Ekaterina (2)
エカテリーナ
Ekaterina
Ekaterina
Ekaterina (2)
Ekaterina (2)
Ekaterina (2)
Ekaterina (2)
Ekaterina (2)
エカテリーナ (2)
Ekaterina (2)
The plane took off again, lifting up over sleeping Africa.
その|飛行機|取った|離陸した|再び|持ち上げる|上に|上を|眠っている|アフリカ
das|Flugzeug|nahm|ab|wieder|hebend|hoch|über|schlafende|Afrika
ten|lietadlo|vzal|preč|znova|zdvíhajúce|hore|nad|spiacou|Afrikou
Letuška sa znova vzlietla, zdvíhajúc sa nad spiacou Afrikou.
飛行機は再び離陸し、眠るアフリカの上を舞い上がった。
Das Flugzeug hob wieder ab und schwebte über das schlafende Afrika.
For a short time the River Nile looked silver in the moonlight, until it was lost in the darkness.
のために|一つの|短い|時間|その|川|ナイル|見えた|銀色の|の中で|その|月明かり|まで|それ|だった|失われた|の中で|その|闇
für|eine|kurze|Zeit|der|Fluss|Nil|sah aus|silbern|im|das|Mondlicht|bis|er|war|verloren|in|die|Dunkelheit
na|krátky|krátky|čas|riek|rieka|Níl|vyzeral|strieborný|v|tom|mesačnom svetle|kým|to|bolo|stratené|v|tej|tme
Na krátky čas sa Reka Níl zdala strieborná v mesačnom svetle, kým sa nestratila v tme.
短い間、ナイル川は月明かりの中で銀色に輝いて見えたが、やがて暗闇に消えていった。
Für kurze Zeit schien der Nil im Mondlicht silbern, bis er in der Dunkelheit verschwand.
We went on climbing alone into the milky sky.
私たち|行った|続けて|登ること|一人で|の中へ|その|ミルキーな|空
wir|gingen|weiter|klettern|allein|in|den|milchigen|Himmel
my|išli|ďalej|lezenie|sami|do|toho|mliečneho|neba
Pokračovali sme v samostatnom stúpaní do mliečneho neba.
私たちは一人で乳白色の空に向かって登り続けた。
Wir kletterten weiter allein in den milchigen Himmel.
The passengers started preparing themselves for sleep.
その|乗客たち|始めた|準備すること|自分自身を|のために|睡眠
die|Passagiere|begannen|sich vorzubereiten|sich|auf|Schlaf
tí|pasažieri|začali|pripravovať|seba|na|spánok
Cestujúci sa začali pripravovať na spánok.
乗客たちは眠る準備を始めた。
Die Passagiere begannen, sich auf den Schlaf vorzubereiten.
Ekaterina turned towards the window, and I lay back in my seat, horribly uncomfortable.
エカテリーナ|向いた|に|その|窓|そして|私は|横たわった|背中を|に|私の|座席|ひどく|不快な
Ekaterina|drehte|zu|dem|Fenster|und|ich|lag|zurück|in|meinem|Sitz|schrecklich|unbequem
Ekaterina|otočila|k|tomu|oknu|a|ja|ležal|späť|v|svojom|sedadle|hrozne|nepohodlne
Ekaterina sa otočila k oknu a ja som si ľahol späť do svojho sedadla, hrozne nepohodlne.
エカテリーナは窓の方を向き、私は座席に横たわったが、非常に不快だった。
Ekaterina drehte sich zum Fenster, und ich lehnte mich in meinem Sitz zurück, schrecklich unbehaglich.
About half an hour later I woke up.
約|半分|一つの|時間|後に|私は|目が覚めた|目を覚ます
etwa|eine halbe||Stunde|später|ich|wachte|auf
asi|pol|hodinu||neskôr|ja|zobudil|sa
Asi po pol hodine som sa zobudil.
約30分後、私は目を覚ました。
Etwa eine halbe Stunde später wachte ich auf.
Like a newborn animal, Ekaterina had moved as close as possible to me.
のように|一つの|新生の|動物|エカテリーナ|持っていた|動いた|できるだけ|近く|できるだけ|可能な|に|私に
wie|ein|neugeborenes|Tier|Ekaterina|hatte|sich bewegt|so|nah|wie|möglich|zu|mir
ako|jedno|novonarodené|zviera|Ekaterina|mala|presunula|tak|blízko|ako|možné|k|mne
Ako novonarodené zviera, Ekaterina sa priblížila čo najbližšie ku mne.
新生児の動物のように、エカテリーナは私にできるだけ近づいていた。
Wie ein neugeborenes Tier hatte sich Ekaterina so nah wie möglich an mich geschmiegt.
One arm was round my neck, and her face was half hidden in my shoulder.
1つの|腕|だった|回りに|私の|首|そして|彼女の|顔|だった|半分|隠れていた|に|私の|肩
ein|Arm|war|um|meinen|Hals|und|ihr|Gesicht|war|halb|versteckt|in|meiner|Schulter
jeden|ruka|bola|okolo|môjho|krku|a|jej|tvár|bola|napoly|skrytá|v|mojom|pleci
Jedna ruka bola okolo môjho krku a jej tvár bola napoly skrytá na mojom pleci.
一方の腕が私の首に回され、彼女の顔は私の肩に半分隠れていた。
Ein Arm war um meinen Hals gelegt, und ihr Gesicht war halb in meiner Schulter verborgen.
She smelt sweet and warm, like wild flowers or deep, newly turned soil.
彼女は|匂った|甘い|そして|暖かい|のように|野生の|花|または|深い|新しく|耕された|土
sie|roch|süß|und|warm|wie|wild|Blumen|oder|tief|neu|umgegraben|Erde
ona|voňala|sladko|a|teplo|ako|divoké|kvety|alebo|hlboká|novo|obrátená|pôda
Voňala sladko a teplo, ako divoké kvety alebo hlboká, čerstvo obrábaná pôda.
彼女は甘くて温かい香りがして、野生の花や深く新しく耕された土のようだった。
Sie roch süß und warm, wie wilde Blumen oder tiefer, frisch umgegrabener Boden.
She was asleep, and in her dreams she had returned to Vari, to a street of quiet little houses, to a single room full of sisters and brothers, with animals to take care of, perhaps.
彼女は|だった|眠っていた|そして|の中で|彼女の|夢|彼女は|持っていた|戻っていた|に|ヴァリ|に|1つの|通り|の|静かな|小さな|家|に|1つの|単一の|部屋|満ちた|の|姉妹|そして|兄弟|と|動物|に|世話をする|ケア|の|おそらく
sie|war|eingeschlafen|und|in|ihren|Träumen|sie|hatte|zurückgekehrt|nach|Vari|zu|einer|Straße|mit|ruhigen|kleinen|Häusern|zu|einem|einzigen|Zimmer|voll|mit|Schwestern|und|Brüdern|mit|Tieren|zu|nehmen|Pflege|von|vielleicht
ona|bola|spiaca|a|v|jej|snoch|ona|mala|vrátila|do|Vari|na|ulicu|ulica|s|tichých|malých|domov|do|jedinej|jedinej|izba|plná|s|sestrami|a|bratmi|s|zvieratami|na|brať|starostlivosť|o|možno
Spala a vo svojich snoch sa vrátila do Vari, na ulicu tichých malých domov, do jednej izby plnej sestier a bratov, s možnosťou starať sa o zvieratá.
彼女は眠っていて、夢の中でバリに戻り、静かな小さな家々の通り、兄弟姉妹でいっぱいの一つの部屋、世話をする動物たちがいるかもしれない場所にいた。
Sie schlief, und in ihren Träumen war sie nach Vari zurückgekehrt, zu einer Straße mit ruhigen kleinen Häusern, zu einem einzigen Zimmer voller Schwestern und Brüder, vielleicht mit Tieren, um die sie sich kümmern musste.
Had she ever slept alone?
持っていたか|彼女は|かつて|眠った|一人で
hatte|sie|jemals|geschlafen|allein
mala|ona|niekedy|spať|sama
Spala niekedy sama?
彼女は一度でも一人で眠ったことがあったのだろうか?
Hatte sie jemals allein geschlafen?
Who was I in her sleep, who was held in her poor arms?
誰|だった|私|の中で|彼女の|眠り|誰|だった|抱かれて|の中で|彼女の|貧しい|腕
wer|war|ich|in|ihrem|Schlaf|wer|wurde|gehalten|in|ihren|armen|Armen
kto|bol|ja|v|jej|spánku|kto|bol|držaný|v|jej|chudých|náručí
Kto som bol v jej spánku, kto bol držaný v jej chudobných náručí?
彼女の眠りの中で、私は誰だったのか、彼女の貧しい腕に抱かれていたのは誰だったのか?
Wer war ich in ihrem Schlaf, wer wurde in ihren armen, armen Armen gehalten?
A little brother who was always crying, a sister restless with hunger?
一人の|小さな|兄弟|誰|だった|いつも|泣いている|一人の|姉|落ち着かない|で|空腹
ein|kleiner|Bruder|der|der war|immer|weinend|eine|Schwester|unruhig|mit|Hunger
malý|malý|brat|ktorý|bol|vždy|plačúci|sestra|sestra|nepokojná|s|hladom
Malý brat, ktorý stále plače, sestra nepokojná od hladu?
いつも泣いている弟、飢えに苦しむ妹?
Ein kleiner Bruder, der immer weinte, eine Schwester, die unruhig vor Hunger war?
How could her family have sold this lovely child to an unknown husband?
どうして|できた|彼女の|家族|持っていた|売った|この|美しい|子供|に|一人の|知らない|夫
wie|konnte|ihre|Familie|haben|verkauft|dieses|schöne|Kind|an|einen|unbekannten|Ehemann
ako|mohol|jej|rodina|mať|predaný|toto|krásne|dieťa|k|neznámemu|neznámemu|manželovi
Ako mohla jej rodina predať toto krásne dieťa neznámemu manželovi?
どうして彼女の家族はこの愛らしい子供を知らない夫に売ったのか?
Wie konnte ihre Familie dieses schöne Kind an einen unbekannten Ehemann verkaufen?
Perhaps he was an honest man who had earned his place in South Africa.
おそらく|彼は|だった|一人の|正直な|男|誰|持っていた|得た|彼の|地位|の中で|南|アフリカ
vielleicht|er|war|ein|ehrlicher|Mann|der|hatte|verdient|seinen|Platz|in|Süd|Afrika
možno|on|bol|čestný|čestný|muž|ktorý|mal|zarobený|svoje|miesto|v|Južnej|Afrike
Možno bol čestný muž, ktorý si zaslúžil svoje miesto v Južnej Afrike.
もしかしたら、彼は南アフリカで自分の地位を得た正直な男だったのかもしれない。
Vielleicht war er ein ehrlicher Mann, der sich seinen Platz in Südafrika verdient hatte.
And now he was looking back into the past, to take a wife of his own country, of the blood of Greece.
そして|今|彼は|だった|見ている|振り返って|に|過去||ために|取る|一人の|妻|の|彼の|自分の|国|の|血||の|ギリシャの
und|jetzt|er|war|schauen|zurück|in|die|Vergangenheit|um|nehmen|eine|Frau|aus|seinem|eigenen|Land|von|dem|Blut|von|Griechenland
a|teraz|on|bol|pozeral|späť|do|minulosti|minulosti|aby|vzal|manželku|manželku|z|jeho|vlastnej|krajiny|z|krvi|krvi|z|Grécka
A teraz sa pozeral späť do minulosti, aby si vzal ženu zo svojej krajiny, z krvi Grékov.
そして今、彼は過去を振り返り、自国の妻、ギリシャの血を引く妻を迎えようとしていた。
Und jetzt blickte er in die Vergangenheit zurück, um eine Frau aus seinem eigenen Land, aus dem Blut Griechenlands, zu nehmen.
I only hoped he was good enough for her.
私は|ただ|願った|彼が|だった|良い|十分な|にとって|彼女に
ich|nur|hoffte|er|war|gut|genug|für|sie
ja|len|dúfal|on|bol|dobrý|dosť|pre|ňu
Len som dúfal, že je pre ňu dostatočne dobrý.
私は彼が彼女にふさわしい人であることを願っていた。
Ich hoffte nur, dass er gut genug für sie war.
I tried to tell myself, 'She's nothing to me.
私は|試みた|すること|言う|自分に|彼女は|何も|にとって|私に
ich|versuchte|zu|sagen|mir|sie ist|nichts|für|mich
ja|snažil|aby|povedať|si|ona je|nič|pre|mňa
Snažil som sa povedať si: 'Nie je mi ničím.
私は自分に言い聞かせようとした、‘彼女は私にとって何でもない。
Ich versuchte mir zu sagen: 'Sie ist nichts für mich.
What does it matter who she marries?'
何が|する|それは|重要か|誰が|彼女が|結婚するか
was|tut|es|zählt|wer|sie|heiratet
čo|robí|to|záleží|kto|ona|si vezme
Aký je rozdiel, koho si vezme?'
彼女が誰と結婚しようが、何の関係がある?’
Was spielt es für eine Rolle, wen sie heiratet?'
But it wasn't easy to say that, when she was actually asleep and warm and living against my body.
しかし|それ|ではなかった|簡単|すること|言う|それ|いつ|彼女|だった|実際に|眠って|そして|暖かく|そして|寝ている|対して|私の|体
aber|es|war nicht|einfach|zu|sagen|dass|als|sie|war|tatsächlich|eingeschlafen|und|warm|und|lebend|an|meinem|Körper
ale|to|nebolo|ľahké|to|povedať|že|keď|ona|bola|vlastne|spiaca|a|teplá|a|žijúca|pri|mojom|tele
Ale nebolo ľahké to povedať, keď skutočne spala a bola teplá a žila proti môjmu telu.
しかし、彼女が実際に眠っていて、私の体に寄り添って温かいときに、それを言うのは簡単ではなかった。
Aber es war nicht einfach, das zu sagen, als sie tatsächlich schlief und warm und an meinem Körper lag.
I slept a little, and when I woke up, Ekaterina had not moved.
私は|眠った|一|少し|そして|いつ|私が|目を覚ました|上に|エカテリーナ|持っていた|ない|動いていた
ich|schlief|ein|wenig|und|als|ich|aufwachte|auf|Ekaterina|hatte|nicht|bewegt
ja|spal|trochu||a|keď|ja|zobudil|sa|Ekaterina|mala|nie|pohnúť
Trochu som spal a keď som sa zobudil, Ekaterina sa nepohla.
私は少し眠り、目が覚めたとき、エカテリーナは動いていなかった。
Ich schlief ein wenig, und als ich aufwachte, hatte sich Ekaterina nicht bewegt.
But she was now awake, and her large eyes were fixed darkly on me.
しかし|彼女|だった|今|起きている|そして|彼女の|大きな|目|だった|固まっている|暗く|に|私に
aber|sie|war|jetzt|wach|und|ihre|großen|Augen|waren|fixiert|dunkel|auf|mich
ale|ona|bola|teraz|bdelá|a|jej|veľké|oči|boli|upreté|temne|na|mňa
Ale teraz bola hore a jej veľké oči sa na mňa temne upierali.
しかし、彼女は今目を覚まし、大きな目が暗く私を見つめていた。
Aber sie war jetzt wach, und ihre großen Augen waren düster auf mich gerichtet.
How long had she stared at me like that?
どれくらい|長く|持っていた|彼女が|見つめた|に|私を|のように|それのように
wie|lange|hatte|sie|gestarrt|auf|mich|wie|das
ako|dlho|mala|ona|hľadela|na|mňa|ako|to
Ako dlho sa na mňa takto pozerala?
彼女はどれくらいの間、私をそのように見つめていたのだろうか?
Wie lange hatte sie mich so angestarrt?
'Hello, Ekaterina,' I said.
こんにちは|エカテリーナ|私|言った
Hallo|Ekaterina|ich|sagte
Ahoj|Ekaterina|ja|povedal som
'Ahoj, Ekaterina,' povedal som.
「こんにちは、エカテリーナ」と私は言った。
'Hallo, Ekaterina,' sagte ich.
'Hello.'
こんにちは
Hallo
Ahoj
'Ahoj.'
「こんにちは。」
'Hallo.'
She closed her eyes, preparing for sleep again.
彼女|閉じた|彼女の|目|準備して|のために|眠り|再び
sie|schloss|ihre|Augen|bereitend|für|Schlaf|wieder
ona|zatvorila|svoje|oči|pripravujúc|na|spánok|znova
Zavrela oči, pripravujúc sa na ďalší spánok.
彼女は目を閉じ、再び眠る準備をした。
Sie schloss die Augen und bereitete sich darauf vor, wieder zu schlafen.
'Ekaterina, I'm talking to you.'
エカテリーナ|私は|話している|に|あなた
Ekaterina|ich bin|spreche|mit|dir
Ekaterina|ja som|hovorím|k|tebe
'Ekaterina, hovorím s tebou.'
「エカテリーナ、私はあなたに話しかけている。」
'Ekaterina, ich spreche mit dir.'
A little movement of her head showed that she was awake.
少し|小さな|動き|の|彼女の|頭|示した|ということ|彼女は|だった|目が覚めている
ein|wenig|Bewegung|von|ihrem|Kopf|zeigte|dass|sie|war|wach
trochu|pohybu|jej|hlavy||ukázalo|že|bola|||
Malý pohyb jej hlavy ukázal, že je hore.
彼女の頭が少し動いたので、彼女が目を覚ましていることがわかった。
Eine kleine Bewegung ihres Kopfes zeigte, dass sie wach war.
'Listen, it may be a good thing that you don't understand.
聞いて|それは|かもしれない|である|一つの|良い|こと|ということ|あなたが|しない|理解する
hör zu|es|könnte|sein|ein|gut|Ding|dass|du|nicht|verstehst
počúvaj|to|môže|byť|dobrá|vec|že|ty|nerozumieš||
'Počúvaj, môže byť dobré, že nerozumieš.
聞いて、あなたが理解できないのは良いことかもしれない。
'Hör zu, es könnte eine gute Sache sein, dass du es nicht verstehst.
Listen, Ekaterina, you shouldn't be here.
聞いて|エカテリーナ|あなたは|すべきではない|いる|ここに
hör zu|Ekaterina|du|solltest nicht|sein|hier
počúvaj|Ekaterina||nemala by|byť|tu
Počúvaj, Ekaterina, nemala by si tu byť.
聞いて、エカテリーナ、あなたはここにいるべきではない。
Hör zu, Ekaterina, du solltest nicht hier sein.
Go back, take the first chance to go back.
行け|戻れ|取れ|最初の|最初の|機会|ために|行く|戻る
geh|zurück|nimm|die|erste|Gelegenheit|um|gehen|zurück
choď|späť|vezmi|prvú|šancu|ísť|||
Vráť sa, využij prvú príležitosť na návrat.
戻って、戻るチャンスがあればすぐに戻って。
Geh zurück, nutze die erste Gelegenheit, um zurückzugehen.
This marriage may work, but it may not.
この|結婚|かもしれない|うまくいく|しかし|それ|かもしれない|ない
diese|Ehe|könnte|funktionieren|aber|sie|könnte|nicht
tento|manželstvo|môže|fungovať|ale|to|môže|nie
Tento manželstvo môže fungovať, ale nemusí.
この結婚はうまくいくかもしれないし、うまくいかないかもしれない。
Diese Ehe könnte funktionieren, aber sie könnte auch nicht funktionieren.
It's all wrong.
それは|すべて|間違っている
es ist|alles|falsch
to je|všetko|zlé
Všetko je zle.
すべてが間違っている。
Es ist alles falsch.
You're not a thing for a man to buy, you're not a prisoner.
あなたは|ない|一つの|物|のための|一人の|男|が|買う|あなたは|ない|一人の|囚人
du bist|nicht|ein|Ding|für|einen|Mann|zu|kaufen|du bist|nicht|ein|Gefangener
ty si|nie|vec||pre|muža||aby|kúpil|ty si|nie|väzeň|
Nie si vec, ktorú si muž môže kúpiť, nie si väzen.
あなたは男が買うものではないし、囚人でもない。
Du bist nichts, was ein Mann kaufen kann, du bist kein Gefangener.
It's so important to be free.
それは|とても|重要|が|いる|自由
es ist|so|wichtig|zu|sein|frei
to je|tak|dôležité|aby|byť|slobodný
Je veľmi dôležité byť slobodný.
自由でいることはとても重要だ。
Es ist so wichtig, frei zu sein.
Go back and learn to be free.
行け|戻って|そして|学ぶ|ために|なる|自由な
gehe|zurück|und|lerne|zu|sein|frei
choď|späť|a|nauč sa|byť|slobodný|
Vráť sa a nauč sa byť slobodný.
戻って自由になることを学びなさい。
Geh zurück und lerne, frei zu sein.
They've taken the past from you and you're throwing away the future.
彼らは|取った|その|過去を|から|あなたから|そして|あなたは|投げ捨てている|捨てて|その|未来を
sie haben|genommen|die|Vergangenheit|von|dir|und|du bist|wirfst|weg|die|Zukunft
oni vzali|vzali|tú|minulosť|od|teba|a|ty si|vyhadzovanie|preč|tú|budúcnosť
Vzali ti minulosť a ty vyhadzuješ budúcnosť.
彼らはあなたから過去を奪い、あなたは未来を捨てている。
Sie haben dir die Vergangenheit genommen und du wirfst die Zukunft weg.
Ekaterina, it's always better to die fighting - you must know that.'
エカテリーナ|それは|いつも|より良い|ために|死ぬ|戦って|あなたは|しなければならない|知っている|それを
Ekaterina|es ist|immer|besser|zu|sterben|kämpfend|du|musst|wissen|dass
Ekaterina|to je|vždy|lepšie|umrieť|umrieť|bojujúc|ty|musíš|vedieť|že
Ekaterina, vždy je lepšie zomrieť v boji - to musíš vedieť.
エカテリーナ、戦って死ぬ方が常に良い - あなたはそれを知っているはずだ。
Ekaterina, es ist immer besser, kämpfend zu sterben - das musst du wissen.
I was talking almost to myself.
私は|だった|話している|ほとんど|に|自分自身に
ich|war|redete|fast|zu|mir selbst
ja|som|hovoril|takmer|k|sebe
Hovoril som takmer sám k sebe.
私はほとんど自分自身に話していた。
Ich sprach fast mit mir selbst.
She could not understand a word, but something in my voice frightened her.
彼女|できた|ない|理解する|一つの|言葉|しかし|何か|の中で|私の|声|怖がらせた|彼女を
sie|konnte|nicht|verstehen|ein|Wort|aber|etwas|in|meiner|Stimme|erschreckte|sie
ona|mohla|nie|rozumieť|jedno|slovo|ale|niečo|v|mojom|hlase|vystrašilo|ju
Nerozumela ani slovo, ale niečo v mojom hlase ju vystrašilo.
彼女は一言も理解できなかったが、私の声の中に何かが彼女を怖がらせた。
Sie konnte kein Wort verstehen, aber etwas in meiner Stimme erschreckte sie.
She began to cry.
彼女|始めた|〜すること|泣く
sie|begann|zu|weinen
ona|začala|infinitívová častica|plakať
Začala plakať.
彼女は泣き始めた。
Sie begann zu weinen.
The great plane went on into the silken blackness.
その|大きな|飛行機|行った|続けて|の中へ|その|絹のような|闇
das|große|Flugzeug|flog|weiter|in|die|seidenen|Schwärze
veľké|veľké|lietadlo|išlo|ďalej|do|hodvábnej|hodvábnej|temnoty
Veľké lietadlo pokračovalo do hodvábnej čiernoty.
大きな飛行機は絹のような黒さの中へと進んでいった。
Das große Flugzeug flog weiter in die seidene Schwärze.
Under us lay Africa, sleeping in the long night wind.
の下に|私たちを|横たわっていた|アフリカ|眠っている|の中で|その|長い|夜|風
unter|uns|lag|Afrika|schlafend|in|dem|langen|Nacht|Wind
pod|nami|ležala|Afrika|spiac|v|dlhom|dlhom|nočnom|vetre
Pod nami ležala Afrika, spiac v dlhom nočnom vetre.
私たちの下には、長い夜の風の中で眠るアフリカが広がっていた。
Unter uns lag Afrika, schlafend im langen Nachtwind.
She cried quietly, but not for long.
彼女|泣いた|静かに|しかし|ない|の|長く
sie|weinte|leise|aber|nicht|für|lange
ona|plakala|potichu|ale|nie|po|dlho
Ticho plakala, ale nie dlho.
彼女は静かに泣いたが、長くは続かなかった。
Sie weinte leise, aber nicht lange.
I think she was used to having sadness in her life.
私|思う|彼女|だった|慣れていた|に|持つこと|悲しみ|の|彼女の|人生
ich|denke|sie|war|gewohnt|zu|haben|Traurigkeit|in|ihrem|Leben
ja|myslím|ona|bola|zvyknutá|na|mať|smútenie|v|jej|živote
Myslím, že bola zvyknutá mať smútenie vo svojom živote.
彼女は自分の人生に悲しみがあることに慣れていたと思う。
Ich denke, sie war es gewohnt, Traurigkeit in ihrem Leben zu haben.
She took my hand and kissed it before I could stop her - a little show of grateful feeling which I found very moving.
彼女|取った|私の|手|そして|キスした|それ|前に|私|できた|止める|彼女を|一つの|小さな|表現|の|感謝の|感情|それが|私|感じた|とても|感動的な
sie|nahm|meine|Hand|und|küsste|sie|bevor|ich|konnte|aufhalten|sie|ein|kleines|Zeichen|von|dankbar|Gefühl|das|ich|fand|sehr|bewegend
ona|vzala|moju|ruku|a|pobozkala|ju|predtým|ja|mohol|zastaviť|ju|a|malý|prejav|v|vďačnom|pocite|ktorý|ja|našiel|veľmi|dojímavé
Vzala ma za ruku a pobozkala ju skôr, ako som jej mohol zabrániť - malý prejav vďačnosti, ktorý ma veľmi dojal.
彼女は私の手を取り、私が止める前にそれにキスをした - 私がとても感動した感謝の気持ちの小さな表れだった。
Sie nahm meine Hand und küsste sie, bevor ich sie aufhalten konnte - eine kleine Geste des Dankes, die ich sehr bewegend fand.
Then she dried her eyes, and talked brightly for a few minutes like a playful child.
それから|彼女|拭いた|彼女の|目|そして|話した|明るく|の|数分|少しの|分|のように|一人の|遊び好きな|子供
dann|sie|trocknete|ihre|Augen|und|sprach|fröhlich|für|einige|wenige|Minuten|wie|ein|verspieltes|Kind
potom|ona|osušila|jej|oči|a|hovorila|jasne|po|niekoľko|pár|minút|ako|hravé|dieťa|
Potom si osušila oči a niekoľko minút rozprávala jasne ako hravé dieťa.
それから彼女は目を乾かし、数分間明るく話した、まるで遊び心のある子供のように。
Dann trocknete sie ihre Augen und sprach ein paar Minuten hell und fröhlich wie ein verspieltes Kind.
Soon she fell asleep, and her arms reached out again towards me, in that instinctively loving way of hers.
bald|sie|fiel|in Schlaf|und|ihre|Arme|streckten|hinaus|wieder|zu|mir|in|dieser|instinktiv|liebevoll|Weise|von|ihr
Bientôt, elle s'endormit, et ses bras se tendirent à nouveau vers moi, avec cette manière instinctivement affectueuse qui était la sienne.
Čoskoro zaspala a jej ruky sa opäť natiahli smerom ku mne, tým jej inštinktívne milujúcim spôsobom.
すぐに彼女は眠りに落ち、彼女の本能的に愛情深い方法で再び私に手を伸ばした。
Bald fiel sie in einen Schlaf, und ihre Arme streckten sich wieder instinktiv liebevoll nach mir aus.
We came in over South Africa before daylight.
wir|kamen|hinein|über|Süd|Afrika|bevor|Tagesanbruch
Nous sommes arrivés au-dessus de l'Afrique du Sud avant le lever du jour.
Prišli sme nad Južnou Afrikou pred svitaním.
私たちは明け方前に南アフリカ上空を通過した。
Wir kamen vor Tagesanbruch über Südafrika.
People began to wake up.
die Menschen|begannen|zu|aufwachen|auf
Ľudia sa začali prebúdzať.
人々が目を覚まし始めた。
Die Leute begannen aufzuwachen.
I went to have a wash, and when I got back, I found Ekaterina very unhappy.
ich|ging|um|zu haben|eine|Waschen|und|als|ich|zurückkam|zurück|ich|fand|Ekaterina|sehr|unglücklich
Je suis allé me laver, et quand je suis revenu, j'ai trouvé Ekaterina très malheureuse.
Šiel som sa umyť a keď som sa vrátil, našiel som Ekaterinu veľmi nešťastnú.
私は洗面に行き、戻るとエカテリーナがとても不幸そうだった。
Ich ging mich waschen, und als ich zurückkam, fand ich Ekaterina sehr unglücklich.
She and the air hostess were looking everywhere for something.
彼女|と|その|空気の|客室乗務員|彼女たちは~していた|探している|あらゆる場所で|を|何か
sie|und|die|Luft|Hostess|waren|suchend|überall|nach|etwas
ona|a|tá|vzdušná|sprievodkyňa|boli|hľadali|všade|za|niečím
Ona a letušky hľadali všade niečo.
彼女と客室乗務員は何かを探してあちこち見回していました。
Sie und die Flugbegleiterin suchten überall nach etwas.
The Italian was there too, down on his hands and knees to help with the search.
その|イタリア人|彼は~だった|そこに|も|うつ伏せに|の上で|彼の|手|と|膝|するために|助ける|の|その|捜索
der|Italiener|war|dort|auch|auf|auf|seinen|Händen|und|Knien|um|helfen|bei|der|Suche
ten|Talian|bol|tam|tiež|na|na|svojich|rukách|a|kolenách|aby|pomohol|s|tým|hľadaním
L'Italien était là aussi, à quatre pattes pour aider à la recherche.
Talian bol tiež tam, na rukách a kolenách, aby pomohol s hľadaním.
イタリア人もそこにいて、手と膝をついて捜索を手伝っていました。
Der Italiener war auch da, auf Händen und Knien, um bei der Suche zu helfen.
'What are you looking for?'
何|あなたは~している|あなた|探している|を
was|seid|ihr|sucht|nach
čo|ste|vy|hľadáte|za
"Čo hľadáte?"
「何を探しているの?」
'Was sucht ihr?'
I asked him.
私は|尋ねた|彼に
ich|fragte|ihn
ja|spýtal|sa na neho
spýtal som sa ho.
私は彼に尋ねました。
fragte ich ihn.
He stood up, looking angrily at me.
彼|立った|上に|見ている|怒って|に|私に
er|stand|auf|schauend|wütend|auf|mich
on|postavil|sa|pozerajúc|nahnevane|na|mňa
Vstal, hľadiac na mňa nahnevane.
彼は立ち上がり、私を怒ったように見つめた。
Er stand auf und sah mich wütend an.
'The girl's miserable.
その|女の子の|不幸だ
das|Mädchen|elend
tá|dievčatá|nešťastná
Dievča je nešťastné.
「その女の子は惨めだ。」
'Das Mädchen ist elend.
What have you done to her?'
何を|持っている|あなたは|した|に|彼女に
was|hast|du|getan|mit|ihr
čo|si|ty|urobil|s|ňou
Čo si jej urobil?
「君は彼女に何をしたんだ?」
Was hast du ihr angetan?'
'You haven't slept well, I suppose?'
あなたは|していない|眠った|よく|私は|思う
du|hast nicht|geschlafen|gut|ich|nehme an
ty|si ne|spal|dobre|ja|predpokladám
Predpokladám, že si dobre nespal?
「君はよく眠れていないんだろう?」
'Du hast wohl nicht gut geschlafen, oder?'
'Slept!
寝た
geschlafen
spal
'Spal!
「寝てた!」
'Geschlafen!'
I never sleep well on a plane.'
私は|決して|寝る|よく|に|一つの|飛行機
ich|nie|schlafe|gut|in|einem|Flugzeug
ja|nikdy|spím|dobre|na|jednom|lietadle
Nikdy nespím dobre v lietadle.
「飛行機では全然眠れないんだ。」
"Ich schlafe nie gut im Flugzeug."
'You should find another way of travelling.'
あなたは|すべき|見つける|別の|方法|の|移動すること
du|solltest|finden|einen anderen|Weg|des|Reisens
ty|mal by|nájsť|iný|spôsob|cestovania|
'Mal by si nájsť iný spôsob cestovania.
「別の移動手段を見つけるべきだ。」
'Du solltest eine andere Reisemöglichkeit finden.'
He went crossly back to his seat.
彼は|行った|不機嫌に|戻って|に|彼の|席
er|ging|verärgert|zurück|zu|seinem|Platz
on|išiel|nahnevane|späť|do|svojho|sedadla
Il retourna à sa place d'un air contrarié.
Rozhnevaný sa vrátil späť na svoje miesto.
彼は不機嫌に自分の席に戻った。
Er ging verärgert zurück zu seinem Platz.
Ekaterina asked me to help, but I had no idea what was missing.
エカテリーナ|私に頼んだ|私に|〜すること|助ける|しかし|私は|持っていた|何も|アイデア|何が|だった|足りない
Ekaterina|fragte|mich|zu|helfen|aber|ich|hatte|keine|Ahnung|was|was|fehlte
Ekaterina|požiadala|ma|aby|pomohol|ale|ja|mal|žiadnu|predstavu|čo|bolo|chýbajúce
Ekaterina m'a demandé de l'aider, mais je n'avais aucune idée de ce qui manquait.
Ekaterina ma požiadala o pomoc, ale nemal som tušenie, čo chýba.
エカテリーナは私に助けを求めたが、何が足りないのか全く分からなかった。
Ekaterina bat mich um Hilfe, aber ich hatte keine Ahnung, was fehlte.
Had it disappeared at Khartoum?
〜したことがあった|それが|消えた|で|カルトゥーム
hatte|es|verschwunden|in|Khartum
mal|to|zmizlo|v|Chartúme
A-t-il disparu à Khartoum ?
Zmizlo to v Chartúme?
それはハルツームで消えてしまったのか?
War es in Khartum verschwunden?
'Khartoum!'
カルトゥーム
Khartum
Chartúm
'Chartúm!'
『ハルツーム!』
'Khartum!'
She threw up her hands in the air.
彼女は|投げた|上に|彼女の|手|中に|空に|空
sie|warf|hoch|ihre|Hände|in|die|Luft
ona|hodila|hore|jej|ruky|do|vzduchu|
Elle lève les mains en l'air.
Hodila ruky do vzduchu.
彼女は手を空に投げ上げた。
Sie warf die Hände in die Luft.
Yes, perhaps the people at Khartoum had robbed her.
はい|おそらく|その|人々|の|ハルツーム|持っていた|奪った|彼女を
ja|vielleicht|die|Leute|in|Khartum|hatten|geraubt|ihr
áno|možno|tí|ľudia|v|Chartúme|mali|okradli|ju
Oui, peut-être que les gens de Khartoum l'ont volée.
Áno, možno ju okradli ľudia v Chartúme.
はい、たぶんハルツームの人々が彼女を襲ったのかもしれません。
Ja, vielleicht hatten die Leute in Khartum sie bestohlen.
Then suddenly a passenger a few seats away held up a packet of newspapers.
それから|突然|一人の|乗客|数|数|座席|離れたところに|持ち上げた|上に|一つの|パケット|の|新聞
dann|plötzlich|ein|Passagier|ein|paar|Sitze|entfernt|hielt|hoch|ein|Paket|mit|Zeitungen
potom|zrazu|jeden|pasažier|niekoľko|pár|sedadiel|ďaleko|zdvihol|hore|balík|balík|z|novín
Soudain, un passager assis à quelques sièges de là brandit un paquet de journaux.
Potom náhle pasažier niekoľko sedadiel ďalej zdvihol balík novín.
すると突然、数席離れた乗客が新聞の束を掲げました。
Dann hielt plötzlich ein Passagier ein paar Sitze weiter ein Paket Zeitungen hoch.
Ah, that was it - yesterday's Greek papers, for the good Savvas to read.
ああ|それ|だった|それ|昨日の|ギリシャの|新聞|のために|その|良い|サヴァス|〜するために|読む
ah|das|war|es|gestrige|griechische|Zeitungen|für|den|guten|Savvas|zu|lesen
ach|to|bolo|to|včerajšie|grécke|noviny|pre|dobrého|dobrého|Savvasa|aby|čítal
Ah, c'était ça - les journaux grecs de la veille, pour que le bon Savvas les lise.
Ah, to bolo ono - včerajšie grécke noviny, aby si ich dobrý Savvas prečítal.
ああ、それだ - 昨日のギリシャの新聞、善良なサヴァスが読むための。
Ah, das war es - die griechischen Zeitungen von gestern, damit der gute Savvas lesen kann.
The evening news from Athena arriving in Yoannisburg the next morning.
その|夕方の|ニュース|からの|アテネ|到着する|に|ヨアニスブルク|その|次の|朝
die|Abend|Nachrichten|aus|Athen|ankommend|in|Joannisburg|am|nächsten|Morgen
večerné|večerné|správy|z|Atén|prichádzajúce|do|Joannisbúrgu|nasledujúce|nasledujúce|ráno
Les nouvelles du soir d'Athena arrivent à Yoannisburg le lendemain matin.
Večerné správy z Atén prichádzajúce do Joannisburska nasledujúce ráno.
アテネからの夕方のニュースが翌朝ヨアニスブルクに届く。
Die Abendnachrichten aus Athen, die am nächsten Morgen in Yoannisburg ankommen.
Lucky man.
幸運な|男
glücklicher|Mann
šťastný|muž
Un homme chanceux.
Šťastný muž.
ラッキーな男。
Glücklicher Mann.
I helped Ekaterina off the plane with her bags and packets.
私は|助けた|エカテリーナを|から|飛行機を||と一緒に|彼女の|バッグと|と|パケットを
ich|half|Ekaterina|von|dem|Flugzeug|mit|ihren|Taschen|und|Paketen
ja|pomohol|Ekaterine|z|lietadla||s|jej|taškami|a|balíkmi
J'ai aidé Ekaterina à descendre de l'avion avec ses sacs et ses paquets.
Pomohol som Ekaterine z lietadla s jej taškami a balíkmi.
私はエカテリーナを飛行機から降ろし、彼女の荷物やパッケージを手伝った。
Ich half Ekaterina mit ihren Taschen und Paketen aus dem Flugzeug.
The air was cold, and she looked around her, frightened.
空気は|冷たかった|であった|寒い|そして|彼女は|見回した|周りを|彼女の|恐れている
die|Luft|war|kalt|und|sie|schaute|umher|sich|ängstlich
vzduch|vzduch|bol|studený|a|ona|pozrela|okolo|seba|vystrašená
Vzduch bol studený a okolo seba sa pozerala, vystrašená.
空気は冷たく、彼女は周りを見回し、怯えていた。
Die Luft war kalt, und sie sah sich ängstlich um.
I lost her in the crowd at the passport desks, and did not see her again until we were in the main hall of the airport building.
私は|失った|彼女を|の中で|群衆を|パスポートの|で|デスクで|そして|||しなかった|ない|見る|彼女を|再び|まで|私たちが|であった|の中で|メインホールに|そして|ホールの|の|空港の|建物で|まで
ich|verlor|sie|in|der|Menge|an|den|Pass|Schaltern|und|tat|nicht|sah|sie|wieder|bis|wir|waren|in|dem|Haupt|Halle|des|dem|Flughafengebäudes|
ja|stratil|ju|v|dave|dave|pri|pasových|pasových|pultoch|a|som|nie|videl|ju|znova|kým|my|sme boli|v|hlavnej|hlavnej|hale|budovy|letiska|letiska|
Stratil som ju v dave pri pasových pultoch a znova som ju nevidel, kým sme neboli v hlavnej hale budovy letiska.
私はパスポートデスクの人混みの中で彼女を見失い、空港ビルのメインホールにいるまで彼女を再び見ることはなかった。
Ich verlor sie in der Menge an den Passkontrollen und sah sie erst wieder, als wir in der Haupthalle des Flughafengebäudes waren.
There she was in a group of four or five people.
そこに|彼女は|いた|の中に|一つの|グループ|の|四|または|五|人々
dort|sie|war|in|einer|Gruppe|von|vier|oder|fünf|Menschen
tam|ona|bola|v|skupine|skupina|z|štyroch|alebo|piatich|ľudí
Tam bola v skupine štyroch alebo piatich ľudí.
彼女は4人か5人のグループの中にいた。
Da war sie in einer Gruppe von vier oder fünf Personen.
Her head was low and her face was hidden in her hands.
彼女の|頭|だった|低く|そして|彼女の|顔|だった|隠されて|の中に|彼女の|手
ihr|Kopf|war|gesenkt|und|ihr|Gesicht|war|verborgen|in|ihren|Händen
jej|hlava|bola|nízko|a|jej|tvár|bola|skrytá|v|jej|rukách
Jej hlava bola sklonená a jej tvár bola skrytá v jej rukách.
彼女の頭は低く、顔は手の中に隠れていた。
Ihr Kopf war gesenkt und ihr Gesicht war in ihren Händen verborgen.
I could not see which was Savvas; there was nobody who looked like the man in her photograph.
私は|できた|ない|見る|どれが|だった|サヴァス|そこに|いた|誰も|〜する人|見えた|のように|その|男|の中に|彼女の|写真
ich|konnte|nicht|sehen|welcher|war|Savvas|dort|war|niemand|der|aussah|wie|der|Mann|in|ihrem|Foto
ja|mohol|nie|vidieť|ktorý|bol|Savvas|tam|bol|nikto|kto|vyzeral|ako|ten|muž|v|jej|fotografii
Nemohol som vidieť, ktorý je Savvas; nikto nevyzeral ako muž na jej fotografii.
誰がサヴァスなのか見ることができなかった。彼女の写真に写っている男のように見える人はいなかった。
Ich konnte nicht sehen, wer Savvas war; es war niemand da, der wie der Mann auf ihrem Foto aussah.
She lifted her head and stared around.
彼女は|持ち上げた|彼女の|頭|そして|見つめた|周りを
sie|hob|ihren|Kopf|und|starrte|herum
ona|zdvihla|jej|hlavu|a|uprela|okolo
Zdvihla hlavu a obzerala sa okolo.
彼女は頭を上げて周りを見回した。
Sie hob ihren Kopf und schaute sich um.
Then she saw me and came running down the hall.
それから|彼女は|見た|私を|そして|来た|走って|下へ|その|廊下
dann|sie|sah|mich|und|kam|rennend|die|den|Flur
potom|ona|videla|ma|a|prišla|bežiac|dolu|tým|chodbou
Potom ma uvidela a bežala dolu chodbou.
それから彼女は私を見て、廊下を走り降りてきた。
Dann sah sie mich und kam den Flur heruntergerannt.
She put her head, like a child, on my shoulder, crying miserably.
彼女は|置いた|彼女の|頭を|のように|一人の|子供の|に|私の|肩に|泣いて|哀れに
sie|legte|ihren|Kopf|wie|ein|Kind|auf|meine|Schulter|weinend|elend
ona|položila|jej|hlavu|ako|dieťa||na|moje|plece|plačúc|biedne
Položila si hlavu, ako dieťa, na moje rameno a hrozne plakala.
彼女は子供のように私の肩に頭を乗せ、悲しそうに泣いていた。
Sie legte ihren Kopf, wie ein Kind, auf meine Schulter und weinte elend.
The little group of strangers watched from a distance.
その|小さな|グループ|の|見知らぬ人たち|見ていた|から|一定の|距離
die|kleine|Gruppe|von|Fremden|beobachtete|aus|einer|Entfernung
malá|malá|skupina|cudzincov|cudzincov|sledovala|z|diaľky|diaľky
Malá skupina cudzincov sa pozerala z diaľky.
小さな見知らぬ人たちのグループが遠くから見守っていた。
Die kleine Gruppe von Fremden beobachtete aus der Ferne.
Now I saw that Savvas, the new husband himself, was there.
今|私は|見た|ということを|サヴァス|その|新しい|夫|自ら|いた|そこに
jetzt|ich|sah|dass|Savvas|der|neue|Ehemann|selbst|war|dort
teraz|ja|videl|že|Savvas|nový||manžel|sám|bol|tam
Teraz som videl, že tam bol aj Savvas, nový manžel.
今、私は新しい夫であるサヴァスがそこにいることに気づいた。
Jetzt sah ich, dass Savvas, der neue Ehemann selbst, dort war.
It was certainly the man from the photograph, but he was bald and old, and very short and fat.
それは|だった|確かに|その|男|の|その|写真|しかし|彼は|だった|禿げていて|そして|老いていて|そして|とても|背が低くて|そして|太っていた
es|war|sicherlich|der|Mann|aus|dem|Foto|aber|er|war|glatzköpfig|und|alt|und|sehr|klein|und|dick
to|bolo|určite|ten|muž|z|tej|fotografie|ale|on|bol|holohlavý|a|starý|a|veľmi|nízky|a|tučný
Určite to bol muž z fotografie, ale bol plešatý a starý, a veľmi nízky a tučný.
確かに写真の男だったが、彼は禿げていて年老いており、とても背が低くて太っていた。
Es war sicherlich der Mann auf dem Foto, aber er war kahl und alt, und sehr klein und dick.
I had half expected it.
私は|持っていた|半分|予想していた|それを
ich|hatte|halb|erwartet|es
ja|mal|polovične|očakával|
Polovicu som to očakával.
私は半分それを予想していた。
Ich hatte es halb erwartet.
'Ekaterina, I'll help you get back if you wish, to Athena, to Vari...'
エカテリーナ|私は~するつもり|助ける|あなたを|戻る|戻る|もし|あなたが|願う|へ|アテネ|へ|ヴァリ
Ekaterina|ich werde|helfen|dir|zurückkommen|zurück|wenn|du|wünschst|nach|Athen|nach|Vari
Ekaterina|ja ti|pomôžem|ti|dostať|späť|ak|ty|chceš|do|Atény|do|Vari
"Ekaterina, pomôžem ti vrátiť sa, ak chceš, do Atén, do Vári..."
『エカテリーナ、もし望むなら、アテナやヴァリに戻る手助けをするよ...』
'Ekaterina, ich werde dir helfen zurückzukommen, wenn du willst, zu Athena, zu Vari...'
I gave her my business card, with my address and phone number, and she stared at it through tearful eyes.
私は|渡した|彼女に|私の|名刺|カード|とともに|私の|住所|そして|電話|番号|そして|彼女は|見つめた|に|それを|を通して|涙ぐんだ|目
ich|gab|ihr|meine|Visitenkarte|Karte|mit|meiner|Adresse|und|Telefonnummer|Nummer|und|sie|starrte|auf|sie|durch|tränenreiche|Augen
ja|dal|jej|moju|vizitku|kartu|s|mojou|adresou|a|telefónnym|číslom|a|ona|hľadela|na|ňu|cez|slzavé|oči
Dal som jej svoju vizitku, s mojou adresou a telefónnym číslom, a ona sa na ňu pozerala so slzami v očiach.
私は彼女に自分の名刺を渡し、住所と電話番号を書いて、彼女は涙を流しながらそれを見つめていた。
Ich gab ihr meine Visitenkarte, mit meiner Adresse und Telefonnummer, und sie starrte sie mit tränenüberströmten Augen an.
She took my hand and held it for a moment.
彼女|取った|私の|手|そして|持った|それを|のために|一瞬|瞬間
sie|nahm|meine|Hand|und|hielt|sie|für|einen|Moment
ona|vzala|moju|ruku|a|držala|ju|na|chvíľu|
Vzala ma za ruku a na chvíľu ju podržala.
彼女は私の手を取り、一瞬それを握っていた。
Sie nahm meine Hand und hielt sie einen Moment lang.
Then she dried her eyes and walked slowly back to the waiting group, her head held high.
その後|彼女|乾かした|彼女の|目|そして|歩いた|ゆっくり|戻って|に|その|待っている|グループ|彼女の|頭|持っていた|高く
dann|sie|trocknete|ihre|Augen|und|ging|langsam|zurück|zu|der|wartenden|Gruppe|ihren|Kopf|hielt|hoch
potom|ona|osušila|svoje|oči|a|kráčala|pomaly|späť|k|čakajúcej|čakajúcej|skupine|svoju|hlavu|držala|vysoko
Potom si osušila oči a pomaly sa vrátila k čakajúcej skupine, s hlavou vzpriamenou.
それから彼女は目を拭き、頭を高く上げて待っているグループの方へゆっくりと戻っていった。
Dann trocknete sie ihre Augen und ging langsam zurück zur wartenden Gruppe, den Kopf hoch erhoben.
My son and his wife, Loraine, found me standing there.
私の|息子|そして|彼の|妻|ロレイン|見つけた|私を|立っている|そこに
mein|Sohn|und|seine|Frau|Loraine|fanden|mich|stehend|dort
môj|syn|a|jeho|manželka|Loraine|našli|ma|stojaceho|tam
Môj syn a jeho manželka, Loraine, ma našli stáť tam.
私の息子と彼の妻、ロレインが私がそこに立っているのを見つけた。
Mein Sohn und seine Frau, Loraine, fanden mich dort stehen.
I had not moved, and was staring after Ekaterina.
私は|持っていた|ない|動いていない|そして|だった|見つめている|後を|エカテリーナを
ich|hatte|nicht|bewegt|und|war|starrte|nach|Ekaterina
ja|mal|nie|pohnul|a|som|pozerajúci|za|Ekaterinou
Nepohol som sa a pozeral som za Ekaterinou.
私は動かず、エカテリーナの後を見つめていた。
Ich hatte mich nicht bewegt und starrte Ekaterina nach.
'Who's that beautiful little thing?'
誰が|あの|美しい|小さな|もの
wer ist|das|schöne|kleine|Ding
kto je|tá|krásna|malá|vec
'Kto je tá krásna malá vec?'
「誰があの美しい小さな子?」
'Wer ist dieses schöne kleine Ding?'
Loraine asked.
ロレイン|尋ねた
Loraine|fragte
Loraine|sa opýtala
spýtala sa Loraine.
ロレインが尋ねた。
fragte Loraine.
'Ekaterina.'
エカテリーナ
Ekaterina
Ekaterina
'Ekaterina.'
「エカテリーナ。」
'Ekaterina.'
'Is it a love story?'
ですか|それは|一つの|愛の|物語
ist|es|eine|Liebes|Geschichte
je|to|nejaký|lásky|príbeh
'Je to milostný príbeh?'
「それは恋物語なの?」
'Ist es eine Liebesgeschichte?'
'I don't know.
私|否定|知らない
ich|nicht|wissen
ja|ne|viem
'Neviem.
「わからない。」
'Ich weiß es nicht.
I think it's more like an unhappy ending.'
私|思う|それは|より|のような|一つの|不幸な|終わり
ich|denke|es ist|mehr|wie|ein|unglückliches|Ende
ja|myslím|to je|viac|ako|jeden|nešťastný|koniec
Myslím, že je to skôr ako nešťastný koniec.'
「もっと不幸な結末のような気がする。」
Ich denke, es ist eher wie ein unglückliches Ende.'
They were amused, and laughed about it while we had breakfast in the airport's large, cheerful restaurant.
彼ら|だった|面白がって|そして|笑った|について|それ|の間|私たち|食べた|朝食|の中で|その|空港の|大きな|明るい|レストラン
sie|waren|amüsiert|und|lachten|darüber|es|während|wir|hatten|Frühstück|in|dem|Flughafens|großen|fröhlichen|Restaurant
oni|boli|pobavení|a|smiali|o|tom|zatiaľ čo|my|sme mali|raňajky|v|tom|letiskovom|veľkom|veselom|reštaurácii
Boli pobavení a smiali sa o tom, kým sme raňajkovali v veľkej, veselou reštaurácii na letisku.
彼らは楽しんでいて、空港の大きくて明るいレストランで朝食を食べながらそれについて笑っていた。
Sie waren amüsiert und lachten darüber, während wir im großen, fröhlichen Restaurant des Flughafens frühstückten.
'It's possible you've got it all wrong,' said Loraine.
それは|可能|あなたは持っている|得た|それ|すべて|間違っている|言った|ロレイン
es ist|möglich|du hast|bekommen|es|alles|falsch|sagte|Loraine
to je|možné|ty si|dostal|to|všetko|zle|povedala|Loraine
'Je možné, že to máš všetko zle,' povedala Loraine.
「あなたがすべて間違っている可能性があるわね。」とロレインが言った。
'Es ist möglich, dass du alles falsch verstanden hast,' sagte Loraine.
'Remember, you couldn't understand what she was saying.'
思い出して|あなたは|できなかった|理解する|何を|彼女が|言っていた|
erinnere dich|du|konntest nicht|verstehen|was|sie|war|sagte
pamätaj|ty|nemohol|pochopiť|čo|ona|bola|hovorila
'Pamätaj si, nemohol si pochopiť, čo hovorila.'
「覚えておいて、彼女が何を言っているのか理解できなかった。」
'Denk daran, du konntest nicht verstehen, was sie gesagt hat.'
'My instinct tells me I'm right.'
私の|本能|教えている|私に|私は|正しい
mein|Instinkt|sagt|mir|ich bin|richtig
môj|inštinkt|hovorí|mi|som|správny
'Môj inštinkt mi hovorí, že mám pravdu.'
「私の直感は、私が正しいと言っている。」
'Mein Instinkt sagt mir, dass ich recht habe.'
'Your instinct!
あなたの|本能
dein|Instinkt
tvoj|inštinkt
'Tvoj inštinkt!'
「あなたの直感!」
'Dein Instinkt!'
Only a woman can be sure of her instinct.'
ただ|一人の|女性|できる|である|確信している|の|彼女の|本能
nur|eine|Frau|kann|sein|sicher|über|ihren|Instinkt
iba|jedna|žena|môže|byť|istá|o|jej|inštinkt
'Iba žena si môže byť istá svojim inštinktom.'
「直感に確信を持てるのは女性だけだ。」
'Nur eine Frau kann sich ihres Instinkts sicher sein.'
Why didn't I speak to Savvas Athanassiades at the airport?
なぜ|しなかった|私|話す|に|サヴァス|アサナシアデス|で|の|空港
warum|nicht|ich|sprach|mit|Savvas|Athanassiades|am|dem|Flughafen
prečo|som ne-|ja|hovoril|s|Savvasom|Athanassiadesom|na|tom|letisku
Prečo som sa na letisku nerozprával so Savvasom Athanassiadesom?
なぜ空港でサヴァス・アサナシアデスに話しかけなかったのだろう?
Warum habe ich Savvas Athanassiades am Flughafen nicht angesprochen?
I do not know where to find him.
私|する|ない|知っている|どこ|に|見つける|彼
ich|tue|nicht|weiß|wo|zu|finden|ihn
ja|ne-|nie|viem|kde|aby|našiel|ho
Neviem, kde ho nájsť.
彼をどこで見つければいいのかわからない。
Ich weiß nicht, wo ich ihn finden kann.
His name is not in the phone book.
彼の|名前|である|ない|に|の|電話|帳
sein|Name|ist|nicht|in|dem|Telefon|Buch
jeho|meno|je|nie|v|tej|telefónnej|knihe
Jeho meno nie je v telefónnom zozname.
彼の名前は電話帳に載っていない。
Sein Name steht nicht im Telefonbuch.
I have waited to hear from Ekaterina, but nothing, not a word.
私|持っている|待った|ために|聞く|から|エカテリーナ|しかし|何も|ない|一つの|言葉
ich|habe|gewartet|auf|hören|von|Ekaterina|aber|nichts|nicht|ein|Wort
ja|mám|čakal|aby|počul|od|Ekateriny|ale|nič|nie|slovo|
Čakal som, že sa ozve Ekaterina, ale nič, ani slovo.
エカテリーナからの連絡を待っていたが、何も、言葉一つもない。
Ich habe darauf gewartet, von Ekaterina zu hören, aber nichts, kein Wort.
Where is she?
どこ|です|彼女は
wo|ist|sie
kde|je|ona
Kde je?
彼女はどこですか?
Wo ist sie?
I remember how she walked calmly away, with her head up.
私は|覚えている|どのように|彼女が|歩いた|落ち着いて|離れて|とともに|彼女の|頭|上に
ich|erinnere|wie|sie|ging|ruhig|weg|mit|ihrem|Kopf|hoch
ja|pamätám|ako|ona|kráčala|pokojne|preč|s|jej|hlava|hore
Pamätám si, ako pokojne odišla, s hlavou hore.
彼女が落ち着いて頭を上げて歩いていくのを覚えています。
Ich erinnere mich, wie sie ruhig wegging, mit erhobenem Kopf.
Her dark shining hair, the yellow of her suit... Choosing to go, walking freely into a darkened future... But after all, perhaps Loraine is right.
彼女の|暗い|輝く|髪|その|黄色|の|彼女の|スーツ|選んでいる|すること|行く|歩いている|自由に|に|一つの|暗くなった|未来|しかし|後に|全て|おそらく|ロレイン|です|正しい
ihr|dunkles|glänzendes|Haar|das|Gelb|von|ihrem|Anzug|Wählen|zu|gehen|Gehen|frei|in|eine|verdunkelte|Zukunft|aber|nach|allem|vielleicht|Loraine|ist|recht
jej|tmavé|lesklé|vlasy|žltá|žltá|obleku|jej|oblek|rozhodujúc|ísť|ísť|kráčajúc|slobodne|do|temnej|zatemnenej|budúcnosti|ale|po|všetkom|možno|Loraine|je|pravdu
Jej tmavé lesklé vlasy, žltá farba jej obleku... Rozhodla sa odísť, slobodne kráčajúc do temnej budúcnosti... Ale nakoniec, možno má Loraine pravdu.
彼女の暗く輝く髪、スーツの黄色... 行くことを選び、暗い未来に自由に歩いていく... でも、結局のところ、ロレインが正しいのかもしれません。
Ihr dunkel glänzendes Haar, das Gelb ihres Anzugs... Sich zu entscheiden zu gehen, frei in eine dunkle Zukunft zu gehen... Aber vielleicht hat Loraine doch recht.
I have heard nothing, and it is now four days.
私は|持っている|聞いた|何も|そして|それは|です|今|四|日間
ich|habe|gehört|nichts|und|es|ist|jetzt|vier|Tage
ja|mám|počul|nič|a|to|je|teraz|štyri|dni
Nič som nepočul, a už sú to štyri dni.
何も聞いていません、そして今は4日目です。
Ich habe nichts gehört, und es sind jetzt vier Tage.
- THE END -
der|Ende
ten|koniec
- KONEC -
- 終わり -
- DAS ENDE -
PAR_TRANS:gpt-4o-mini=4.0 PAR_CWT:B7ebVoGS=6.83 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=4.19 PAR_CWT:B7ebVoGS=7.17 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=3.53 PAR_CWT:B7ebVoGS=7.66
sk:B7ebVoGS ja:B7ebVoGS de:B7ebVoGS
openai.2025-02-07
ai_request(all=58 err=0.00%) translation(all=113 err=0.00%) cwt(all=1124 err=0.18%)