Ekaterina (1)
エカテリーナ
Ekaterina
Ekaterina
Ekaterina (1)
Ekaterina (1)
예카테리나 (1)
Ekaterina (1)
Ekaterina (1)
Екатерина (1)
Катерина (1)
叶卡捷琳娜 (1)
葉卡捷琳娜 (1)
Ekaterina (1)
エカテリーナ (1)
Ekaterina (1)
In some countries, young people marry a person chosen for them by their parents.
で|いくつかの|国々|若い|人々|結婚する|一人の|人|選ばれた|のために|彼らに|によって|彼らの|親
in|einigen|Ländern|jungen|Menschen|heiraten|eine|Person|gewählt|für|sie|von|ihren|Eltern
v|niektorých|krajinách|mladí|ľudia|sa ženia|s|osobou|vybranou|pre|nich|od|ich|rodičov
V niektorých krajinách sa mladí ľudia žení s osobou, ktorú im vybrali rodičia.
いくつかの国では、若者は親によって選ばれた人と結婚します。
In einigen Ländern heiraten junge Menschen eine Person, die von ihren Eltern für sie ausgewählt wurde.
Sometimes these arranged marriages work very well; and sometimes they don't.
時々|これらの|計画された|結婚|うまくいく|とても|よく|そして|時々|それらは|うまくいかない
manchmal|diese|arrangierten|Ehen|funktionieren|sehr|gut|und|manchmal|sie|nicht
Niekedy|tieto|dohodnuté|manželstvá|fungujú|veľmi|dobre|a|niekedy|tie|nefungujú
Niekedy tieto dohodnuté manželstvá fungujú veľmi dobre; a niekedy nie.
時には、これらの見合い結婚が非常にうまくいくこともありますが、時にはそうでないこともあります。
Manchmal funktionieren diese arrangierten Ehen sehr gut; und manchmal tun sie das nicht.
It becomes more difficult when there are questions of money, or of distance.
それは|なる|より|難しい|のとき|そこに|ある|問題|の|お金|または|の|距離
es|wird|schwieriger|schwierig|wenn|es|gibt|Fragen|zu|Geld|oder|zu|Entfernung
to|stáva sa|ťažšie|ťažké|keď|tam|sú|otázky|o|peniazoch|alebo|o|vzdialenosti
Stáva sa to ťažšie, keď sú otázky peňazí alebo vzdialenosti.
お金や距離の問題があると、さらに難しくなります。
Es wird schwieriger, wenn es um Geldfragen oder um Entfernung geht.
Perhaps the man's family is rich, and the girl's family is poor.
おそらく|その|男の|家族|は|裕福|そして|その|女の|家族|は|貧しい
vielleicht|die|des Mannes|Familie|ist|reich|und||der Mädchen|Familie|ist|arm
možno|tá|mužova|rodina|je|bohatá|a|dievčenská|rodina||je|chudobná
Možno je rodina muža bohatá a rodina dievčaťa chudobná.
おそらく、その男性の家族は裕福で、女の子の家族は貧しい。
Vielleicht ist die Familie des Mannes reich, und die Familie des Mädchens ist arm.
Perhaps the two families live in different parts of the world.
おそらく|その|2つの|家族|住んでいる|に|異なる|地域|の|その|世界
vielleicht|die|zwei|Familien|leben|in|verschiedenen|Teilen|der||Welt
možno|tie|dve|rodiny|žijú|v|rôznych|častiach|sveta||
Možno žijú tieto dve rodiny v rôznych častiach sveta.
おそらく、二つの家族は世界の異なる場所に住んでいる。
Vielleicht leben die beiden Familien in verschiedenen Teilen der Welt.
From Greece to South Africa, for example, is a long, long way...
から|ギリシャ|まで|南|アフリカ|例えば|例|は|一つの|長い|長い|道
von|Griechenland|bis|Süd|Afrika|zum|Beispiel|ist|ein|langer|weiter|Weg
z|Grécka|do|Južnej|Afriky|napríklad|príklad|je|dlhá|dlhá||cesta
Z Grécka do Južnej Afriky, napríklad, je to dlhá, dlhá cesta...
例えば、ギリシャから南アフリカまでは長い長い道のりです...
Von Griechenland bis Südafrika ist es zum Beispiel ein weiter, weiter Weg...
Coming into Athens.
来ること|に|アテネ
Kommen|nach|Athen
prichádzajúci|do|Atén
Prichádzajúc do Atén.
アテネに到着する。
Auf dem Weg nach Athen.
The man in the next seat put away some papers, looking bored.
その|男|の|隣の|隣の|席|置いた|しまった|いくつかの|書類|見えた|退屈そうな
der|Mann|in|dem|nächsten|Platz|legte|weg|einige|Papiere|schauend|gelangweilt
ten|muž|v|vedľajšom|vedľajšom|sedadle|dal|preč|nejaké|papiere|vyzerajúc|znudene
L'homme assis à côté range des papiers, l'air ennuyé.
Muž na vedľajšom sedadle si odložil nejaké papiere, vyzeral znudene.
隣の席の男は、退屈そうにいくつかの書類を片付けた。
Der Mann im nächsten Sitz legte einige Papiere weg und sah gelangweilt aus.
'Air travel has changed our idea of place, time, country,' I said to him.
空の|旅行|持っている|変えた|私たちの|考え|の|場所|時間|国|私|言った|に|彼に
Luft|Reisen|hat|verändert|unsere|Idee|von|Ort|Zeit|Land|ich|sagte|zu|ihm
letecké|cestovanie|má|zmenilo|našu|predstavu|o|mieste|čase|krajine|ja|povedal|k|nemu
Les voyages en avion ont changé notre idée du lieu, du temps, du pays", lui ai-je dit.
“航空旅行改变了我们对地点、时间、国家的看法,”我对他说。
'Letecká doprava zmenila náš pohľad na miesto, čas, krajinu,' povedal som mu.
「航空旅行は、私たちの場所、時間、国の考え方を変えた」と私は彼に言った。
'Luftreisen haben unser Verständnis von Ort, Zeit, Land verändert,' sagte ich zu ihm.
'In fact, there aren't countries any more, in the way we used to think of them.
の|実際|そこに|ない|国|どんな|もう|の|方法|考え方|私たちが|使っていた|かつての|考える|の|それらを
In|Tatsache|es|gibt nicht|Länder|mehr|mehr|in|der|Weise|wir|pflegten|zu|denken|an|sie
v|skutočnosti|tam|nie sú|krajiny|žiadne|viac|v|spôsobe|spôsobe|my|zvykli|na|myslieť|o|nich
En fait, il n'y a plus de pays, au sens où nous l'entendions auparavant.
“事实上,我们以前所认为的国家已经不复存在了。
'V skutočnosti už neexistujú krajiny tak, ako sme si ich kedysi predstavovali.
「実際、私たちが以前考えていたような国はもう存在しない。」
'Tatsächlich gibt es keine Länder mehr, so wie wir früher darüber dachten.
Nowhere is more than twenty-four hours away.
どこにも|ある|よりも|以上|||時間|離れている
Nirgendwo|ist|mehr|als|||Stunden|entfernt
nikde|je|viac|ako|||hodín|ďaleko
Aucun pays n'est à plus de vingt-quatre heures de route.
任何地方的路程都不会超过二十四小时。
Nikde nie je ďalej ako dvadsaťštyri hodín.
どこも24時間以上離れていない。
Nirgendwo ist mehr als vierundzwanzig Stunden entfernt.
Soon, the idea of having different countries will just disappear.'
すぐに|その|考え|の|持つこと|異なる|国々|だろう|ただ|消える
bald|die|Idee|von|haben|verschiedenen|Ländern|wird|einfach|verschwinden
čoskoro|tá|myšlienka|o|mať|rôznych|krajín|bude|len|zmizne
很快,拥有不同国家的想法就会消失。”
Čoskoro sa myšlienka mať rôzne krajiny jednoducho vytratí.
すぐに、異なる国を持つという考えは消えてしまうだろう。
Bald wird die Idee, verschiedene Länder zu haben, einfach verschwinden.
He laughed.
彼|笑った
er|lachte
on|sa zasmial
Zasmial sa.
彼は笑った。
Er lachte.
'What's so strange about that?'
何が|そんなに|奇妙|について|それ
was ist|so|seltsam|daran|dass
čo je|tak|zvláštne|o|tom
„Čo je na tom také zvláštne?“
「それが何がそんなに奇妙なの?」
Was ist daran so seltsam?
I said.
私|言った
ich|sagte
ja|som povedal
povedal som.
私は言った。
sagte ich.
'And yet where I came from, there are still people who measure distance by days.
そして|それでも|どこに|私が|来た|から|そこに|いる|まだ|人々が|誰が|測る|距離を|で|日で
und|doch|wo|ich|kam|her|dort|sind|immer noch|Menschen|die|messen|Entfernung|nach|Tagen
a|predsa|kde|ja|prišiel|z|tam|sú|stále|ľudia|ktorí|merajú|vzdialenosť|podľa|dní
Pourtant, là d'où je viens, il y a encore des gens qui mesurent la distance en jours.
“然而在我的家乡,仍然有人以天来衡量距离。
'A predsa, odkiaľ pochádzam, sú stále ľudia, ktorí merajú vzdialenosť podľa dní.
「そして、私が来た場所では、今でも距離を日数で測る人々がいます。」
'Und doch, wo ich herkomme, gibt es immer noch Menschen, die Entfernungen in Tagen messen.
"He lives two days' walk away," they say.'
彼は|住んでいる|二つの|日の|歩き|離れたところに|彼らは|言う
er|lebt|zwei|Tages|Weg|entfernt|sie|sagen
on|žije|dva|dňov|chôdza|ďaleko|oni|hovoria
"Il habite à deux jours de marche", disent-ils.
"Žije dva dni chôdze ďaleko," hovoria.
「彼は二日間の歩き距離のところに住んでいる」と彼らは言います。」},{
"Er lebt zwei Tage Fußweg entfernt," sagen sie.
'Are we talking about life in this century?'
ですか|私たちが|話している|について|生活|の|この|世紀
sind|wir|sprechen|über|Leben|in|diesem|Jahrhundert
sú|my|rozprávame|o|živote|v|tomto|storočí
Nous parlons de la vie au cours de ce siècle ?
「私たちは今世紀の人生について話しているのですか?」
'Hovoríme o živote v tomto storočí?'
'Sprechen wir über das Leben in diesem Jahrhundert?'
he said.
彼は|言った
er|sagte
on|povedal
povedal.
sagte er.
The man was an American, and I had to explain what things were like in parts of Africa.
その|男|だった|一人の|アメリカ人|そして|私|持っていた|〜する必要がある|説明する|何が|物事|だった|ような|の中で|地域|の|アフリカ
der|Mann|war|ein|Amerikaner|und|ich|musste|zu|erklären|was|Dinge|waren|wie|in|Teilen|von|Afrika
ten|muž|bol|americký|Američan|a|ja|musel|infinitívová častica|vysvetliť|čo|veci|boli|ako|v|častiach||
那个人是美国人,我必须向他解释非洲部分地区的情况。
Muž bol Američan a musel som vysvetliť, aké to je v niektorých častiach Afriky.
その男はアメリカ人で、私はアフリカの一部の状況について説明しなければならなかった。
Der Mann war Amerikaner, und ich musste erklären, wie es in Teilen Afrikas war.
I'd lived in some of its wilder places during my fifty years.
私は〜していた|住んでいた|の中で|いくつかの|の|その|より野生の|場所|の間に|私の|50|年
ich hätte|gelebt|in|einigen|von|seinen|wildesten|Orten|während|meiner|fünfzig|Jahre
ja som|žil|v|niektorých|z|jeho|divokejších|miest|počas|mojich|päťdesiatich|rokov
Žil som v niektorých z jeho divokejších miest počas svojich päťdesiatich rokov.
私は50年間の間にそのいくつかの荒れた場所に住んでいた。
Ich hatte in einigen seiner wilderen Gegenden während meiner fünfzig Jahre gelebt.
'And now we can travel at the speed of sound,' I went on, 'but we're like children.
そして|今|私たち|できる|旅行する|の|音の|速度|の|音|私|言った|続けた|しかし|私たちは〜である|のような|子供たち
und|jetzt|wir|können|reisen|mit|der|Geschwindigkeit|des|Schalls|ich|ich fuhr|fort|aber|wir sind|wie|Kinder
a|teraz|my|môžeme|cestovať|pri|rýchlosti|rýchlosť||zvuku|ja|pokračoval|ďalej|ale|sme|ako|deti
"A teraz môžeme cestovať rýchlosťou zvuku," pokračoval som, "ale sme ako deti.
『そして今、私たちは音速で旅行できるけれど、私たちは子供のようだ。
'Und jetzt können wir mit der Geschwindigkeit des Schalls reisen,' fuhr ich fort, 'aber wir sind wie Kinder.
We don't know what to do when we get there.'
私たち|〜しない|知っている|何を|〜する|する|いつ|私たち|到着する|そこに
wir|nicht|wissen|was|zu|tun|wenn|wir|ankommen|dort
my|ne|vieme|čo|infinitívová častica|robiť|keď|my|dostaneme|tam
Nous ne savons pas quoi faire une fois sur place".
Nevieme, čo robiť, keď sa tam dostaneme."
私たちはそこに着いたときに何をすればいいのかわからない。
Wir wissen nicht, was wir tun sollen, wenn wir dort ankommen.'
He thought I was a little crazy.
彼は|思った|私が|だった|一つの|少し|狂っている
er|dachte|ich|war|ein|bisschen|verrückt
on|myslel|ja|bol|trochu||bláznivý
Myslel si, že som trochu bláznivý.
彼は私が少し狂っていると思った。
Er dachte, ich sei ein bisschen verrückt.
'If you come from South Africa, you should be black and speak Zulu,' he said.
もし|あなたが|来る|から|南|アフリカ|あなたは|べき|である|黒人で|そして|話す|ズールー語|彼は|言った
wenn|du|kommst|aus|Süd|Afrika|du|solltest|sein|schwarz|und|sprichst|Zulu|er|sagte
ak|ty|prídeš|z|južnej|Afriky|ty|mal by|byť|čierny|a|hovoriť|zulu|on|povedal
'Ak pochádzaš z Južnej Afriky, mal by si byť čierny a hovoriť zulu,' povedal.
「南アフリカから来たなら、黒人でズールー語を話すべきだ」と彼は言った。
'Wenn du aus Südafrika kommst, solltest du schwarz sein und Zulu sprechen,' sagte er.
'I do speak Zulu,' was my answer.
私は|実際に|話す|ズールー語|だった|私の|答え
ich|tue|sprechen|Zulu|war|meine|Antwort
ja|naozaj|hovorím|zulu|bola|moja|odpoveď
'Hovorím zulu,' bola moja odpoveď.
「私はズールー語を話します」と私の答えだった。
'Ich spreche Zulu,' war meine Antwort.
He left the plane at Athens, and I was not sorry to see him go.
彼は|去った|その|飛行機を|で|アテネ|そして|私は|だった|ない|残念に思う|すること|見る|彼を|行くこと
er|verließ|das|Flugzeug|in|Athen|und|ich|war|nicht|traurig|zu|sehen|ihn|gehen
on|opustil|lietadlo||v|Aténach|a|ja|som|nie|ľutoval|že|vidieť|ho|odchádzať
Opustil lietadlo v Aténach a nebolo mi ľúto, že odchádza.
彼はアテネで飛行機を降り、私は彼が去るのを見て残念には思わなかった。
Er verließ das Flugzeug in Athen, und ich war nicht traurig, ihn gehen zu sehen.
Johannesburg was another twelve hours away.
Johannesburg|war|noch|zwölf|Stunden|entfernt
距离约翰内斯堡还有十二个小时。
Johannesburg bola ďalších dvanásť hodín cesty.
ヨハネスブルグまではさらに12時間の距離だった。
Johannesburg war weitere zwölf Stunden entfernt.
I had not travelled through Athens before, so I ran down the steps from the plane to put my foot for the first time on Greek soil.
ich|hatte|nicht|gereist|durch|Athen|zuvor|also|ich|rannte|hinunter|die|Treppen|von|dem|Flugzeug|um|stellte|meinen|Fuß|für|das|erste|Mal|auf|griechischen|Boden
Predtým som neprešiel Aténami, takže som zbehol po schodoch z lietadla, aby som prvýkrát stúpil na grézku pôdu.
アテネを通ったことがなかったので、飛行機から降りて初めてギリシャの土を踏むために階段を駆け下りた。
Ich war noch nie durch Athen gereist, also rannte ich die Treppen vom Flugzeug hinunter, um zum ersten Mal meinen Fuß auf griechischen Boden zu setzen.
I thought back two and a half thousand years, to the time of ancient Greece.
ich|dachte|zurück|zweieinhalb|und|||tausend|Jahre|an|die|Zeit|der|antiken|Griechenland
Spomenul som si na dve a pol tisíc rokov dozadu, do čias starovekého Grécka.
2500年前の古代ギリシャの時代を思い返した。
Ich dachte an zweieinhalbtausend Jahre zurück, zur Zeit des antiken Griechenlands.
Did those great writers, Euripides and Aristophanes, once walk where I walked now?
haben|jene|großen|Schriftsteller|Euripides|und|Aristophanes|einst|gingen|wo|ich|ging|jetzt
Chodili tí veľkí spisovatelia, Euripides a Aristofanes, niekedy tam, kde teraz kráčam ja?
あの偉大な作家たち、エウリピデスやアリストファネスも、今私が歩いている場所を歩いたことがあるのだろうか?
Sind diese großen Schriftsteller, Euripides und Aristophanes, einst dort gegangen, wo ich jetzt gehe?
Did they see these same white and gold hills, breathe this same air?
sie|sie|sehen|diese|gleichen|weißen|und|goldenen|Hügel|atmen|diese||Luft
Videli tieto isté biele a zlaté kopce, dýchali tento istý vzduch?
彼らはこれらの同じ白と金の丘を見て、この同じ空気を吸ったのだろうか?
Haben sie diese gleichen weißen und goldenen Hügel gesehen, diese gleiche Luft eingeatmet?
It was late afternoon, and a soft summer light lay on those distant white hills.
es|war|spät|Nachmittag|und|ein|sanft|Sommer|Licht|lag|auf|jenen|fernen|weißen|Hügel
Bola neskorá popoludnie a jemné letné svetlo ležalo na tých vzdialených bielych kopcoch.
午後遅く、柔らかな夏の光が遠くの白い丘に降り注いでいた。
Es war später Nachmittag, und ein sanftes Sommerlicht lag auf diesen fernen weißen Hügeln.
Over the smell of hot engine oil around the airport, I told myself I could smell the sweet clean air of ancient Greece.
Über|den|Geruch|von|heißem|Motor|Öl|um|den|Flughafen|ich|sagte|mir|ich|konnte|riechen|die|süße|saubere|Luft|von|antikem|Griechenland
Cez zápach horúceho motorového oleja okolo letiska som si hovoril, že cítim sladký čistý vzduch starovekého Grécka.
空港周辺の熱いエンジンオイルの匂いの中で、私は古代ギリシャの甘く清らかな空気の匂いを感じることができると自分に言い聞かせた。
Über dem Geruch von heißem Motoröl rund um den Flughafen sagte ich mir, dass ich die süße, saubere Luft des antiken Griechenlands riechen könnte.
I was not looking at faceless passengers hurrying into a crowded airport, but could see girls with flowers in their hair, dancing to ancient music, for ancient gods.
ich|war|nicht|schaute|auf|gesichtslosen|Passagiere|die hastig|in|einen|überfüllten|Flughafen|sondern|konnte|sehen|Mädchen|mit|Blumen|in|ihrem|Haar|tanzend|zu|antiker|Musik|für|antike|Götter
Nepozeral som na bezmenných pasažierov, ktorí sa ponáhľali do preplneného letiska, ale videl som dievčatá s kvetmi vo vlasoch, tancujúce na starovekú hudbu, pre starovekých bohov.
私は無表情の乗客たちが混雑した空港に急いでいるのを見ているのではなく、髪に花を飾った少女たちが古代の音楽に合わせて、古代の神々のために踊っているのを見ることができた。
Ich sah nicht auf gesichtlose Passagiere, die hastig in einen überfüllten Flughafen eilten, sondern konnte Mädchen mit Blumen im Haar sehen, die zu antiker Musik für antike Götter tanzten.
And away to the north of the airport Athens called to me, that city of light, the birthplace of the Western world, but I had no time to visit.
そして|離れて|へ|その|北|の|その|空港|アテネ|呼んだ|へ|私に|あの|街|の|光|その|生まれた場所|の|その|西洋の|世界|しかし|私は|持っていた|ない|時間|へ|訪れること
und|weg|nach|dem|Norden|von|dem|Flughafen|Athen|rief|zu|mir|diese|Stadt|des|Lichts|der|Geburtsort|der||westlichen|Welt|aber|ich|hatte|keine|Zeit|zu|besuchen
a|preč|k||sever|od||letiska|Atény|volali|k|mne|to|mesto||svetla||rodisko|||západného|sveta|ale|ja|mal|žiadny|čas|na|návštevu
A na severe od letiska ma volala Atény, to mesto svetla, kolíska západného sveta, ale nemal som čas na návštevu.
そして空港の北に、アテネが私を呼んでいた。光の街、西洋の世界の誕生地だが、訪れる時間はなかった。
Und im Norden des Flughafens rief Athen mich, diese Stadt des Lichts, die Wiege der westlichen Welt, aber ich hatte keine Zeit für einen Besuch.
I had to board my plane again.
私は|持っていた|しなければならない|搭乗する|私の|飛行機|再び
ich|hatte|zu|besteigen|mein|Flugzeug|erneut
ja|mal||nastúpiť|môj|lietadlo|znova
Musel som sa znova nalodiť na svoje lietadlo.
再び飛行機に乗らなければならなかった。
Ich musste wieder in mein Flugzeug einsteigen.
At the entrance to the airport building, a few bright flowers grew in dry, dusty soil.
の|その|入口|への|その|空港|建物|一つの|いくつかの|明るい|花|咲いていた|の中で|乾いた|埃っぽい|土
an|dem|Eingang|zu|dem|Flughafen|Gebäude|ein|paar|helle|Blumen|wuchsen|in|trocken|staubigen|Boden
pri||vchode|do||letiska|budovy|niekoľko|niekoľko|jasných|kvetov|rástlo|v|suchom|prašnom|pôde
Na vstupe do budovy letiska rástlo niekoľko jasných kvetov v suchej, prašnej pôde.
空港の建物の入り口には、乾燥した埃っぽい土の中にいくつかの明るい花が咲いていた。
Am Eingang des Flughafengebäudes wuchsen ein paar helle Blumen in trockenem, staubigem Boden.
A young man with bad teeth stopped to offer me picture postcards of Athens.
一人の|若い|男|を持った|悪い|歯|止まった|ために|提供する|私に|絵|はがき|の|アテネ
ein|junger|Mann|mit|schlechten|Zähnen|hielt an|um|anbieten|mir|Bild|Postkarten|von|Athen
jeden|mladý|muž|s|zlými|zubami|zastavil|aby|ponúkol|mne|obrázkové|pohľadnice|z|Atén
Mladý muž so zlými zubami sa zastavil, aby mi ponúkol pohľadnice Atén.
悪い歯を持つ若い男が、アテネの絵葉書を私に勧めるために立ち止まった。
Ein junger Mann mit schlechten Zähnen hielt an, um mir Ansichtskarten von Athen anzubieten.
Then a bewildered little group of men and women came into the airport building.
それから|一つの|当惑した|小さな|集団|の|男たち|と|女たち|来た|に|その|空港|建物
dann|eine|verwirrte|kleine|Gruppe|von|Männern|und|Frauen|kamen|in|das|Flughafen|Gebäude
potom|a|zmätená|malá|skupina|z|mužov|a|žien|prišli|do|budovy|letiska|budova
Potom do budovy letiska vošla zmätená malá skupina mužov a žien.
それから、困惑した小さな男女のグループが空港の建物に入ってきた。
Dann kam eine verwirrte kleine Gruppe von Männern und Frauen ins Flughafengebäude.
The men, in poor best clothes, had big red hands.
その|男たち|の|みすぼらしい|最良の|服|持っていた|大きな|赤い|手
die|Männer|in|schlechten|besten|Kleidern|hatten|große|rote|Hände
Tí|muži|v|chudobných|najlepších|šatách|mali|veľké|červené|ruky
Muži, oblečení v chudobných najlepších šatách, mali veľké červené ruky.
男性たちは、みすぼらしい最良の服を着ていて、大きな赤い手をしていた。
Die Männer, in ihren besten, aber schlechten Kleidern, hatten große rote Hände.
The women carried boxes and packets, and one of the men had a cheap suitcase.
その|女たち|運んでいた|箱|と|包み|そして|一人の|の|その|男|持っていた|一つの|安い|スーツケース
die|Frauen|trugen|Kisten|und|Pakete|und|einer|von|den|Männern|hatte|einen|billigen|Koffer
Tí|ženy|niesli|krabice|a|balíky|a|jeden|z|tých|mužov|mal|lacný||kufor
Ženy niesli krabice a balíky, a jeden z mužov mal lacný kufor.
女性たちは箱やパケットを持ち、一人の男性は安っぽいスーツケースを持っていた。
Die Frauen trugen Kisten und Pakete, und einer der Männer hatte einen billigen Koffer.
A young girl at their center, wearing a yellow suit which looked uncomfortably new, stared around her at the strangeness of everything.
一人の|若い|女の子|の|彼らの|中心|着ている|一つの|黄色い|スーツ|それは|見えた|不快に|新しい|見つめた|周りを|彼女の|に|その|奇妙さ|の|すべてのこと
ein|junges|Mädchen|in|ihrem|Zentrum|tragend|einen|gelben|Anzug|der|aussah|unangenehm|neu|starrte|herum|sich|auf|die|Fremdheit|von|allem
mladá|dievča||v|ich|strede|nosiaca|žltý|oblek|obleku|ktorý|vyzeral|nepohodlne|nový|hľadela|okolo|seba|na|zvláštnosť|všetkého||
Mladé dievča v ich strede, oblečené v žltom obleku, ktorý vyzeral nepríjemne nový, sa okolo seba pozeralo na zvláštnosť všetkého.
その中心にいる若い少女は、居心地の悪いほど新しい黄色のスーツを着て、周りの奇妙さを見回していた。
Ein junges Mädchen in ihrer Mitte, das einen gelben Anzug trug, der unangenehm neu aussah, starrte um sich und betrachtete die Fremdheit von allem.
She looked straight at me with the same bewilderment, smiled and turned away.
彼女|見た|まっすぐ|に|私に|と|同じ|同じ|当惑|笑った|そして|向いた|離れた
sie|schaute|direkt|auf|mich|mit|dem|gleichen|Verwirrung|lächelte|und|wandte|sich ab
ona|pozrela|priamo|na|mňa|s|tým|rovnakým|zmätkom|usmiala|a|otočila|preč
Pozrela sa na mňa priamo s rovnakým zmätkom, usmiala sa a otočila sa.
彼女は同じ困惑を抱えたまま私を真っ直ぐ見つめ、微笑んでから振り返った。
Sie sah mich mit demselben Staunen direkt an, lächelte und wandte sich ab.
Her face had a beauty that was centuries old - large dark eyes, a short straight nose, and a lovely mouth.
彼女の|顔|持っていた|一つの|美しさ|それは|だった|世紀|古い|大きな|暗い|目|一つの|短い|まっすぐな|鼻|そして|一つの|美しい|口
ihr|Gesicht|hatte|eine|Schönheit|die|war|Jahrhunderte|alt|große|dunkle|Augen|eine|kurze|gerade|Nase|und|einen|schönen|Mund
jej|tvár|mala|krásu|krásu|ktorá|bola|storočí|stará|veľké|tmavé|oči|a|krátky|rovný|nos|a|krásne|krásne|ústa
Jej tvár mala krásu, ktorá bola storočia stará - veľké tmavé oči, krátky rovný nos a krásne pery.
彼女の顔には何世代にもわたる美しさがあった - 大きな暗い目、短い真っ直ぐな鼻、そして素敵な口。
Ihr Gesicht hatte eine Schönheit, die Jahrhunderte alt war - große dunkle Augen, eine kurze gerade Nase und einen schönen Mund.
There was a circle of white star-like flowers in her long black hair.
そこに|あった|一つの|円|の|白い|||花|の中に|彼女の|長い|黒い|髪
da|war|ein|Kreis|aus|weißen|||Blumen|in|ihrem|langen|schwarzen|Haar
tam|bol|kruh|kruh|bielych|biele|||kvety|v|jej|dlhých|čiernych|vlasoch
V jej dlhých čiernych vlasoch bol kruh bielych hviezdovitých kvetov.
彼女の長い黒髪には白い星のような花の輪があった。
In ihrem langen schwarzen Haar war ein Kranz aus weißen sternförmigen Blumen.
The light still touched the ring of hills as the sun went down.
その|光|まだ|触れた|その|環|の|丘|ときに|その|太陽|降りた|下がった
das|Licht|immer noch|berührte|den|Ring|aus|Hügeln|als|die|Sonne|unter|unter
svetlo|svetlo|ešte|dotýkalo|prstenca|prstenec|kopcov|kopce|keď|slnko|slnko|zapadlo|dole
Svetlo stále osvetľovalo kruh kopcov, keď slnko zapadalo.
太陽が沈むにつれて、光はまだ丘の輪に触れていた。
Das Licht berührte immer noch den Ring von Hügeln, als die Sonne unterging.
When the same sun rose again for me, it would be red and wintry over South Africa.
いつ|その|同じ|太陽|昇った|再び|のために|私に|それ|だろう|なる|赤い|そして|冬のような|上に|南|アフリカ
als|die|gleiche|Sonne|aufging|wieder|für|mich|sie|würde|sein|rot|und|winterlich|über|Süd|Afrika
keď|to|rovnaké|slnko|vyšlo|znova|pre|mňa|to|by|bolo|červené|a|zimné|nad|južnou|Afrikou
Keď sa pre mňa opäť zdvihlo to isté slnko, bolo by červené a zimné nad Južnou Afrikou.
同じ太陽が再び私のために昇るとき、それは南アフリカの上で赤く、冬のようになるだろう。
Als die gleiche Sonne wieder für mich aufging, würde sie rot und winterlich über Südafrika sein.
Why not leave the plane here, and find a little house somewhere?
なぜ|〜ない|残す|その|飛行機|ここに|そして|見つける|一つの|小さな|家|どこかに
warum|nicht|verlassen|das|Flugzeug|hier|und|finden|ein|kleines|Haus|irgendwo
prečo|nie|nechať|to|lietadlo|tu|a|nájsť|malý||dom|niekde
Prečo nenechať lietadlo tu a nenájsť si malý dom niekde?
なぜここに飛行機を置いて、どこかに小さな家を見つけないのか?
Warum nicht das Flugzeug hier lassen und irgendwo ein kleines Haus finden?
Maybe there was a deeper, quieter peace in these ancient hills than in other places.
たぶん|そこに|あった|一つの|より深い|より静かな|平和|の中に|これらの|古代の|丘|よりも|の中に|他の|場所
vielleicht|dort|war|ein|tiefer|ruhiger|Frieden|in|diesen|alten|Hügel|als|in|anderen|Orten
možno|tam|bol|hlbší||tichší|pokoj|v|týchto|starých|kopcoch|ako|v|iných|miestach
Možno v týchto starobylých kopcoch bola hlbšia, tichšia pokojnosť ako na iných miestach.
これらの古代の丘には、他の場所よりも深く、静かな平和があるのかもしれない。
Vielleicht gab es in diesen alten Hügeln einen tieferen, ruhigeren Frieden als an anderen Orten.
But they were calling my flight.
しかし|彼らは|だった|呼んでいる|私の|フライト
aber|sie|waren|riefen|meinen|Flug
ale|oni|boli|volali|môj|let
Ale volali moju leteckú linku.
しかし、彼らは私のフライトを呼んでいた。
Aber sie riefen meinen Flug.
I ran for the plane and was the last to board it.
私|走った|のために|その|飛行機|そして|だった|最後の|最後の|するために|乗る|それ
ich|rannte|auf|das|Flugzeug|und|war|der|letzte|zu|besteigen|es
ja|bežal|za|tým|lietadlom|a|bol|posledný|posledný|aby|nastúpil|naň
Bežal som k lietadlu a bol som posledný, kto sa naň dostal.
私は飛行機に向かって走り、最後に搭乗しました。
Ich rannte zum Flugzeug und war der letzte, der einstieg.
The next seat to mine, left empty by the American, was now taken by the young girl in the yellow suit.
隣の|隣の|席|の|私の|空けられた|空の|によって|その|アメリカ人|だった|今|取られた|によって|その|若い|女の子|の|その|黄色い|スーツ
der|nächste|Platz|neben|meinem|verlassen|leer|von|dem|Amerikaner|war|jetzt|besetzt|von|dem|jungen|Mädchen|im|dem|gelben|Anzug
vedľa|vedľajšie|sedadlo|k|môjmu|opustené|prázdne|Američanom|dievča||bolo|teraz|obsadené||||||||
Vedľa mňa, miesto prázdne po Američanovi, teraz obsadila mladá dievčina v žltom obleku.
私の隣の席はアメリカ人によって空いていましたが、今は黄色いスーツを着た若い女の子が座っていました。
Der Platz neben mir, der von dem Amerikaner leer gelassen wurde, wurde jetzt von dem jungen Mädchen im gelben Anzug eingenommen.
She stood up at once to welcome me, speaking in her own language, and gave me her hand.
彼女|立った|すぐに|に|一度|するために|迎える|私を|話しながら|の|彼女の|自分の|言語|そして|与えた|私に|彼女の|手
sie|stand|auf|sofort|einmal|um|begrüßen|mich|sprechend|in|ihrer|eigenen|Sprache|und|gab|mir|ihre|Hand
ona|vstala|hore|na|raz|aby|privítala|ma|hovoriac|v|jej|vlastnom|jazyku|a|podala|mi|jej|ruku
Ihneď vstala, aby ma privítala, hovorila vo svojom jazyku a podala mi ruku.
彼女はすぐに立ち上がり、自分の言語で私を歓迎し、手を差し出しました。
Sie stand sofort auf, um mich willkommen zu heißen, sprach in ihrer eigenen Sprache und gab mir ihre Hand.
She moved with all the naturalness of a wild animal.
彼女|動いた|とともに|すべての|その|自然さ|の|一匹の|野生の|動物
sie|bewegte|mit|aller|der|Natürlichkeit|eines|wilden|wilden|Tieres
ona|pohla|s|všetkou|prirodzenosťou|prirodzenosťou|divokého|divokého|divokého|zviera
Pohybovala sa s prirodzenosťou divokej zveri.
彼女は野生の動物のように自然に動きました。
Sie bewegte sich mit der ganzen Natürlichkeit eines wilden Tieres.
There had been tears in her eyes.
そこに|持っていた|いた|涙|の中に|彼女の|目
es|hatte|gegeben|Tränen|in|ihren|Augen
tam|mal|bolo|slzy|v|jej|očiach
V jej očiach boli slzy.
彼女の目には涙が浮かんでいた。
Es waren Tränen in ihren Augen.
Back in her seat, she was looking out of the window, trying to see the tiny figures far away across the runway.
戻って|の中に|彼女の|座席|彼女は|だった|見ていた|外に|の|窓||試みていた|〜すること|見る|小さな|小さな|人影|遠く|離れて|横切って|滑走路|
zurück|in|ihren|Platz|sie|war|schauen|hinaus|aus|dem|Fenster|versuchen|zu|sehen|die|winzigen|Figuren|weit|entfernt|über|die|Startbahn
späť|do|jej|sedadla|ona|bola|pozerala|von|z|okna||snažila|infinitív|vidieť|tie|malé|postavy|ďaleko|preč|cez|dráhu|dráha
Späť na svojom mieste sa pozerala von oknom, snažiac sa vidieť malé postavy ďaleko na druhej strane pristávacej dráhy.
席に戻ると、彼女は窓の外を見て、滑走路の向こうにいる小さな人影を見ようとしていた。
Wieder in ihrem Sitz, schaute sie aus dem Fenster und versuchte, die winzigen Figuren in der Ferne über die Landebahn zu sehen.
She waved a hand that no one would see.
彼女は|手を振った|一つの|手|その|誰も|一人|〜するだろう|見る
sie|winkte|eine|Hand|dass|niemand|einer|würde|sehen
ona|zamávala|jednou|rukou|ktorú|nikto|nikto|by|videl
Mávla rukou, ktorú nikto nevidel.
彼女は誰にも見えないように手を振った。
Sie winkte mit einer Hand, die niemand sehen würde.
The plane's engines started up.
飛行機の|エンジン|エンジン|始まった|上がった
die|Flugzeug|Triebwerke|starteten|an
motory|lietadla|motory|naštartovali|hore
Motory lietadla sa naštartovali.
飛行機のエンジンが始動した。
Die Triebwerke des Flugzeugs starteten.
I saw that a finger of the hand at the window carried the shining gold circle of a new wedding ring.
私|見た|ということ|一つの|指|の|その|手|に|その|窓|持っていた|その|輝く|金の|円|の|一つの|新しい|結婚|指輪
ich|sah|dass|ein|Finger|von|der|Hand|am|dem|Fenster|trug|den|glänzenden|goldenen|Ring|von|einem|neuen|Hochzeits|Ring
ja|videl|že|prst|prst|z|rúk|ruka|pri|okne||niesol|žiarivý|žiarivý|zlatý|kruh|z|nového|nový|svadobného|prsteňa
Videla som, že prst ruky pri okne nosil lesklý zlatý kruh nového snubného prsteňa.
窓の手の指が新しい結婚指輪の輝く金の円を持っているのを見ました。
Ich sah, dass ein Finger der Hand am Fenster den glänzenden goldenen Ring eines neuen Eherings trug.
She cried in silence, as the plane took off and rose heavily into the sky.
彼女|泣いた|の中で|静かに|の時|その|飛行機|乗った|離陸して|そして|上昇した|重く|に|その|空
sie|weinte|in|Stille|als|das|Flugzeug|abhob|ab|und|stieg|schwer|in|den|Himmel
ona|plakala|v|tichu|keď|lietadlo|lietadlo|vzlietlo|preč|a|vystúpilo|ťažko|do|neba|obloha
Ticho plakala, keď sa lietadlo vzlietlo a ťažko stúpalo do neba.
彼女は静かに泣きました、飛行機が離陸し、重く空に上がっていくとき。
Sie weinte in Stille, als das Flugzeug abhob und schwer in den Himmel aufstieg.
We could see the dark blue sea below, and far to the west, the path of the dying sun on the water.
私たち|できた|見る|その|暗い|青い|海|下に|そして|遠く|に|その|西|その|道|の|その|消えかけている|太陽|の上に|その|水
wir|konnten|sehen|das|dunkle|blaue|Meer|unten|und|weit|nach|dem|Westen|den|Pfad|der|die|sterbende|Sonne|auf|dem|Wasser
my|mohli|vidieť|tmavomodré|tmavý|modré|more|dole|a|ďaleko|na|západ|západ|cesta|cesta|z|umierajúceho|umierajúce|slnko|na|vode|voda
Mohli sme vidieť tmavomodré more pod nami a ďaleko na západe, cestu umierajúceho slnka na vode.
私たちは下に暗い青い海を見ることができ、西の遠くには水面に沈む太陽の道が見えました。
Wir konnten das dunkelblaue Meer darunter sehen, und weit im Westen den Pfad der sterbenden Sonne auf dem Wasser.
Flying was clearly a new experience for her.
飛ぶこと|だった|明らかに|一つの|新しい|経験|にとって|彼女に
Fliegen|war|eindeutig|eine|neue|Erfahrung|für|sie
lietanie|bolo|jasne|nová|nová|skúsenosť|pre|ňu
Lietanie bolo zjavne pre ňu novou skúsenosťou.
飛行機に乗ることは明らかに彼女にとって新しい経験でした。
Fliegen war offensichtlich eine neue Erfahrung für sie.
She said something quietly, shaking her head in wonder.
彼女|言った|何か|静かに|揺らしながら|彼女の|頭|に|驚き
sie|sagte|etwas|leise|schüttelnd|ihren|Kopf|in|Staunen
ona|povedala|niečo|potichu|trasúc|jej|hlavu|v|úžase
Povedala niečo potichu, krútiac hlavou v úžase.
彼女は驚きながら静かに何かを言った。
Sie sagte leise etwas und schüttelte verwundert den Kopf.
The sadness left her, and a minute later she touched my arm and excitedly pointed out something.
その|悲しみ|去った|彼女から|そして|一|分|後に|彼女|触れた|私の|腕|そして|興奮して|指差した|出して|何か
die|Traurigkeit|verließ|sie|und|eine|Minute|später|sie|berührte|meinen|Arm|und|aufgeregt|zeigte|heraus|etwas
tá|smútenie|opustilo|ju|a|jedna|minúta|neskôr|ona|dotkla|mojej|rameno|a|nadšene|ukázala|von|niečo
Smútenie ju opustilo a o minútu neskôr sa ma dotkla na ramene a nadšene ukázala na niečo.
悲しみは彼女から去り、1分後に彼女は私の腕に触れ、興奮して何かを指さした。
Die Traurigkeit verließ sie, und eine Minute später berührte sie meinen Arm und zeigte aufgeregt auf etwas.
Athens was disappearing into the sea and the night; already we were rising through the clouds.
アテネ|だった|消えつつあった|に|その|海|そして|その|夜|すでに|私たち|だった|上昇していた|を通って|その|雲
Athen|war|verschwindend|in|das|Meer|und|die|Nacht|bereits|wir|waren|aufsteigend|durch|die|Wolken
Atény|boli|miznúce|do|toho|mora|a|tej|noci|už|my|sme|stúpajúce|cez|tie|oblaky
Atény sa strácali do mora a noci; už sme stúpali cez oblaky.
アテネは海と夜に消えつつあり、すでに私たちは雲の中を上昇していた。
Athen verschwand im Meer und in der Nacht; bereits stiegen wir durch die Wolken auf.
I decided to go back to reading my magazine.
私|決めた|すること|行く|戻る|すること|読むこと|私の|雑誌
ich|entschied|zu|gehen|zurück|zu|lesen|mein|Magazin
ja|rozhodol|aby|ísť|späť|k|čítaniu|mojho|časopisu
Rozhodla som sa vrátiť k čítaniu svojho časopisu.
私は雑誌を読み続けることに決めた。
Ich beschloss, wieder mein Magazin zu lesen.
There was no way of making polite conversation, and it seemed useless to look at her just because she was very good to look at.
そこに|あった|ない|方法|の|作ること|丁寧な|会話|そして|それ|思えた|無駄な|すること|見る|に|彼女を|ただ|なぜなら|彼女は|だった|とても|良い|に|見える|に
es|gab|keinen|Weg|um|machen|höfliche|Gespräche|und|es|schien|nutzlos|zu|schauen|auf|sie|nur|weil|sie|war|sehr|gut|um|anschauen|auf
tam|bolo|žiadny|spôsob|na|robienie|zdvorilej|konverzácie|a|to|zdalo|zbytočné|na|pozerať|na|ňu|len|pretože|ona|bola|veľmi|pekná|na|pozeranie|na
Neexistoval spôsob, ako viesť zdvorilý rozhovor, a zdalo sa zbytočné pozerať sa na ňu len preto, že bola veľmi príjemná na pohľad.
礼儀正しい会話をする方法はなく、彼女がとても見栄えが良いからといって彼女を見るのは無駄なように思えた。
Es gab keine Möglichkeit, höfliche Gespräche zu führen, und es schien nutzlos, sie anzusehen, nur weil sie sehr gut anzusehen war.
But she seemed not to realize there was a language difficulty.
しかし|彼女は|思えた|ない|すること|気づく|そこに|あった|一つの|言語|難しさ
aber|sie|schien|nicht|zu|erkennen|dass|es|ein|Sprach-|Problem
ale|ona|zdala|nie|že|uvedomiť|tam|bolo|nejaké|jazykové|ťažkosti
Ale zdalo sa, že si neuvedomuje, že existuje jazyková bariéra.
しかし、彼女は言語の障害に気づいていないようだった。
Aber sie schien nicht zu merken, dass es ein Sprachproblem gab.
'Ekaterina,' she said, pointing to herself.
エカテリーナ|彼女は|言った|指差しながら|に|自分自身
Ekaterina|sie|sagte|zeigend|auf|sich
Ekaterina|ona|povedala|ukazujúc|na|seba
'Ekaterina,' povedala, ukazujúc na seba.
「エカテリーナ」と彼女は言い、自分を指さした。
'Ekaterina,' sagte sie und deutete auf sich selbst.
I told her my name - Neil Gordon.
私は|言った|彼女に|私の|名前|ニール|ゴードン
ich|sagte|ihr|meinen|Namen|Neil|Gordon
ja|povedal|jej|moje|meno|Neil|Gordon
Povedal som jej svoje meno - Neil Gordon.
私は彼女に自分の名前を伝えた - ニール・ゴードン。
Ich sagte ihr meinen Namen - Neil Gordon.
We shook hands again, and she was delighted that we could understand each other so easily.
私たち|握った|手|再び|そして|彼女|だった|喜んだ|ということ|私たち|できた|理解する|お互い|に|とても|簡単に
wir|schüttelten|Hände|wieder|und|sie|war|erfreut|dass|wir|konnten|verstehen|einander|anderen|so|leicht
my|sme si podali|ruky|znova|a|ona|bola|nadšená|že|my|sme mohli|rozumieť|si|navzájom|tak|ľahko
Znovu sme si podali ruky a bola nadšená, že sa dokážeme tak ľahko porozumieť.
私たちは再び握手をし、彼女は私たちがこんなに簡単に理解し合えることを喜んでいました。
Wir schüttelten uns erneut die Hände, und sie war erfreut, dass wir uns so leicht verstehen konnten.
We continued our conversation using expressions and hand movements, and in answer to her questions, I explained that I was not an Englishman, a German, or an American.
私たち|続けた|私たちの|会話|使いながら|表現|と|手|動作|そして|に|答えとして|に対して|彼女の|質問|私|説明した|ということ|私|だった|ではない|一人の|イギリス人|一人の|ドイツ人|または|一人の|アメリカ人
wir|setzten fort|unser|Gespräch|unter Verwendung von|Ausdrücken|und|Hand|Bewegungen|und|als|Antwort|auf|ihre|Fragen|ich|erklärte|dass|ich|war|nicht|ein|Engländer|ein|Deutscher|oder|ein|Amerikaner
my|sme pokračovali|našou|konverzáciou|používaním|výrazov|a|pohybov|rúk|a|na|odpoveď|na|jej|otázky|ja|som vysvetlil|že|ja|som|nie|angličan|angličan|nemecký|nemec|alebo|americký|američan
Pokračovali sme v našej konverzácii pomocou výrazov a pohybov rúk a na jej otázky som vysvetlil, že nie som Angličan, Nemec ani Američan.
私たちは表現や手の動きを使って会話を続け、彼女の質問に対して、私はイギリス人でもドイツ人でもアメリカ人でもないと説明しました。
Wir setzten unser Gespräch mit Ausdrücken und Handbewegungen fort, und als Antwort auf ihre Fragen erklärte ich, dass ich kein Engländer, kein Deutscher und kein Amerikaner war.
I was a South African, living in Johannesburg.
私|だった|一人の|南|アフリカ人|住んでいる|に|ヨハネスブルグ
ich|war|ein|||lebend|in|Johannesburg
ja|som|juhoafrický|juhoafrický|afrikán|žijúci|v|Johannesburgu
Som Juhoafričan, žijúci v Johannesburgu.
私は南アフリカ人で、ヨハネスブルグに住んでいます。
Ich war ein Südafrikaner, der in Johannesburg lebte.
'Ah!
ああ
Ah
ah
'Ah!
「ああ!」
'Ah!
Yoannisburg!'
ヨアニスブルク
Yoannisburg
Yoannisburg
Yoannisburg!'
ヨアニスブルク!'
Yoannisburg!'
That was where she was going.
それ|だった|どこ|彼女|行っていた|行くこと
das|was||sie|war|gehen
to|bolo|kde|ona|bola|idúca
Tam bola jej cesta.
彼女が向かっていた場所だ。
Dorthin wollte sie gehen.
She looked very pleased, and went on talking.
彼女|見えた|とても|満足そうな|そして|行った|続けた|話すこと
sie|sah|sehr|zufrieden|und|ging|weiter|reden
ona|vyzerala|veľmi|spokojná|a|išla|ďalej|rozprávajúca
Vyzerala veľmi spokojne a pokračovala v rozprávaní.
彼女はとても満足そうで、話を続けた。
Sie sah sehr zufrieden aus und redete weiter.
There was a warm feeling between us - we seemed like close friends.
そこに|あった|一つの|温かい|感じ|の間に|私たち|私たち|見えた|のような|親しい|友達
da|war|ein|warm|Gefühl|zwischen|uns|wir|schienen|wie|enge|Freunde
tam|bolo|jeden|teplý|pocit|medzi|nami|my|zdali|ako|blízki|priatelia
Medzi nami panovalo teplé pocity - zdali sme sa ako blízki priatelia.
私たちの間には温かい感情があり、親しい友人のように感じた。
Es gab ein warmes Gefühl zwischen uns - wir schienen enge Freunde zu sein.
Sometimes her face changed and she looked sad, as she turned the ring on her finger.
時々|彼女の|顔|変わった|そして|彼女は|見えた|悲しそうに|~の時|彼女は|回した|その|指輪|に|彼女の|指
manchmal|ihr|Gesicht|änderte sich|und|sie|sah aus|traurig|als|sie|drehte|den|Ring|an|ihrem|Finger
niekedy|jej|tvár|sa zmenila|a|ona|vyzerala|smutná|keď|ona|otočila|prsteň|prsteň|na|jej|prst
Niekedy sa jej tvár zmenila a vyzerala smutne, keď otáčala prsteň na svojom prste.
時々、彼女の顔は変わり、悲しそうに見えた。指の上のリングを回しながら。
Manchmal veränderte sich ihr Gesicht und sie sah traurig aus, während sie den Ring an ihrem Finger drehte.
Then suddenly she smiled and became cheerful again.
その時|突然|彼女は|笑った|そして|なった|明るく|再び
dann|plötzlich|sie|lächelte|und|wurde|fröhlich|wieder
potom|zrazu|ona|sa usmiala|a|stala sa|veselou|znova
Potom sa zrazu usmiala a opäť sa stala veselou.
そして突然、彼女は微笑み、再び明るくなった。
Dann lächelte sie plötzlich und wurde wieder fröhlich.
I did not understand her words, but that did not matter.
私は|しなかった|~ない|理解する|彼女の|言葉|しかし|それは|しなかった|~ない|問題ではない
ich|tat|nicht|verstand|ihre|Worte|aber|das|tat|nicht|wichtig
ja|som|nie|pochopiť|jej|slová|ale|to|som|nie|nezáležalo
Nerozumel som jej slovám, ale to nebolo dôležité.
彼女の言葉は理解できなかったが、それは重要ではなかった。
Ich verstand ihre Worte nicht, aber das machte nichts.
She was like a child talking to herself in the night, or a mother telling her thoughts to her baby.
彼女は|だった|のように|一人の|子供|話している|に|自分自身|の中で|その|夜|または|一人の|母|語っている|彼女の|思い|に|彼女の|赤ちゃん
sie|war|wie|ein|Kind|redend|zu|sich selbst|in|der|Nacht|oder|eine|Mutter|erzählend|ihre|Gedanken|zu|ihrem|Baby
ona|bola|ako|dieťa|dieťa|rozprávajúce|k|sebe|v|noci|noci|alebo|matka|matka|rozprávajúca|jej|myšlienky|k|jej|bábätku
Bola ako dieťa, ktoré hovorí samo so sebou v noci, alebo matka, ktorá hovorí svoje myšlienky svojmu bábätku.
彼女は、夜に自分自身に話しかける子供のようであり、赤ちゃんに自分の考えを話す母親のようだった。
Sie war wie ein Kind, das nachts mit sich selbst spricht, oder eine Mutter, die ihre Gedanken ihrem Baby erzählt.
The air hostess was passing, and I said to her, 'Do you understand Greek?'
その|空気|客室乗務員|だった|通り過ぎていた|そして|私|言った|に|彼女に|〜か|あなた|理解する|ギリシャ語
die|Luft|Hostess|war|vorbeigehen|und|ich|sagte|zu|ihr|tust|du|verstehst|Griechisch
ten|vzduch|letuška|bola|prechádzajúca|a|ja|povedal|k|nej|či|ty|rozumieš|gréčtine
Letuška prechádzala okolo a povedal som jej: 'Rozumiete grécky?'
客室乗務員が通り過ぎて、私は彼女に言った。「ギリシャ語がわかりますか?」
Die Flugbegleiterin ging vorbei, und ich sagte zu ihr: 'Verstehst du Griechisch?'
'Not a word,' she replied, 'but one of the other passengers looks Greek, so I'll ask him.'
〜ない|一つの|言葉|彼女|答えた|しかし|一人|の|その|他の|乗客|見える|ギリシャ人|だから|私は〜するつもり|聞く|彼に
kein|ein|Wort|sie|antwortete|aber|einer|von|den|anderen|Passagieren|sieht aus|griechisch|also|ich werde|fragen|ihn
nie|žiadne|slovo|ona|odpovedala|ale|jeden|z|tých|ostatných|pasažierov|vyzerá|grécky|takže|ja budem|pýtať|ho
'Ani slovo,' odpovedala, 'ale jeden z ostatných pasažierov vyzerá grécky, tak sa ho opýtam.'
「一言もわかりません」と彼女は答えた。「でも、他の乗客の一人がギリシャ人に見えるので、彼に聞いてみます。」
'Kein Wort,' antwortete sie, 'aber einer der anderen Passagiere sieht griechisch aus, also werde ich ihn fragen.'
A minute later she was back.
一つの|分|後に|彼女|だった|戻ってきた
eine|Minute|später|sie|war|zurück
o|minútu|neskôr|ona|bola|späť
O minútu sa vrátila.
1分後、彼女は戻ってきた。
Eine Minute später war sie zurück.
'I'm sorry,' she said, 'he isn't Greek, he's Italian.
私は〜だ|ごめんなさい|彼女|言った|彼|ではない|ギリシャ人|彼は〜だ|イタリア人
ich bin|tut mir leid|sie|sagte|er|ist nicht|griechisch|er ist|italienisch
ja som|prepáč|ona|povedala|on|nie je|grécky|on je|taliansky
'Je mi ľúto,' povedala, 'nie je Grék, je Talian.
「ごめんなさい」と彼女は言った。「彼はギリシャ人ではなく、イタリア人です。」
'Es tut mir leid,' sagte sie, 'er ist kein Grieche, er ist Italiener.'
But he says he'd be very pleased to change seats with you and talk to the young lady.'
しかし|彼は|言う|彼は~だろう|なる|とても|喜んでいる|~すること|変える|席|と|あなたと|そして|話す|に|その|若い|女性
aber|er|sagt|er würde|sein|sehr|erfreut|zu|wechseln|Plätze|mit|dir|und|sprechen|mit|der|jungen|Dame
ale|on|hovorí|by bol|byť|veľmi|potešený|aby|zmeniť|miesta|s|tebou|a|rozprávať|k|tej|mladej|dáme
Ale hovorí, že by bol veľmi rád, keby si vymenil miesto s tebou a porozprával sa s mladou dámou.
しかし、彼はあなたと席を交換して、その若い女性と話すことを非常に喜ぶと言っています。'
Aber er sagt, er wäre sehr erfreut, die Plätze mit dir zu tauschen und mit der jungen Dame zu sprechen.
'Tell him,' I said, 'to stay in his own seat.
言って|彼に|私は|言った|~すること|いる|に|彼の|自分の|席
sag|ihm|ich|sagte|zu|bleiben|in|seinem|eigenen|Platz
povedz|mu|ja|povedal|aby|zostal|na|jeho|vlastnom|mieste
Povedz mu,
「彼に言ってください、」私は言った、「自分の席に座っていろと。」
'Sag ihm,' sagte ich, 'er soll in seinem eigenen Platz bleiben.
I'm very happy where I am.'
私は~だ|とても|幸せ|どこに|私は|いる
ich bin|sehr|glücklich|wo|ich|bin
ja som|veľmi|šťastný|kde|ja|som
že má zostať na svojom mieste.
「私は今いる場所にとても満足しています。」
Ich bin sehr glücklich, wo ich bin.
The lights inside the plane had come on.
その|明かり|内部で|その|飛行機|ついていた|来た|つく
die|Lichter|innen|dem|Flugzeug|waren|gekommen|an
svetlá|svetlá|vo vnútri|lietadla|lietadla|mali|prišli|zapnuté
Som veľmi šťastný tam, kde som.
飛行機の中のライトが点灯しました。
Die Lichter im Flugzeug waren angegangen.
The girl took off her jacket and, smiling, asked my opinion of the blouse that she was wearing.
その|女の子|取った|脱いだ|彼女の|ジャケット|そして|笑いながら|尋ねた|私の|意見|について|その|ブラウス|その|彼女が|着ていた|着ている
das|Mädchen|nahm|ab|ihre|Jacke|und|lächelnd|fragte|meine|Meinung|über|die|Bluse|die|sie|war|trug
tá|dievča|vzala|dolu|jej|bundu|a|usmievajúc sa|spýtala|môj|názor|na|tú|blúzku|ktorú|ona|bola|nosila
Dievča si zložilo bundu a s úsmevom sa opýtalo na môj názor na blúzku, ktorú mala na sebe.
その女の子はジャケットを脱ぎ、笑顔で自分が着ているブラウスについて私の意見を尋ねました。
Das Mädchen zog ihre Jacke aus und fragte mit einem Lächeln nach meiner Meinung zu der Bluse, die sie trug.
Unlike her factory-made suit, it was a beautiful thing.
~とは異なり|彼女の|||スーツ|それは|だった|一つの|美しい|物
im Gegensatz zu|ihrem|||Anzug|es|war|ein|schönes|Ding
na rozdiel od|jej|||obleku|to|bolo|krásna|krásna|vec
Na rozdiel od jej obleku z továrne to bola krásna vec.
彼女の工場製のスーツとは違って、それは美しいものでした。
Im Gegensatz zu ihrem industriell gefertigten Anzug war es ein wunderschönes Stück.
Clearly she had made it herself, and hours of careful work had gone into the patterns of flowers and leaves.
明らかに|彼女は|持っていた|作った|それを|自分で|そして|時間|の|注意深い|労力|持っていた|かけられた|に|その|模様|の|花|と|葉
offensichtlich|sie|hatte|gemacht|es|selbst|und|Stunden|an|sorgfältiger|Arbeit|hatten|gegangen|in|die|Muster|von|Blumen|und|Blättern
jasne|ona|mala|vyrobené|to|sama|a|hodiny|z|starostlivej|práce|malo|išlo|do|tých|vzorov|z|kvetov|a|listov
Jasne, že si ju vyrobila sama a do vzorov kvetov a listov investovala hodiny starostlivej práce.
明らかに彼女自身が作ったもので、花や葉の模様には何時間もの丁寧な作業がかけられていました。
Offensichtlich hatte sie es selbst gemacht, und Stunden sorgfältiger Arbeit waren in die Muster von Blumen und Blättern geflossen.
I told her how lovely it was.
私は|言った|彼女に|どれほど|美しい|それが|だった
ich|sagte|ihr|wie|schön|es|war
ja|povedal|jej|aký|krásny|to|bolo
Povedal som jej, aká je nádherná.
私はそれがどれほど素敵かを彼女に伝えました。
Ich sagte ihr, wie schön es war.
She watched my expression carefully, her face blushing a little.
彼女|見た|私の|表情|注意深く|彼女の|顔|赤くなって|少し|少し
sie|beobachtete|meinen|Ausdruck|sorgfältig|ihr|Gesicht|errötend|ein|bisschen
ona|sledovala|môj|výraz|pozorne|jej|tvár|červenajúca|trochu|málo
Pozorne sledovala môj výraz, jej tvár sa trošku začervenala.
彼女は私の表情を注意深く見守り、少し顔を赤らめた。
Sie beobachtete meinen Gesichtsausdruck genau, ihr Gesicht errötete ein wenig.
Her eyes became serious.
彼女の|目|なった|真剣な
ihre|Augen|wurden|ernst
jej|oči|stali sa|vážne
Jej oči sa stali vážnymi.
彼女の目は真剣になった。
Ihre Augen wurden ernst.
She sat thinking for a moment, and then she decided.
彼女|座った|考えて|のために|一瞬|瞬間|そして|その後|彼女|決めた
sie|saß|nachdenkend|für|einen|Moment|und|dann|sie|entschied
ona|sadla|premýšľajúc|na|chvíľu||a|potom|ona|rozhodla
Na chvíľu si sadla a premýšľala, a potom sa rozhodla.
彼女はしばらく考え、そして決断した。
Sie saß einen Moment lang nachdenklich da, und dann entschied sie sich.
She took her passport from her bag, and put it into my hands.
彼女|取った|彼女の|パスポート|から|彼女の|バッグ|そして|置いた|それを|に|私の|手
sie|nahm|ihren|Reisepass|aus|ihrer|Tasche|und|legte|ihn|in|meine|Hände
ona|vzala|svoj|pas|z|jej|taška|a|položila|ho|do|mojich|rúk
Vytiahla svoj pas z tašky a podala mi ho do rúk.
彼女はバッグからパスポートを取り出し、私の手に渡した。
Sie nahm ihren Reisepass aus ihrer Tasche und legte ihn in meine Hände.
It was a passport of my own country, with Ekaterina's frightened little face looking out of the photograph.
それは|だった|一つの|パスポート|の|私の|自分の|国|とともに|エカテリーナの|おびえた|小さな|顔|見ている|外に|の|その|写真
es|war|ein|Pass|aus|meinem|eigenen|Land|mit|Ekaterinas|ängstlichem|kleinen|Gesicht|schauend|heraus|aus|dem|Foto
to|bol|jeden|pas|z|mojej|vlastnej|krajiny|s|Ekaterinina|vystrašenou|malou|tvárou|pozerajúcou|von|z|tej|fotografie
Bol to pas môjho vlastného štátu, s vystrašenou malou tvárou Ekateriny, ktorá sa pozerala z fotografie.
それは私の国のパスポートで、エカテリーナの怯えた小さな顔が写真から見えていた。
Es war ein Reisepass meines eigenen Landes, mit Ekaterinas ängstlichem kleinen Gesicht, das aus dem Foto herausblickte.
How did she come to have a South African passport?
どのように|した|彼女は|来た|するために|持っている|一つの|南|アフリカの|パスポート
wie|Hilfsverb für Vergangenheit|sie|kam|zu|haben|einen|südafrikanischen|afrikanischen|Pass
ako|pomocné sloveso|ona|prišla|k|mať|jeden|juhoafrický|africký|pas
Ako sa jej podarilo získať juhoafrický pas?
彼女はどうして南アフリカのパスポートを持っていたのだろう?
Wie kam sie zu einem südafrikanischen Reisepass?
She had never left Greece.
彼女は|持っていた|決して|出発した|ギリシャ
sie|hatte|nie|verlassen|Griechenland
ona|mala|nikdy|opustila|Grécko
Nikdy neopustila Grécko.
彼女はギリシャを一度も出たことがなかった。
Sie hatte Griechenland nie verlassen.
But explaining this to me wasn't difficult.
しかし|説明すること|これを|に|私に|ではなかった|難しい
aber|erklären|dies|zu|mir|war nicht|schwierig
ale|vysvetľovanie|toto|mne||nebolo|ťažké
Ale vysvetliť mi to nebolo ťažké.
しかし、これを私に説明するのは難しくなかった。
Aber mir das zu erklären, war nicht schwierig.
She had married a South African, married him that morning, in fact.
彼女|彼女は持っていた|結婚した|一人の|南|アフリカ人|結婚した|彼と|その|朝|実際に|実際
sie|hatte|geheiratet|einen|||geheiratet|ihn|an|Morgen|in|Tatsache
ona|mala|zosobášila|jedného|juhoafrického|Afričana|zosobášila|ho|toho|rána|v|skutočnosti
Vydala sa za Juhoafričana, vlastne sa za neho vydala to ráno.
彼女は南アフリカ人と結婚した。実際、その朝に結婚した。
Sie hatte einen Südafrikaner geheiratet, sie hatte ihn tatsächlich an diesem Morgen geheiratet.
And her husband?
そして|彼女の|夫
und|ihr|Ehemann
a|jej|manžel
A jej manžel?
そして、彼女の夫は?
Und ihr Ehemann?
He was in Yoannisburg.
彼|彼はいた|に|ヨハネスブルグ
er|war|in|Johannesburg
on|bol|v|Joanniseburgu
Bol v Joanniseburgu.
彼はヨハネスブルグにいた。
Er war in Joannisburg.
She was going to meet him there.
彼女|彼女はいた|行くつもりだった|に|会う|彼に|そこで
sie|war|am Gehen|zu|treffen|ihn|dort
ona|bola|išla|k|stretnúť|ho|tam
Chystala sa ho tam stretnúť.
彼女はそこで彼に会うつもりだった。
Sie wollte ihn dort treffen.
She had never seen him.
彼女|過去完了形の助動詞|決して|見た|彼を
sie|hatte|nie|gesehen|ihn
ona|mala|nikdy|videla|jeho
Nikdy ho nevidela.
彼女は彼を見たことがなかった。
Sie hatte ihn nie gesehen.
The marriage had been by proxy.
その|結婚|過去完了形の助動詞|されていた|によって|代理
die|Ehe|hatte|gewesen|durch|Vollmacht
manželstvo|manželstvo|bolo|bolo|prostredníctvom|zástupcu
Manželstvo bolo uzavreté prostredníctvom zástupcu.
結婚は代理で行われた。
Die Ehe war durch einen Stellvertreter geschlossen worden.
Her parents had arranged it.
彼女の|両親|過去完了形の助動詞|手配した|それを
ihre|Eltern|hatten|arrangiert|sie
jej|rodičia|mali|zariadené|to
Jej rodičia to zariadili.
彼女の両親がそれを手配した。
Ihre Eltern hatten sie arrangiert.
I began to understand the whole thing.
私|始めた|不定詞のマーカー|理解する|その|全体の|事
ich|begann|zu|verstehen|die|ganze|Sache
ja|začal|infinitívna časťica|chápať|celú|celú|vec
Začal som chápať celú situáciu.
私は全体を理解し始めた。
Ich begann, das Ganze zu verstehen.
The husband had paid for everything.
その|夫|過去完了の助動詞|支払った|のために|すべてを
der|Ehemann|er hatte|bezahlt|für|alles
ten|manžel|mal|zaplatené|za|všetko
Manžel zaplatil za všetko.
夫はすべての費用を支払っていた。
Der Ehemann hatte für alles bezahlt.
He had paid for her.
彼は|過去完了の助動詞|支払った|のために|彼女を
er|er hatte|bezahlt|für|sie
on|mal|zaplatené|za|ňu
Zaplatil za ňu.
彼は彼女のために支払った。
Er hatte für sie bezahlt.
He had sent money for the plane ticket.
彼は|過去完了の助動詞|送った|お金を|のために|その|飛行機|チケット
er|er hatte|geschickt|Geld|für|das|Flug|Ticket
on|mal|poslané|peniaze|za|letenku|lietadlo|lístok
Poslal peniaze na letenku.
彼は飛行機のチケットのためにお金を送った。
Er hatte Geld für das Flugticket geschickt.
I asked the air hostess to bring a bottle of wine, to drink to Ekaterina's happiness.
私は|頼んだ|その|客室|乗務員|に|持ってくる|一本の|ボトル|の|ワイン|に|飲む|に|エカテリーナの|幸せに
ich|fragte|die|Flug|Stewardess|um|bringen|eine|Flasche|Wein||um|trinken|auf|Ekaterinas|Glück
ja|požiadal|tú|leteckú|sprievodkyňu|aby|priniesla|fľašu|vína|||aby|vypil|na|Ekaterininu|šťastie
Požiadal som letušku, aby priniesla fľašu vína, aby sme pripili na šťastie Ekateriny.
私は客室乗務員にワインのボトルを持ってくるよう頼んだ。エカテリーナの幸せを祝うために。
Ich bat die Stewardess, eine Flasche Wein zu bringen, um auf Ekaterinas Glück zu trinken.
The Italian passenger came to see her.
その|イタリアの|乗客|来た|〜するために|見る|彼女を
der|italienische|Passagier|kam|um|sehen|sie
ten|taliansky|pasažier|prišiel|aby|videl|ju
Taliansky pasažier prišiel, aby ju videl.
イタリアの乗客が彼女に会いに来た。
Die italienische Passagierin kam, um sie zu sehen.
I told him Ekaterina had been married that morning, and invited him to join us in a drink.
私は|言った|彼に|エカテリーナが|〜していた|〜であった|結婚した|その|朝|そして|招待した|彼を|〜するために|加わる|私たちに|〜で|一杯の|飲み物
ich|sagte|ihm|Ekaterina|war|gewesen|verheiratet|an|Morgen|und|lud ein|ihn|um|mitmachen|uns|auf|ein|Getränk
ja|povedal|mu|Ekaterina|bola|bola|vydatá|tú|ráno|a|pozval|ho|aby|sa pridal|k nám|na||
Povedal som mu, že Ekaterina sa ráno vydala, a pozval som ho, aby sa k nám pridal na drink.
私は彼にエカテリーナがその朝結婚したことを伝え、私たちと一緒に飲むように誘った。
Ich sagte ihm, dass Ekaterina an diesem Morgen geheiratet hatte, und lud ihn ein, mit uns einen Drink zu nehmen.
He tried Italian, Spanish, and German on her, but she only looked at him, surprised.
彼は|試みた|イタリア語|スペイン語|そして|ドイツ語|〜で|彼女に|しかし|彼女は|ただ|見た|〜を|彼を|驚いて
er|versuchte|Italienisch|Spanisch|und|Deutsch|an|ihr|aber|sie|nur|sah|auf|ihn|überrascht
on|skúšal|taliančinu|španielčinu|a|nemčinu|na|ňu|ale|ona|iba|pozrela|na|neho|prekvapene
Skúšal na ňu taliančinu, španielčinu a nemčinu, ale ona sa na neho len prekvapene pozrela.
彼は彼女にイタリア語、スペイン語、ドイツ語を試みたが、彼女はただ驚いて彼を見つめるだけだった。
Er versuchte es mit Italienisch, Spanisch und Deutsch, aber sie sah ihn nur überrascht an.
He drank to her happiness and kissed her hand, which was small and strong, a working girl's hand.
彼は|飲んだ|〜のために|彼女の|幸せ|そして|キスした|彼女の|手|それは|〜であった|小さく|そして|強い|〜の|働く|女の子の|手
er|trank|auf|ihr|Glück|und|küsste|ihre|Hand|die|war|klein|und|stark|eine|arbeitende|Mädchen|Hand
on|pil|na|jej|šťastie|a|pobozkal|jej|ruku|ktorá|bola|malá|a|silná||||
Pil na jej šťastie a pobozkal jej ruku, ktorá bola malá a silná, ruka pracujúcej ženy.
彼は彼女の幸せを祝って乾杯し、彼女の小さくて力強い、働く女性の手にキスをした。
Er trank auf ihr Glück und küsste ihre Hand, die klein und stark war, eine Hand eines Arbeitermädchens.
'She is too beautiful,' he said to me.
彼女|です|あまりに|美しい|彼|言った|に|私に
sie|ist|zu|schön|er|sagte|zu|mir
ona|je|príliš|krásna|on|povedal|k|mne
'Je príliš krásna,' povedal mi.
「彼女はあまりにも美しい」と彼は私に言った。
'Sie ist zu schön,' sagte er zu mir.
'Are you taking her to her husband?'
ですか|あなた|連れて行く|彼女を|に|彼女の|夫ですか
bist|du|nimmst|sie|zu|ihrem|Mann
si|ty|berieš|ju|k|jej|manželovi
'Berieš ju k jej manželovi?'
「彼女を夫のところに連れて行くのか?」
'Bringst du sie zu ihrem Ehemann?'
'Certainly not.
確かに|いいえ
sicherlich|nicht
určite|nie
'Určite nie.
「もちろん、そんなことはしない。」
'Natürlich nicht.
In fact, I want her to run away with me, and there's a good chance she'll agree to it.'
に|実際|私は|欲しい|彼女を|に|逃げる|遠く|と|私と|そして|ある|一つの|良い|機会|彼女は|同意する|に|それに
In|Tatsache|ich|will|sie|zu|laufen|weg|mit|mir|und|es gibt|eine|gute|Chance|sie wird|zustimmen|zu|es
V|skutočnosti|ja|chcem|ju|aby|ušla|preč|so|mnou|a|je|dobrá|šanca||ona bude|súhlasiť|na to|to
V skutočnosti chcem, aby so mnou ušla, a je veľká šanca, že na to pristúpi.'
実際、私は彼女に私と一緒に逃げてほしいと思っていて、彼女がそれに同意する可能性は高い。」
Tatsächlich möchte ich, dass sie mit mir wegläuft, und es gibt eine gute Chance, dass sie zustimmt.'
'She is just a child.'
彼女|は|ただの|一人の|子供
sie|ist|nur|ein|Kind
ona|je|len|dieťa|
'Ona je len dieťa.'
「彼女はただの子供です。」
'Sie ist nur ein Kind.'
'I know how old she is, I've seen her passport.
私は|知っている|どれくらい|年齢|彼女|は|私は~したことがある|見た|彼女の|パスポート
ich|weiß|wie|alt|sie|ist|ich habe|gesehen|ihren|Reisepass
ja|viem|ako|stará|ona|je|ja som|videl|jej|pas
'Vieme, koľko má rokov, videl som jej pas.
「彼女が何歳か知っています、彼女のパスポートを見ました。」
'Ich weiß, wie alt sie ist, ich habe ihren Reisepass gesehen.'
Do you still want to talk to her?'
する|あなた|まだ|欲しい|~すること|話す|に|彼女に
willst|du|immer noch|willst|zu|sprechen|mit|ihr
otázková časť|ty|ešte|chceš|infinitívna časť|rozprávať|k|nej
Chceš sa s ňou ešte rozprávať?'
「彼女とまだ話したいですか?」
'Willst du immer noch mit ihr sprechen?'
He shook his head and went back to his seat.
彼は|振った|彼の|頭|そして|行った|戻って|に|彼の|席
er|schüttelte|seinen|Kopf|und|ging|zurück|zu|seinem|Platz
on|zakrýval|jeho|hlavu|a|išiel|späť|k|jeho|sedadlo
Zavrtel hlavou a vrátil sa na svoje miesto.
彼は首を振り、席に戻った。
Er schüttelte den Kopf und ging zurück zu seinem Platz.
Ekaterina said something and smiled.
エカテリーナ|言った|何か|そして|微笑んだ
Ekaterina|sagte|etwas|und|lächelte
Ekaterina|povedala|niečo|a|usmiala sa
Ekaterina niečo povedala a usmiala sa.
エカテリーナは何かを言って微笑んだ。
Ekaterina sagte etwas und lächelte.
She drank her wine slowly, and in a moment was lost in her own thoughts again.
彼女は|飲んだ|彼女の|ワイン|ゆっくり|そして|の中で|一瞬|瞬間|だった|失った|の中で|彼女の|自分自身の|思考|再び
sie|trank|ihren|Wein|langsam|und|in|einem|Moment|war|verloren|in|ihren|eigenen|Gedanken|wieder
Ona|pila|svoje|víno|pomaly|a|za|chvíľu||bola|stratená|v|svojich|vlastných|myšlienkach|znova
Pila svoje víno pomaly a za chvíľu sa opäť stratila vo svojich myšlienkach.
彼女はワインをゆっくりと飲み、しばらくして再び自分の思考に没頭した。
Sie trank ihren Wein langsam und war in einem Moment wieder in ihren eigenen Gedanken verloren.
Her beauty was timeless, centuries old, untouchable.
彼女の|美しさ|だった|時を超えた|世紀|古い|触れられない
ihre|Schönheit|war|zeitlos|Jahrhunderte|alt|unberührbar
jej|krása|bola|nadčasová|storočia|stará|nedotknuteľná
Jej krása bola nadčasová, storočia stará, nedotknuteľná.
彼女の美しさは時を超え、何世紀も前のもので、手の届かない存在だった。
Ihre Schönheit war zeitlos, Jahrhunderte alt, unberührbar.
But the soft light in her eyes and the shine of her dark hair brought her into the present for me - here and now, sitting beside me, a warm, living, breathing girl.
しかし|その|柔らかい|光|の中で|彼女の|目|そして|その|輝き|の|彼女の|暗い|髪|もたらした|彼女を|の中に|その|現在|のために|私に|ここで|そして|今|座っている|隣に|私の|一人の|暖かい|生きている|呼吸している|女の子
aber|das|sanfte|Licht|in|ihren|Augen|und|der|Glanz|von|ihrem|dunklen|Haar|brachte|sie|in|die|Gegenwart|für|mich|hier|und|jetzt|sitzend|neben|mir|ein|warm|lebendig|atmend|Mädchen
ale|to|jemné|svetlo|v|jej|očiach|a|lesk||na|jej|tmavých|vlasoch|priniesol|ju|do|prítomnosti||pre|mňa|tu|a|teraz|sediac|vedľa|mňa|teplá||živá|dýchajúca|dievča
Ale jemné svetlo v jej očiach a lesk jej tmavých vlasov ma priviedli do prítomnosti - tu a teraz, sedela vedľa mňa, teplé, živé, dýchajúce dievča.
しかし、彼女の目の中の柔らかな光と暗い髪の輝きは、私にとって彼女を現在に引き戻した - ここに、今、私の隣に座っている、温かく、生きていて、呼吸をしている女の子。
Aber das sanfte Licht in ihren Augen und der Glanz ihres dunklen Haares brachten sie für mich in die Gegenwart - hier und jetzt, neben mir sitzend, ein warmes, lebendiges, atmendes Mädchen.
She turned to me, looking serious.
彼女|向いた|に|私に|見えた|真剣な
sie|wandte|zu|mir|schauend|ernst
ona|otočila|k|mne|vyzerajúc|vážne
Otočila sa ku mne, vyzerajúc vážne.
彼女は私の方を向き、真剣な表情をしていた。
Sie wandte sich ernst zu mir.
She put her hands together in front of her, to show that she was asking for my help with something very important.
彼女|置いた|彼女の|手を|一緒に|の前に|前|の|彼女の|に|示すために|それ|彼女が|だった|求めている|の|私の|助けを|の|何か|とても|重要な
sie|legte|ihre|Hände|zusammen|vor|Vorderseite|von|ihr|um|zeigen|dass|sie|war|bat|um|meine|Hilfe|bei|etwas|sehr|wichtig
ona|položila|svoje|ruky|spolu|pred|seba|svojou||aby|ukázala|že|ona|bola|prosila|o|moju|pomoc|s|niečím|veľmi|dôležitým
Dala si ruky pred seba, aby ukázala, že žiada o moju pomoc s niečím veľmi dôležitým.
彼女は両手を前で合わせ、非常に重要なことで私の助けを求めていることを示した。
Sie legte ihre Hände vor sich zusammen, um zu zeigen, dass sie um meine Hilfe bei etwas sehr Wichtigem bat.
Then she calmly handed me a photograph.
それから|彼女は|冷静に|渡した|私に|一枚の|写真を
dann|sie|ruhig|reichte|mir|ein|Foto
potom|ona|pokojne|podala|mne|fotografiu|
Potom mi pokojne podala fotografiu.
それから彼女は冷静に私に写真を渡した。
Dann reichte sie mir ruhig ein Foto.
It was of a young man, about twenty-eight or thirty.
それは|だった|の|一人の|若い|男|約|||または|30
es|war|von|einem|jungen|Mann|etwa|||oder|dreißig
to|bolo|o|mladom||muž|asi|||alebo|tridsať
Bol to mladý muž, asi dvadsaťosem alebo tridsať rokov.
それは約28歳か30歳の若い男性の写真だった。
Es war von einem jungen Mann, etwa achtundzwanzig oder dreißig.
He had thick dark hair; the face was generous in its way, strong if not handsome, and the eyes were pleasantly gentle.
彼|持っていた|厚い|暗い|髪|その|顔|だった|寛大な|の|その|方法|強い|もし|ない|ハンサムではない|そして|その|目|だった|心地よく|優しい
er|hatte|dick|dunkel|Haare|das|Gesicht|war|großzügig|in|seiner|Art|stark|wenn|nicht|gutaussehend|und|die|Augen|waren|angenehm|sanft
on|mal|husté|tmavé|vlasy|tvár|tvár|bola|štedrá|v|svojom|spôsobe|silná|ak|nie|pekná|a|oči|oči|boli|príjemne|jemné
Mal husté tmavé vlasy; tvár bola štedrá vo svojom spôsobe, silná, ak nie pekná, a oči boli príjemne jemné.
彼は濃い黒髪をしていて、顔は独特の優しさがあり、ハンサムではないが力強い印象を与え、目は心地よく優しかった。
Er hatte dickes, dunkles Haar; das Gesicht war auf seine Weise großzügig, stark, wenn auch nicht gutaussehend, und die Augen waren angenehm sanft.
The photo had been cut out of a larger photo, but enough was left to show that behind the young man was a shining new car.
その|写真|持っていた|されていた|切り取られ|外に|の|一つの|大きな|写真|しかし|十分な|だった|残っていた|するために|示す|それが|の後ろに|その|若い|男|だった|一台の|輝く|新しい|車
das|Foto|hatte|worden|geschnitten|heraus|aus|einem|größeren|Foto|aber|genug|war|übrig|um|zeigen|dass|hinter|dem|jungen|Mann|war|ein|strahlend|neues|Auto
tá|fotografia|bola|bola|vystrihnutá|von|z|väčšej|väčšej|fotografie|ale|dosť|zostalo|zostalo|aby|ukázalo|že|za|mladým|mladým|mužom|bolo|žiariace|žiariace|nové|auto
Fotografia bola vystrihnutá z väčšej fotografie, ale zostalo dosť na to, aby ukázalo, že za mladým mužom stál žiariaci nový automobil.
その写真は大きな写真から切り取られていたが、若い男性の後ろに輝く新しい車があることを示すには十分な部分が残っていた。
Das Foto war aus einem größeren Foto ausgeschnitten worden, aber es war genug übrig, um zu zeigen, dass hinter dem jungen Mann ein glänzendes neues Auto stand.
Who?
誰
wer
Kto
Kto?
誰?
Wer?
It was her husband, of course, whom she had never seen.
それは|だった|彼女の|夫|の|もちろん|彼を|彼女は|持っていた|決して|見たことがない
es|war|ihr|Ehemann|natürlich|natürlich|den|sie|hatte|nie|gesehen
to|bolo|jej|manžel|samozrejme|samozrejme|ktorého|ona|mala|nikdy|videla
Bol to jej manžel, samozrejme, ktorého nikdy nevidela.
もちろん、彼女が一度も見たことのない夫だった。
Es war natürlich ihr Ehemann, den sie nie gesehen hatte.
She told me his name: 'Savvas Athanassiades.'
彼女|言った|私に|彼の|名前|サヴァス|アサナシアデス
sie|sagte|mir|seinen|Namen|Savvas|Athanassiades
ona|povedala|mi|jeho|meno|Savvas|Athanassiades
Povedala mi jeho meno: 'Savvas Athanassiades.'
彼女は彼の名前を教えてくれた:『サヴァス・アサナシアデス』。
Sie sagte mir seinen Namen: 'Savvas Athanassiades.'
I hadn't looked up from the photograph, but I knew she was watching me carefully.
私は|否定過去完了|見上げた|上に|から|その|写真|しかし|私は|知っていた|彼女が|いた|見ている|私を|注意深く
ich|hatte nicht|geschaut|hoch|von|dem|Foto|aber|ich|wusste|sie|war|beobachten|mich|sorgfältig
ja|som ne|pozrel|hore|z|tej|fotografie|ale|ja|som vedel|ona|bola|sledujúca|ma|pozorne
Nehľadel som na fotografiu, ale vedel som, že ma pozoruje opatrne.
私は写真から目を離していなかったが、彼女が私を注意深く見ていることは分かっていた。
Ich hatte nicht von dem Foto hochgeschaut, aber ich wusste, dass sie mich genau beobachtete.
Standing next to the car, Savvas looked unusually short.
立っている|隣|に|その|車|サヴァス|見えた|異常に|背が低い
stehend|neben|dem||Auto|Savvas|sah|ungewöhnlich|klein aus
stojac|vedľa|k|autu||Savvas|vyzeral|nezvyčajne|nízky
Stojac vedľa auta, Savvas vyzeral nezvyčajne nízky.
車の横に立っているサヴァスは、異常に背が低く見えた。
Neben dem Auto stehend, wirkte Savvas ungewöhnlich klein.
I had owned a car like that myself, many years ago.
私は|持っていた|所有していた|一台の|車|のような|あの|自分自身で|多くの|年|前に
ich|hatte|besessen|ein|Auto|wie|das|selbst|viele|Jahre|her
ja|som mal|vlastnil|auto||ako|to|sám|mnoho|rokov|dozadu
Mal som také auto aj ja, pred mnohými rokmi.
私は何年も前に、自分も同じような車を持っていた。
Ich hatte vor vielen Jahren selbst ein Auto wie dieses besessen.
But why did Savvas want a photograph of himself in front of a thirty-year-old Chevrolet, shiny or not?
しかし|なぜ|過去形の助動詞|サヴァス|欲しかった|一つの|写真|の|自分自身|の中で|前|の|一台の||||シボレー|光っている|または|ない
aber|warum|did|Savvas|wollte|ein|Foto|von|sich|vor|Front|von|einem||||Chevrolet|glänzend|oder|nicht
ale|prečo|pomocné sloveso|Savvas|chcel|fotografiu|fotografiu|z|seba|pred|pred|z|tridsaťročným||||Chevrolet|lesklým|alebo|nie
Ale prečo chcel Savvas fotografiu seba pred tridsaťročným Chevroletom, lesklým alebo nie?
しかし、なぜサヴァスは30年前のシボレーの前で自分の写真を撮りたかったのだろう、光っているかどうかは関係なく?
Aber warum wollte Savvas ein Foto von sich vor einem dreißig Jahre alten Chevrolet, glänzend oder nicht?
'A good man,' I said.
一人の|良い|男|私|言った
ein|guter|Mann|ich|sagte
dobrý|dobrý|muž|ja|povedal
'Dobrý muž,' povedal som.
「良い男だ」と私は言った。
'Ein guter Mann,' sagte ich.
'Let's drink to Savvas Athanassiades.'
〜しよう|飲む|〜のために|サヴァス|アサナシアデス
Lass uns|trinken|auf|Savvas|Athanassiades
poďme|piť|na|Savvas|Athanassiades
'Na zdravie Savvasovi Athanassiadesovi.'
「サヴァス・アサナシアデスに乾杯しよう。」
'Lass uns auf Savvas Athanassiades anstoßen.'
I avoided her eyes, pouring more wine into our glasses.
私|避けた|彼女の|目|注ぎながら|もっと|ワイン|の中に|私たちの|グラス
ich|vermied|ihren|Blick|einschenken|mehr|Wein|in|unsere|Gläser
ja|vyhýbal|jej|očiam|nalievajúc|viac|vína|do|našich|pohárov
Vyhýbal som sa jej pohľadu a nalieval viac vína do našich pohárov.
私は彼女の目を避け、私たちのグラスにもっとワインを注いだ。
Ich vermied ihren Blick und schenkte mehr Wein in unsere Gläser.
But her woman's instinct told her something was wrong; I could feel that she didn't believe me.
しかし|彼女の|女の|本能|言った|彼女に|何か|だった|おかしい|私は|できた|感じた|ということ|彼女は|しなかった|信じる|私を
aber|ihr|Frauen-|Instinkt|sagte|ihr|etwas|war|falsch|ich|konnte|fühlen|dass|sie|nicht|glaubte|mir
ale|jej|ženský|inštinkt|povedal|jej|niečo|bolo|zlé|ja|mohol|cítiť|že|ona|ne|verila|mi
Ale jej ženský inštinkt jej hovoril, že niečo nie je v poriadku; cítil som, že mi neverí.
しかし、彼女の女性の本能は何かが間違っていると告げていた。彼女が私を信じていないのを感じた。
Aber ihr Fraueninstinkt sagte ihr, dass etwas nicht stimmte; ich konnte spüren, dass sie mir nicht glaubte.
Slowly and miserably she put away her photograph.
ゆっくりと|そして|悲惨に|彼女は|置いた|しまった|彼女の|写真
langsam|und|elend|sie|legte|weg|ihr|Foto
pomaly|a|nešťastne|ona|dala|preč|jej|fotografia
Pomaly a nešťastne si odložila svoju fotografiu.
彼女はゆっくりと、悲しげに写真をしまった。
Langsam und elend legte sie ihr Foto weg.
Then she noticed her glass and lifted it.
それから|彼女は|気づいた|彼女の|グラス|そして|持ち上げた|それを
dann|sie|bemerkte|ihr|Glas|und|hob|es
potom|ona|si všimla|jej|pohár|a|zdvihla|ho
Potom si všimla svoj pohár a zdvihla ho.
それから彼女は自分のグラスに気づき、それを持ち上げた。
Dann bemerkte sie ihr Glas und hob es an.
'Yoannisburg,' she said.
ヨアニスブルク|彼女は|言った
Yoannisburg|sie|sagte
Yoannisburg|ona|povedala
'Yoannisburg,' povedala.
「ヨアニスブルク」と彼女は言った。
'Yoannisburg,' sagte sie.
'Athena,' I replied.
'アテナ'|私|答えた
'Athena'|ich|antwortete
'Athena'|ja|odpovedal
'Athena,' odpovedal som.
「アテナ」と私は答えた。
'Athena,' antwortete ich.
She repeated it and added with a sad smile, 'Vari.'
彼女|繰り返した|それ|そして|付け加えた|とともに|一つの|悲しそうな|笑み|'ヴァリ'
sie|wiederholte|es|und|fügte hinzu|mit|einem|traurigen|Lächeln|Vari
ona|zopakovala|to|a|pridala|s|jedným|smutným|úsmevom|'Vari'
Ona to zopakovala a s smutným úsmevom dodala, 'Vari.'
彼女はそれを繰り返し、悲しげな笑みを浮かべて「バリ」と付け加えた。
Sie wiederholte es und fügte mit einem traurigen Lächeln hinzu: 'Vari.'
I did not know the town of Vari, but wherever it was, it was the place where she had left her dreams.
私|しなかった|否定|知っている|その|町|の|ヴァリ|しかし|どこにでも|それ|だった|||その|場所|どこで|彼女|持っていた|去った|彼女の|夢
ich|tat|nicht|kannte|die|Stadt|von|Vari|aber|wo immer|es|war|es|war|der|Ort|wo|sie|hatte|verlassen|ihre|Träume
ja|som|nie|poznal|to|mesto|z|Vari|ale|kdekoľvek|to|bolo|to|bolo|to|miesto|kde|ona|mala|opustila|svoje|sny
Nevedel som, kde sa nachádza mesto Vari, ale nech už to bolo kdekoľvek, bolo to miesto, kde zanechala svoje sny.
私はバリという町を知らなかったが、どこにあろうとも、彼女が夢を置き去りにした場所だった。
Ich kannte die Stadt Vari nicht, aber wo auch immer sie war, es war der Ort, an dem sie ihre Träume zurückgelassen hatte.
Dinner was the usual kind of tasteless meal that you get on planes.
夕食|だった|その|普通の|種類|の|味のない|食事|その|あなた|得る|の|飛行機
das Abendessen|war|die|übliche|Art|von|geschmacklosem|Essen|das|man|bekommt|in|Flugzeugen
večera|bola|to|obvyklý|druh|z|bezchutný|jedlo|ktoré|dostaneš|dostaneš|na|lietadlách
Večera bola obvyklý druh bezchutného jedla, aké dostanete v lietadle.
夕食は、飛行機で出されるいつもの味気ない食事だった。
Das Abendessen war die übliche Art von geschmacklosem Essen, das man im Flugzeug bekommt.
I showed Ekaterina how to hold her knife and fork, and she got through it by watching and copying.
私|見せた|エカテリーナに|どのように|〜すること|持つ|彼女の|ナイフ|と|フォーク|そして|彼女は|得た|通り抜けた|それを|〜することで|見ること|と|真似ること
ich|zeigte|Ekaterina|wie|zu|halten|ihr|Messer|und|Gabel|und||||||||nachahmen
ja|ukázal|Ekaterine|ako|to|držať|jej|nôž|a|vidlica|a|ona|dostala|cez|to|tým|sledovaním|a|kopírovaním
Ukázal som Ekaterine, ako držať nôž a vidličku, a ona to zvládla tým, že sa pozerala a kopírovala.
私はエカテリーナにナイフとフォークの持ち方を教え、彼女は見て真似をすることでそれを乗り越えました。
Ich zeigte Ekaterina, wie sie ihr Messer und ihre Gabel halten sollte, und sie schaffte es, indem sie zusah und nachahmte.
From time to time she looked happily at me, her face a little pink from the wine.
〜から|時間|〜まで|時間|彼女は|見た|幸せそうに|〜を|私を|彼女の|顔|一つの|少し|ピンク色|〜から|その|ワイン
von|Zeit|zu|Zeit|sie|schaute|glücklich|auf|mich|ihr|Gesicht|ein|bisschen|rosa|vom|dem|Wein
z|času|na|čas|ona|pozrela|šťastne|na|mňa|jej|tvár|trochu||ružová|z|toho|vína
Občas sa na mňa šťastne pozerala, jej tvár bola trochu ružová od vína.
時々、彼女はワインで少し赤くなった顔を私に向けて幸せそうに見ました。
Von Zeit zu Zeit sah sie glücklich zu mir, ihr Gesicht ein wenig rosa vom Wein.
To her, it was all new and strange and wonderful.
〜にとって|彼女にとって|それは|だった|すべて|新しい|と|奇妙な|そして|素晴らしい
für|sie|es|war|alles|neu|und|seltsam|und|wunderbar
pre|ňu|to|bolo|všetko|nové|a|zvláštne|a|úžasné
Pre ňu to bolo všetko nové, zvláštne a úžasné.
彼女にとって、それはすべて新しくて奇妙で素晴らしいものでした。
Für sie war alles neu, seltsam und wunderbar.
We came down at Khartoum and left the plane for an hour.
私たちは|来た|降りて|〜で|ハルツームに|そして|去った|その|飛行機|〜のために|一時間|時間
wir|kamen|herunter|in|Khartum|und|verließen|das|Flugzeug|für|eine|Stunde
my|prišli|dolu|do|Chartúmu|a|opustili|to|lietadlo|na|hodinu|hodinu
Zostúpili sme v Chartúme a opustili sme lietadlo na hodinu.
私たちはハルツームで降り、1時間ほど飛行機を離れました。
Wir kamen in Khartum an und verließen das Flugzeug für eine Stunde.
Ekaterina kept close to me as we walked to the airport building through the hot, breathless African night.
エカテリーナ|保った|近く|に|私に|とき|私たち|歩いた|へ|その|空港|建物|を通って|その|暑い|息苦しい|アフリカの|夜
Ekaterina|hielt|nah|bei|mir|als|wir|gingen|zu|dem|Flughafen|Gebäude|durch|die|heiße|atemlose|afrikanische|Nacht
Ekaterina|držala|blízko|pri|mne|keď|sme|kráčali|k|budove|letiska||cez|horúcu|horúcu|bezdychú|africkú|noc
Ekaterina sa držala blízko mňa, keď sme kráčali k budove letiska cez horúcu, bezdyšnú africkú noc.
エカテリーナは、暑く息苦しいアフリカの夜の中、空港の建物へ向かう私のそばに寄り添って歩いていた。
Ekaterina hielt sich dicht an mich, während wir durch die heiße, atemlose afrikanische Nacht zum Flughafengebäude gingen.
There were sleepy flies on the dirty tables in the restaurant.
そこに|いた|眠そうな|ハエ|の上に|その|汚れた|テーブル|の中に|その|レストラン
Es|gab|schläfrige|Fliegen|auf|den|dreckigen|Tischen|in|dem|Restaurant
tam|boli|ospalé|muchy|na|špinavých|špinavých|stoloch|v|reštaurácii|reštaurácii
Na špinavých stoloch v reštaurácii sedeli ospalé muchy.
レストランの汚れたテーブルの上には、眠そうなハエがいた。
Es gab schläfrige Fliegen auf den schmutzigen Tischen im Restaurant.
We drank a warm, sweet drink that tasted of soap.
私たち|飲んだ|一つの|暖かい|甘い|飲み物|それは|味がした|の|石鹸
wir|tranken|ein|warmes|süßes|Getränk|das|schmeckte|nach|Seife
sme|pili|teplý|teplý|sladký|nápoj|ktorý|chutil|na|mydlo
Pili sme teplý, sladký nápoj, ktorý chutil po mydle.
私たちは、石鹸のような味がする温かくて甘い飲み物を飲んだ。
Wir tranken ein warmes, süßes Getränk, das nach Seife schmeckte.
A man came through the restaurant, selling things.
一人の|男|来た|を通って|その|レストラン|売っている|物
ein|Mann|kam|durch|das|Restaurant|verkaufend|Dinge
muž|muž|prišiel|cez|reštauráciu|reštauráciu|predávajúci|veci
Muž prešiel reštauráciou a predával veci.
男がレストランを通り抜けて、物を売っていた。
Ein Mann kam durch das Restaurant und verkaufte Dinge.
He showed Ekaterina a piece of cheap silk, and her eyes shone with delight.
彼|見せた|エカテリーナに|一つの|ピース|の|安い|シルク|そして|彼女の|目|輝いた|で|喜び
er|zeigte|Ekaterina|ein|Stück|aus|billigem|Seide|und|ihre|Augen|schimmerten|vor|Freude
on|ukázal|Ekaterine|kus|kus|z|lacného|hodvábu|a|jej|oči|žiarili|s|radosťou
Ukázal Ekaterine kus lacného hodvábu a jej oči žiarili radosťou.
彼はエカテリーナに安い絹の布を見せ、彼女の目は喜びで輝いた。
Er zeigte Ekaterina ein Stück billige Seide, und ihre Augen leuchteten vor Freude.
I offered to buy it for her.
私|提案した|〜すること|買う|それを|のために|彼女に
ich|bot|zu|kaufen|es|für|sie
ja|ponúkol|infinitívna častica|kúpiť|to|pre|ňu
Ponúkol som sa, že jej to kúpim.
私はそれを彼女のために買うことを提案した。
Ich bot an, es für sie zu kaufen.
She thanked me, but no, it was impossible.
彼女は|感謝した|私に|しかし|いいえ|それは|だった|不可能
sie|dankte|mir|aber|nein|es|war|unmöglich
ona|poďakovala|mi|ale|nie|to|bolo|nemožné
Poďakovala mi, ale nie, to nebolo možné.
彼女は私に感謝したが、いいえ、それは不可能だった。
Sie dankte mir, aber nein, es war unmöglich.
Not because I was a stranger, no, that wasn't it.
〜ではない|なぜなら|私が|だった|一人の|見知らぬ人|いいえ|それが|ではなかった|それは
nicht|weil|ich|war|ein|Fremder|nein|das|war nicht|es
nie|pretože|ja|bol|cudzinec|cudzinec|nie|to|nebolo|to
Nie preto, že by som bol cudzinec, nie, to nebolo ono.
私が見知らぬ人だからではなく、それが理由ではなかった。
Nicht weil ich ein Fremder war, nein, das war es nicht.
Perhaps because she couldn't give anything back.
おそらく|なぜなら|彼女は|できなかった|与える|何も|返す
vielleicht|weil|sie|sie konnte nicht|geben|nichts|zurück
možno|pretože|ona|nemohla|dať|nič|späť
Možno preto, že nemohla nič vrátiť.
おそらく彼女は何も返すことができなかったからだ。
Vielleicht, weil sie nichts zurückgeben konnte.
Then the man put a fan into her hand.
それから|その|男は|置いた|一つの|扇子を|の中に|彼女の|手に
dann|der|Mann|er gab|einen|Fächer|in|ihre|Hand
potom|ten|muž|dal|jeden|ventilátor|do|jej|ruka
Potom jej muž dal do ruky ventilátor.
それから男は彼女の手に扇子を渡した。
Dann gab der Mann ihr einen Fächer in die Hand.
It was worth almost nothing, and I paid too much for it.
それは|だった|値する|ほとんど|何も|そして|私は|支払った|あまりに|高すぎる|のために|それに
es|war|wert|fast|nichts|und|ich|ich bezahlte|zu|viel|dafür|
to|bolo|stálo|takmer|nič|a|ja|zaplatil|príliš|veľa|za|to
Stál takmer nič, a zaplatil som zaň príliš veľa.
それはほとんど価値がなく、私はそれに対して高すぎる金額を払った。
Er war fast nichts wert, und ich habe zu viel dafür bezahlt.
But that was different - a fan was necessary in the heat.
しかし|それは|だった|違った|一つの|扇子は||必要な|の中で|その|暑さの中で
aber|das|war|anders|ein|Fächer|war|notwendig|in|der|Hitze
ale|to|bolo|iné|jeden|ventilátor|bol|nevyhnutný|v|teple|
Ale to bolo iné - ventilátor bol v teple nevyhnutný.
しかし、それは違った - 暑さの中では扇子が必要だった。
Aber das war anders - ein Fächer war bei der Hitze notwendig.
PAR_TRANS:gpt-4o-mini=4.41 PAR_CWT:B7ebVoGS=8.06 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=250.16 PAR_CWT:B7ebVoGS=7.85 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=6.08 PAR_CWT:B7ebVoGS=5.19
sk:B7ebVoGS ja:B7ebVoGS de:B7ebVoGS
openai.2025-02-07
ai_request(all=86 err=0.00%) translation(all=172 err=0.00%) cwt(all=2008 err=1.59%)