A Nose for a Story (3)
一个|鼻子|为了|一个|故事
حرف جر|أنف|ل|حرف جر|قصة
un|nariz|para|una|historia
Ein Gespür für Geschichten (3)
Un nez pour une histoire (3)
Um nariz para uma história (3)
Bir Hikaye İçin Burun (3)
Нюх на історію (3)
嗅觉故事 (3)
أنف للقصص (3)
Un olfato para una historia (3)
Gopal also knew that he was getting older and might not be able to control the things that were written about Nyree.
戈帕尔|也|知道|那|他|是|变得|更老|和|可能|不|能够|能|去|控制|那些|事情|那些|被|写|关于|尼瑞
غوبال|أيضا|عرف|أن|هو|كان|يصبح|أكبر سنا|و|قد|لا|يكون|قادرا|على|السيطرة على|الأشياء|الأشياء|التي|كانت|مكتوبة|عن|نيري
Gopal|también|sabía|que|él|estaba|volviéndose|mayor|y|podría|no|estar|capaz|a|controlar|las|cosas|que|fueron|escritas|sobre|Nyree
戈帕尔也知道自己在变老,可能无法控制关于尼瑞的写作内容。
كان غوبال يعلم أيضًا أنه يزداد عمرًا وقد لا يتمكن من السيطرة على الأمور التي كُتبت عن نيري.
Gopal también sabía que estaba envejeciendo y que podría no ser capaz de controlar las cosas que se escribían sobre Nyree.
If he insisted on having a considerable degree of control over the finished book, he could make sure that what was written was the truth and not the rubbish that some would like to publish about her.
||||||||||||||||||||||||||||||||||veröffentlichen||
如果|他|坚持|在|拥有|一个|相当大的|程度|的|控制|对于|这本|完成的|书|他|能够|使|确保|那|什么|被|写|是|真实的|真相|和|不|那些|垃圾|那些|一些|将会|想要|去|出版|关于|她
إذا|هو|أصر|على|امتلاك|درجة|كبيرة||من|السيطرة|على|الكتاب|المنتهي||هو|يمكنه|جعل|متأكدا|أن|ما|كان|مكتوبا|كان|الحقيقة|الحقيقة|و|لا|القمامة|القمامة|التي|بعض|سوف|يرغبون|في|نشر|عن|عنها
si|él|insistía|en|tener|un|considerable|grado|de|control|sobre|el|terminado|libro|él|podría|hacer|seguro|que|lo que|fue|escrito|era|la|verdad|y|no|la|basura|que|algunos|verbo auxiliar condicional|gustar|a|publicar|sobre|ella
Wenn er darauf bestünde, ein beträchtliches Maß an Kontrolle über das fertige Buch zu haben, könnte er sicherstellen, dass das, was geschrieben wurde, der Wahrheit entsprach und nicht dem Unsinn, den einige gerne über sie veröffentlichen würden.
如果他坚持对成书有相当程度的控制,他可以确保所写的是真相,而不是一些人想要发表的废话。
إذا أصر على الحصول على درجة كبيرة من السيطرة على الكتاب النهائي، يمكنه التأكد من أن ما كُتب هو الحقيقة وليس الهراء الذي يرغب البعض في نشره عنها.
Si insistía en tener un grado considerable de control sobre el libro terminado, podría asegurarse de que lo que se escribiera fuera la verdad y no las tonterías que algunos querrían publicar sobre ella.
Besides, Whitelaw seemed to be honest.
此外|怀特劳|似乎|去|是|诚实的
بالإضافة إلى|وايتلاو|بدا|أن|يكون|صادقا
además|Whitelaw|parecía|a|ser|honesto
Außerdem schien Whitelaw ehrlich zu sein.
此外,怀特劳似乎是诚实的。
بالإضافة إلى ذلك، بدا وايتلاو صادقًا.
Además, Whitelaw parecía ser honesto.
'And what kind of information about my sister are you looking for, Professor Whitelaw?'
和|什么|种类|的|信息|关于|我的|姐妹|你|你|寻找|为了|教授|怀特劳
و|ماذا|نوع|من|معلومات|عن|أختي|أخت|تكون|أنت|تبحث|عن|أستاذ|وايتلاو
y|qué|tipo|de|información|sobre|mi|hermana|estás|tú|buscando|por|profesor|Whitelaw'
Und was für Informationen über meine Schwester suchen Sie, Professor Whitelaw?
'你在寻找关于我姐姐什么样的信息,怀特劳教授?'
'وأي نوع من المعلومات عن أختي تبحث عنه، أستاذ وايتلاو؟'
'¿Y qué tipo de información sobre mi hermana está buscando, profesor Whitelaw?'
Gopal asked.
戈帕尔|问
غوبال|سأل
Gopal|preguntó
戈帕尔问道。
سأل جوبال.
preguntó Gopal.
'I'm particularly interested in any unpublished work you might have - any notes, unfinished novels, letters... diaries, perhaps?'
||||||||||||unvollendete||||
我是|特别|感兴趣|在|任何|未发表|工作|你|可能|有|任何|笔记|未完成|小说|信|日记|也许
أنا|بشكل خاص|مهتم|في|أي|غير منشور|عمل|أنت|قد|تملك|أي|ملاحظات|غير مكتمل|روايات|رسائل|مذكرات|ربما
I am|particularmente|interesado|en|cualquier|no publicado|trabajo|tú|pudieras|tener|cualquier|notas|inconclusos|novelas|cartas|diarios|quizás'
Ich bin besonders an unveröffentlichten Arbeiten interessiert, die Sie vielleicht haben - Notizen, unvollendete Romane, Briefe... Tagebücher vielleicht?
'我特别感兴趣的是你可能拥有的任何未发表的作品——任何笔记、未完成的小说、信件……也许还有日记?'
'أنا مهتم بشكل خاص بأي عمل غير منشور قد تملكه - أي ملاحظات، روايات غير مكتملة، رسائل... ربما مذكرات؟'
'Estoy particularmente interesado en cualquier trabajo inédito que pueda tener - ¿notas, novelas sin terminar, cartas... diarios, quizás?'
Diaries!
日记
مذكرات
diarios
日记!
مذكرات!
¡Diarios!
Gopal wondered if this was another of Raj's jokes.
|||||||Raj|
Gopal|想知道|是否|这个|是|另一个|的|Raj的|玩笑
جوبال|تساءل|إذا|هذا|كان|آخر|من|راج|نكات
Gopal|se preguntó|si|esto|era|otro|de|Raj|bromas
Gopal fragte sich, ob dies wieder einer von Rajs Scherzen war.
戈帕尔想知道这是否是拉杰的另一个玩笑。
تساءل جوبال عما إذا كانت هذه واحدة من نكات راج.
Gopal se preguntó si esta era otra de las bromas de Raj.
But Raj had made no mention of this man.
但是|Raj|已经|制造|没有|提到|关于|这个|男人
لكن|راج|كان لديه|صنع|لا|ذكر|عن|هذا|الرجل
pero|Raj|había|hecho|ninguna|mención|de|este|hombre
Aber Raj hatte diesen Mann mit keinem Wort erwähnt.
但拉杰并没有提到这个人。
لكن راج لم يذكر هذا الرجل.
Pero Raj no había mencionado a este hombre.
Then there was a knock at the door.
然后|有|是|一个|敲门声|在|这个|门
ثم|كان|كان|صوت|طرق|على|الباب|
entonces|allí|hubo|un|golpe|en|la|puerta
然后门口响起了敲门声。
ثم كان هناك طرق على الباب.
Entonces hubo un golpe en la puerta.
Gopal opened it.
Gopal|打开|它
جوبال|فتح|الباب
Gopal|abrió|la
戈帕尔打开了门。
فتح جوبال الباب.
Gopal la abrió.
There was an attractive woman in a yellow trouser suit standing there.
Une femme séduisante, vêtue d'un tailleur pantalon jaune, se tenait là.
那里站着一位穿着黄色裤装的迷人女性。
كانت هناك امرأة جذابة ترتدي بدلة سروال صفراء واقفة هناك.
Había una mujer atractiva en un traje de pantalón amarillo de pie allí.
She was smiling and carried a handbag.
她面带微笑,手里提着一个手提包。
كانت تبتسم وتحمل حقيبة يد.
Ella estaba sonriendo y llevaba un bolso.
He could smell her perfume.
他能闻到她的香水味。
كان بإمكانه أن يشم عطرها.
Él podía oler su perfume.
This must be the woman from the National Diary.
这一定是来自国家日记的那位女性。
لا بد أن هذه هي المرأة من اليوميات الوطنية.
Esta debe ser la mujer del Diario Nacional.
Gopal smiled and let her in.
Gopal|微笑|和|让|她|进来
جوبال|ابتسم|و|سمح|لها|بالدخول
Gopal|sonrió|y|dejó|a ella|adentro
戈帕尔微笑着让她进来。
غوبال ابتسم وسمح لها بالدخول.
Gopal sonrió y la dejó entrar.
Desiree thought the old man was smiling for a different reason.
Desiree|想|这个|老|男人|是|微笑|为了|一个|不同|原因
ديزيريه|فكرت|الرجل|العجوز||كان|مبتسمًا|ل|سبب|مختلف|
Desiree|pensó|el|viejo|hombre|estaba|sonriendo|por|una|diferente|razón
Desiree dachte, dass der alte Mann aus einem anderen Grund lächelte.
德西蕾认为老人微笑的原因不同。
ظنت ديزيريه أن الرجل العجوز يبتسم لسبب مختلف.
Desiree pensó que el anciano sonreía por una razón diferente.
'He's attracted to me,' she thought to herself.
他是|吸引|向|我|她|想|向|她自己
هو|معجب|بـ|بي|هي|فكرت|لـ|نفسها
él está|atraído|a|mí|ella|pensó|a|sí misma
‘他被我吸引了,’她心想。
'إنه معجب بي'، فكرت في نفسها.
'Él se siente atraído por mí,' pensó para sí misma.
'I knew he would be!'
我|知道|他|将会|是
أنا|علمت|هو|سوف|يكون
yo|supe|él|verbo auxiliar condicional|estaría
Ich wusste, dass er es sein würde!
Je savais qu'il le serait !
‘我就知道他会的!’
'كنت أعلم أنه سيكون كذلك!'
'¡Sabía que lo estaría!'
Gopal introduced Whitelaw and Desiree's heart sank when she saw him.
||||||felt disheartened||||
Gopal|介绍|Whitelaw|和|Desiree的|心|沉|当|她|看到|他
جوبال|قدم|وايتلاو|و|ديزيريه|قلب|غرق|عندما|هي|رأت|هو
Gopal|presentó|Whitelaw|y|de Desiree|corazón|se hundió|cuando|ella|vio|a él
Gopal stellte Whitelaw vor und Desirees Herz sank, als sie ihn sah.
戈帕尔介绍了怀特劳,当德西蕾看到他时,她的心沉了下来。
قدم غوبال وايتلاو وشعرت ديزيريه بالقلق عندما رأته.
Gopal presentó a Whitelaw y el corazón de Desiree se hundió cuando lo vio.
She was not glad to hear of his plans for a book - he would be as interested in scandal as she was.
她|是|不|高兴|去|听到|关于|他|计划|为了|一本|书|他|将|是|一样|感兴趣|在|丑闻|一样|她|是
هي|كانت|ليست|سعيدة|أن|تسمع|عن|خططه|خطط|ل|كتاب|كتاب|هو|سوف|يكون|كما|مهتم|في|فضيحة|كما|هي|كانت
ella|estaba|no|contenta|de|escuchar|de|sus|planes|para|un|libro|él|verbo auxiliar condicional|estaría|tan|interesado|en|escándalo|como|ella|estaba
Sie war nicht erfreut, als sie von seinen Plänen für ein Buch hörte - er würde genauso an einem Skandal interessiert sein wie sie.
Elle n'est pas ravie d'apprendre qu'il a l'intention de publier un livre - le scandale l'intéresserait autant qu'elle.
她并不高兴听到他有写书的计划——他对丑闻的兴趣和她一样。
لم تكن سعيدة لسماع خططه لكتابة كتاب - سيكون مهتمًا بالفضائح كما كانت هي.
No estaba contenta de escuchar sus planes para un libro - él estaría tan interesado en el escándalo como ella.
Maybe she could take his mind off the diary.
也许|她|能|转移|他|思维|离开|这本|日记
ربما|هي|تستطيع|تشغل|ذهنه|ذهن|عن|اليوميات|يوميات
tal vez|ella|podría|quitar|su|mente|de|el|diario
Vielleicht konnte sie ihn von dem Tagebuch ablenken.
Elle pourrait peut-être lui faire oublier le journal.
Może mogłaby oderwać jego myśli od pamiętnika.
也许她可以让他不去想日记。
ربما يمكنها أن تشغله عن اليوميات.
Quizás podría distraerlo del diario.
She put on her sweetest voice, but Whitelaw did not react as she had hoped.
||||süßesten||||||||||
她|放|上|她的|最甜美的|声音|但是|Whitelaw|没有||反应|如同|她|曾经|希望
هي|وضعت|على|صوتها|الأجمل|صوت|لكن|وايتلاو|لم|ليس|يتفاعل|كما|هي|كانت|تأملت
ella|puso|en|su|más dulce|voz|pero|Whitelaw|verbo auxiliar pasado negativo|no|reaccionó|como|ella|había|esperado
Sie setzte ihre lieblichste Stimme ein, aber Whitelaw reagierte nicht so, wie sie gehofft hatte.
Elle prend sa voix la plus douce, mais Whitelaw ne réagit pas comme elle l'espérait.
她用她最甜美的声音说话,但怀特劳并没有像她希望的那样反应。
تحدثت بصوتها الأكثر حلاوة، لكن وايتلاو لم يتفاعل كما كانت تأمل.
Puso su voz más dulce, pero Whitelaw no reaccionó como ella había esperado.
He didn't look once as she leaned over while reaching for some tea.
他|不|看|一次|当|她|倾身|向前|当|伸手|去|一些|茶
هو|لم|ينظر|مرة واحدة|عندما|هي|انحنت|إلى الأمام|بينما|تصل|إلى|بعض|شاي
él|no|miró|una vez|mientras|ella|se inclinó|sobre|mientras|alcanzando|por|un poco de|té
Er sah nicht ein einziges Mal hin, als sie sich zu ihm beugte und nach dem Tee griff.
Il n'a pas regardé une seule fois lorsqu'elle s'est penchée pour prendre du thé.
他没有看她一眼,她在伸手拿茶的时候倾身过来。
لم ينظر إليها مرة واحدة بينما كانت تنحني لتتناول بعض الشاي.
Él no miró ni una vez mientras ella se inclinaba para alcanzar un poco de té.
She might just as well have been his mother.
她|可能|只是|一样|也|有|是|他的|母亲
هي|قد|فقط|كما|جيدًا|أن|تكون|والدته|أم
ella|podría|justo|como|bien|haber|estado|su|madre
Sie hätte genauso gut seine Mutter sein können.
Elle aurait tout aussi bien pu être sa mère.
她就像是他的母亲一样。
قد تكون تمامًا مثل والدته.
Ella podría haber sido perfectamente su madre.
No luck there.
没有|运气|那里
لا|حظ|هناك
ningún|suerte|allí
Das war kein Glück.
那里没有好运。
لا حظ هناك.
No hubo suerte allí.
At least the old man seemed to be giving her his attention.
至少|至少|这个|老|男人|似乎|去|是|给|她|他的|注意
على|الأقل|الرجل|العجوز|يبدو|أنه|إلى|يكون|يعطي|لها|انتباهه|انتباه
a|menos|el|viejo|hombre|pareció|a|estar|dando|le|su|atención
Wenigstens schien der alte Mann ihr seine Aufmerksamkeit zu schenken.
至少那个老人似乎在关注她。
على الأقل بدا أن الرجل العجوز يعطيها انتباهه.
Al menos el anciano parecía prestarle atención.
She explained, still in her sweetest voice, why she was there.
她|解释|仍然|用|她的|最甜美的|声音|为什么|她|是|在那里
هي|شرحت|لا تزال|في|صوتها|الأجمل|صوت|لماذا|هي|كانت|هناك
ella|explicó|aún|en|su|más dulce|voz|por qué|ella|estaba|allí
Sie erklärte, immer noch mit ihrer sanften Stimme, warum sie dort war.
她用她最温柔的声音解释了她为什么在这里。
شرحت، لا تزال بصوتها الأكثر حلاوة، لماذا كانت هناك.
Ella explicó, aún con su voz más dulce, por qué estaba allí.
She said that she wanted to describe the human side of Nyree Singh in her magazine, the side that would show the world what a wonderful person they had lost.
她|说|说|她|想要|去|描述|这个|人类的|方面|的|Nyree|Singh|在|她的|杂志|这个|方面|那个|将要|显示|这个|世界|什么|一个|美好的|人|他们|失去|失去的
هي|قالت|أن|هي|أرادت|أن|تصف|الجانب|الإنساني|الجانب|لـ|نيرى|سينغ|في|مجلتها||الجانب|الجانب|الذي|سوف|يظهر|العالم||ما|شخص|رائع|شخص|هم|فقدوا|فقدوا
ella|dijo|que|ella|quería|a|describir|el|humano|lado|de|Nyree|Singh|en|su|revista|el|lado|que|verbo auxiliar condicional|mostraría|el|mundo|lo que|un|maravilloso|persona|ellos|habían|perdido
Sie sagte, sie wolle in ihrem Magazin die menschliche Seite von Nyree Singh beschreiben, die Seite, die der Welt zeigen würde, was für einen wunderbaren Menschen sie verloren hat.
她说她想在她的杂志中描述尼瑞·辛格的人性一面,展示出他们失去的这个美好的人。
قالت إنها تريد أن تصف الجانب الإنساني من نيراي سينغ في مجلتها، الجانب الذي سيظهر للعالم ما هي الشخصية الرائعة التي فقدوها.
Dijo que quería describir el lado humano de Nyree Singh en su revista, el lado que mostraría al mundo qué maravillosa persona habían perdido.
Was there anything that he could show her readers?
是|有|任何东西|那个|他|能|显示|她|读者
هل كان|هناك|شيء|الذي|هو|يستطيع|أن يظهر|لقرائها|
estaba|allí|algo|que|él|podría|mostrar|a ella|lectores
Gab es etwas, das er ihren Lesern zeigen konnte?
Y a-t-il quelque chose qu'il puisse montrer à ses lecteurs ?
有没有什么他可以向她的读者展示的?
هل كان هناك أي شيء يمكنه أن يظهره لقرائها؟
¿Había algo que él pudiera mostrar a sus lectores?
Letters?
信件
رسائل
cartas
信件?
رسائل؟
¿Cartas?
A diary, perhaps?
一个|日记|也许
مفكرة|يومية|ربما
un|diario|quizás
一本日记,也许?
مذكرة، ربما؟
¿Un diario, quizás?
Gopal smiled.
Gopal|微笑
غوبال|ابتسم
Gopal|sonrió
戈帕尔微笑了。
ابتسم غوبال.
Gopal sonrió.
'Come, let us all walk together in the garden.
来|让|我们|所有|走|一起|在|这个|花园
تعال|دع|لنا|جميعا|نمشي|سويا|في|الحديقة|حديقة
ven|que|nosotros|todos|caminemos|juntos|en|el|jardín
‘来吧,让我们一起在花园里散步。
"هيا، دعونا نتجول جميعًا معًا في الحديقة."
"Vamos, caminemos todos juntos en el jardín.
Then we can talk,' he said.
然后|我们|能|说|他|说
ثم|نحن|يمكننا|نتحدث|هو|قال
entonces|nosotros|podemos|hablar|él|dijo
然后我们可以谈谈,’他说。
"ثم يمكننا التحدث،" قال.
Entonces podemos hablar," dijo.
Gopal picked up an old metal box from a table, the kind with a lid and a lock, and carried it with him.
Gopal|拿起|向上|一个|老的|金属的|盒子|从|一个|桌子|那个|种类|带有|一个|盖子|和|一个|锁|和|携带|它|和|他
||||||||||||||Deckel||||||||
Gopal|levantó|arriba|una|vieja|metálica|caja|de|una|mesa|el|tipo|con|una|tapa|y|un|candado|y|llevó|eso|con|él
||||||||||||||cover or top||||||||
جوبال|التقط||علبة|قديمة|معدنية|صندوق|من|طاولة||النوع|النوع|مع|غطاء|غطاء|وقفل|قفل|قفل|وحملها|حمل|إياها|مع|نفسه
Gopal nahm eine alte Metallkiste mit Deckel und Schloss von einem Tisch und trug sie bei sich.
戈帕尔从桌子上拿起一个旧金属盒子,那个盒子有盖子和锁,他把它带着。
أخذ غوبال صندوقًا معدنيًا قديمًا من على الطاولة، من النوع الذي يحتوي على غطاء وقفل، وحمله معه.
Gopal recogió una vieja caja de metal de una mesa, del tipo con tapa y cerradura, y la llevó consigo.
He led them past the flowers by his sister's photograph and out to the garden path.
他|带领|他们|经过|那些|花|在旁边|他|姐姐的|照片|和|向外|到|那条|花园|小路
هو|قاد|إياهم|بجانب|الزهور|الزهور|بجانب|صورته|أخت|صورة|وخارج|إلى|إلى|الممر|حديقة|ممر
él|llevó|a ellos|más allá de|las|flores|junto a|su|hermana|fotografía|y|afuera|al|el|jardín|camino
Er führte sie an den Blumen neben dem Foto seiner Schwester vorbei und hinaus auf den Gartenweg.
他带着他们经过他姐姐的照片旁边的花朵,走到花园小路上。
قادهم عبر الزهور بجوار صورة أخته إلى ممر الحديقة.
Los guió más allá de las flores junto a la fotografía de su hermana y salió al camino del jardín.
There was an unpleasant smell.
有|是|一个|不愉快的|气味
كان|يوجد|رائحة|كريهة|رائحة
allí|había|un|desagradable|olor
Es herrschte ein unangenehmer Geruch.
有一种令人不快的气味。
كان هناك رائحة غير مستحبة.
Había un olor desagradable.
At first the smell was not too bad.
在|开始|那个|气味|是|不|太|难闻的
في|البداية|الرائحة|رائحة|كانت|ليست|جدا|سيئة
en|primero|el|olor|estaba|no|demasiado|malo
Zunächst war der Geruch nicht allzu schlimm.
起初气味并不是太难闻。
في البداية، لم تكن الرائحة سيئة للغاية.
Al principio el olor no era tan malo.
Then, as they went on, it got stronger.
然后|当|他们|走|继续|它|变得|更强
ثم|عندما|هم|ذهبوا|في|ذلك|أصبح|أقوى
entonces|mientras|ellos|fueron|adelante|eso|se volvió|más fuerte
Dann, als sie weitermachten, wurde es stärker.
然后,随着他们的继续,它变得更强了。
ثم، بينما كانوا يمضون، أصبح الأمر أقوى.
Luego, a medida que avanzaban, se volvió más fuerte.
'My sister was a secretive woman,' said Gopal.
||||secretive|||
我的|姐姐|是|一个|神秘的|女人|说|Gopal
أختي|أخت|كانت|امرأة|سرية|امرأة|قال|غوبال
mi|hermana|era|una|secreta|mujer|dijo|Gopal
Meine Schwester war eine verschlossene Frau", sagte Gopal.
‘我姐姐是个神秘的人,’戈帕尔说。
قال غوبال: 'كانت أختي امرأة غامضة.'
'Mi hermana era una mujer reservada,' dijo Gopal.
'She knew many important people, many famous people.
|knew||||||
她|认识|许多|重要的|人|许多|著名的|人
هي|عرفت|العديد من|مهمين|الناس|العديد من|مشهورين|الناس
ella|conocía|muchas|importantes|personas|muchos|famosos|personas
Sie kannte viele wichtige Leute, viele berühmte Leute.
‘她认识很多重要的人,很多名人。
'كانت تعرف العديد من الأشخاص المهمين، والعديد من الأشخاص المشهورين.
'Conocía a muchas personas importantes, a muchas personas famosas.
But she never said anything about her private conversations with them to me or to anyone.
但是|她|从不|说|任何事情|关于|她的|私人的|对话|和|她们|对|我|或者|对|任何人
لكن|هي|أبدا|قالت|أي شيء|عن|محادثاتها|الخاصة|المحادثات|مع|هم|إلى|أنا|أو|إلى|أي شخص
pero|ella|nunca|dijo|nada|sobre|sus|privadas|conversaciones|con|ellos|a|mí|o|a|nadie
Aber sie hat weder mir noch sonst jemandem etwas von ihren privaten Gesprächen mit ihnen erzählt.
但她从来没有对我或任何人提起过她与他们的私人谈话。
لكنها لم تخبرني أو أي شخص آخر عن محادثاتها الخاصة معهم.
Pero nunca me dijo nada sobre sus conversaciones privadas con ellos, ni a mí ni a nadie.
She respected her friends - even her enemies - and would never repeat to anyone what they said to her.'
她|尊重|她的|朋友|甚至|她||||||||||||
||||||Feinde|||||||||||
ella|respetó|sus|amigos|incluso|sus|enemigos|y|verbo auxiliar condicional|nunca|repetiría|a|nadie|lo que|ellos|dijeron|a|ella
||||||||would||||anyone|||||her
هي|احترمت|أصدقائها|أصدقائها|حتى|أعدائها|أعدائها|و|سوف|أبداً|تكرر|إلى|أي شخص|ما|هم|قالوا|إلى|لها
Sie respektierte ihre Freunde - sogar ihre Feinde - und würde niemals zu jemandem wiederholen, was er zu ihr gesagt hat.
她尊重她的朋友——甚至是她的敌人——绝不会把他们对她说的话告诉任何人。
كانت تحترم أصدقائها - حتى أعدائها - ولن تكرر أبداً لأي شخص ما قالوه لها.
Ella respetaba a sus amigos - incluso a sus enemigos - y nunca repetiría a nadie lo que le decían.
As they walked the smell became almost too much.
当|他们|走|这个|气味|变得|几乎|太|多
بينما|هم|مشوا|الرائحة|الرائحة|أصبحت|تقريباً|جداً|كثيرة
mientras|ellos|caminaban|el|olor|se volvió|casi|demasiado|mucho
Als sie weitergingen, wurde der Geruch fast zu viel.
当他们走着的时候,气味几乎变得难以忍受。
بينما كانوا يمشون، أصبح الرائحة شبه لا تطاق.
A medida que caminaban, el olor se volvía casi insoportable.
Desiree's face was turning pale and Professor Whitelaw, too, was looking very uncomfortable.
Desiree的|脸|是|变得|苍白|和|教授|Whitelaw|也|是|看起来|非常|不舒服
ديسيريه|وجه|كان|يتحول|شاحباً|و|البروفيسور|وايتلاو|أيضاً|كان|يبدو|جداً|غير مرتاح
de Desiree|cara|estaba|volviéndose|pálido|y|profesor|Whitelaw|también|estaba|viendo|muy|incómodo
Desirees Gesicht wurde blass und auch Professor Whitelaw sah sehr unbehaglich aus.
德西蕾的脸色变得苍白,怀特劳教授也显得非常不舒服。
كان وجه ديزيريه يتحول إلى الشحوب، وكان البروفيسور وايتلاو يبدو أيضاً غير مرتاح جداً.
El rostro de Desiree se estaba poniendo pálido y el profesor Whitelaw también se veía muy incómodo.
Gopal went on.
Gopal|继续|继续
غوبال|استمر|في
Gopal|fue|adelante
Gopal a poursuivi.
戈帕尔继续说道。
واصل غوبال.
Gopal continuó.
'This box contains the only real secrets my sister ever kept from me.
这个|箱子|包含|唯一的|唯一|真实的|秘密|我的|姐姐|曾经|保持|从|我
هذه|الصندوق|يحتوي على|الأسرار|الوحيدة|الحقيقية|الأسرار|أختي|أخت|على الإطلاق|احتفظت|عن|لي
esta|caja|contiene|los|únicos|reales|secretos|mi|hermana|alguna vez|guardó|de|mí
Dieses Kästchen enthält die einzigen wirklichen Geheimnisse, die mir meine Schwester je vorenthalten hat.
‘这个盒子里藏着我姐姐唯一从未对我保守的真正秘密。’
'تحتوي هذه الصندوق على الأسرار الحقيقية الوحيدة التي احتفظت بها أختي عني.
'Esta caja contiene los únicos secretos reales que mi hermana alguna vez me ocultó.
I once promised her I would never open it and I never have, even though I have the key.'
||||||||||||have||||||
我|曾经|承诺|她|我|将要|从不|打开|它|和|我|从不|有|甚至|虽然|我|有|这个|钥匙
أنا|مرة|وعدت|لها|أنا|سوف|أبدا|أفتح|الصندوق|و|أنا|أبدا|فعلت|حتى|على الرغم من|أنني|لدي|المفتاح|
yo|una vez|prometí|a ella|yo|verbo auxiliar condicional|nunca|abrir|eso|y|yo|nunca|he|siquiera|aunque|yo|tengo|la|llave
Ich habe ihr einmal versprochen, sie nie zu öffnen, und das habe ich auch nie getan, obwohl ich den Schlüssel habe".
‘我曾经向她承诺过我永远不会打开它,而我也从未打开过,尽管我有钥匙。’
لقد وعدتها ذات مرة أنني لن أفتحه أبداً ولم أفتحه أبداً، على الرغم من أن لدي المفتاح.
Una vez le prometí que nunca la abriría y nunca lo he hecho, aunque tengo la llave.'
He stopped and looked at his two guests, who were both trying their best not to be sick.
他|停下|和|看|向|他|两个|客人|谁|是|都|尝试|他们的|最好|不|去|感到|生病
هو|توقف|و|نظر|إلى|ضيوفه|اثنين|الضيوف|الذين|كانوا|كلاهما|يحاولان|جهدهما|الأفضل|عدم|أن|يكونا|مريضين
él|se detuvo|y|miró|a|sus|dos|invitados|que|estaban|ambos|tratando|su|mejor|no|a|estar|enfermo
Er blieb stehen und schaute seine beiden Gäste an, die sich bemühten, nicht krank zu werden.
他停下来看着他的两个客人,他们都在尽力不让自己呕吐。
توقف ونظر إلى ضيفيه، اللذين كانا يحاولان جاهدين ألا يشعروا بالغثيان.
Se detuvo y miró a sus dos invitados, que estaban haciendo todo lo posible por no vomitar.
'This cesspit, which you see in the ground in front of us, is to be emptied tomorrow.
|sewage pit||||||||||||||drained|
这个|污水坑|哪个|你|看到|在|地面|地面|在|前面|的|我们|是|去|被|清空|明天
هذه|الحفرة|التي|أنتم|ترون|في|الأرض|الأرض|أمام|أمام|من|نحن|ستكون|لتكون|يتم|إفراغها|غدا
este|pozo|que|ustedes|ven|en|el|suelo|en|frente|de|nosotros|es|para|ser|vaciado|mañana
Diese Senkgrube, die Sie vor uns im Boden sehen, soll morgen geleert werden.
‘你们看到的这个在我们面前的污水坑,明天将被清空。’
'هذه الحفرة، التي تراها في الأرض أمامنا، سيتم إفراغها غداً.
'Este pozo séptico, que ven en el suelo frente a nosotros, será vaciado mañana.
It contains the sewage from the past month...'
|||wastewater||||month
它|包含|这个|污水|从|这个|过去的|月
ذلك|يحتوي على|المجاري|المجاري|من|الشهر|الماضي|الماضي
Eso|contiene|las|aguas residuales|de|el|pasado|mes
Sie enthält die Abwässer des letzten Monats...'
它包含了过去一个月的污水...'
يحتوي على مياه الصرف الصحي من الشهر الماضي...
Contiene las aguas residuales del mes pasado...'
They could see it in front of them.
他们|能|看到|它|在|前面|的|他们
هم|استطاعوا|يرون|ذلك|أمام|أمام|من|هم
Ellos|podían|ver|eso|frente de|||ellos
他们可以在他们面前看到它。
كان بإمكانهم رؤيته أمامهم.
Podían verlo frente a ellos.
It was almost full, and the smell rose from it like an evil ghost.
它|是|几乎|满的|和|这个|气味|上升|从|它|像|一个|邪恶的|鬼
ذلك|كان|تقريبًا|ممتلئًا|و|الرائحة|الرائحة|ارتفعت|من|ذلك|مثل|شبح|شرير|شبح
Eso|estaba|casi|lleno|y|el|olor|subió|de|eso|como|un|malvado|fantasma
Er war fast voll, und der Geruch stieg auf wie ein böser Geist.
它几乎满了,散发出的气味像一个邪恶的鬼魂。
كان ممتلئًا تقريبًا، وارتفعت منه رائحة كريهة مثل شبح شرير.
Estaba casi lleno, y el olor se elevaba de él como un fantasma maligno.
Then Gopal did an extraordinary thing: he threw the box into the cesspit.
然后|哥帕尔|做了|一个|非凡的|事情|他|扔|这个|盒子|进入|这个|污水坑
ثم|غوبال|فعل|شيئًا|استثنائيًا|شيئًا|هو|رمى|الصندوق|الصندوق|في|الحفرة|الحفرة
entonces|Gopal|hizo|una|extraordinaria|cosa|él|lanzó|la|caja|en|el|pozo séptico
Dann tat Gopal etwas Außergewöhnliches: Er warf die Schachtel in die Senkgrube.
然后戈帕尔做了一件非凡的事情:他把盒子扔进了污水坑。
ثم قام جوبال بشيء غير عادي: ألقى بالصندوق في حفرة الصرف.
Entonces Gopal hizo algo extraordinario: arrojó la caja al pozo séptico.
It went through the air and landed in the middle.
它|过去式|穿过|这|空气|和|着陆|在|这|中间
ذلك|ذهب|عبر|الهواء||و|هبط|في|الوسط|الوسط
Eso|fue|por|el|aire|y|aterrizó|en|el|medio
Er flog durch die Luft und landete in der Mitte.
它穿过空气,落在了中间。
لقد مرت في الهواء وهبطت في المنتصف.
Pasó por el aire y aterrizó en el medio.
Desiree and Whitelaw looked on helplessly while the box sank slowly to the bottom, leaving only a few bubbles in the brown liquid.
德西蕾|和|怀特劳|过去式|旁观|无助地|当|这个|箱子|过去式|缓慢地|到|这个|底部|留下|仅仅|一个|几个|气泡|在|这个|棕色的|液体
|||||hilflos|||||||||||||||||
Desiree|y|Whitelaw|miraron|en|impotentemente|mientras|la|caja|se hundió|lentamente|a|el|fondo|dejando|solo|unas|pocas|burbujas|en|el|marrón|líquido
|||||||||||||||||||||brown|
ديزيريه|و|وايتلاو|نظروا|على|بلا حول|بينما|الصندوق|الصندوق|غرق|ببطء|إلى|القاع|القاع|تاركًا|فقط|بعض|قليل|فقاعات|في|السائل|البني|
Desiree und Whitelaw sahen hilflos zu, wie die Kiste langsam zu Boden sank und nur ein paar Blasen in der braunen Flüssigkeit zurückließ.
德西蕾和怀特劳无助地看着箱子慢慢沉入底部,只留下几泡气泡在棕色液体中。
شاهدت ديزيريه ووايتلاو بلا حول ولا قوة بينما كانت الصندوق يغوص ببطء إلى القاع، تاركًا فقط بعض الفقاعات في السائل البني.
Desiree y Whitelaw miraron impotentes mientras la caja se hundía lentamente hasta el fondo, dejando solo algunas burbujas en el líquido marrón.
'If you really wish to know the secrets in that box, they are yours.
如果|你|真正地|想要|去|知道|这些|秘密|在|那个|箱子|它们|是|你的
إذا|كنت|حقًا|ترغب|في|معرفة|الأسرار|الأسرار|في|ذلك|الصندوق|هي|هي|لك
si|tú|realmente|deseas|a|conocer|los|secretos|en|esa|caja|ellos|están|tuyos
Wenn Sie die Geheimnisse in dieser Kiste wirklich wissen wollen, gehören sie Ihnen.
‘如果你真的想知道那个箱子里的秘密,那就是你的了。
إذا كنت ترغب حقًا في معرفة الأسرار في ذلك الصندوق، فهي لك.
Si realmente deseas conocer los secretos de esa caja, son tuyos.
I will be at the Excelsior this afternoon.
我|将|在|在|这个|埃克塞尔西尔|这个|下午
أنا|سوف|أكون|في|إكسلسيور|إكسلسيور|هذا|بعد الظهر
yo|verbo auxiliar futuro|estaré|en|el|Excelsior|esta|tarde
Ich werde heute Nachmittag im Excelsior sein.
我今天下午会在艾克塞尔西尔。
سأكون في الإكسيليسيور هذا بعد الظهر.
Estaré en el Excelsior esta tarde.
In fact, my good friend Mr Raj Patel will be arriving to take me there at any moment.
在|事实上|我的|好|朋友|先生|拉杰|帕特尔|将要|是|到达|去|带|我|那里|在|任何|时刻
في|الحقيقة|صديقي|الجيد|الصديق|السيد|راج|باتيل|سوف|يكون|قادماً|ل|أخذ|لي|إلى هناك|في|أي|لحظة
en|hecho|mi|buen|amigo|señor|Raj|Patel|verbo auxiliar futuro|estará|llegando|para|llevarme|me|allí|a|cualquier|momento
Mein guter Freund Raj Patel wird mich jeden Moment dorthin bringen.
事实上,我的好朋友拉杰·帕特尔先生随时会来接我去那里。
في الواقع، صديقي الجيد السيد راج باتيل سيصل ليأخذني إلى هناك في أي لحظة.
De hecho, mi buen amigo el Sr. Raj Patel llegará para llevarme allí en cualquier momento.
The "person who brings me the box may collect the key from me in the lounge of the hotel at four o'clock this afternoon - just in time for tea.
那个|人|谁|带来|我|那个|箱子|可以|收|那个|钥匙|从|我|在|这个|休息室|的|这个|酒店|在|四|点钟|这个|下午|正好|在|时间|为了|茶
الشخص|الذي|الذي|يجلب|لي|الصندوق|قد|يمكن|استلام|المفتاح|||في|في|صالة|من|في|الفندق|||الرابعة|الساعة|هذا|بعد الظهر|فقط|في|الوقت|لشرب|الشاي
el|persona|que|trae|me|la|caja|puede|recoger|la|llave|de|mí|en|el|salón|del|el|hotel|a|cuatro|en punto|esta|tarde|justo|en|tiempo|para|té
Die Person, die mir die Kiste bringt, kann den Schlüssel heute Nachmittag um vier Uhr in der Lounge des Hotels abholen - gerade rechtzeitig zum Tee.
La "personne qui m'apportera la boîte pourra venir chercher la clé dans le salon de l'hôtel à 16 heures, juste à temps pour le thé".
"把箱子带给我的人可以在今天下午四点在酒店的休息室里从我这里领取钥匙——正好赶上喝茶。
يمكن للشخص الذي يجلب لي الصندوق أن يستلم المفتاح مني في صالة الفندق في الساعة الرابعة من بعد ظهر اليوم - تمامًا في الوقت المناسب لتناول الشاي.
La "persona que me traiga la caja puede recoger la llave de mí en el salón del hotel a las cuatro de la tarde, justo a tiempo para el té.
Goodbye for now, my friends.
再见|为了|现在|我的|朋友们
وداعاً|لفترة|الآن|أصدقائي|
adiós|por|ahora|mis|amigos
再见了,我的朋友们。
وداعًا في الوقت الحالي، أصدقائي.
Adiós por ahora, mis amigos.
It was a delight meeting you both.
|||Vergnügen|||
这|是|一次|高兴|见到|你们|两个
كان||متعة|||أنتم|كليكما
eso|fue|un|placer|conocer|ustedes|a ambos
Es war eine Freude, Sie beide kennenzulernen.
很高兴见到你们俩。
كان من دواعي سروري لقائكما.
Fue un placer conocerlos a ambos.
Perhaps we shall meet again...'
ربما|نحن|سوف|نلتقي|مرة أخرى
quizás|nosotros|verbo auxiliar futuro|encontremos|otra vez
Vielleicht werden wir uns wiedersehen...'
也许我们会再见面...'
ربما سنلتقي مرة أخرى...'
Quizás nos volvamos a encontrar...'
And Gopal walked down the garden path and left them there.
و|غوبال|مشى|على طول|الم|حديقة|ممر|و|ترك|لهم|هناك
y|Gopal|caminó|por|el|jardín|camino|y|dejó|a ellos|allí
Und Gopal ging den Gartenweg hinunter und ließ sie dort zurück.
戈帕尔沿着花园小径走开,留下他们在那儿。
ومشى جوبال في ممر الحديقة وتركهما هناك.
Y Gopal caminó por el sendero del jardín y los dejó allí.
Their eyes went from him to the cesspit and then to each other.
عيونهما|عيون|انتقلت|من|إليه|إلى|الم|حفرة الصرف الصحي|و|ثم|إلى|كل|واحد
sus|ojos|fueron|de|él|a|el|pozo séptico|y|luego|a|cada|uno al otro
他们的目光从他身上转向了污水坑,然后又互相对视。
انتقلت أعينهم منه إلى حفرة المجاري ثم إلى بعضهم البعض.
Sus miradas pasaron de él al pozo séptico y luego el uno al otro.
Both of them wanted the box and what was in it, and there it lay, separated from them by deep, bubbling brown sewage.
كلاهما|من|هما|أرادا|الم|صندوق|و|ما|كان|في|داخله|و|هناك|هو|كان موجودًا|مفصول|عن|هما|بواسطة|عميق|فوار|بني|مياه الصرف الصحي
ambos|de|ellos|querían|la|caja|y|lo que|estaba|en|ella|y|allí|eso|yacía|separado|de|ellos|por|profundo|burbujeante|marrón|aguas residuales
Beide wollten die Kiste und das, was darin war, und da lag sie, getrennt von ihnen durch tiefes, blubberndes braunes Abwasser.
他们都想要那个盒子和里面的东西,而它就在那里,被深色、冒泡的污水隔开。
كلاهما أراد الصندوق وما بداخله، وكان هناك، مفصولاً عنهما بمياه الصرف العميقة والمغلية.
Ambos querían la caja y lo que había dentro, y allí estaba, separado de ellos por aguas residuales marrones, profundas y burbujeantes.
Raj Patel and Gopal sat drinking tea in the Excelsior lounge at three forty-five that afternoon.
拉杰|帕特尔|和|哥帕尔|坐着|喝|茶|在|这个|埃克塞尔西尔|休息室|在|三|||那|下午
راج|باتيل|و|جوبال|جلسا|يشربان|الشاي|في|ال|إكسلسيور|الصالة|في|الثالثة|||ذلك|بعد الظهر
Raj|Patel|y|Gopal|se sentaron|bebiendo|té|en|el|Excelsior|salón|a|tres|||esa|tarde
Raj Patel und Gopal saßen an diesem Nachmittag um drei Uhr fünfundvierzig in der Lounge des Excelsior und tranken Tee.
拉杰·帕特尔和戈帕尔在下午三点四十五分坐在艾克塞尔西尔休息室喝茶。
جلس راج باتيل وغوبال يشربان الشاي في صالة إكسلسيور في الساعة الثالثة وخمس وأربعين دقيقة بعد الظهر.
Raj Patel y Gopal estaban bebiendo té en el salón Excelsior a las tres y cuarenta y cinco de esa tarde.
Music from a string quartet was playing.
||||Streichquartett||
音乐|来自|一个|弦乐|四重奏|正在|演奏
الموسيقى|من|رباعي|وتر|رباعي|كانت|تعزف
música|de|un|cuarteto|de cuerdas|estaba|sonando
Es erklang die Musik eines Streichquartetts.
一支弦乐四重奏的音乐正在播放。
كانت الموسيقى تعزف من رباعي وتر.
Se estaba reproduciendo música de un cuarteto de cuerdas.
As they laughed together a third person came to join them.
当|他们|笑|一起|一个|第三|人|来|去|加入|他们
بينما|هما|ضحكا|معًا|شخص|ثالث|شخص|جاء|ل|ينضم|إليهما
mientras|ellos|reían|juntos|una|tercera|persona|vino|a|unirse|ellos
Während sie gemeinsam lachten, gesellte sich eine dritte Person zu ihnen.
当他们一起笑的时候,一个第三者来加入他们。
بينما كانا يضحكان معًا، جاء شخص ثالث للانضمام إليهما.
Mientras reían juntos, una tercera persona vino a unirse a ellos.
It was Professor Whitelaw.
它|是|教授|怀特劳
كان|كان|أستاذ|وايتلاو
Eso|fue|profesor|Whitelaw
Es war Professor Whitelaw.
那是怀特劳教授。
كان هو البروفيسور وايتلاو.
Era el profesor Whitelaw.
'I'm sorry, Mr Singh, but I just couldn't do it.
我|抱歉|先生|辛格|但是|我|只是|不能|做|这
أنا|آسف|السيد|سينغ|لكن|أنا|فقط|لم أستطع|فعل|ذلك
yo|lo siento|señor|Singh|pero|yo|simplemente|no pude|hacer|eso
Es tut mir leid, Mr. Singh, aber ich konnte es einfach nicht tun.
“对不起,辛格先生,但我实在做不到。”
آسف، السيد سينغ، لكنني لم أستطع فعل ذلك.
'Lo siento, Sr. Singh, pero simplemente no pude hacerlo.
Not for anything.
不|为了|任何事情
ليس|من أجل|أي شيء
no|por|nada
“无论如何都不行。”
ليس لأي شيء.
No por nada.
I'm afraid I have rather a weak stomach.
我|担心|我|有|相当|一个|弱|胃
أنا|خائف|أنا|لدي|نوعا ما|معدة|ضعيفة|
yo estoy|temeroso|yo|tengo|bastante|un|débil|estómago
Ich fürchte, ich habe einen ziemlich schwachen Magen.
“我恐怕胃口比较差。”
أخشى أن معدتي ضعيفة بعض الشيء.
Me temo que tengo un estómago bastante débil.
Still, I don't suppose anything in that box would have made much difference to a book about Miss Singh as a writer...'
|||||||||have||||||||||||
仍然|我|不|认为|任何东西|在|那个|盒子|将会|有|使|很多|区别|对于|一本|书|关于|女士|辛格|作为|一位|作家
مع ذلك|أنا|لا|أظن|أي شيء|في|تلك|صندوق|سوف|يكون|جعل|كثير|فرق|ل|كتاب||عن|الآنسة|سينغ|ك|كاتبة|
aún|yo|no|supongo|nada|en|esa|caja|verbo auxiliar condicional|habría|hecho|mucho|diferencia|a|un|libro|sobre|señorita|Singh|como|una|escritora
Dennoch glaube ich nicht, dass irgendetwas in dieser Kiste einen großen Unterschied zu einem Buch über Miss Singh als Schriftstellerin gemacht hätte...'
Pourtant, je ne pense pas que le contenu de cette boîte aurait fait une grande différence dans un livre consacré à l'écrivain Miss Singh...".
“不过,我想那个盒子里的东西对一本关于辛格小姐作为作家的书也没什么太大影响……”
ومع ذلك، لا أعتقد أن أي شيء في تلك العلبة كان سيحدث فرقًا كبيرًا في كتاب عن الآنسة سينغ ككاتبة...
Aún así, no supongo que nada en esa caja hubiera hecho mucha diferencia en un libro sobre la Sra. Singh como escritora...'
Gopal smiled.
Gopal|微笑
جوبال|ابتسم
Gopal|sonrió
戈帕尔微笑了。
غوبال ابتسم.
Gopal sonrió.
'Quite right.
相当|对
تمامًا|صحيح
bastante|bien
Ganz recht.
C'est tout à fait exact.
‘完全正确。
"صحيح تمامًا.
'Muy bien.
Think nothing of it, Professor Whitelaw.
认为|没有|关于|这|教授|Whitelaw
اعتبر|لا شيء|عن|ذلك|أستاذ|وايتلاو
piensa|nada|de|eso|profesor|Whitelaw
Denken Sie sich nichts dabei, Professor Whitelaw.
别在意,我的怀特劳教授。
لا تأخذ الأمر على محمل الجد، أستاذ وايتلاو.
No te preocupes por eso, Profesor Whitelaw.
I hope you did not mind my little test of your... er... intentions!
||||||||||||Absichten
我|希望|你|过去式助动词|不|介意|我的|小|测试|关于|你的|嗯|意图
أنا|آمل|أنت|لم|لا|تمانع|اختباري|الصغير|اختبار|عن|نواياك|هم|نوايا
yo|espero|tú|verbo auxiliar pasado|no|te molestó|mi|pequeño|prueba|de|tu|eh|intenciones
Ich hoffe, Sie haben nichts gegen meinen kleinen Test Ihrer... äh... Absichten!
我希望你不介意我对你... 呃... 意图的小测试!
آمل أن لا تكون قد انزعجت من اختباري الصغير لنواياك... أه...!
¡Espero que no te molestara mi pequeña prueba de tus... eh... intenciones!
I can see you are a man with high standards.
|||||||with||
我|能|看见|你|是|一个|男人|拥有|高|标准
أنا|أستطيع|أرى|أنت|تكون|رجل|رجل|مع|عالية|معايير
yo|puedo|ver|tú|eres|un|hombre|con|altos|estándares
Ich kann sehen, dass Sie ein Mann mit hohen Ansprüchen sind.
我可以看出你是一个标准很高的人。
أستطيع أن أرى أنك رجل ذو معايير عالية.
Puedo ver que eres un hombre con altos estándares.
Now do sit down and join us for tea.
现在|助动词|坐|下来|和|加入|我们|为了|茶
الآن|افعل|اجلس|إلى الأسفل|و|انضم|إلينا|لتناول|الشاي
ahora|verbo auxiliar|siéntate|abajo|y|únete|nosotros|para|té
Setzen Sie sich doch und trinken Sie mit uns Tee.
现在请坐下,和我们一起喝茶。
الآن اجلس وانضم إلينا لتناول الشاي.
Ahora siéntate y únete a nosotros para el té.
Let me introduce you to my good friend, Mr Raj Patel; he is a very fine maker of Indian films.'
让|我|介绍|你|给|我的|好|朋友|先生|Raj|Patel|他|是|一个|非常|优秀|制片人|的|印度|电影
دع|لي|أقدم|لك|إلى|صديقي|الجيد|صديق|السيد|راج|باتيل|هو|يكون|صانع|جداً|ممتاز|صانع|للأفلام|الهندية|الأفلام
déjame|me|presentar|a ti|a|mi|buen|amigo|señor|Raj|Patel|él|es|un|muy|buen|creador|de|películas indias|películas
Ich möchte Ihnen meinen guten Freund, Herrn Raj Patel, vorstellen; er ist ein sehr guter indischer Filmemacher.
让我介绍你认识我的好朋友,拉杰·帕特尔先生;他是一位非常出色的印度电影制作人。
دعني أقدم لك صديقي الجيد، السيد راج باتيل؛ إنه صانع أفلام هندي بارع جداً.
Déjame presentarte a mi buen amigo, el Sr. Raj Patel; él es un muy buen creador de películas indias.
For the next ten minutes they all chatted about Whitelaw's ideas for his book, and Raj Patel's plans for Indian Summer starring Ravi Narayan.
|||||||||Whitelaws||||||||||||mit Ravi Narayan||
在|接下来的|十|分钟||他们|都|聊天|关于|Whitelaw的|想法|为了|他|书|和|Raj|Patel的|计划|为了|印度|夏天|主演|Ravi|Narayan
لمدة|العشر|القادمة|دقائق||هم|جميعاً|تحدثوا|عن|وايتلاو|أفكاره|لكتابه|كتابه||و|راج|باتيل|خططه|لصيف|الهندي|صيف|بطولة|رافي|نارايان
por|los|próximos|diez|minutos|ellos|todos|charlaron|sobre|de Whitelaw|ideas|para|su|libro|y|Raj|de Patel|planes|para|Indian|Summer|protagonizada|Ravi|Narayan
In den nächsten zehn Minuten unterhielten sie sich über Whitelaws Ideen für sein Buch und Raj Patels Pläne für Indian Summer mit Ravi Narayan in der Hauptrolle.
接下来的十分钟里,他们都在聊关于怀特劳的书的想法,以及拉杰·帕特尔的电影《印度之夏》,主演是拉维·纳拉扬。
في الدقائق العشر التالية، تحدثوا جميعاً عن أفكار وايتلاو لكتابه، وخطط راج باتيل لفيلم "الصيف الهندي" الذي يقوم ببطولته رافي نارايان.
Durante los próximos diez minutos, todos charlaron sobre las ideas de Whitelaw para su libro y los planes de Raj Patel para Indian Summer protagonizada por Ravi Narayan.
It was almost four o'clock when Desiree Malpen arrived with an old metal box-in her hands.
它|是|几乎|四|点|当|德西蕾|马尔潘|到达|带着|一个|老的|金属|盒子|在|她的|手
كان|كان|تقريبًا|الرابعة|الساعة|عندما|ديزيريه|مالبين|وصلت|مع|صندوق|قديم|معدني|صندوق|في|يديها|
Eso|fue|casi|cuatro|en punto|cuando|Desiree|Malpen|llegó|con|una|vieja|metal|caja|en|sus|manos
Es war fast vier Uhr, als Desiree Malpen mit einer alten Metallkiste in der Hand ankam.
当德西蕾·马尔潘(Desiree Malpen)手里拿着一个旧金属盒子到达时,几乎是四点钟。
كان الوقت قريبًا من الرابعة عندما وصلت ديزيريه مالبين وهي تحمل صندوقًا معدنيًا قديمًا في يديها.
Eran casi las cuatro cuando Desiree Malpen llegó con una vieja caja de metal en las manos.
She was wearing a loose blue dress and smelled of strong perfume.
她|是|穿着|一件|宽松的|蓝色的|连衣裙|和|闻起来|有|强烈的|香水
هي|كانت|ترتدي|فستان|فضفاض|أزرق|فستان|و|كانت رائحتها|من|قوي|عطر
ella|estaba|usando|un|suelto|azul|vestido|y|olía|a|fuerte|perfume
Sie trug ein weites blaues Kleid und roch nach starkem Parfüm.
她穿着一条宽松的蓝色裙子,身上散发着浓烈的香水味。
كانت ترتدي فستانًا أزرق فضفاضًا وكانت رائحتها قوية من العطر.
Llevaba un vestido azul suelto y olía a un perfume fuerte.
But there was another smell mixed in with it, a bitter unpleasant smell which defeated all the efforts of the perfume to hide it.
|||another||||||||||||||||||||
但是|有|是|另一个|气味|混合的|里面|和|它|一种|苦的|不愉快的|气味|这|击败了|所有|的|努力|去|的|香水|去|隐藏|它
لكن|كان|كان|آخر|رائحة|مختلطة|مع|مع|بها|رائحة|مرّة|غير مريحة|رائحة|التي|هزمت|كل|الجهود|الجهود|من|العطر|عطر|لإخفاء|إخفاء|إياها
pero|allí|había|otro|olor|mezclado|dentro|con|eso|un|amargo|desagradable|olor|que|derrotó|todos|los|esfuerzos|de|el|perfume|para|esconder|eso
Aber es mischte sich ein anderer Geruch darunter, ein bitterer, unangenehmer Geruch, der alle Bemühungen des Parfüms, ihn zu überdecken, zunichte machte.
但还有另一种气味与之混合,那是一种苦涩的不愉快的气味,掩盖了香水的所有努力。
لكن كان هناك رائحة أخرى مختلطة بها، رائحة مرة وغير مريحة تغلبت على كل جهود العطر لإخفائها.
Pero había otro olor mezclado con él, un olor amargo y desagradable que derrotaba todos los esfuerzos del perfume por ocultarlo.
Her hair was still wet as though she had just come out of the shower.
她的|头发|是|仍然|湿的|好像|虽然|她|有|刚刚|来|出|从|的|淋浴
شعرها|شعر|كان|لا يزال|مبلل|كما|لو|هي|كانت|للتو|خرجت|من|من|الدش|دش
su|cabello|estaba|todavía|mojado|como|si|ella|había|justo|salido|afuera|de|la|ducha
Ihr Haar war noch nass, als wäre sie gerade aus der Dusche gekommen.
她的头发仍然是湿的,仿佛刚刚洗完澡。
كانت شعرها لا يزال مبللاً كما لو كانت قد خرجت للتو من الحمام.
Su cabello aún estaba mojado como si acabara de salir de la ducha.
She smiled but it was an angry smile.
她|微笑|但是|这|是|一个|生气的|微笑
هي|ابتسمت|لكن|كانت|كان|ابتسامة|غاضبة|ابتسامة
ella|sonrió|pero|eso|fue|una|enojada|sonrisa
Sie lächelte, aber es war ein zorniges Lächeln.
她微笑了,但那是一个愤怒的微笑。
ابتسمت لكن كانت ابتسامة غاضبة.
Ella sonrió, pero fue una sonrisa enojada.
She placed the box in the middle of the table, almost knocking over the vase of roses.
||||||||||||||Vase||
她|放置|这个|盒子|在|这个|中间|的|这个|桌子|几乎|撞倒|过|这个|花瓶|的|玫瑰
هي|وضعت|الصندوق|صندوق|في|منتصف|وسط|على|الطاولة|طاولة|تقريبًا|دافعة|فوق|المزهرية|مزهرية|من|ورود
ella|colocó|la|caja|en|el|medio|de|la|mesa|casi|derribando|sobre|el|jarrón|de|rosas
Sie stellte die Schachtel in die Mitte des Tisches und stieß dabei fast die Vase mit den Rosen um.
她把盒子放在桌子中间,差点撞倒了玫瑰花瓶。
وضعت العلبة في وسط الطاولة، تقريبًا أسقطت مزهرية الورود.
Colocó la caja en el centro de la mesa, casi derribando el jarrón de rosas.
'Well, Mr Singh, here it is.
Alright|||||
好吧|先生|辛格|这里|它|是
حسنًا|السيد|سينغ|هنا|هو|هو
bien|señor|Singh|aquí|esto|está
‘好吧,辛格先生,这就是它。’
'حسنًا، السيد سينغ، ها هي.
‘Bueno, Sr. Singh, aquí está.
I got it out.
我|得到|它|外面
أنا|حصلت|عليه|خارجه
yo|saqué|eso|afuera
Ich habe es raus.
我把它拿出来了。
أخرجتها.
Lo saqué.
None of those taxi drivers would do it so I did it myself - ruined my clothes and had to pay for the damned taxi to be cleaned.
||||||||||||||||||||||verfluchten||||
没有一个|的|那些|出租车|司机|将会|做|这件事|所以|我|做了|这件事|我自己|毁了|我的|衣服|和|必须|去|付|为了|那个|该死的|出租车|去|被|清洗
لا أحد|من|أولئك|تاكسي|سائقو|كانوا|يفعلون|ذلك|لذا|أنا|فعلت|ذلك|بنفسي|دمرت|ملابسي|الملابس|و|كان علي|أن|أدفع|مقابل|التاكسي|اللعين|تاكسي|أن|يتم|تنظيفه
ninguno|de|esos|taxi|conductores|verbo auxiliar condicional|hacer|eso|así|yo|hice|eso|yo mismo|arruiné|mis|ropa|y|tuve|que|pagar|por|el|maldito|taxi|para|ser|limpiado
Keiner der Taxifahrer wollte es tun, also habe ich es selbst gemacht - und dabei meine Kleidung ruiniert und musste die Reinigung des verdammten Taxis bezahlen.
那些出租车司机都不愿意做,所以我自己来做了——弄脏了我的衣服,还得付钱让该死的出租车清洗。
لم يكن أي من سائقي التاكسي سيفعل ذلك، لذا فعلته بنفسي - دمرت ملابسي واضطررت لدفع ثمن تنظيف التاكسي اللعين.
Ninguno de esos taxistas lo haría, así que lo hice yo mismo - arruiné mi ropa y tuve que pagar para que limpiaran el maldito taxi.
God knows what they thought when I finally got back here!
上帝|知道|什么|他们|认为|当|我|最终|到达|回|这里
الله|يعلم|ماذا|هم|ظنوا|عندما|أنا|أخيرًا|وصلت|إلى|هنا
Dios|sabe|qué|ellos|pensaron|cuando|yo|finalmente|regresé|atrás|aquí
Gott weiß, was sie dachten, als ich endlich wieder hier war!
天知道他们在我终于回到这里时想了些什么!
الله يعلم ماذا كانوا يظنون عندما عدت أخيرًا إلى هنا!
¡Dios sabe qué pensaron cuando finalmente volví aquí!
But here it is.
但是|这里|它|是
لكن|هنا|هو|
pero|aquí|esto|está
但这就是它。
لكن ها هو.
Pero aquí está.
Now are you going to open it?'
现在|你||正在|去|打开|它
الآن|هل|أنت|ذاهب|إلى|فتح|ذلك
ahora|verbo auxiliar|tú|vas|a|abrir|eso
那么你要打开它吗?
هل ستفتحه الآن؟
¿Ahora vas a abrirlo?
'Of course, my dear.
当然|当然|我的|亲爱的
من|بالطبع|عزيزي|عزيزي
de|curso|mi|querido
当然,我的亲爱的。
"بالطبع، عزيزي."
"Por supuesto, querida."
At once,' said Gopal.
立刻|一下|说|Gopal
في|الحال|قال|جوبال
a|la vez|dijo|Gopal
立刻,'戈帕尔说。
"على الفور،" قال جوبال.
"Inmediatamente," dijo Gopal.
He took a key from his pocket and didn't seem to mind that the box was not entirely clean.
|||key|||||||||||||||
他|拿|一个|钥匙|从|他自己的|口袋|和|不|似乎|去|在意|那|这个|箱子|是|不|完全|干净
هو|أخذ|مفتاحا|مفتاح|من|جيبه|جيب|و|لم|يبدو|أن|يهتم|أن|الصندوق|صندوق|كان|ليس|بالكامل|نظيف
él|tomó|un|llave|de|su|bolsillo|y|no|pareció|a|importar|que|la|caja|estaba|no|enteramente|limpia
Er nahm einen Schlüssel aus seiner Tasche und schien sich nicht daran zu stören, dass der Kasten nicht ganz sauber war.
Il a sorti une clé de sa poche et n'a pas semblé s'inquiéter du fait que la boîte n'était pas tout à fait propre.
他从口袋里拿出一把钥匙,似乎并不在意盒子并不完全干净。
أخذ مفتاحًا من جيبه ولم يبدو أنه يهتم بأن الصندوق لم يكن نظيفًا تمامًا.
Sacó una llave de su bolsillo y no pareció importarle que la caja no estuviera completamente limpia.
He turned the lock with a quick motion of his wrist and held the box out to her.
他|转动|锁|锁|用|一个|快速的|动作|的|他自己的|手腕|和|举着|这个|箱子|向外|给|她
|||||||Bewegung||||||||||
él|giró|la|cerradura|con|un|rápido|movimiento|de|su|muñeca|y|sostuvo|la|caja|afuera|a|ella
||||||||||||||||to|
هو|أدار|القفل|قفل|بحركة|سريعة|سريعة|حركة|من|معصمه|معصم|و|مد|الصندوق|صندوق|إلى الخارج|لها|لها
Mit einer schnellen Bewegung seines Handgelenks drehte er das Schloss und hielt ihr die Schachtel hin.
他用手腕的快速动作转动锁,并把盒子递给她。
دور القفل بحركة سريعة من معصمه ومد الصندوق نحوها.
Giró la cerradura con un rápido movimiento de su muñeca y le extendió la caja.
'Take it; it's yours.'
拿|它|它是|你的
خذ|ذلك|إنه|لك
toma|eso|es|tuyo'
Nimm es, es gehört dir.
'拿去吧;这是你的。'
'خذها؛ إنها لك.'
'Tómalo; es tuyo.'
Desiree took the box and, looking very pleased with herself, opened it.
德西蕾|拿|这个|盒子|和|看起来|非常|高兴|和|她自己|打开|它
ديزيريه|أخذت|الصندوق|صندوق|و|وهي تنظر|جداً|راضية|مع|نفسها|فتحته|
Desiree|tomó|la|caja|y|mirando|muy|complacida|con|ella misma|abrió|eso
Desiree nahm die Schachtel und öffnete sie, sehr zufrieden mit sich selbst.
德西蕾拿起盒子,显得非常满意,打开了它。
أخذت ديزيريه الصندوق وفتحه، وهي تبدو راضية عن نفسها.
Desiree tomó la caja y, luciendo muy satisfecha consigo misma, la abrió.
She took out some old pieces of newspaper, which had gone brown and hard with age.
她|拿|出|一些|旧的|片|的|报纸|这些|变得|变得|褐色|和|硬|随着|年龄
هي|أخذت|خارج|بعض|قديم|قطع|من|جرائد|التي|كانت|أصبحت|بنية|و|صلبة|مع|عمر
ella|sacó|fuera|unos|viejos|pedazos|de|periódico|los cuales|habían|ido|marrón|y|duro|con|edad
Sie nahm ein paar alte Zeitungsfetzen heraus, die durch das Alter braun und hart geworden waren.
她拿出一些旧报纸,因年久而变得发黄和坚硬。
أخرجت بعض قطع الصحف القديمة، التي أصبحت بنية وصعبة بسبب الزمن.
Sacó algunos viejos trozos de periódico, que se habían vuelto marrones y duros con la edad.
She looked at them and stared at Gopal angrily.
她|看|向|它们|和|盯着|向|哥帕尔|生气地
هي|نظرت|إلى|تلك|و|حدقت|في|غوبال|بغضب
ella|miró|a|ellos|y|miró fijamente|a|Gopal|enojadamente
Sie sah sie an und starrte Gopal wütend an.
她看着这些报纸,愤怒地盯着戈帕尔。
نظرت إليهم وحدقت في غوبال بغضب.
Los miró y miró a Gopal con enojo.
'What on earth are these?'
什么|在|地球上|是|这些
ماذا|في|الأرض|تكون|هذه
qué|en|tierra|son|estos'
Was in aller Welt ist das?
'这些究竟是什么?'
'ما هذه بحق الأرض؟'
'¿Qué demonios son estos?'
Gopal Singh looked at the old papers.
Gopal|Singh|看|向|这些|旧的|纸
غوبال|سينغ|نظر|إلى|الأوراق|القديمة|الأوراق
Gopal|Singh|miró|a|los|viejos|papeles
Gopal Singh sah sich die alten Papiere an.
戈帕尔·辛格看着那些旧纸张。
نظر جوبال سينغ إلى الأوراق القديمة.
Gopal Singh miró los viejos papeles.
'Cricket reports!
Kricket|
板球|报告
الكريكيت|التقارير
cricket|informes
'Cricket-Berichte!
'板球报道!'
'تقارير الكريكيت!'
'¡Informes de cricket!'
We both loved cricket, but I hate reading results of matches I haven't seen - and Nyree loved collecting them.
|||||||||||||||||das Sammeln|
我们|都|喜欢|板球|但是|我|讨厌|阅读|结果|的|比赛|我|没有|看过|和|Nyree|喜欢|收集|它们
نحن|كليهما|أحببنا|الكريكيت|لكن|أنا|أكره|قراءة|نتائج|المباريات|المباريات|أنا|لم|أر|و|نيري|أحبّت|جمع|
nosotros|ambos|amábamos|cricket|pero|yo|odio|leer|resultados|de|partidos|yo|no he|visto|y|Nyree|amaba|coleccionarlos|
Wir liebten beide Kricket, aber ich hasse es, Ergebnisse von Spielen zu lesen, die ich nicht gesehen habe - und Nyree liebte es, sie zu sammeln.
我们都喜欢板球,但我讨厌阅读我没看过的比赛结果——而尼瑞喜欢收集这些。
كنا نحب الكريكيت، لكنني أكره قراءة نتائج المباريات التي لم أشاهدها - وكانت نيري تحب جمعها.
A ambos nos encantaba el cricket, pero odio leer los resultados de partidos que no he visto - y a Nyree le encantaba coleccionarlos.
She was a sweet old thing, don't think?'
|||||||you
她|是|一个|甜美的|老的|东西|不要|想
هي|كانت|شيء|لطيف|قديم|شيء|لا|تفكر
Ella|era|una|dulce|vieja|cosa|no|piensas
Sie war ein süßes altes Ding, findest du nicht?
她是个可爱的老太太,你不觉得吗?
كانت شيء لطيف قديم، أليس كذلك؟
Era una dulce viejecita, ¿no crees?
- THE END -
|end
这个|结局
النهاية|النهاية
EL|FIN
- 结束 -
- النهاية -
- EL FIN -
PAR_TRANS:gpt-4o-mini=7.24 PAR_CWT:AvJ9dfk5=6.27 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=3.7 PAR_CWT:B7ebVoGS=10.01 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=3.99 PAR_CWT:AuedvEAa=11.15
zh-tw:AvJ9dfk5 ar:B7ebVoGS es:AuedvEAa
openai.2025-02-07
ai_request(all=56 err=1.79%) translation(all=110 err=0.00%) cwt(all=1221 err=3.11%)