×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.

image

E-Books (english-e-reader), Christmas in Prague CHAPTER 5-7 (1)

Christmas in Prague CHAPTER 5-7 (1)

Some visitors for Carol

Two hours later a tall man arrived at the hospital. He asked to see the woman in yesterday's street accident. He didn't know her name. The doctor came downstairs. 'Who are you?' she asked the man.

'My name is Pavel Brychta. I saw the accident and I called the ambulance. Is the woman all right? I just wanted to know that. I was afraid she was dead.'

The doctor smiled. 'Would you like to see her? She's much better now.'

'Yes, please,' answered Pavel.

'Then come with me.'

They went upstairs in the lift and walked along to Carol's room. At the door, they stopped and looked in through the window.

'She's sleeping,' said the doctor.

'But she looks well,' said Pavel. 'Yesterday she looked so white! I was afraid for her.'

Just then, Carol opened her eyes and saw a man through the window in her door.

She sat up. 'Jan!' she shouted. 'Jan!'

'Oh dear!' the doctor said. 'Not again! She hit her head in the accident and she's confused about some things. She thinks that you are her husband from England.'

'Shall I go?' asked Pavel.

'Perhaps it's better - yes,' answered the doctor.

She went into Carol's room and closed the door. Pavel walked slowly back to the lift. Then the lift door opened and a man ran out, with some beautiful red flowers in his arms. He looked at the numbers of the rooms and then went quickly into Carol's room. He didn't see Pavel. But an older man came slowly out of the lift next. He saw Pavel, and stopped suddenly. Pavel stopped too.

'I'm sorry,' said the old man. 'My eyes aren't very good... I thought... You see look -'

'Yes, I know,' said Pavel. 'I saw your friend.'

'He's not my friend - he's my son. Please, tell me, what is your name?'

'Pavel Brychta.'

The old man looked very afraid. His face went white, and his mouth opened and closed, but he said nothing.

Now Pavel was afraid.

'You don't look very well,' he said. 'Would you like to sit down? And shall I call a doctor? There's a doctor in this room here...'

'Please...' said the old man. 'My son is in that room. Please take me to him.'

Pavel took the old man's arm.

In Carol's room, Jan put the red flowers on the bed and took his wife's hands.

'Oh, my love, are you all right?' he said. 'I can't understand it. Why did you run in front of a bus? How did it happen?'

Carol didn't answer his questions.

'Jan?' She looked up into his face. 'You are Jan? Tell me that you're Jan.'

'Of course I'm Jan! What are you talking about?'

The doctor came up to the bed. 'Wait a minute,' she said. 'You told me that your name was Pavel Brychta. Are you Mrs Vlach's husband, or not?'

Just then, Carol looked behind Jan. She saw Pavel with Jan's father through the window of her door. Her eyes got bigger and bigger.

'Who - is - that?' she said.

Jan and the doctor turned and saw Pavel.

'My God!' said Jan. 'I don't know!'

The doctor looked back at Jan's face. 'Two men, but only one face,' she said quietly.

Then Jan's father opened the door of Carol's room and the two men came in.

Jan stood up. He looked at his father. 'Who is this man?' he asked.

'His name is Pavel Brychta,' answered his father. 'Please bring me a chair and some water. I need to sit down before I can answer your question.'

Jan got a chair for his father and the doctor gave him some water. Then she left the room quietly.

CHAPTER SIX

Who is Pavel?

The old man drank some water and looked up.

'Pavel,' he said. 'I must ask you to look at this photo.' He put his hand in his pocket and took out a photograph of a young woman. 'Do you know this woman?'

'Yes,' said Pavel. 'That's a photo of my mother, Lenka.

She died when I was very young. But my grandmother had many photos of her, and we often looked at them.'

'Did you live with your grandmother when you were young?'

'Yes, I did. But how do you know all this?'

'Because,' said Josef, 'Lenka was my wife.'

'Dad, what are you saying?' said Jan.

Josef looked at Jan. 'My boy, don't be angry with me. I didn't tell you many things about your mother. Perhaps I was wrong. But I wanted to forget... not to forget your mother, only to forget that terrible night in 1957. Jan, this man Pavel is your twin brother. You can see that it's true. Look at your faces.'

Pavel looked at Jan. 'So, I have a brother,' he said. 'My grandmother never told me that.'

Jan smiled. 'And my father - our father - never told me about a twin brother!' He turned to Josef. 'Dad, why didn't you tell me?'

'It's a long story,' said the old man. 'It begins many years ago when a young man went to Prague University. He was there for seven years, and in his last year he met a beautiful young woman.'

His eyes turned to the photo.

'She was so beautiful! Of course, the young man fell in love with her, and they got married in 1956. But things were difficult in Prague then. People were not happy and they were not free. Lenka and I, and a lot of our friends, wanted to change things. But it was dangerous work. The Russians knew about us and they watched us all the time. Then you two boys were born on a wonderful day in June 1957.'

'But you went away,' Pavel said angrily. 'Your wife died, and you left the country. You went away to England and began a new life. You didn't write, you didn't telephone. You weren't interested in me - your son!'

Josef's face was very sad. 'Pavel,' he said. 'I thought you were dead. Look. I must show you something.' From behind the photo of his wife, he took out a letter, and gave it to Pavel.

The letter was old and yellow. Pavel opened it and began to read. The letter was in Czech, and it was his grandmother's writing.

I write to tell you, Josef, that your wife is dead. On Christmas night, the guards shot her on the road at the border. She carried Pavel - your baby son, and my grandson - on her back, and the guards shot him too. Your wife, and your son, are dead. Your 'friends' came and told me yesterday.

You have Jan, and a new life in England. And what do I have? Nothing. You took one grandson away from me, and now my daughter and little Pavel are dead - because of you. Don't write to me, and don't come back to Prague. I never want to see you or hear from you again.

Stanislava

Slowly, Pavel put the letter down. 'I understand now,' he said quietly. 'What a terrible letter! How could she do that to you... and to me?'

'Stanislava loved her daughter very much,' Josef said sadly. 'She loved you, too, and didn't want to lose you. I see that now. But she never liked me. And after that letter, how could I go back to Prague? You were dead, Lenka was dead...' He put his face in his hands.

The room was very quiet. Then Pavel put his hand on his father's arm. 'Stanislava is dead now,' he said. 'You and I can begin again...' He smiled. 'And learn to be father and son.'

Josef's face was wet with tears. He put his hand over Pavel's hand and smiled back at him, but he could not speak. Now there were tears in everybody's eyes.

After a minute or two Jan said, 'Dad, I know it's difficult for you. But can you tell us about that Christmas in 1957? How did it all happen? I'd like to know...'

'Yes,' said his father. 'You, and Pavel, must know.' He turned to Pavel. 'But what did Stanislava tell you?'

'Very little,' Pavel said. 'She never wanted to talk about it. She told me that my mother died in hospital. And you went away to England. That was all.'

'I can understand that,' said Josef. 'Poor Stanislava! She lost her daughter, because of me. And she never liked our work for freedom, you see. She didn't understand. She just wanted a quiet family life.'

'Christmas 1957...' said Jan.

'Yes,' said Josef. 'In October and November of that year things got more and more dangerous for Lenka and me. Our friends told us: "Leave, before the Russians get you. Get away to Austria, and then to England." We didn't want to leave Czechoslovakia, of course; it was our home. But we couldn't stay. Our friends helped us, and Jan and I got across the border on the day before Christmas, December the 24th. It was night. There was no moon, and we got to Austria all right through the fields and the snow. But the next night...'

'December the 25th,' said Pavel. 'My grandmother told me the day. My mother died in a hospital bed in Prague, she said.'

'Lenka died in the snow, on the road at the border,' Josef said. 'She was so near Austria... so near us... with you, Pavel, on her back...'

The old man's voice stopped, and again, he put his head in his hands.

CHAPTER SEVEN

The music must come first

For some minutes, nobody in the room said anything.

They looked at the old man in his chair, and they all thought about a snowy night in 1957.

Then Pavel turned to Jan.

'Let's forget 1957 for now,' he said quietly. 'For me, this is a wonderful day. I have no family in Prague. My grandmother died many years ago. But now I have a brother, a father...' He looked at Carol in her bed, and smiled. 'And a sister.'

'Why did you come to the hospital to see me?' Carol asked.

'You had an accident because of me,' Pavel said. 'I knew that. You called to me, and shouted, and then ran to me across the street, right in front of a bus. I didn't understand why, but I wanted to know that you were all right.'

Jan looked at Carol too. 'And are you all right, my love? I'm sorry, I forgot about you...'

'I'm feeling very well,' Carol said happily. 'Now I understand everything, so I feel much better. My husband is my husband again - and we have a new brother. Oh, but there is one thing...' She looked at her new brother. 'Why is your name Pavel Brychta, and not Pavel Vlach?' The old man moved in his chair. 'Her name was Lenka Brychta,' he said quietly, 'before she married me.'

'Yes,' Pavel said. He looked at Carol. 'You see, my father didn't want me, I thought. So I didn't want my father's name, and when I was older, I changed it and took my mother's name.' He turned to his father. 'I was an angry young man then, but now...'

'No,' said Josef. 'Don't change it. It's a very good name. And you are Lenka's son.'

Suddenly the door opened, and Mr Rinaldi came in. 'Carol,' he said, 'the doctor says that you are better. Is it true? You look wonderful. Can you play in the concert tonight? You see, I can't find another harpist, and without a harp the music -'

He saw everyone for the first time, and stopped.

'Oh, I'm sorry,' he said quickly. 'I see you have friends here. But, you see, it's important. It's an important concert for my orchestra and -' He stopped again. 'Why are you all laughing at me?'

Jan stopped laughing first.

'Mr Rinaldi,' he said, 'you are the right man for Prague, the city of music. The music must come first!'

'Carol...' Mr Rinaldi began.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

Christmas in Prague CHAPTER 5-7 (1) クリスマス|に|プラハ|第 Weihnachten in Prag KAPITEL 5-7 (1) Navidad en Praga CAPÍTULO 5-7 (1) Noël à Prague CHAPITRE 5-7 (1) 프라하의 크리스마스 챕터 5-7 (1) Boże Narodzenie w Pradze ROZDZIAŁ 5-7 (1) プラハのクリスマス 第5-7章 (1)

Some visitors for Carol いくつかの|訪問者|のための|キャロル キャロルのための訪問者たち

Two hours later a tall man arrived at the hospital. 2|時間|後に|一人の|背の高い|男|到着した|に|その|病院 2時間後、背の高い男が病院に到着した。 He asked to see the woman in yesterday's street accident. 彼は|尋ねた|〜すること|見る|その|女性|の|昨日の|街の|事故 |||||||von gestern|| 彼は昨日の通りの事故に遭った女性に会いたいと頼んだ。 He didn't know her name. 彼は|否定過去形|知らなかった|彼女の|名前 彼は彼女の名前を知らなかった。 The doctor came downstairs. その|医者は|来た|下に 医者は階下に降りてきた。 'Who are you?' 誰が|ですか|あなたは 「あなたは誰ですか?」 she asked the man. 彼女は|尋ねた|その|男に 彼女はその男に尋ねた。

'My name is Pavel Brychta. 私の|名前|です|パベル|ブリヒタ ||||Brychta 私の名前はパベル・ブリフタです。 I saw the accident and I called the ambulance. 私は|見ました|その|事故|そして|私は|呼びました|その|救急車 私は事故を見て、救急車を呼びました。 Is the woman all right? ですか|その|女性|全部|大丈夫 その女性は大丈夫ですか? I just wanted to know that. 私は|ただ|知りたかった|それが|知ること|それ それを知りたかっただけです。 I was afraid she was dead.' 私|だった|恐れていた|彼女が|だった|死んでいる 私は彼女が死んでいるのではないかと恐れていました。

The doctor smiled. その|医者は|笑った 医者は微笑んだ。 'Would you like to see her? 〜でしょうか|あなたは|好きですか|〜すること|見る|彼女を 「彼女に会いたいですか?」 She's much better now.' 彼女は|とても|良くなった|今 「彼女は今はずっと良くなっています。」

'Yes, please,' answered Pavel. はい|お願いします|答えた|パベル 「はい、お願いします」とパベルは答えた。

'Then come with me.' それなら|来て|と一緒に|私 「それなら、私と一緒に来てください。」

They went upstairs in the lift and walked along to Carol's room. 彼らは|行った|上の階へ|の中で|その|エレベーター|そして|歩いた|に沿って|への|キャロルの|部屋 彼らはエレベーターで上に上がり、キャロルの部屋に向かって歩いた。 At the door, they stopped and looked in through the window. のところで|その|ドア|彼らは|止まった|そして|見た|の中を|を通して|その|窓 ドアの前で、彼らは立ち止まり、窓から中を覗いた。

'She's sleeping,' said the doctor. 彼女は|眠っている|言った|その|医者 「彼女は眠っています」と医者は言った。

'But she looks well,' said Pavel. しかし|彼女は|見える|元気そう|言った|パベル 「でも彼女は元気そうに見えます」とパベルは言った。 'Yesterday she looked so white! 昨日|彼女は|見えた|とても|白い 「昨日はとても顔色が悪かったのに!」 I was afraid for her.' 私は|だった|恐れていた|のために|彼女の 私は彼女のことが心配でした。」

Just then, Carol opened her eyes and saw a man through the window in her door. ちょうど|その時|キャロル|開けた|彼女の|目|そして|見た|一人の|男|を通して|その|窓|の中に|彼女の|ドア その時、キャロルは目を開け、ドアの窓越しに男を見た。

She sat up. 彼女は|座った|起き上がった 彼女は起き上がった。 'Jan!' ジャン 『ヤン!』 she shouted. 彼女は|叫んだ 彼女は叫んだ。 'Jan!' ジャン 'ジャニ!'

'Oh dear!' おお|かわいそうに 'ああ、なんてこと!' the doctor said. その|医者|言った 医者が言った。 'Not again! または|再び 'またか! She hit her head in the accident and she's confused about some things. 彼女|打った|彼女の|頭|で|その|事故|そして|彼女は|混乱している|について|いくつかの|こと 彼女は事故で頭を打ち、いくつかのことについて混乱しています。 She thinks that you are her husband from England.' 彼女|思っている|ということ|あなたが|である|彼女の|夫|出身の|イギリス 彼女はあなたがイギリスの夫だと思っています。

'Shall I go?' 〜しようか|私|行く 「行ってもいいですか?」 asked Pavel. 尋ねた|パベル とパベルは尋ねました。

'Perhaps it's better - yes,' answered the doctor. おそらく|それは|より良い|はい|答えた|その|医者 「おそらくそれが良いのかもしれません - はい」と医者は答えた。

She went into Carol's room and closed the door. 彼女は|行った|の中へ|キャロルの|部屋|そして|閉めた|その|ドア 彼女はキャロルの部屋に入り、ドアを閉めた。 Pavel walked slowly back to the lift. パベルは|歩いた|ゆっくりと|戻って|へ|その|エレベーター ||||||elevator パベルはゆっくりとエレベーターに戻った。 Then the lift door opened and a man ran out, with some beautiful red flowers in his arms. その時|その|エレベーター|ドア|開いた|そして|一人の|男|走った|外へ|を持って|いくつかの|美しい|赤い|花|の中に|彼の|腕 すると、エレベーターのドアが開き、男が美しい赤い花を腕に抱えて走り出てきた。 He looked at the numbers of the rooms and then went quickly into Carol's room. 彼|見た|に|その|数|の|その|部屋|そして|それから|行った|速く|に|キャロルの|部屋 彼は部屋の番号を見て、すぐにキャロルの部屋に入った。 He didn't see Pavel. 彼|〜しなかった|見なかった|パベル 彼はパベルを見なかった。 But an older man came slowly out of the lift next. しかし|一人の|年上の|男|来た|ゆっくり|外に|から|その|エレベーター|次に しかし、次に年配の男性がゆっくりとエレベーターから出てきた。 He saw Pavel, and stopped suddenly. 彼|見た|パベル|そして|止まった|突然 彼はパベルを見て、突然立ち止まった。 Pavel stopped too. パベル|止まった|も パベルも止まった。

'I'm sorry,' said the old man. 私は|ごめんなさい|言った|その|老いた|男 「ごめんなさい」と老人が言った。 'My eyes aren't very good... I thought... You see look -' 私の|目|ではない|とても|良い|私は|思った|あなたは|見て|見て 「私の目はあまり良くない…私は思った…ほら、見て -」

'Yes, I know,' said Pavel. はい|私は|知っている|言った|パベル 「はい、知っています」とパベルが言った。 'I saw your friend.' 私|見た|あなたの|友達 「あなたの友達を見ました。」

'He's not my friend - he's my son. 彼は|ではない|私の|友達|彼は|私の|息子 「彼は私の友達ではありません - 彼は私の息子です。」 Please, tell me, what is your name?' お願いです|教えて|私に|何が|です|あなたの|名前 「お願いです、あなたの名前は何ですか?」

'Pavel Brychta.' パベル|ブリヒタ 「パベル・ブリフタです。」

The old man looked very afraid. その|老いた|男|見えた|とても|恐れている 老人はとても恐れているように見えた。 His face went white, and his mouth opened and closed, but he said nothing. 彼の|顔|なった|白く|そして|彼の|口|開いた|そして|閉じた|しかし|彼は|言った|何も 彼の顔は真っ白になり、口は開いたり閉じたりしたが、何も言わなかった。

Now Pavel was afraid. 今|パベル|だった|恐れている 今、パベルも恐れていた。

'You don't look very well,' he said. あなたは|否定|見える|とても|良さそう|彼は|言った 「あまり具合が良さそうに見えないね」と彼は言った。 'Would you like to sit down? 〜したい|あなた|好きですか|〜する|座る|下に 「座りたいですか?」 And shall I call a doctor? そして|〜しましょうか|私|呼ぶ|一人の|医者 「医者を呼びましょうか?」 There's a doctor in this room here...' そこにいる|一人の|医者|の中に|この|部屋|ここに 「この部屋には医者がいます…」

'Please...' said the old man. お願いします|言った|その|老いた|男 「お願いです…」と老人が言った。 'My son is in that room. 私の|息子|いる|に|あの|部屋 「私の息子はあの部屋にいます。」 Please take me to him.' お願いです|連れて行って|私を|に|彼に 「彼のところに連れて行ってください。」

Pavel took the old man's arm. パベル|取った|その|老いた|男の|腕 パベルは老人の腕を取った。

In Carol's room, Jan put the red flowers on the bed and took his wife's hands. の中で|キャロルの|部屋|ヤン|置いた|その|赤い|花|の上に|その|ベッド|そして|取った|彼の|妻の|手 キャロルの部屋で、ヤンは赤い花をベッドの上に置き、妻の手を取った。

'Oh, my love, are you all right?' 「おお、私の愛、あなたは大丈夫ですか?」 he said. 彼は言った。 'I can't understand it. 「理解できません。」 Why did you run in front of a bus? なぜあなたはバスの前に飛び出したのですか? How did it happen?' どのように|過去形の助動詞|それ|起こった それはどうやって起こったの?

Carol didn't answer his questions. キャロル|did notの短縮形|答えなかった|彼の|質問 キャロルは彼の質問に答えなかった。

'Jan?' ジャン 「ヤン?」 She looked up into his face. 彼女|見上げた|上に|の中に|彼の|顔 彼女は彼の顔を見上げた。 'You are Jan? あなた|です|ヤン 「あなたはヤンですか?」 Tell me that you're Jan.' 言って|私に|ということ|あなたは|ヤン 「あなたがヤンだと言ってください。」

'Of course I'm Jan! もちろん|もちろん|私は|ヤン 「もちろん、私はヤンです!」 What are you talking about?' 何|です|あなた|話している|について 「何を言っているのですか?」

The doctor came up to the bed. その|医者|来た|上に|に|その|ベッド 医者がベッドに近づいてきた。 'Wait a minute,' she said. 待って|一つの|分|彼女|言った 'ちょっと待ってください、' 彼女は言った。 'You told me that your name was Pavel Brychta. あなたは|言った|私に|ということ|あなたの|名前|だった|パベル|ブリヒタ 'あなたは自分の名前がパベル・ブリヒタだと言いました。 Are you Mrs Vlach's husband, or not?' ですか|あなたは|ミセス||夫|それとも|ではないですか |||Vlach||| あなたはヴラフ夫人の夫ですか、それとも違いますか?'

Just then, Carol looked behind Jan. ちょうど|その時|キャロル|見た|後ろに|ヤン その時、キャロルはヤンの後ろを見ました。 She saw Pavel with Jan's father through the window of her door. 彼女|見た|パベル|と一緒に|ヤンの|父|を通して|の|窓|の|彼女の|ドア 彼女は自分のドアの窓越しにヤンの父親とパベルを見ました。 Her eyes got bigger and bigger. 彼女の|目|なった|大きく|そして|大きく 彼女の目はどんどん大きくなりました。

'Who - is - that?' 誰|です|あれ 「あれは誰?」 she said. 彼女|言った 彼女は言った。

Jan and the doctor turned and saw Pavel. ヤン|と|その|医者|振り向いた|と|見た|パベル ヤンと医者は振り返り、パベルを見た。

'My God!' 私の|神 「なんてこった!」 said Jan. 言った|ヤン ヤンは言った。 'I don't know!' 私|否定|知らない 「わからない!」

The doctor looked back at Jan's face. その|医者|見た|振り返った|に|ヤンの|顔 医者はヤンの顔を振り返った。 'Two men, but only one face,' she said quietly. 二人の|男たち|しかし|ただ|一つの|顔|彼女|言った|静かに 「二人の男だけど、顔は一つだけ」と彼女は静かに言った。

Then Jan's father opened the door of Carol's room and the two men came in. その後|ヤンの|父|開けた|その|ドア|の|キャロルの|部屋|そして|その|二人の|男たち|入ってきた|中へ その後、ヤンの父親がキャロルの部屋のドアを開け、二人の男が入ってきた。

Jan stood up. ジャン|立った|上に ジャンは立ち上がった。 He looked at his father. 彼は|見た|に|彼の|父 彼は父親を見た。 'Who is this man?' 誰|です|この|男 「この男は誰ですか?」 he asked. と彼は尋ねた。

'His name is Pavel Brychta,' answered his father. 彼の|名前|です|パベル|ブリヒタ|答えました|彼の|父 「彼の名前はパヴェル・ブリフタです」と父親は答えた。 'Please bring me a chair and some water. どうか|持ってきて|私に|一つの|椅子|と|いくつかの|水 「椅子と水を持ってきてください。」 I need to sit down before I can answer your question.' 私は|必要です|〜すること|座る|下に|〜する前に|私が|できる|答える|あなたの|質問 「あなたの質問に答える前に座る必要があります。」

Jan got a chair for his father and the doctor gave him some water. ヤン|持ってきました|一つの|椅子|のために|彼の|父|と|その|医者|与えました|彼に|いくつかの|水 ヤンは父親のために椅子を持ってきて、医者は彼に水を渡した。 Then she left the room quietly. それから|彼女は|去った|その|部屋を|静かに 彼女は静かに部屋を出た。

CHAPTER SIX 章|六 第六章

Who is Pavel? 誰が|です|パベル パベルとは誰か?

The old man drank some water and looked up. その|老いた|男は|飲んだ|いくつかの|水を|そして|見上げた|上を 老人は水を飲んで、上を見上げた。

'Pavel,' he said. パベル|彼|言った 「パベル、」彼は言った。 'I must ask you to look at this photo.' 私|しなければならない|尋ねる|あなたに|〜すること|見る|に|この|写真 「この写真を見ていただきたいのです。」 He put his hand in his pocket and took out a photograph of a young woman. 彼|入れた|彼の|手|に|彼の|ポケット|そして|取り出した|外に|一枚の|写真|の|一人の|若い|女性 彼はポケットに手を入れ、若い女性の写真を取り出した。 'Do you know this woman?' 〜する|あなたは|知っている|この|女性 「この女性を知っていますか?」

'Yes,' said Pavel. はい|言った|パベル 「はい」とパベルは言った。 'That's a photo of my mother, Lenka. それは|一枚の|写真|の|私の|母|レンカ ||||||Lenka 「これは私の母、レンカの写真です。」

She died when I was very young. 彼女は|死んだ|ときに|私が|だった|とても|若い 「彼女は私がとても若い頃に亡くなりました。」 But my grandmother had many photos of her, and we often looked at them.' しかし|私の|祖母は|持っていた|多くの|写真|の|彼女の|そして|私たちは|よく|見た|に|それらを 「でも、祖母は彼女の写真をたくさん持っていて、私たちはよくそれを見ていました。」

'Did you live with your grandmother when you were young?' あなたは|あなた|住んでいましたか|と|あなたの|おばあさん|のとき|あなたは|でした|若い 「若い頃、祖母と一緒に住んでいましたか?」

'Yes, I did. はい|私は|住んでいました 「はい、住んでいました。」 But how do you know all this?' しかし|どのように|あなたは|あなたは|知っていますか|すべての|これ 「でも、どうしてそんなことを知っているのですか?」

'Because,' said Josef, 'Lenka was my wife.' なぜなら|言った|ヨーゼフ|レンカ|でした|私の|妻 「なぜなら、」とヨーゼフは言った。「レンカは私の妻でした。」

'Dad, what are you saying?' お父さん|何|あなたは|君|言っている 「お父さん、何を言っているの?」 said Jan. 言った|ヤン とヤンは言った。

Josef looked at Jan. ヨーゼフ|見た|に|ヤン ホセフはヤンを見た。 'My boy, don't be angry with me. 私の|息子|〜しないで|なる|怒っている|に対して|私 「私の息子よ、私に怒らないでくれ。」 I didn't tell you many things about your mother. 私|否定過去形|言う|あなたに|多くの|こと|について|あなたの|母 私はあなたの母親について多くのことを話さなかった。 Perhaps I was wrong. おそらく|私|だった|間違っていた おそらく私は間違っていた。 But I wanted to forget... not to forget your mother, only to forget that terrible night in 1957. しかし|私|欲しかった|不定詞のマーカー|忘れる|否定|不定詞のマーカー|忘れる|あなたの|母|ただ|不定詞のマーカー|忘れる|あの|恐ろしい|夜|に しかし、私は忘れたかった... あなたの母親を忘れるのではなく、1957年のあの恐ろしい夜を忘れたかった。 Jan, this man Pavel is your twin brother. ヤン|この|男|パヴェル|である|あなたの|双子の|兄弟 ||||||Zwillingsbruder| ジャン、この男パヴェルはあなたの双子の兄弟です。 You can see that it's true. あなたは|できる|見る|それが|それは|本当である それが本当だとわかります。 Look at your faces.' 見て|に|あなたの|顔 あなたたちの顔を見てください。

Pavel looked at Jan. パベルは|見た|に|ヤンを パベルはヤンを見た。 'So, I have a brother,' he said. だから|私は|持っている|一人の|兄弟|彼は|言った 「だから、兄がいるんだ」と彼は言った。 'My grandmother never told me that.' 私の|祖母|決して|言わなかった|私に|それを 「祖母は私にそれを決して言わなかった。」

Jan smiled. ヤン|微笑んだ ヤンは微笑んだ。 'And my father - our father - never told me about a twin brother!' そして|私の|父|私たちの|父|決して|言わなかった|私に|について|一人の|双子の|兄' 「そして私の父 - 私たちの父 - は双子の兄について決して教えてくれなかった!」 He turned to Josef. 彼は|向いた|に|ヨーゼフに 彼はヨーゼフの方を向いた。 'Dad, why didn't you tell me?' お父さん|なぜ|しなかった|あなた|教えて|私に 「お父さん、どうして教えてくれなかったの?」

'It's a long story,' said the old man. それは|一つの|長い|話|言った|その|老いた|男 「それは長い話だ」と老人は言った。 'It begins many years ago when a young man went to Prague University. それ|始まる|多くの|年|前に|〜の時|一人の|若い|男|行った|へ|プラハ|大学 「それは多くの年前、若い男がプラハ大学に行った時から始まる。」 He was there for seven years, and in his last year he met a beautiful young woman.' 彼|いた|そこに|〜の間|七|年|そして|の|彼の|最後の|年|彼|出会った|一人の|美しい|若い|女性 彼はそこで7年間過ごし、最後の年に美しい若い女性に出会った。」

His eyes turned to the photo. 彼の|目|向けられた|に|その|写真 彼の目は写真に向けられた。

'She was so beautiful! 彼女は|だった|とても|美しかった 「彼女はとても美しかった!」 Of course, the young man fell in love with her, and they got married in 1956. の|もちろん|その|若い|男は|陥った|に|恋|に|彼女に|そして|彼らは|得た|結婚した|に もちろん、その若者は彼女に恋をし、1956年に結婚した。 But things were difficult in Prague then. しかし|物事は|だった|難しかった|に|プラハで| しかし、その頃プラハでは物事が難しかった。 People were not happy and they were not free. 人々|だった|ない|幸せ|そして|彼ら|だった|ない|自由 人々は幸せではなく、自由でもなかった。 Lenka and I, and a lot of our friends, wanted to change things. レンカ|と|私|と|多くの|たくさん|の|私たちの|友達|欲しかった|〜すること|変える|物事 レンカと私、そして多くの友人たちは、物事を変えたいと思っていた。 But it was dangerous work. しかし|それ|だった|危険な|仕事 しかし、それは危険な仕事だった。 The Russians knew about us and they watched us all the time. その|ロシア人|知っていた|について|私たち|そして|彼ら|見ていた|私たち|常に|その|時間 |die Russen|||||||||| ロシア人は私たちのことを知っていて、常に私たちを監視していた。 Then you two boys were born on a wonderful day in June 1957.' それから|あなたたち|二人の|男の子たち|だった|生まれた|に|一つの|素晴らしい|日|で|6月 それから、あなたたち二人の男の子は1957年6月の素晴らしい日に生まれました。

'But you went away,' Pavel said angrily. しかし|あなたは|行った|去った|パヴェル|言った|怒って 「でも、あなたは去ってしまった」とパヴェルは怒って言った。 'Your wife died, and you left the country. あなたの|妻|死んだ|そして|あなたは|去った|その|国 「あなたの妻は亡くなり、あなたは国を離れました。」 You went away to England and began a new life. あなたは|行った|去った|に|イギリス|そして|始めた|新しい|新しい|生活 「あなたはイギリスに行き、新しい生活を始めました。」 You didn't write, you didn't telephone. あなたは|しなかった|書く|||電話する あなたは手紙も電話もくれなかった。 You weren't interested in me - your son!' あなたは|ではなかった|興味がある|に|私に|あなたの|息子 あなたは私に興味がなかった - あなたの息子に!

Josef's face was very sad. ヨーゼフの|顔|だった|とても|悲しい Josefs|||| ヨーゼフの顔はとても悲しかった。 'Pavel,' he said. パヴェル|彼は|言った 『パベル、』彼は言った。 'I thought you were dead. 私|思った|あなたが|だった|死んでいる 「あなたが死んだと思っていました。」 Look. 見て 見てください。」 I must show you something.' 私|しなければならない|見せる|あなたに|何か 「何かを見せなければなりません。」 From behind the photo of his wife, he took out a letter, and gave it to Pavel. の後ろから|の後ろに|その|写真|の|彼の|妻|彼は|取り出した|外に|一通の|手紙|そして|渡した|それを|に|パベルに 彼は妻の写真の後ろから手紙を取り出し、パベルに渡しました。

The letter was old and yellow. その|手紙|はだった|古い|そして|黄色い その手紙は古くて黄色かった。 Pavel opened it and began to read. パベル|開けた|それを|そして|始めた|〜すること|読む パベルはそれを開いて読み始めた。 The letter was in Czech, and it was his grandmother's writing. その|手紙|はだった|の中に|チェコ語|そして|それは|はだった|彼の|祖母の|字 |||||||||der Großmutter| 手紙はチェコ語で書かれており、彼の祖母の字だった。

I write to tell you, Josef, that your wife is dead. 私は|書く|〜するために|伝える|あなたに|ヨーゼフ|〜ということ|あなたの|妻|は|死んでいる 私はあなたに伝えます、ヨゼフ、あなたの妻は亡くなりました。 On Christmas night, the guards shot her on the road at the border. の|クリスマス|夜|その|警備員たち|撃った|彼女を|の上で|その|道|で|その|国境 クリスマスの夜、警備員は国境の道で彼女を撃ちました。 She carried Pavel - your baby son, and my grandson - on her back, and the guards shot him too. 彼女は|背負った|パベル|あなたの|赤ちゃん|息子|と|私の|孫|の上で|彼女の|背中|そして|その|警備員たち|撃った|彼を|も ||||||||Enkel||||||||| ||||||||||||||охранники|застрелили|| 彼女はパベル - あなたの赤ちゃんの息子であり、私の孫 - を背負っていて、警備員は彼も撃ちました。 Your wife, and your son, are dead. あなたの|妻|と|あなたの|息子|です|死んでいます あなたの妻と息子は死んでいます。 Your 'friends' came and told me yesterday. あなたの|'友達'|来た|と|言った|私に|昨日 あなたの「友人」が来て、昨日私に教えてくれました。

You have Jan, and a new life in England. あなた|持っている|ヤン|そして|一つの|新しい|生活|に|イギリス あなたにはヤンがいて、イギリスでの新しい生活があります。 And what do I have? そして|何|する|私|持っている そして、私には何がありますか? Nothing. 何もない 何もありません。 You took one grandson away from me, and now my daughter and little Pavel are dead - because of you. あなた|取った|一人の|孫|遠くに|から|私から|そして|今|私の|娘|そして|小さな|パベル|いる|死んでいる|なぜなら|の|あなた あなたは私から一人の孫を奪い、今や私の娘と小さなパベルは死んでしまいました - あなたのせいで。 Don't write to me, and don't come back to Prague. 〜しないで|書く|〜に|私に|そして|〜しないで|来る|戻る|〜に|プラハ 私に書かないで、プラハに戻ってこないで。 I never want to see you or hear from you again. 私は|決して|欲しい|〜すること|見る|あなたを|または|聞く|〜から|あなたから|再び あなたに会いたくもないし、連絡も取りたくない。

Stanislava スタニスラヴァ Stanislava スタニスラヴァ

Slowly, Pavel put the letter down. ゆっくりと|パヴェルは|置いた|その|手紙を|下に ゆっくりと、パヴェルは手紙を置いた。 'I understand now,' he said quietly. 私|理解する|今|彼|言った|静かに 「今、わかりました」と彼は静かに言った。 'What a terrible letter! なんて|一つの|ひどい|手紙 「なんてひどい手紙なんだ!」 How could she do that to you... and to me?' どうして|できた|彼女|する|それ|に|あなた|と|に|私 「彼女はどうしてあなたに、そして私にそんなことができたのか...」

'Stanislava loved her daughter very much,' Josef said sadly. スタニスラバ|愛した|彼女の|娘|とても|大いに|ヨーゼフ|言った|悲しそうに 「スタニスラヴァは娘をとても愛していました」とヨーゼフは悲しそうに言った。 'She loved you, too, and didn't want to lose you. 彼女|愛した|あなたを|も|そして|〜しなかった|欲しかった|〜する|失う|あなたを 「彼女もあなたを愛していて、あなたを失いたくなかった。」},{ I see that now. 私は|わかる|それが|今 But she never liked me. しかし|彼女は|決して|好きだった|私を And after that letter, how could I go back to Prague? そして|〜の後|あの|手紙|どうやって|〜できただろう|私は|行く|戻る|〜へ|プラハ You were dead, Lenka was dead...' He put his face in his hands. あなたは|だった|死んでいた|レンカは|だった|死んでいた|彼は|置いた|彼の|顔を|に|彼の|手のひらに あなたは死んでいた、レンカも死んでいた…彼は顔を手に埋めた。

The room was very quiet. その|部屋は|だった|とても|静かだった 部屋はとても静かだった。 Then Pavel put his hand on his father's arm. その時|パヴェルは|置いた|彼の|手を|に|彼の|父の|腕に その時、パベルは父の腕に手を置いた。 'Stanislava is dead now,' he said. スタニスラヴァは|である|死んでいる|今|彼は|言った 『スタニスラバは今死んでいる』と彼は言った。 'You and I can begin again...' He smiled. あなた|と|私|できる|始める|再び|彼|微笑んだ 『君と僕は再び始めることができる...』彼は微笑んだ。 'And learn to be father and son.' そして|学ぶ|こと|なる|父|と|息子 『そして父と息子になることを学ぼう。』

Josef's face was wet with tears. ヨーゼフの|顔|だった|濡れた|で|涙 ヨーゼフの顔は涙で濡れていた。 He put his hand over Pavel's hand and smiled back at him, but he could not speak. 彼|置いた|自分の|手|上に|パーヴェルの|手|と|微笑んだ|返して|に|彼に|しかし|彼|できた|ない|話す |||||Pavels||||||||||| 彼はパヴェルの手の上に自分の手を置き、彼に微笑み返したが、言葉を発することはできなかった。 Now there were tears in everybody's eyes. 今|そこに|いた|涙|の|みんなの|目 |||слёзы||| 今、皆の目には涙が浮かんでいた。

After a minute or two Jan said, 'Dad, I know it's difficult for you. 後に|一つの|分|または|二つの|ヤン|言った|お父さん|私は|知っている|それは|難しい|にとって|あなたに 1、2分後、ヤンは言った。「お父さん、あなたにとって難しいことは分かっています。」 But can you tell us about that Christmas in 1957? しかし|できる|あなたは|話す|私たちに|について|あの|クリスマス|の 「でも、1957年のクリスマスについて教えてくれませんか?」 How did it all happen? どのように|した|それは|すべて|起こった 「それはどうやって起こったのですか?」 I'd like to know...' I would|好む|を|知りたい 知りたいのですが...'

'Yes,' said his father. はい|言った|彼の|父 'はい、 'You, and Pavel, must know.' あなたは|と|パベル|しなければならない|知っている あなたとパベルは知っているはずです。' He turned to Pavel. 彼は|向いた|に|パベル 彼はパベルの方を向いた。 'But what did Stanislava tell you?' しかし|何を|過去形の助動詞|スタニスラヴァは|言った|あなたに 「でも、スタニスラバはあなたに何を言ったの?」

'Very little,' Pavel said. とても|少し|パヴェルは|言った 「ほとんど何も」とパヴェルは言った。 'She never wanted to talk about it. 彼女は|決して|欲しかった|〜すること|話す|について|それ 「彼女はそれについて話したがらなかった。」 She told me that my mother died in hospital. 彼女は|言った|私に|〜ということ|私の|母は|死んだ|で|病院で 彼女は私に、母が病院で亡くなったと言った。 And you went away to England. そして|あなたは|行った|去った|へ|イギリス そしてあなたはイギリスに行ってしまった。 That was all.' それは|だった|全て それがすべてだった。

'I can understand that,' said Josef. 私は|できる|理解する|それを|言った|ヨーゼフ 「それは理解できる」とヨーゼフは言った。 'Poor Stanislava! 可哀想な|スタニスラヴァ 「かわいそうなスタニスラヴァ!」 She lost her daughter, because of me. 彼女|失った|彼女の|娘|なぜなら|のために|私のせいで 彼女は私のせいで娘を失った。 And she never liked our work for freedom, you see. そして|彼女|決して|好きではなかった|私たちの|仕事|のための|自由|あなた|わかるでしょ そして彼女は私たちの自由のための仕事を決して好まなかった、わかるだろう。 She didn't understand. 彼女|しなかった|理解しなかった 彼女は理解していなかった。 She just wanted a quiet family life.' 彼女|ただ|欲しかった|一つの|静かな|家族|生活 彼女はただ静かな家族生活を望んでいただけだ。

'Christmas 1957...' said Jan. クリスマス|言った|ヤン '1957年のクリスマス...'とヤンは言った。

'Yes,' said Josef. はい|言った|ヨーゼフ 'はい、'とヨゼフは言った。 'In October and November of that year things got more and more dangerous for Lenka and me. の|10月|と|11月|の|その|年|物事|なった|もっと|と|もっと|危険な|にとって|レンカ|と|私に 'その年の10月と11月、レンクと私にとって状況はますます危険になっていった。 Our friends told us: "Leave, before the Russians get you. 私たちの|友人たち|言った|私たちに|離れろ|前に|ロシア人が|ロシア人|捕まえる|あなたを 友人たちは私たちに言った: "ロシア人に捕まる前に逃げろ。" Get away to Austria, and then to England." 行く|離れて|へ|オーストリア|そして|その後|へ|イギリス オーストリアに逃げて、次にイギリスへ。 We didn't want to leave Czechoslovakia, of course; it was our home. 私たちは|〜しなかった|欲しかった|〜すること|去る|チェコスロバキア|の|もちろん|それは|だった|私たちの|家 もちろん、私たちはチェコスロバキアを離れたくはなかった。それは私たちの家だった。 But we couldn't stay. しかし|私たちは|〜できなかった|留まる しかし、私たちは留まることができなかった。 Our friends helped us, and Jan and I got across the border on the day before Christmas, December the 24th. 私たちの|友達|助けてくれた|私たちを|そして|ヤン|そして|私は|行った|越えて|その|国境|の|その|日|前日|クリスマス|12月|その|24日 友人たちが助けてくれて、ヤンと私はクリスマスの前日、12月24日に国境を越えた。 It was night. それは|だった|夜 夜だった。 There was no moon, and we got to Austria all right through the fields and the snow. そこに|あった|ない|月|そして|私たちは|着いた|に|オーストリア|全部|無事に|を通って|の|野原|と|の|雪 月はなく、私たちは野原と雪を通ってオーストリアに無事に到着した。 But the next night...' しかし|次の|次の|夜 しかし、次の夜...'

'December the 25th,' said Pavel. 12月|の|25日|言った|パベル '12月25日だ'とパベルは言った。 'My grandmother told me the day. 私の|おばあさん|言った|私に|その|日 「祖母が私にその日を教えてくれた。」 My mother died in a hospital bed in Prague, she said.' 私の|母|死んだ|で|一つの|病院|ベッド|で|プラハ|彼女は|言った 「母はプラハの病院のベッドで亡くなったと言っていた。」

'Lenka died in the snow, on the road at the border,' Josef said. レンカ|死んだ|で|その|雪|の上で|その|道|の|その|国境|ヨーゼフ|言った 「レンカは雪の中、国境の道で亡くなった。」とヨゼフは言った。 'She was so near Austria... so near us... with you, Pavel, on her back...' 彼女は|だった|とても|近い|オーストリア|とても|近い|私たちに|と|あなた|パヴェル|の上で|彼女の|背中 「彼女はオーストリアにとても近かった…私たちにとても近かった…あなたと一緒に、パヴェル、彼女の背中に…」

The old man's voice stopped, and again, he put his head in his hands. その|老いた|男の|声|止まった|そして|再び|彼は|置いた|彼の|頭|中に|彼の|手に 老人の声が止まり、再び彼は頭を手に置いた。

CHAPTER SEVEN 章|七 第七章

The music must come first その|音楽|必ず|来る|最初に 音楽が最優先であるべきだ

For some minutes, nobody in the room said anything. のために|いくつかの|分|誰も|の中で|その|部屋|言った|何も 数分間、部屋の中の誰も何も言わなかった。

They looked at the old man in his chair, and they all thought about a snowy night in 1957. 彼ら|見た|に|その|老いた|男|の中で|彼の|椅子|そして|彼ら|皆|思った|について|一つの|雪の|夜|の 彼らは椅子に座っている老人を見つめ、1957年の雪の夜を思い出した。

Then Pavel turned to Jan. その時|パベル|向いた|に|ヤン それからパヴェルはヤンに向き直った。

'Let's forget 1957 for now,' he said quietly. 〜しよう|忘れよう|のために|今|彼|言った|静かに 『今は1957年のことは忘れよう』と彼は静かに言った。 'For me, this is a wonderful day. のために|私にとって|これは||一つの|素晴らしい|日 『私にとって、今日は素晴らしい日だ。 I have no family in Prague. 私|持っている|ない|家族|に|プラハ プラハには家族がいません。 My grandmother died many years ago. 私の|祖母|死んだ|多くの|年|前に 私の祖母は何年も前に亡くなりました。 But now I have a brother, a father...' He looked at Carol in her bed, and smiled. しかし|今|私|持っている|一人の|兄|一人の|父|彼|見た|に|キャロル|の|彼女の|ベッド|そして|微笑んだ しかし今、私は兄と父がいます...彼はベッドにいるキャロルを見て、微笑んだ。 'And a sister.' そして|一人の|姉 そして妹もいます。

'Why did you come to the hospital to see me?' なぜ|過去助動詞|あなた|来た|へ|その|病院|ために|見る|私を 「なぜ私に会うために病院に来たの?」 Carol asked. キャロル|尋ねた キャロルは尋ねた。

'You had an accident because of me,' Pavel said. あなた|持っていた|一つの|事故|なぜなら|のために|私の|パヴェル|言った 「私のせいで事故に遭ったんだ」とパヴェルは言った。 'I knew that. 私は|知っていた|ということ 「それは知っていた。」 You called to me, and shouted, and then ran to me across the street, right in front of a bus. あなたが|呼んだ|に|私に|そして|叫んだ|そして|その後|走った|に|私のところへ|横断して|の|通りを|ちょうど|の|前で|の|一台の|バスに |||||закричал(а)|||||||||||||| あなたは私を呼び、叫び、そしてバスの真ん前を横切って私のところに走ってきました。 I didn't understand why, but I wanted to know that you were all right.' 私は|〜しなかった|理解しなかった|なぜか|しかし|私は|欲しかった|〜すること|知ること|ということ|あなたが|だった|すべて|大丈夫 私はなぜそうしたのかわからなかったけれど、あなたが無事であることを知りたかった。

Jan looked at Carol too. ジャンは|見た|に|キャロルを|も ヤンはキャロルも見ました。 'And are you all right, my love? そして|ですか|あなたは|すべて|大丈夫|私の|愛しい人 「そして、あなたは大丈夫なの、私の愛?」 I'm sorry, I forgot about you...' 私は|ごめんなさい|私は|忘れた|について|あなたを ごめんなさい、あなたのことを忘れていました...'

'I'm feeling very well,' Carol said happily. 私は|感じている|とても|良い|キャロル|言った|幸せそうに '私はとても元気です'とキャロルは幸せそうに言った。 'Now I understand everything, so I feel much better. 今|私は|理解する|すべて|だから|私は|感じる|ずっと|良く '今はすべてを理解したので、ずっと気分が良いです。 My husband is my husband again - and we have a new brother. 私の|夫は|である|私の|夫|再び|そして|私たちは|持っている|一人の|新しい|兄弟を 私の夫は再び私の夫で、私たちは新しい兄弟を持っています。 Oh, but there is one thing...' She looked at her new brother. おお|しかし|そこに|ある|一つの|こと|彼女は|見た|に|彼女の|新しい|兄弟 ああ、でも一つだけ言いたいことがある…彼女は新しい兄を見た。 'Why is your name Pavel Brychta, and not Pavel Vlach?' なぜ|ですか|あなたの|名前|パベル|ブリヒタ|と|ではなく|パベル|ヴラフ 「なぜあなたの名前はパベル・ブリフタではなく、パベル・ヴラフなのですか?」 The old man moved in his chair. その|老いた|男は|動いた|に|彼の|椅子の上で 老人は椅子の中で動いた。 'Her name was Lenka Brychta,' he said quietly, 'before she married me.' 彼女の|名前|だった|レンカ|ブリヒタ|彼は|言った|静かに|前に|彼女が|結婚した|私と 「彼女の名前はレンクァ・ブリフタだった」と彼は静かに言った。「私と結婚する前のことだ。」

'Yes,' Pavel said. はい|パベル|言った 「はい」とパベルは言った。 He looked at Carol. 彼|見た|に|キャロル 彼はキャロルを見た。 'You see, my father didn't want me, I thought. あなた|見て|私の|父|〜しなかった|欲しかった|私を|私|思った 「見てください、私の父は私を望んでいなかったと思った。」 So I didn't want my father's name, and when I was older, I changed it and took my mother's name.' だから|私|〜しなかった|欲しかった|私の|父の|名前|そして|〜の時|私|だった|大きくなった|私|変えた|それを|そして|取った|私の|母の|名前 「だから私は父の名前を望まず、年を取ったときにそれを変えて母の名前を取った。」 He turned to his father. 彼|向いた|に|彼の|父に 彼は父親の方を向いた。 'I was an angry young man then, but now...' 私は|だった|一人の|怒っている|若い|男だった|当時は|しかし|今は 『当時、私は怒りっぽい若者だったが、今は…』

'No,' said Josef. いいえ|言った|ヨーゼフ 『いいえ、』とヨーゼフは言った。 'Don't change it. しないで|変えて|それを 『それを変えないで。』 It's a very good name. それは|一つの|とても|良い|名前 とても良い名前です。 And you are Lenka's son.' そして|あなたは|です|レンカの|息子 |||Lenkas| そして、あなたはレンカの息子です。

Suddenly the door opened, and Mr Rinaldi came in. 突然|その|ドア|開いた|そして|ミスター|リナルディ|来た|中に 突然、ドアが開き、リナルディ氏が入ってきました。 'Carol,' he said, 'the doctor says that you are better. キャロル|彼は|言った|その|医者|言う|ということ|あなたは|です|良くなった 「キャロル」と彼は言った。「医者があなたは良くなったと言っています。」 Is it true? それは|それ|本当 本当ですか? You look wonderful. あなたは|見える|素晴らしい あなたは素晴らしいです。 Can you play in the concert tonight? できる|あなたは|演奏する|に|の|コンサート|今夜 今夜のコンサートで演奏できますか? You see, I can't find another harpist, and without a harp the music -' あなたは|見て|私は|できない|見つける|別の|ハーピスト|そして|なしで|一つの|ハープ|の|音楽 ご覧の通り、他のハープ奏者が見つからなくて、ハープがなければ音楽は-

He saw everyone for the first time, and stopped. 彼|見た|みんな|の|初めて|最初|時|そして|止まった 彼は初めて皆を見て、立ち止まった。

'Oh, I'm sorry,' he said quickly. おお|私は|ごめんなさい|彼|言った|すぐに 「ああ、ごめんなさい」と彼はすぐに言った。 'I see you have friends here. 私は|見る|あなたが|持っている|友達|ここに 「ここに友達がいるのですね。」 But, you see, it's important. しかし|あなたは|わかる|それは|重要だ でも、わかりますか、これは重要なんです。」 It's an important concert for my orchestra and -' He stopped again. それは|一つの|重要な|コンサート|のための|私の|オーケストラ|そして|彼は|止まった|再び これは私のオーケストラにとって重要なコンサートで - 彼は再び止まった。 'Why are you all laughing at me?' なぜ|ですか|あなたは|みんな|笑っている|に|私に 「なぜみんな私を笑っているのですか?」

Jan stopped laughing first. ヤン|止まった|笑うこと|最初に 最初に笑うのをやめたのはヤンだった。

'Mr Rinaldi,' he said, 'you are the right man for Prague, the city of music. ミスター|リナルディ|彼は|言った|あなたは|です|その|正しい|男|のための|プラハ|その|都市|の|音楽 「リナルディさん、あなたは音楽の街プラハにふさわしい人です。」 The music must come first!' その|音楽|必ず|来る|最初に 音楽が最優先でなければならない!

'Carol...' Mr Rinaldi began. キャロル|ミスター|リナルディ|始めた 「キャロル…」とリナルディ氏は言い始めた。

ai_request(all=140 err=0.71%) translation(all=278 err=1.08%) cwt(all=2003 err=1.45%) ja:B7ebVoGS openai.2025-02-07 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=292.93 PAR_CWT:B7ebVoGS=5.09