それは小さなエレベーターに過ぎず、他の人たちは階段を見つけるために背を向けた。 But not me. しかし、私ではありません。 I put my foot in the lift door, smiled, and said, 'Going up?' 私はリフトドアに足を入れて微笑んで、「上がって?」と言いました。 Я поставила ногу у двері ліфта, посміхнулася і запитала: "Піднімаєшся?".

Honestly, I don't know how I did it. 正直なところ、どうやってやったのかわかりません。 Чесно кажучи, я не знаю, як мені це вдалося. But there I was, standing right next to Sean Connery. Але ось я стою поруч із Шоном Коннері. He was very, very, VERY tall. I just had a few minutes to stare at the middle bits of him out of the corner of my eye, and smell his aftershave. Ich hatte nur ein paar Minuten Zeit, um die mittleren Teile von ihm aus dem Augenwinkel anzustarren und sein Aftershave zu riechen. ほんの数分で、目の隅から彼の真ん中をじっと見つめ、彼のアフターシェーブローションの匂いを嗅ぎました。 У мене було лише кілька хвилин, щоб краєм ока поглянути на його середню частину і відчути запах його лосьйону після гоління. Then the lift stopped. I stood back, meaning 'you go first', but he did that thing with his eyebrows that makes you go funny inside, and said, 'Ladies first'. 私は立ち上がって「あなたが最初に行く」という意味でしたが、彼は眉毛を使ってあなたを面白くするようなことをして、「女性を最初に」と言いました。 Я відступила назад, маючи на увазі, що "ти перша", але він зробив цю штуку з бровами, від якої всередині стає смішно, і сказав: "Дами вперед".

How I got out of that lift, I do not know. どうやってそのリフトから抜け出したのか、わかりません。 Як я вийшла з того ліфта, я не знаю. My legs didn't seem to belong to me, and they wouldn't walk properly. 私の足は私のものではなかったようで、正しく歩けませんでした。 Sean and the man went past me down the corridor, and I heard the man say something about tea and make-up. ショーンと男は廊下を通り過ぎて私を通り過ぎました、そして私は男がお茶と化粧について何かを言うのを聞きました。 Шон і чоловік пройшли повз мене по коридору, і я почув, як чоловік сказав щось про чай і косметику. They went through a door at the end of the corridor.

I started to think, what am I doing here? 私はここで何をしているのか考え始めました。 What do I want? Чого я хочу? If I get to talk to him, what am I going to say? 彼と話をするようになった場合、私は何を言うつもりですか? Якщо я з ним поговорю, що я йому скажу? Then I had my great idea. Тоді у мене з'явилася чудова ідея. Shortbread... Пісочне печиво...

He lives in Spain now so he must really miss shortbread. 彼は今スペインに住んでいるので、彼は本当にショートブレッドを逃さなければなりません。 I ran like crazy down the stairs to the restaurant on the first floor. I got a tray full of tea, real milk, sugar, and a plate of good Scottish-made pieces of shortbread. お茶、本物のミルク、砂糖、そしてスコットランド製のおいしいショートブレッドのプレートがいっぱい入ったトレイを手に入れました。 I carried it very slowly to the lift, went up to the fourth floor, and down the corridor. I took a deep breath, and knocked on the door.

He said, 'Come in.'

So in I went, and he was sitting at a kind of Hollywood type table, with millions of lights round the mirror, in some very nice trousers and a white shirt, combing his moustache. それで私が行ったところ、彼はある種のハリウッドタイプのテーブルに座っていて、鏡の周りに何百万ものライトがあり、とても素敵なズボンと白いシャツを着て、口ひげをとかしていました。 Я зайшов, а він сидів за таким собі голлівудським столом, з мільйонами вогнів навколо дзеркала, в дуже гарних брюках і білій сорочці, розчісував вуса. Our eyes met in the mirror, and I nearly died. 私たちの目は鏡の中で会い、私はほとんど死にました。

He said, 'Ah, tea.'

'Or coffee, if you prefer,' I said. 「または、お望みならコーヒー」と私は言った。

'BBC coffee is always terrible,' he said, with this wee smile, and I nodded, to show I agreed, which I did. 「BBCコーヒーはいつもひどいです」と彼はこの小さな笑顔で言った、そして私はうなずいて、私が同意したことを示した。 "Кава BBC завжди жахлива", - сказав він, посміхаючись, і я кивнув, щоб показати, що згоден, що я і зробив.

I poured him the tea, moved the milk and sugar closer, and pushed the plate of shortbread right under his nose. 私は彼にお茶を注ぎ、ミルクと砂糖を近づけ、ショートブレッドのプレートを彼の鼻のすぐ下に押し込みました。

'Expect you've not had this for a wee while,' I said. 「しばらくの間、これを持っていなかったと思います」と私は言いました。 "Думаю, що ти не їла цього деякий час", - сказала я. - "Я думаю, що ти не їла цього деякий час". 'Go on, put some in your pocket for later, I always get hungry when I'm trying to go to sleep and have to get a biscuit.' 「続けて、後で使えるようにポケットに入れてください。寝ようとするといつもお腹が空いて、ビスケットを手に入れなければなりません。」 "Давай, поклади собі в кишеню на потім, я завжди голодний, коли намагаюся заснути і мушу взяти печиво".

I wasn't brave enough to look at him - suppose he just disappeared, right in front of my eyes! Ich habe mich nicht getraut, ihn anzuschauen - ich nehme an, er ist einfach verschwunden, direkt vor meinen Augen! 私は彼を見るのに十分勇気がありませんでした-彼がちょうど私の目の前で姿を消したとしましょう! Я не наважився подивитися на нього - уявіть, що він просто зник, прямо на моїх очах! But he laughed a bit, and I did look, and he has these amazing eyes, deep, deep eyes, and suddenly it's like flying off the top of a mountain. Aber er lachte ein bisschen, und ich sah ihn an, und er hatte diese unglaublichen Augen, tiefe, tiefe Augen, und plötzlich war es, als würde man von einem Berggipfel fliegen. しかし、彼は少し笑いました、そして私は見ました、そして彼はこれらの驚くべき目、深く、深い目を持っています、そして突然それは山の頂上から飛んでいるようなものです。 Але він трохи засміявся, і я подивився, а в нього такі дивовижні очі, глибокі, глибокі очі, і раптом він наче злетів з вершини гори. I just felt a big whoosh - like: I Have Met Sean Connery and I Can Do Anything. Ich fühlte gerade einen großen Rausch - wie: Ich habe Sean Connery getroffen und ich kann alles tun. ショーン・コネリーに会いましたが、何でもできます。 Я просто відчув великий свист - типу: "Я зустрів Шона Коннері і можу зробити все, що завгодно". Amazing. Erstaunlich. Unbelievable.

Anyway, that was very nearly the last word that I had with him, because right then the door opened and another tea tray appeared. Jedenfalls war das fast das letzte Wort, das ich mit ihm hatte, denn in diesem Moment öffnete sich die Tür und ein weiteres Teetablett erschien. とにかく、それは私が彼と一緒に持っていた最後の言葉に非常に近いものでした。なぜなら、その直後にドアが開き、別のティートレイが現れたからです。 Так чи інакше, це було майже останнє слово, яке я з ним сказав, бо саме тоді відчинилися двері і з'явилася ще одна таця з чаєм. No shortbread. Kein Shortbread. There was this big silence when the woman carrying it saw me, and then she just smiled and opened her mouth and shut it a few times. Es herrschte eine große Stille, als die Frau, die ihn trug, mich sah, und dann lächelte sie nur und öffnete ihren Mund und schloss ihn ein paar Mal. それを持っている女性が私を見たとき、この大きな沈黙がありました、そしてそれから彼女はただ微笑んで口を開けてそれを数回閉じました。 In the end she just shook her head, like she was saying, 'OK, you win,' and went out of the door. Am Ende schüttelte sie nur den Kopf, als ob sie sagen wollte: "OK, du hast gewonnen", und ging zur Tür hinaus. 結局、彼女は「OK、あなたが勝つ」と言っているように首を横に振って、ドアから出ました。 Врешті-решт вона просто похитала головою, ніби кажучи: "Гаразд, ти виграв", і вийшла за двері. I think my face showed the true story because Sean gave me a funny look. Ich glaube, mein Gesicht verriet die wahre Geschichte, denn Sean warf mir einen komischen Blick zu. ショーンが私に変な顔をしてくれたので、私の顔は本当の話を示したと思います。 Думаю, моє обличчя показало правдиву історію, бо Шон подивився на мене кумедним поглядом. Then he poured me a cup of tea. Dann schenkte er mir eine Tasse Tee ein.

Anyway, I had to tell him, in the end. Wie auch immer, ich musste es ihm schließlich sagen. とにかく、結局、私は彼に言わなければなりませんでした。 Зрештою, мені довелося йому сказати. I just couldn't pretend any longer, you know. Ich konnte mich einfach nicht länger verstellen, wissen Sie. もうふりをすることができませんでしたね。 But he was very nice. Aber er war sehr nett. He didn't shout at me, or phone for help, or lock me in a cupboard. Er hat mich nicht angeschrien, nicht um Hilfe gerufen und mich auch nicht in einen Schrank gesperrt. 彼は私に向かって叫んだり、助けを求めたり、食器棚に閉じ込めたりしませんでした。 He just looked at me, just - looked. Er hat mich einfach nur angesehen, einfach nur angesehen.

And then he said, 'Why?'

And I went, 'Why? そして、私は行きました、'なぜですか? Why, Sean? Warum, Sean? Don't you realize by now that there are millions of women who will never meet anyone as good-looking as you, or as funny? Ist Ihnen denn nicht klar, dass es Millionen von Frauen gibt, die nie jemanden treffen werden, der so gut aussieht wie Sie oder so witzig ist? あなたのようにかっこいい、またはおかしい人に会うことのない女性が何百万人もいることに今では気づいていませんか? Невже ви досі не усвідомлюєте, що мільйони жінок ніколи не зустрінуть такого ж гарного, як ви, або такого ж смішного чоловіка, як ви? Millions of women who have to live with boring ordinary men. Millionen von Frauen, die mit langweiligen, gewöhnlichen Männern leben müssen. 退屈な普通の男性と一緒に暮らさなければならない何百万人もの女性。 You are different, special, one of a kind.' Du bist anders, besonders, einmalig. あなたは違っていて、特別で、他に類を見ない存在です。」

I probably went on a bit. Ich habe wahrscheinlich ein bisschen zu viel gesagt. 私はおそらく少し続けました。 Я, мабуть, трохи перегнув палицю. I told him about myself, and my last boyfriend, and how that had finished, and how I didn't know what to do. Ich erzählte ihm von mir und meinem letzten Freund und wie es mit ihm zu Ende gegangen war und dass ich nicht wusste, was ich tun sollte. 私は彼に自分自身と私の最後のボーイフレンドについて、そしてそれがどのように終わったか、そして私が何をすべきかわからなかった方法について話しました。 Я розповіла йому про себе, про свого останнього хлопця, про те, як все закінчилося, і про те, що я не знаю, що робити далі. Should I go to college, not go to college? Soll ich studieren oder nicht studieren? 私は大学に行くべきではなく、大学に行くべきですか? Чи варто мені йти до коледжу, чи не йти до коледжу?

He raised the eyebrows like he was trying not to laugh. Er zog die Augenbrauen hoch, als ob er versuchte, nicht zu lachen. 彼は笑わないように眉を上げた。 I didn't mind. Das hat mich nicht gestört. 私は気にしませんでした。 It was great just talking to him like a normal person. Es war toll, mit ihm wie mit einem normalen Menschen zu reden. And he gave me lots of good advice, which I'm not going to tell anyone. Und er hat mir viele gute Ratschläge gegeben, die ich aber nicht weitergeben werde. そして彼は私にたくさんの良いアドバイスをくれました、それは私が誰にも言うつもりはありません。 І він дав мені багато хороших порад, які я нікому не скажу. He talked to me about sport, and what he thought about Kevin Costner. Er sprach mit mir über Sport und darüber, was er über Kevin Costner denkt. I can't tell Veronica!

Finally, there was another knock on the door, and the grey-haired man came in, looked at me, and went 'Aah Aah'. Schließlich klopfte es erneut an der Tür, und der grauhaarige Mann kam herein, sah mich an und sagte: "Aah Aah". 最後に、ドアに別のノックがあり、白髪の男が入って来て、私を見て、「ああああ」と行きました。 And that's when I knew my time was over, so I put my hand out, and Sean stood up and shook it, and said, 'It was nice talking to you...' and I said 'Marina, Marina McLoughlin, very pleasant talking to you also, Sean.' Und da wusste ich, dass meine Zeit vorbei war, also streckte ich meine Hand aus, und Sean stand auf, schüttelte sie und sagte: "Es war schön, mit dir zu reden", und ich sagte: "Marina, Marina McLoughlin, es war auch sehr schön, mit dir zu reden, Sean. そして、それが私の時間が終わったことを知ったとき、私は手を出し、ショーンは立ち上がってそれを振り、「あなたと話して良かった...」と言いました、そして私は「マリーナ、マリーナ・マクラフリン、とても楽しい」と言いましたショーン、あなたにも話しかけます。」 Then he turned to the man, and said, 'Kenneth? Dann wandte er sich an den Mann und sagte: "Kenneth? それから彼はその男に向きを変えて言った、「ケネス? ', and I waved goodbye, and backed out of the door. ', und ich winkte zum Abschied und ging aus der Tür. '、そして私はさようならを振って、ドアの外に戻った。 Я махнула на прощання рукою і вийшла за двері. And then I ran like crazy. Und dann bin ich wie verrückt gerannt. そして、私は狂ったように走りました。 І тоді я побігла, як божевільна.

Anyway, that's the story about how I met Sean Connery. Jedenfalls ist das die Geschichte, wie ich Sean Connery kennengelernt habe. Veronica and Agnes just say, 'Rubbish'. Veronica und Agnes sagen nur: "Quatsch". I nearly phoned Michael, my ex-boyfriend, but you know, something stopped me, and I think it was that big whoosh I'd got off Sean. Beinahe hätte ich Michael, meinen Ex-Freund, angerufen, aber irgendetwas hielt mich davon ab, und ich glaube, es war der große Schwips, den ich von Sean bekommen hatte. 元カレのマイケルに電話をかけようとしていたのですが、何かが私を止めてしまいました。ショーンから降りたのは、あんなに大きなおしゃべりだったと思います。 Я майже зателефонувала Майклу, моєму колишньому хлопцю, але щось мене зупинило, і я думаю, що це був той великий поштовх, який я отримала від Шона. I thought no, I don't have to accept less than the best. Ich dachte, nein, ich muss mich nicht mit weniger als dem Besten zufrieden geben. いいえ、私は最高のものよりも少ないものを受け入れる必要はないと思いました。 Я подумав, що ні, я не повинен погоджуватися на менше, ніж найкраще. Who cares about Michael and his boring bike and his boring beer? Wen interessiert schon Michael und sein langweiliges Fahrrad und sein langweiliges Bier? マイケルと彼の退屈な自転車と彼の退屈なビールを誰が気にしますか? I can do better than that. Das kann ich besser. Я можу зробити краще.

- THE END -