×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.

image

Crash Course European History, The Age of Exploration: Crash Course European History #4 (1)

The Age of Exploration: Crash Course European History #4 (1)

Hi I'm John Green and this is Crash Course European History.

So, remember back in May of 1453 when the Ottomans smashed the thick walls of Constantinople,

captured the city, and beheaded the Byzantine emperor?

You probably don't remember May of 1453, come to think of it, but you remember learning

about it.

It was a bit of a footnote in our first episode, but you never know when the footnotes are

going to be very important, but that one really did change the world.

With the Ottomans now also controlling much of southeastern Europe, they established a

navy, which they used in the Black, Adriatic, and other seas in the region.

Ottoman domination meant that European kingdoms and empires needed to find different paths

to Afroeurasian trading routes--which ultimately helped spark the voyages of explorers from

the Iberian peninsula.

INTRO So we've talked already in this series about

the importance of shifting perspective when looking at history, and today we're going

to ask you to shift perspective several times, but let's begin with the perspective of

the Portuguese.

In the fifteenth century, Portugal was poor, and it became more so as the Ottomans contested

their access to overland trade.

But luckily for Portugal, the fourth son of their king was Prince Henry, who came to be

called The Navigator because he funded and encouraged exploration, the study of navigation,

and the development of new tools to aid in navigation.

The Portuguese began to increase their travels along the Mediterranean's southern shore.

And by the mid-15th century, they were venturing southward along the Atlantic coast of Africa,

where they expected to find vast wealth.

In those days, Africa was rich in food, salt, gold, and slaves.

Mansa Musa, the Malian king who made a spectacular hajj to Mecca in 1324-1325, was legendary

and very inspiring to the Portuguese.

He had an entourage of 60,000 people including 12,000 slaves and huge quantities of gold.

He seemed like the model of what the Portuguese hoped to become by traveling to Africa: that

is, rich beyond imagining.

In this pursuit of food, slaves, and gold, the Portuguese gradually made their way down

the African coast, locating island clusters like the Canaries.

And they kidnapped local people to sell into European slave markets and began dotting the

coast with stone fortresses that doubled as trading stations.

And there, many European men partnered with African women and started families.

These women were often themselves traders and would be crucial for all European nations;

because they were the main force behind local markets and regional trade networks, and they

provided essential connections to trade.

Again, most of the Portuguese explorers were poor, and many of these female traders were

wealthy and successful.

From their perspective, Portuguese traders offered them access to new markets and access

to new goods.

I know we're all very accustomed to thinking of Europe as rich and Africa as poor, but

that frame is both relatively new and way too essentializing--the truth as always resists

simplicity.

So in 1488, Bartolomeu Dias rounded the Cape of Good Hope, or, as it was called at the

time, the Cape of Storms.

And then the Portuguese ventured further afield into the Indian Ocean.

When we talk about explorers and exploring, we often conjure up images of intrepid groups

wearing hats trekking through empty lands in search of hidden treasures, but that was

certainly not the reality when, for instance, Vasco De Gama reached India in 1498 and found

a highly developed Indian Ocean commerce with trading posts run by sophisticated Muslim

merchants.

Da Gama's instincts were to menace and fight them and he did.

And when the Portuguese reached Southeast Asia and China, they found a cornucopia of

goods that Europeans came to crave and about whose production they hadn't the slightest

knowledge: colorful, washable cottons, and finely crafted porcelain, also tea.

Where would we be without Tea?

Well, I'd be fine, actually.

I'd just drink coffee.

What's that?

Oh, Stan informs me that coffee also isn't from Europe.

By the seventeenth century, the Portuguese were importing millions of pieces of porcelain

into Europe along with lots of delicious spices.

And spices were not only important for flavouring, but also for food preservation.

Which I suppose is a kind of flavouring if you like your food not-mouldy tasting.

Let's go to the Thought Bubble.

The Portuguese “empire” was, at first anyway, a trading empire,

with small and agile ships known as caravels patrolling ports and collecting large fees.

The wealth would be extracted from controlling shipping and trading routes,

as the Ottomans were doing in the eastern Mediterranean.

In contrast, the Spanish empire, which began in 1492 with the exploratory voyages of Genoese

ship captain Christopher Columbus, was based on colonies--

that is, rather than controlling trade routes, the empire would control the land itself and

the people who lived there, and extract wealth from them to enrich the

empire.

Columbus was a student of geography and maps and he'd lobbied the Portuguese king to

back his voyages.

But when that didn't go to plan, he headed for Spain to petition its devoutly Catholic

rulers, Queen Isabella of Castile and King Ferdinand

of Aragon.

These two monarchs were finishing up the drive to expel Muslims from Spain

and to force Spanish Jews to convert to Christianity.

But religious persecution wasn't cheap.

The motto of the Iberian pathfinders—God, gold, and glory—perfectly described their

ambitions.

Although perhaps not in that order.

Hopping the islands along the African coast and using the trade winds,

Columbus's ships made it to the Caribbean islands,

and his crews, which tellingly included both clergy and bankers,

found signs of gold but not great quantities of it.

However, they did find people to enslave, and because no one knew the size or shape

of the Americas, there was the perpetual hope that gold or

other riches might lie just on the other side of this river,

or that mountain.

Thanks Thought Bubble.

So I want to stop here to shift perspective: From the perspective of European explorers,

these lands were new, and potentially very lucrative, and the colonization model that

Spain adopted, and that Portugal began using in Brazil, and that the rest of Europe's

empires would eventually use, was built on the idea that colonies existed for the benefit

and enrichment of the colonizers--and secondarily to convert human souls to Christianity.

Much of the wealth that was generated by these empires was done so by claiming human beings

as a form of property--both through the slave trade and through forcing colonized people

to work.

And the systems that were built to support the colonies--from roads and bridges to churches--were

built to extract wealth and convert people to Christianity.

So from the perspective of indigenous people living in colonized communities, colonization

meant impoverishment in many forms--the loss of land for use, the loss of life itself at

an unprecedented scale, the loss of long-held religious beliefs, and the loss of all sorts

of community assets.

But from the colonziers' perspective, it meant the possibility of getting rich, and

so waves of ambitious sailors followed Columbus, searching both North and South America for

extractable wealth.

OK.

Another breakthrough occurred in 1519-22, when Ferdinand Magellan's Spanish ships

circumnavigated the globe.

Magellan had alienated members of the Portuguese court and like Columbus he found no backing

for his proposed trip there.

Also like Columbus, he went to Spain to fund his voyage.

If you were going to be somewhere between 1519 and 1522, on one of Magellan's ships

was not necessarily the best place.The conditions and Magellan's no-nonsense discipline caused

mutinies and other problems which Magellan also handled harshly, executing or marooning

mutineering captains in the fleet.

But after finding the straits at the tip of South America, the fleet set out across the

Pacific, eventually returning to Spain despite Magellan's death at the hands of local leaders

in the Philippines in 1521.

Of the 237 original voyagers and five ships, only eighteen men and one ship returned to

Spain in 1522.

But, the voyage arranged and headed by Magellan was a revelation, it opened the world up to

global transportation, exchange, settlement, and yes, global slavery, warfare, pandemics,

and conquest.

The Spanish could now stock their new world settlements with Chinese and Indian luxuries

by crossing the Pacific and fill their coffers from profits in New World goods by crossing

the Atlantic.

In 1519, Spanish invader Hernan Cortés came in contact with indigenous people in present-day

Mexico, landing on its Mayan eastern coast with several hundred soldiers and making his

way inland, starting battles and forging alliances.

He eventually reached the center of the Aztec empire at Tenochtitlan, the Spaniards were

astonished at the wealth of this civilization and Cortes bowed before its king, Montezuma

II, who led a vast empire that stretched to present-day Honduras and Nicaragua.

The capital had tens of thousands of inhabitants, perhaps hundreds of thousands.

Markets overflowed with luscious produce and crafts, and the city had a sophistication

that, like the wealth itself, was foreign to Europeans, even if the Aztec practice of

human sacrifice was also foreign.

A similar awe filled Francisco Pizarro when he saw the superb textiles and silver and

gold objects crafted by the Incas, who'd also created thousands of miles of roads and

efficient institutions to hold their vast empire together along the west coast of present-day

South America.

Both Pizarro and Cortes relied on help from rival indigenous communities to help them

take control from the Incas and Aztecs.

The conquerors also married the princesses and other noble women they had raped as a

ritual of domination.

And marriage gave them access to insider information, local networks, and the wealth that such women

possessed—including wealth in enslaved peoples.

So, Iberians were incentivized to set sail by their poverty and by their Catholic faith,

but they were disadvantaged by a comparative lack of manufacturing skills when it came

to trade.

What they did have, at least at first, was sailing prowess and weaponry on their side.

Iberian caravels were nimble and they could be loaded with cannons.

The Portuguese borrowed the use of triangular sails from the Arabs, often combining them

with square-rigged ones to make better use of the winds.

And Iberians also employed a range of navigational instruments—technology generally taken from

other cultures—in determining latitude, while their on-board cartographers created

portolan charts--literally, charts related to ports--indicating coastal dangers, good

harbors, and other details important to seafarers.

Astrolabes, quadrants, compasses, and other instruments gave good indications of location

and direction but you know what you really needed?

A clock.

That's right, there's a clock in the center of the world.

This six dollar clock is an astonishing piece of technology.

Stan would like me to point out that it was actually eight dollars.

Thank you for your support on Patreon.com/crashcourse it wasn't until the eighteenth century development

of the chronometer that sailors could chart longitudinal location, and even now, GPS relies

on an extremely precise knowledge of the time.

In short when it comes to history and also everything else, it's not just a question

of where you are, it's a question of when you are.

Early European explorers almost always had to enlist local people to advise them how

to navigate the seas, especially the Indian ocean, and local, non-European traders served

as intermediaries for the artisans in porcelain, cotton, and other crafted products.

Through them, Europeans slowly learned about trading procedures, sources of goods, and

the means of judging quality, as initially the Iberians were not well acquainted with

the goods available in these trading ports.

And there were other go-betweens, like translators, connecting Europeans and local people.

One example is Malinche (or Doña Maria, as the Spanish called her).

She facilitated the passage of Hernan Cortes and his small army across Mexico and into

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

The Age of Exploration: Crash Course European History #4 (1) El|Edad|de|Exploración|Curso|Curso|Europeo|Historia Η εποχή της εξερεύνησης: (1) L'età dell'esplorazione: Corso accelerato di storia europea #4 (1) 大航海時代クラッシュコース ヨーロッパ史 第4回 (1) 탐험의 시대: 크래시 코스 유럽사 #4 (1) Tyrinėjimų amžius: (1) A Era da Exploração: Curso Rápido de História Europeia #4 (1) Keşifler Çağı: Crash Course Avrupa Tarihi #4 (1) Епоха великих географічних відкриттів: Прискорений курс європейської історії #4 (1) 探索时代:欧洲历史速成班#4 (1) 探索時代:歐洲歷史速成班#4 (1) La Era de la Exploración: Curso Acelerado de Historia Europea #4 (1)

Hi I'm John Green and this is Crash Course European History. Hola|soy|John|Green|y|esto|es|Curso|Curso|Europeo|Historia Здравствуйте! Я Джон Грин и это Ускоренный курс Европейской Истории. Hola, soy John Green y este es el Curso Acelerado de Historia Europea.

So, remember back in May of 1453 when the Ottomans smashed the thick walls of Constantinople, |||||||||broke through||massive||| así que|recuerda|atrás|en|mayo|de|cuando|los|otomanos|rompieron|las|gruesas|murallas|de|Constantinopla Итак, вспомним Май 1453 года когда османы аннигилировали плотные защитные стены Константинополя, Así que, recuerda en mayo de 1453 cuando los otomanos rompieron las gruesas murallas de Constantinopla,

captured the city, and beheaded the Byzantine emperor? ||||executed by decap||| capturaron|la|ciudad|y|decapitaron|el|bizantino|emperador ||||||византийского| ビザンツ皇帝の首をはねたのか? захватили город, и обезглавили Византийскую империю? capturaron la ciudad y decapitaron al emperador bizantino?

You probably don't remember May of 1453, come to think of it, but you remember learning tú|probablemente|no|recuerdas|mayo|de|viene|a|pensar|de|eso|pero|tú|recuerdas|aprendiendo 考えてみれば、1453年の5月を覚えていないかもしれないが、学んだことは覚えているはずだ。 Вы, вероятно, не помните май 1453 года, если так подумать, но вы помните обучение этому. Probablemente no recuerdas mayo de 1453, pensándolo bien, pero recuerdas haber aprendido

about it. sobre|eso Это была небольшая сноска в нашем первом эпизоде, но вы никогда не знаете, когда сноски sobre ello.

It was a bit of a footnote in our first episode, but you never know when the footnotes are ||||||side note|||||||||||| eso|fue|un|poco|de|una|nota al pie|en|nuestro|primer|episodio|pero|tú|nunca|sabes|cuándo|las|notas al pie|son |||||||||||||||||сноски| 最初のエピソードではちょっとした脚注だったが、脚注がいつ出てくるかわからない。 Fue un poco una nota al pie en nuestro primer episodio, pero nunca se sabe cuándo las notas al pie van a ser muy importantes, pero esa realmente cambió el mundo.

going to be very important, but that one really did change the world. van|a|ser|muy|importantes|pero|esa|una|realmente|hizo|cambiar|el|mundo

With the Ottomans now also controlling much of southeastern Europe, they established a con|los|otomanos|ahora|también|controlando|gran parte|de|sureste|Europa|ellos|establecieron|una ||||||||юго-восточной|||| オスマン・トルコはヨーロッパ南東部の大部分も支配するようになったため、オスマン・トルコの支配下を確立した。 Con los otomanos controlando ahora también gran parte del sureste de Europa, establecieron un

navy, which they used in the Black, Adriatic, and other seas in the region. |||||||Adriatic Sea|||||| armada|la cual|ellos|usaron|en|el|Negro|Adriático|y|otros|mares|en|la|región |||||||Адриатическое|||||| 海軍は、黒海、アドリア海、その他の海域で使用した。 ejército naval, que utilizaron en el Mar Negro, el Adriático y otros mares de la región.

Ottoman domination meant that European kingdoms and empires needed to find different paths otomana|dominación|significó|que|europeos|reinos|y|imperios|necesitaban|que|encontrar|diferentes|caminos |власть|||||||||||пути オスマン帝国の支配は、ヨーロッパの王国や帝国が別の道を見つける必要があることを意味した。 Osmanlı hakimiyeti, Avrupa krallıklarının ve imparatorluklarının farklı yollar bulması gerektiği anlamına geliyordu La dominación otomana significaba que los reinos y imperios europeos necesitaban encontrar diferentes caminos

to Afroeurasian trading routes--which ultimately helped spark the voyages of explorers from a|afroeurasianos|comerciales|rutas|las cuales|en última instancia|ayudaron|iniciar|los|viajes|de|exploradores|de |Афроевразийских||||||сподвигнуть||||| Afro-Avrasya ticaret yollarına - ki bu da nihayetinde şu ülkelerden gelen kaşiflerin yolculuklarını ateşlemeye yardımcı oldu hacia las rutas comerciales afroeurasiáticas, lo que finalmente ayudó a desencadenar los viajes de exploradores de

the Iberian peninsula. la|ibérica|península イベリア半島 la península ibérica.

INTRO So we've talked already in this series about introducción|así|hemos|hablado|ya|en|esta|serie|sobre INTRO Así que ya hemos hablado en esta serie sobre

the importance of shifting perspective when looking at history, and today we're going la|importancia|de|cambiar|perspectiva|cuando|mirando|a|historia|y|hoy|estamos|vamos tarihe bakarken bakış açısını değiştirmenin öneminden bahsettik ve bugün la importancia de cambiar de perspectiva al mirar la historia, y hoy vamos a

to ask you to shift perspective several times, but let's begin with the perspective of birkaç kez bakış açınızı değiştirmenizi isteyeceğim, ama önce şu bakış açısıyla başlayalım pedirte que cambies de perspectiva varias veces, pero empecemos con la perspectiva de

the Portuguese. el|portugués В XV веке Португалия была бедной, и ситуация ухудшалась ещё и тем, что османы оспаривали их доступ к сухопутной торговле. los portugueses.

In the fifteenth century, Portugal was poor, and it became more so as the Ottomans contested |||||||||||||||challenged for control en|el|quince|siglo|Portugal|estaba|pobre|y|se|volvió|más|así|como|los|otomanos|disputaron |||||||||||||||оспаривали 15世紀、ポルトガルは貧しく、オスマン・トルコとの争いが激化するにつれ、さらに貧しくなった。 On beşinci yüzyılda Portekiz fakirdi ve Osmanlılar ile mücadele ettikçe daha da fakirleşti. En el siglo XV, Portugal era pobre, y se volvió aún más pobre a medida que los otomanos disputaban

their access to overland trade. su|acceso|a|terrestre|comercio |||сухопутной| 陸路貿易へのアクセス kara ticaretine erişimleri. su acceso al comercio terrestre.

But luckily for Portugal, the fourth son of their king was Prince Henry, who came to be pero|afortunadamente|para|Portugal|el|cuarto|hijo|de|su|rey|fue|príncipe|Enrique|quien|llegó|a|ser しかしポルトガルにとって幸運だったのは、国王の4番目の息子がヘンリー王子だったことだ。 Pero afortunadamente para Portugal, el cuarto hijo de su rey era el Príncipe Enrique, quien llegó a ser

called The Navigator because he funded and encouraged exploration, the study of navigation, llamado|el|Navegante|porque|él|financió|y|alentó|la exploración|el|estudio|de|navegación |Навигатор|Навигатор|||||||||| ナビゲーターと呼ばれたのは、彼が航海術の研究である探検に資金を提供し、奨励したからである、 llamado El Navegante porque financió y fomentó la exploración, el estudio de la navegación,

and the development of new tools to aid in navigation. y|el|desarrollo|de|nuevas|herramientas|para|ayudar|en|navegación そしてナビゲーションを補助する新しいツールの開発である。 ve navigasyona yardımcı olacak yeni araçların geliştirilmesi. y el desarrollo de nuevas herramientas para ayudar en la navegación.

The Portuguese began to increase their travels along the Mediterranean's southern shore. |||||||||||coastline los|portugueses|comenzaron|a|aumentar|sus|viajes|a lo largo de|la|mediterránea|sur|costa |||||||||||берег ポルトガルは地中海の南岸を旅することが多くなった。 Los portugueses comenzaron a aumentar sus viajes a lo largo de la costa sur del Mediterráneo.

And by the mid-15th century, they were venturing southward along the Atlantic coast of Africa, y|para|el|||siglo|ellos|estaban|aventurándose|hacia el sur|a lo largo de|la|atlántica|costa|de|África |||||||||на юг|||||| Y a mediados del siglo XV, se aventuraron hacia el sur a lo largo de la costa atlántica de África,

where they expected to find vast wealth. donde|ellos|esperaban|a|encontrar|vasta|riqueza donde esperaban encontrar una gran riqueza.

In those days, Africa was rich in food, salt, gold, and slaves. en|esos|días|África|estaba|rica|en|comida|sal|oro|y|esclavos ||||была||||||| и рабами. En aquellos días, África era rica en comida, sal, oro y esclavos.

Mansa Musa, the Malian king who made a spectacular hajj to Mecca in 1324-1325, was legendary king||||||||remarkable|pilgrimage to Me||the holy city||| Mansa|Musa|el|maliense|rey|quien|hizo|un|espectacular|hajj|a|La Meca|en|fue|legendario Манса|Муса|||||||знаменитое|хадж||Мекка||| 1324年から1325年にかけてメッカへの壮大なハッジを行ったマリの王、マンサ・ムサは伝説的な人物だった。 Манса Муса, малийский король, совершивший впечатляющий хадж в Мекку в 1324-1325 годах, был легендарным Mansa Musa, el rey maliense que realizó un espectacular hajj a La Meca en 1324-1325, era legendario

and very inspiring to the Portuguese. y|muy|inspirador|a|los|portugueses そしてポルトガル人を大いに鼓舞する。 и очень вдохновлял португальцев. ve Portekizliler için çok ilham verici. y muy inspirador para los portugueses.

He had an entourage of 60,000 people including 12,000 slaves and huge quantities of gold. |||group of followers||||||||| él|tenía|un|séquito|de|personas|incluyendo|esclavos|y|enormes|cantidades|de|oro |||свита||||||||| 彼は12,000人の奴隷を含む60,000人の側近と大量の金を持っていた。 Его было окружение состояло из 60 000 человек, включая 12 000 рабов и огромное количество золота. Tenía un séquito de 60,000 personas, incluyendo 12,000 esclavos y enormes cantidades de oro.

He seemed like the model of what the Portuguese hoped to become by traveling to Africa: that él|parecía|como|el|modelo|de|lo que|los|portugueses|esperaban|a|convertirse|al|viajar|a|África|eso Он казался образцом того, на что надеялись португальцы, путешествуя по Африке. Parecía el modelo de lo que los portugueses esperaban convertirse al viajar a África: es decir,

is, rich beyond imagining. es|rico|más allá|de imaginar То есть богатыми за гранью воображения. rico más allá de la imaginación.

In this pursuit of food, slaves, and gold, the Portuguese gradually made their way down ||search for|||||||||||| en|esta|búsqueda|de|comida|esclavos|y|oro|los|portugueses|gradualmente|hicieron|su|camino|abajo ||поиске|||||||||проложили||| В этом погоне за едой, рабами и золотом португальцы постепенно шли вниз En esta búsqueda de comida, esclavos y oro, los portugueses gradualmente se fueron adentrando

the African coast, locating island clusters like the Canaries. |||identifying||groups of islands|||Canary Islands la|africana|costa|localizando|islas|grupos|como|las|Canarias |||расположение||группы|||Канары アフリカ沿岸のカナリア諸島のような島々を見つける。 по африканскому побережью, на котором расположены островные скопления, подобные Канарским островам. la costa africana, localizando grupos de islas como las Canarias.

And they kidnapped local people to sell into European slave markets and began dotting the ||abducted|||||||||||the landscape| y|ellos|secuestraron|locales|personas|para|vender|en|europeos|esclavos|mercados|y|comenzaron|salpicando|la ||похитили|||||||||||размечать| そして、ヨーロッパの奴隷市場に売るために現地の人々を誘拐し、この地域に点在するようになった。 И они похищали местных жителей, чтобы продавать на европейских рабских рынках, и начали расставлять Y secuestraron a personas locales para venderlas en los mercados de esclavos europeos y comenzaron a salpicar la

coast with stone fortresses that doubled as trading stations. |||stone fortifications||||| |con||||duplicadas||| |||крепости||||| 海岸には交易所を兼ねた石造りの要塞があった。 на побережьях каменные крепости, которые удваивали торговые станции. costa con fortalezas de piedra que también funcionaban como estaciones de comercio.

And there, many European men partnered with African women and started families. И там многие европейские мужчины вступили в партнерские отношения с африканскими женщинами и создали семьи. 在那里,许多欧洲男人与非洲女人合伙组建家庭。 Y allí, muchos hombres europeos se asociaron con mujeres africanas y formaron familias.

These women were often themselves traders and would be crucial for all European nations; estas|mujeres|eran|a menudo|ellas mismas|comerciantes|y|serían|ser|crucial|para|todas|europeas|naciones 彼女たち自身も貿易商であることが多く、ヨーロッパ諸国にとって極めて重要な存在であった; Эти женщины часто сами были торговцами и имели решающее значение для всех европейских стран, 这些女性本身往往是商人,对所有欧洲国家都至关重要; Estas mujeres a menudo eran comerciantes y serían cruciales para todas las naciones europeas;

because they were the main force behind local markets and regional trade networks, and they porque|ellas|eran|la|principal|fuerza|detrás de|locales|mercados|y|regional|comercio|redes|y|ellas というのも、彼らは地方市場や地域貿易ネットワークの主役だったからだ。 потому что они были главной силой на местных рынках и региональных торговых сетях, и они porque eran la fuerza principal detrás de los mercados locales y las redes comerciales regionales, y ellas

provided essential connections to trade. 貿易に不可欠なコネクションを提供した。 обеспечивали существенные связи с торговлей. proporcionaban conexiones esenciales para el comercio.

Again, most of the Portuguese explorers were poor, and many of these female traders were otra vez|la mayoría|de|los|portugueses|exploradores|eran|pobres|y|muchas|de|estas|mujeres|comerciantes|eran Опять же, большинство португальских исследователей были бедны, и многие из этих женщин-торговцев были богаты и успешны. Nuevamente, la mayoría de los exploradores portugueses eran pobres, y muchas de estas comerciantes eran

wealthy and successful. rico|y|exitoso rico y exitoso.

From their perspective, Portuguese traders offered them access to new markets and access de|su|perspectiva|portugueses|comerciantes|ofrecieron|les|acceso|a|nuevos|mercados|y|acceso 彼らから見れば、ポルトガルの貿易商は、新しい市場へのアクセスやアクセスを提供してくれたのである。 Desde su perspectiva, los comerciantes portugueses les ofrecieron acceso a nuevos mercados y acceso

to new goods. a|nuevos|bienes Я знаю, что мы все привыкли считать Европу богатой, а Африку - бедной, но a nuevos bienes.

I know we're all very accustomed to thinking of Europe as rich and Africa as poor, but |||||used to||||||||||| yo|sé|estamos|todos|muy|acostumbrados|a|pensar|de|Europa|como|rica|y|África|como|pobre|pero Sé que todos estamos muy acostumbrados a pensar en Europa como rica y en África como pobre, pero

that frame is both relatively new and way too essentializing--the truth as always resists |||||||||oversimplifying||||| ese|marco|es|ambos|relativamente|nuevo|y|muy|demasiado|esencialista|la|verdad|como|siempre|resiste |||||||||эссенциализирующим|||||сопротивляется そのフレームは比較的新しく、本質化しすぎている。 Bu çerçeve hem nispeten yeni hem de fazlasıyla özcüdür - gerçek her zaman olduğu gibi direnir ese marco es relativamente nuevo y demasiado esencialista; la verdad, como siempre, resiste

simplicity. ease of understanding simplicidad シンプルさだ。 Итак, в 1488 году Бартоломей Диас обогнул мыс Доброй Надежды, или, как его называли в то время Мыс Бурь. la simplicidad.

So in 1488, Bartolomeu Dias rounded the Cape of Good Hope, or, as it was called at the ||Bartolomeu Dias|Dias|||Cape|||||||||| así|en|Bartolomeu|Dias|rodeó|el|Cabo|de|Buena|Esperanza|o|como|se|fue|llamó|en|el ||Бартоломеу|Диаш|обогнул|||||||||||| 1488年、バルトロメウ・ディアスは喜望峰を一周した。 Así que en 1488, Bartolomeu Dias rodeó el Cabo de Buena Esperanza, o, como se le llamaba en ese

time, the Cape of Storms. 時の嵐の岬。 momento, el Cabo de Tormentas.

And then the Portuguese ventured further afield into the Indian Ocean. ||||||beyond the usual|||| y|luego|los|portugueses|se aventuraron|más|lejos|en|el|Índico|Océano ||||||вдалеке|||| そして、ポルトガルはさらにインド洋に進出した。 Ve sonra Portekizliler Hint Okyanusu'nun daha da ötesine geçtiler. Y luego los portugueses se aventuraron más allá en el Océano Índico.

When we talk about explorers and exploring, we often conjure up images of intrepid groups |||||||||bring to mind||||| cuando|nosotros|hablamos|de|exploradores|y|explorar|nosotros|a menudo|evocamos|arriba|imágenes|de|intrépidos|grupos |||||||||вызываем||||непокорные| 探検家や探検というと、勇敢な一団を思い浮かべることが多い。 Kaşifler ve keşif hakkında konuştuğumuzda, aklımıza genellikle cesur grupların görüntüleri gelir Cuando hablamos de exploradores y exploración, a menudo evocamos imágenes de grupos intrépidos

wearing hats trekking through empty lands in search of hidden treasures, but that was ||hiking||||||||||| usando|sombreros|caminando|a través de|tierras vacías|tierras|en|búsqueda|de|escondidos|tesoros|pero|eso|fue ||похода||||||||сокровища||| con sombreros recorriendo tierras vacías en busca de tesoros ocultos, pero esa no era

certainly not the reality when, for instance, Vasco De Gama reached India in 1498 and found ciertamente|no|la|realidad|cuando|por|ejemplo|Vasco|de|Gama|llegó|India|en|y|encontró |||||||||Гама||||| 例えば、ヴァスコ・デ・ガマが1498年にインドに到達し、次のようなことを発見した。 ciertamente la realidad cuando, por ejemplo, Vasco De Gama llegó a India en 1498 y encontró

a highly developed Indian Ocean commerce with trading posts run by sophisticated Muslim |||||||||||advanced| un|altamente|desarrollado|indio|océano|comercio|con|comerciales|puestos|dirigidos|por|sofisticados|musulmanes 高度に発達したインド洋交易は、洗練されたイスラム教徒によって運営されていた。 sofistike Müslümanlar tarafından yönetilen ticaret merkezleriyle oldukça gelişmiş bir Hint Okyanusu ticareti un comercio altamente desarrollado en el Océano Índico con puestos de comercio dirigidos por musulmanes sofisticados.

merchants. business owners comerciantes Инстинкты Да Гамы должны были заставлять его угрожать и бороться с ними, это он и делал. comerciantes.

Da Gama's instincts were to menace and fight them and he did. ||natural tendencies|||threaten|||||| Da|Gama|instintos|eran|a|amenazar|y|luchar|ellos|y|él|lo hizo ||инстинкты||||||||| ダ・ガマは本能的に彼らを威嚇し、戦おうと考え、その通りにした。 Los instintos de Da Gama eran amenazarlos y luchar contra ellos, y lo hizo.

And when the Portuguese reached Southeast Asia and China, they found a cornucopia of ||||||||||||abundance of| y|cuando|los|portugueses|llegaron|sureste|Asia|y|China|ellos|encontraron|una|cornucopia|de ||||||||||||изобилие| Y cuando los portugueses llegaron al sudeste asiático y a China, encontraron una cornucopia de

goods that Europeans came to crave and about whose production they hadn't the slightest bienes|que|europeos|llegaron|a|anhelar|y|sobre|cuya|producción|ellos|no habían|el|más mínimo ヨーロッパ人が渇望するようになり、その生産についてはまったく知らなかった商品である。 bienes que los europeos comenzaron a desear y sobre cuya producción no tenían el más mínimo

knowledge: colorful, washable cottons, and finely crafted porcelain, also tea. ||able to be washed||||well-made|fine china|| conocimiento|coloridos|lavables|algodones|y|finamente|elaborados|porcelana|también|té |цветные|моющийся|хлопки||хорошо|||| 知識:カラフルで洗えるコットン、精巧に作られた磁器、そして紅茶。 Кем бы мы были без чая? conocimiento: coloridos algodones lavables y porcelana finamente elaborada, también té.

Where would we be without Tea? dónde|verbo auxiliar condicional|nosotros|estaríamos|sin|té 紅茶がなかったらどうなっていただろう? Ну, со мной бы все было в порядке. ¿Dónde estaríamos sin el té?

Well, I'd be fine, actually. bueno|yo habría|estado|bien|en realidad まあ、大丈夫だよ。 Bueno, en realidad estaría bien.

I'd just drink coffee. yo|solo|bebería|café Что такое? Solo bebería café.

What's that? qué|eso それは何だ? О, Стэн сообщает мне, что кофе также не из Европы. ¿Qué es eso?

Oh, Stan informs me that coffee also isn't from Europe. ||tells||||||| oh|Stan|informa|me|que|café|también|no es|de|Europa ||говорит||||||| そういえば、コーヒーもヨーロッパのものではない、とスタンが教えてくれた。 Oh, Stan me informa que el café tampoco es de Europa.

By the seventeenth century, the Portuguese were importing millions of pieces of porcelain por|el|siglo XVII|siglo|los|portugueses|estaban|importando|millones|de|piezas|de|porcelana 17世紀には、ポルトガルは何百万個もの磁器を輸入していた。 Para el siglo XVII, los portugueses estaban importando millones de piezas de porcelana.

into Europe along with lots of delicious spices. |||||||seasonings en|Europa|junto|con|muchos|de|deliciosas|especias en Europa junto con muchas especias deliciosas.

And spices were not only important for flavouring, but also for food preservation. |||||||enhancing taste||||| y|las especias|fueron|no|solo|importantes|para|dar sabor|sino|también|para|la comida|preservación ||||||||||||сохранения また、スパイスは風味付けだけでなく、食品の保存にも重要だった。 Y las especias no solo eran importantes para dar sabor, sino también para la conservación de los alimentos.

Which I suppose is a kind of flavouring if you like your food not-mouldy tasting. lo cual|yo|supongo|es|un|tipo|de|saborizante|si|tú|gustas|tu|comida||moho|que sabe |||||||приправы|||||||| カビ臭くない料理が好きなら、これも一種の風味付けだろう。 Lo cual supongo que es una especie de sabor si te gusta que tu comida no sepa a moho.

Let's go to the Thought Bubble. vamos|a|a|la|Thought|Bubble 让我们去思想泡泡。 Vamos a la Burbuja de Pensamiento.

The Portuguese “empire” was, at first anyway, a trading empire, El|portugués|imperio|fue|a|primero|de todos modos||| El "imperio" portugués era, al menos al principio, un imperio comercial,

with small and agile ships known as caravels patrolling ports and collecting large fees. |||quick and nimble||||caravels|monitoring activity||||| con|pequeños|y|ágiles|barcos|conocidos|como|carabelas|patrullando|puertos|y|recolectando|grandes|tarifas カラベルと呼ばれる小型で機敏な船が港を巡回し、多額の料金を徴収していた。 con barcos pequeños y ágiles conocidos como carabelas patrullando puertos y cobrando grandes tarifas.

The wealth would be extracted from controlling shipping and trading routes, ||||obtained from|||||| la|riqueza|verbo auxiliar condicional|sería|extraída|de|controlar|envíos|y|comerciales|rutas 海運と交易ルートを支配することで富を得るのだ、 La riqueza se extraería del control de las rutas de envío y comercio,

as the Ottomans were doing in the eastern Mediterranean. como|los|otomanos|estaban|haciendo|en|el|oriental|Mediterráneo como estaban haciendo los otomanos en el Mediterráneo oriental.

In contrast, the Spanish empire, which began in 1492 with the exploratory voyages of Genoese ||||||||||investigative||| en|contraste|el|español|imperio|que|comenzó|en|con|los|exploratorios|viajes|de|genovés 対照的に、スペイン帝国は1492年にジェノヴァ人の探検航海から始まった。 En contraste, el imperio español, que comenzó en 1492 con los viajes de exploración del genovés

ship captain Christopher Columbus, was based on colonies-- barco|capitán|Cristóbal|Colón|fue|basado|en|colonias capitán de barco Cristóbal Colón, se basaba en colonias--

that is, rather than controlling trade routes, the empire would control the land itself and eso|es|más bien|que|controlar|comercio|rutas|el|imperio|verbo auxiliar condicional|controlaría|la|tierra|misma|y es decir, en lugar de controlar rutas comerciales, el imperio controlaría la tierra misma y

the people who lived there, and extract wealth from them to enrich the ||||||take from|||||| las|personas|que|vivían|allí|y|extraer|riqueza|de|ellos|para|enriquecer|el その土地に住む人々から富を引き出し、富裕層を富ませる。 las personas que vivían allí, y extraería riqueza de ellas para enriquecer al

empire. imperio Колумб изучал географию, картографию и лоббировал португальского короля, чтобы он проспонсировал его путешествия. imperio.

Columbus was a student of geography and maps and he'd lobbied the Portuguese king to ||||||||||advocated for|||| Colón|fue|un|estudiante|de|geografía|y|mapas|y|él había|presionado|el|portugués|rey|para コロンブスは地理と地図の研究家で、ポルトガル国王にこう働きかけた。 Colón era un estudiante de geografía y mapas y había presionado al rey de Portugal para

back his voyages. respaldar|sus|viajes 彼の航海を振り返る。 respaldar sus viajes.

But when that didn't go to plan, he headed for Spain to petition its devoutly Catholic ||||||||||||||deeply religious| pero|cuando|eso|no|salió|a|plan|él|se dirigió|hacia|España|para|petitionar|su|devotamente|católico しかし、それが計画通りに進まなかったため、彼は敬虔なカトリック教徒であるスペインに嘆願するためにスペインに向かった。 Ancak bu planladığı gibi gitmeyince, koyu Katolik olan İspanya'ya dilekçe vermeye gitti. Pero cuando eso no salió como estaba planeado, se dirigió a España para solicitar a su devotamente católica

rulers, Queen Isabella of Castile and King Ferdinand ||||of Castile||| gobernantes|reina|Isabel|de|Castilla|y|rey|Fernando カスティーリャのイザベラ女王とフェルディナンド王である。 los gobernantes, la Reina Isabel de Castilla y el Rey Fernando

of Aragon. de|Aragón de Aragón.

These two monarchs were finishing up the drive to expel Muslims from Spain ||rulers|||||||remove||| estos|dos|monarcas|estaban|terminando|arriba|la|campaña|para|expulsar|musulmanes|de|España この2人の君主は、スペインからイスラム教徒を追放するための活動を終えていた。 Estes dois monarcas estavam a terminar o processo de expulsão dos muçulmanos de Espanha Bu iki hükümdar, Müslümanları İspanya'dan kovma işini tamamlıyordu Estos dos monarcas estaban terminando la campaña para expulsar a los musulmanes de España

and to force Spanish Jews to convert to Christianity. y|para|forzar|españoles|judíos|a|convertir|a|cristianismo そしてスペインのユダヤ人にキリスト教への改宗を強制した。 y para obligar a los judíos españoles a convertirse al cristianismo.

But religious persecution wasn't cheap. ||oppression of faith|| pero|religioso|persecución|no fue|barata しかし、宗教的迫害は安いものではなかった。 Pero la persecución religiosa no era barata.

The motto of the Iberian pathfinders—God, gold, and glory—perfectly described their |slogan||||explorers||||||| el|lema|de|los|ibéricos|pioneros|Dios|oro|y|gloria|perfectamente|describió|sus イベリア半島の開拓者たちのモットーである「神、黄金、栄光」は、彼らを完璧に表現していた。 прекрасно описывал их амбиции. El lema de los pioneros ibéricos—Dios, oro y gloria—describía perfectamente sus

ambitions. 大志を抱いている。 Хотя, возможно, не в таком порядке. ambiciones.

Although perhaps not in that order. aunque|quizás|no|en|ese|orden 順番は違うかもしれないが。 Aunque quizás no en ese orden.

Hopping the islands along the African coast and using the trade winds, Island hopping||||||||||| saltando|las|islas|a lo largo de|la|africana|costa|y|usando|los|comerciales|vientos アフリカ沿岸の島々を巡り、貿易風を利用する、 Saltar de isla en isla a lo largo de la costa africana y utilizando los vientos comerciales,

Columbus's ships made it to the Caribbean islands, de Colón|barcos|llegaron|allí|a|las|caribeñas|islas コロンブスの船はカリブ海の島々に到達した、 los barcos de Colón llegaron a las islas del Caribe,

and his crews, which tellingly included both clergy and bankers, ||groups||notably|||religious leaders|| y|sus|tripulaciones|las cuales|de manera reveladora|incluían|tanto|clérigos|y|banqueros 聖職者と銀行家を含む彼の手下たちだった、 y sus tripulaciones, que notablemente incluían tanto clérigos como banqueros,

found signs of gold but not great quantities of it. encontraron|señales|de|oro|pero|no|grandes|cantidades|de|eso encontraron signos de oro pero no grandes cantidades de él.

However, they did find people to enslave, and because no one knew the size or shape sin embargo|ellos|verbo auxiliar pasado|encontraron|personas|para|esclavizar|y|porque|nadie|uno|sabía|el|tamaño|o|forma Sin embargo, encontraron personas para esclavizar, y como nadie conocía el tamaño o la forma

of the Americas, there was the perpetual hope that gold or ||||||endless|||| de|las|Américas|allí|había|la|perpetua|esperanza|que|oro|o アメリカ大陸では、金塊や金貨を手に入れられるという希望が常にあった。 de las Américas, había la esperanza perpetua de que el oro o

other riches might lie just on the other side of this river, otras|riquezas|podría|yacer|justo|al|otro|otro|lado|de|este|río この川の対岸には、他の富が眠っているかもしれない、 otras riquezas pudieran estar justo al otro lado de este río,

or that mountain. o|esa|montaña Спасибо, Пузырь Мыслей o de esa montaña.

Thanks Thought Bubble. gracias|burbuja|de pensamiento Итак, я хочу остановиться здесь, чтобы изменить перспективу: с точки зрения европейских исследователей, Gracias Thought Bubble.

So I want to stop here to shift perspective: From the perspective of European explorers, así que|yo|quiero|a|parar|aquí|para|cambiar|perspectiva|||||| Así que quiero detenerme aquí para cambiar de perspectiva: Desde la perspectiva de los exploradores europeos,

these lands were new, and potentially very lucrative, and the colonization model that |||||||profitable||||| estas|tierras|eran|nuevas|y|potencialmente|muy|lucrativas|y|el|modelo de colonización||que これらの土地は新しく、非常に有利になる可能性があった。 estas tierras eran nuevas y potencialmente muy lucrativas, y el modelo de colonización que

Spain adopted, and that Portugal began using in Brazil, and that the rest of Europe's España|adoptó|y|que|Portugal|comenzó|usando|en|Brasil|y|que|el|resto|de|Europa スペインが採用し、ポルトガルがブラジルで使い始めた。 España adoptó, y que Portugal comenzó a usar en Brasil, y que el resto de Europa

empires would eventually use, was built on the idea that colonies existed for the benefit imperios|verbo auxiliar condicional|eventualmente|usarían|fue|construido|en|la|idea|que|colonias|existían|para|el|beneficio los imperios eventualmente usarían, se basaba en la idea de que las colonias existían para el beneficio

and enrichment of the colonizers--and secondarily to convert human souls to Christianity. ||||||as a secondary goal|||||| y|enriquecimiento|de|los|colonizadores|y|secundariamente|a|convertir|humanos|almas|a|cristianismo 植民地支配者を豊かにするためであり、二次的には人間の魂をキリスト教に改宗させるためである。 и во-вторых, ради обращения человеческих душ в христианство. y enriquecimiento de los colonizadores--y en segundo lugar para convertir almas humanas al cristianismo.

Much of the wealth that was generated by these empires was done so by claiming human beings mucho|de|la|riqueza|que|fue|generada|por|estos|imperios|fue|hecho|así|por|reclamando|humanos|seres これらの帝国が生み出した富の多くは、人間を主張することによってもたらされた。 Большая часть богатства, которое было создано этими империями, было сделано за счет притязаний людей Gran parte de la riqueza que fue generada por estos imperios se hizo reclamando seres humanos

as a form of property--both through the slave trade and through forcing colonized people |||||tanto|a través de|el|esclavo|comercio|y|a través de|forzando|colonizados|personas 奴隷貿易と植民地化された人々への強制を通じて、財産としての как формы собственности - как посредством работорговли, так и путем принуждения колонизированных людей к труду. como una forma de propiedad--tanto a través del comercio de esclavos como forzando a los pueblos colonizados

to work. a|trabajar И системы, которые были построены для поддержки колоний от дорог и мостов до церквей были trabajar.

And the systems that were built to support the colonies--from roads and bridges to churches--were y|los|sistemas|que|fueron|construidos|para|apoyar|las|colonias|desde|caminos|y|puentes|a|iglesias|fueron Y los sistemas que se construyeron para apoyar las colonias--desde caminos y puentes hasta iglesias--fueron

built to extract wealth and convert people to Christianity. construidos|para|extraer|riqueza|y|convertir|personas|a|cristianismo construidos para extraer riqueza y convertir a las personas al cristianismo.

So from the perspective of indigenous people living in colonized communities, colonization |||||native|||||| así|desde|la|perspectiva|de|indígenas|personas|viviendo|en|colonizadas|comunidades|colonización つまり、植民地化されたコミュニティーに住む先住民から見れば、植民地化とは何かということだ。 Así que desde la perspectiva de los pueblos indígenas que viven en comunidades colonizadas, la colonización

meant impoverishment in many forms--the loss of land for use, the loss of life itself at |deprivation||||||||||||||| significó|empobrecimiento|en|muchas|formas|la|pérdida|de|tierra|para|uso|la|pérdida|de|vida|misma|a 土地を失い、生活そのものを失ったのだ。 significaba empobrecimiento en muchas formas: la pérdida de tierras para uso, la pérdida de la vida misma en

an unprecedented scale, the loss of long-held religious beliefs, and the loss of all sorts una|sin precedentes|escala|la|pérdida|de|||religiosas|creencias|y|la|pérdida|de|todos|tipos 前例のない規模で、長い間信じられてきた宗教的信念が失われ、あらゆる種類のものが失われた。 una escala sin precedentes, la pérdida de creencias religiosas arraigadas, y la pérdida de todo tipo

of community assets. コミュニティ資産の de activos comunitarios.

But from the colonziers' perspective, it meant the possibility of getting rich, and |||colonizers|viewpoint|||||||| pero|de|los||perspectiva|eso|significó|la|posibilidad|de|hacerse|rico|y Pero desde la perspectiva de los colonizadores, significaba la posibilidad de hacerse rico, y

so waves of ambitious sailors followed Columbus, searching both North and South America for así|olas|de|ambiciosos|marineros|siguieron|a Colón|buscando|tanto|Norte|y|Sur|América|por そのため、野心的な船乗りたちがコロンブスの後を追い、北アメリカと南アメリカの両方を探した。 así que olas de navegantes ambiciosos siguieron a Colón, buscando tanto en América del Norte como en América del Sur

extractable wealth. able to be extracted| extraíble|riqueza Ладно. riquezas extraíbles.

OK. está bien Еще один прорыв произошел в 1519-1522 годах, когда испанские корабли Фердинанда Магеллана совершили кругосветное плавание. Está bien.

Another breakthrough occurred in 1519-22, when Ferdinand Magellan's Spanish ships ||||||Ferdinand Magellan|| otro|avance|ocurrió|en|cuando|Fernando|Magallanes|españolas|naves Otro avance ocurrió en 1519-22, cuando los barcos españoles de Fernando de Magallanes

circumnavigated the globe. traveled around|| dio la vuelta|al|mundo 地球一周。 circunnavegó el globo.

Magellan had alienated members of the Portuguese court and like Columbus he found no backing Ferdinand Magellan||estranged|||||||||||| Magallanes|había|alienado|miembros|de|la|portuguesa|corte|y|como|Colón|él|encontró|ningún|apoyo マゼランはポルトガルの宮廷のメンバーを疎ましく思い、コロンブスのように後ろ盾を見いだせなかった。 Magallanes había alienado a miembros de la corte portuguesa y, al igual que Colón, no encontró apoyo

for his proposed trip there. ||planned|| para|su|propuesto|viaje|allí その旅は、彼の提案で実現した。 para su viaje propuesto allí.

Also like Columbus, he went to Spain to fund his voyage. también|como|Colón|él|fue|a|España|para|financiar|su|viaje También, al igual que Colón, fue a España para financiar su viaje.

If you were going to be somewhere between 1519 and 1522, on one of Magellan's ships si|tú|estuvieras|ibas|a|estar|en algún lugar|entre|y|en|uno|de|Magallanes|barcos Si estuvieras en algún lugar entre 1519 y 1522, en uno de los barcos de Magallanes

was not necessarily the best place.The conditions and Magellan's no-nonsense discipline caused ||||||||||||leadership style| estaba|no|necesariamente|el|mejor|lugar|las|condiciones|y|Magallanes|||disciplina|causó この条件と、マゼランのノーテンキな規律によって、マゼランは、この地は必ずしもベストな場所ではなかった。 no era necesariamente el mejor lugar. Las condiciones y la disciplina estricta de Magallanes causaron

mutinies and other problems which Magellan also handled harshly, executing or marooning rebellions||||||||with severity|||abandoning on shore motines|y|otros|problemas|los cuales|Magallanes|también|manejó|duramente|ejecutando|o|abandonando マゼランは反乱やその他の問題にも厳しく対処し、処刑や置き去りにした。 motines y otros problemas que Magallanes también manejó con dureza, ejecutando o abandonando

mutineering captains in the fleet. rebellious||||naval group amotinados|capitanes|en|la|flota 反乱を起こした艦隊の船長たち。 a los capitanes amotinados de la flota.

But after finding the straits at the tip of South America, the fleet set out across the ||||strait|||||||||||| Pero|después de|encontrar|los|estrechos|en|la|punta|de|Sur|América|la|flota|zarpó|afuera|a través del|el しかし、南アメリカ大陸の先端に海峡を見つけると、船団は海峡を渡って出航した。 Pero después de encontrar los estrechos en el extremo de América del Sur, la flota partió a través del

Pacific, eventually returning to Spain despite Magellan's death at the hands of local leaders |eventualmente|regresando|a|España|a pesar de|Magallanes|muerte|a|las|manos|de|locales|líderes マゼランは現地の指導者の手によって命を落としたが、最終的にスペインに帰還した。 Pacífico, regresando finalmente a España a pesar de la muerte de Magallanes a manos de líderes locales

in the Philippines in 1521. |los|| en Filipinas en 1521.

Of the 237 original voyagers and five ships, only eighteen men and one ship returned to De los 237 viajeros originales y cinco barcos, solo dieciocho hombres y un barco regresaron a

Spain in 1522. España|en España en 1522.

But, the voyage arranged and headed by Magellan was a revelation, it opened the world up to |||organized|||||||discovery|||||| Pero|el|viaje|organizado|y|dirigido|por|Magallanes|fue|una|revelación|eso|abrió|el|mundo|hacia|a しかし、マゼランが手配し、指揮を執った航海は驚くべきものだった。 Pero, el viaje organizado y encabezado por Magallanes fue una revelación, abrió el mundo a

global transportation, exchange, settlement, and yes, global slavery, warfare, pandemics, global|transporte|intercambio|asentamiento|y|sí|global|esclavitud|guerra|pandemias 世界的な輸送、交流、定住、そして奴隷制度、戦争、パンデミック、 el transporte global, el intercambio, el asentamiento, y sí, la esclavitud global, la guerra, las pandemias,

and conquest. |and victory y|conquista y la conquista.

The Spanish could now stock their new world settlements with Chinese and Indian luxuries los|españoles|podían|ahora|abastecer|sus|nuevos|mundo|asentamientos|con|chinos|y|indios|lujos Los españoles ahora podían abastecer sus asentamientos en el nuevo mundo con lujos chinos e indios.

by crossing the Pacific and fill their coffers from profits in New World goods by crossing |||||||treasury|||||||| al|cruzar|el|Pacífico|y|llenar|sus|arcas|de|ganancias|en|Nuevo|Mundo|bienes|al|cruzar 太平洋を横断し、新世界の商品で得た利益で財源を満たす。 Al cruzar el Pacífico y llenar sus arcas con las ganancias de los bienes del Nuevo Mundo al cruzar.

the Atlantic. el|Atlántico 大西洋 В 1519 году испанский захватчик Эрнан Кортес вступил в контакт с коренными народами в современной Мексике el Atlántico.

In 1519, Spanish invader Hernan Cortés came in contact with indigenous people in present-day en|español|invasor|Hernán|Cortés|llegó|en|contacto|con|indígenas|personas|en|| En 1519, el invasor español Hernán Cortés entró en contacto con los pueblos indígenas en lo que hoy es

Mexico, landing on its Mayan eastern coast with several hundred soldiers and making his ||||Mayan||||||||| México|aterrizando|en|su|maya|oriental|costa|con|varios|cientos|soldados|y|haciendo|su 数百人の兵士を率いてマヤの東岸に上陸し、メキシコを支配した。 México, aterrizando en su costa oriental maya con varios cientos de soldados y haciendo su

way inland, starting battles and forging alliances. |||||forming| |tierra adentro|comenzando|batallas|y|forjando|alianzas 内陸に入り、戦いを始め、同盟を結ぶ。 camino hacia el interior, comenzando batallas y forjando alianzas.

He eventually reached the center of the Aztec empire at Tenochtitlan, the Spaniards were él|eventualmente|llegó|el|centro|de|el|azteca|imperio|en|Tenochtitlan|los|españoles|estaban 彼はやがてアステカ帝国の中心地テノチティトランに到着したが、スペイン人は Finalmente llegó al centro del imperio azteca en Tenochtitlan, los españoles estaban

astonished at the wealth of this civilization and Cortes bowed before its king, Montezuma コルテスはこの文明の豊かさに驚き、その王モンテスマの前で頭を下げた。 asombrados por la riqueza de esta civilización y Cortés se inclinó ante su rey, Moctezuma.

II, who led a vast empire that stretched to present-day Honduras and Nicaragua. |||||||extended to||||Honduras|| II|que|dirigió|un|vasto|imperio|que|se extendía|hasta|||Honduras|y|Nicaragua 現在のホンジュラスとニカラグアに及ぶ広大な帝国を率いた2世である。 II, quien lideró un vasto imperio que se extendía hasta lo que hoy es Honduras y Nicaragua.

The capital had tens of thousands of inhabitants, perhaps hundreds of thousands. la|capital|tenía|decenas|de|miles|de|habitantes|quizás|cientos|de|miles 首都には数万人、おそらく数十万人が住んでいた。 La capital tenía decenas de miles de habitantes, quizás cientos de miles.

Markets overflowed with luscious produce and crafts, and the city had a sophistication |were filled||deliciously appealing|||||||||refined culture los mercados|desbordaban|con|jugosos|productos|y|artesanías|y|la|ciudad|tenía|una|sofisticación 市場には贅沢な農産物や工芸品があふれ、街は洗練されていた。 Los mercados desbordaban de productos y artesanías deliciosas, y la ciudad tenía una sofisticación

that, like the wealth itself, was foreign to Europeans, even if the Aztec practice of que|como|la|riqueza|misma|era|ajena|a|europeos|incluso|si|la|azteca|práctica|de その富は、アステカで行われていた「富」そのものと同様、ヨーロッパ人にとっては異質なものであった。 que, al igual que la riqueza misma, era ajena a los europeos, incluso si la práctica azteca de

human sacrifice was also foreign. humano|sacrificio|fue|también|extraño 人身御供も外国人だった。 el sacrificio humano también era extraño.

A similar awe filled Francisco Pizarro when he saw the superb textiles and silver and ||admiration||||||||magnificent|fabrics||| un|similar|asombro|llenó|Francisco|Pizarro|cuando|él|vio|los|superbos|textiles|y|plata|y フランシスコ・ピサロも、素晴らしい織物や銀細工を見たとき、同じような畏敬の念を抱いた。 Una asombro similar llenó a Francisco Pizarro cuando vio los magníficos textiles y objetos de plata y

gold objects crafted by the Incas, who'd also created thousands of miles of roads and oro|objetos|elaborados|por|los|incas|quienes|también|crearon|miles|de|millas|de|caminos|y インカ人によって作られた金のオブジェは、何千マイルもの道路と oro elaborados por los incas, que también habían creado miles de millas de caminos y

efficient institutions to hold their vast empire together along the west coast of present-day 現在の西海岸に広がる広大な帝国を維持するための効率的な制度である。 instituciones eficientes para mantener unidas su vasta imperio a lo largo de la costa oeste de la actual

South America. Sur|América Sudamérica.

Both Pizarro and Cortes relied on help from rival indigenous communities to help them ||||||||competing||||| Ambos|Pizarro|y|Cortés|dependieron|en|ayuda|de|rivales|indígenas|comunidades|para|ayudar|ellos ピサロもコルテスも、敵対する先住民社会の助けを借りた。 Tanto Pizarro como Cortés dependieron de la ayuda de comunidades indígenas rivales para ayudarlos

take control from the Incas and Aztecs. tomar|control|de|los|Incas|y|aztecas インカとアステカから支配権を奪う。 a tomar el control de los incas y aztecas.

The conquerors also married the princesses and other noble women they had raped as a ||||||||aristocratic||||assaulted sexually|| las|conquistadores|también|se casaron|las|princesas|y|otras|nobles|mujeres|que|habían|violado|como|una 征服者たちはまた、自分たちが強姦した王女や高貴な女性たちと結婚した。 Los conquistadores también se casaron con las princesas y otras mujeres nobles que habían violado como un

ritual of domination. ceremonial act|| ritual|de|dominación 支配の儀式。 ritual de dominación.

And marriage gave them access to insider information, local networks, and the wealth that such women ||||||exclusive||||||||| y|matrimonio|dio|a ellos|acceso|a|información privilegiada|información|local|redes|y|la|riqueza|que|tales|mujeres そして結婚することで、インサイダー情報、地元のネットワーク、そしてそのような女性が持つ富を手に入れることができた。 Y el matrimonio les dio acceso a información privilegiada, redes locales y la riqueza que tales mujeres

possessed—including wealth in enslaved peoples. owned||||| 奴隷にされた人々の富も含めて。 poseían, incluida la riqueza en personas esclavizadas.

So, Iberians were incentivized to set sail by their poverty and by their Catholic faith, |Iberian people||motivated||||||||||| así|ibéricos|estaban|incentivados|a|establecer|vela|por|su|pobreza|y|por|su|católica|fe つまり、イベリア人は貧しさとカトリックの信仰によって、航海に出る気になったのだ、 Dolayısıyla, İberyalılar yoksullukları ve Katolik inançları nedeniyle yelken açmaya teşvik edildiler, Así que, los ibéricos estaban incentivados a zarpar por su pobreza y por su fe católica,

but they were disadvantaged by a comparative lack of manufacturing skills when it came pero|ellos|estaban|en desventaja|por|una|comparativa|falta|de|manufactura|habilidades|cuando|eso|llegó しかし、製造技術の不足というハンディキャップがあった。 Ancak söz konusu üretim olduğunda, üretim becerilerinin nispeten eksik olması nedeniyle dezavantajlı durumdaydılar. pero estaban en desventaja por una falta comparativa de habilidades de fabricación cuando se trataba

to trade. a|comercio を取引する。 de comercio.

What they did have, at least at first, was sailing prowess and weaponry on their side. ||||||||||skill||||| lo que|ellos|hicieron|tenían|en|al menos|en|primero|fue|navegación|destreza|y|armamento|en|su|lado 少なくとも当初、彼らにあったのは航海術と武器だった。 Lo que sí tenían, al menos al principio, era destreza en la navegación y armamento de su lado.

Iberian caravels were nimble and they could be loaded with cannons. |ships||quick and agile||||||| ibéricos|carabelas|eran|ágiles|y|ellas|podían|ser|cargadas|con|cañones イベリアのキャラベルは軽快で、大砲を積むことができた。 Las carabelas ibéricas eran ágiles y podían ser cargadas con cañones.

The Portuguese borrowed the use of triangular sails from the Arabs, often combining them ||||||triangular||||||| los|portugueses|tomaron|el|uso|de|triangulares|velas|de|los|árabes|a menudo|combinándolas|ellas ポルトガルはアラブ人から三角帆を借用し、しばしば三角帆を組み合わせた。 Los portugueses tomaron prestado el uso de velas triangulares de los árabes, a menudo combinándolas

with square-rigged ones to make better use of the winds. ||square-rigged|||||||| con||con velas cuadradas|esas|para|hacer|mejor|uso|de|los|vientos 風をよりよく利用するために、角艤装のものがある。 con velas cuadradas para aprovechar mejor los vientos.

And Iberians also employed a range of navigational instruments—technology generally taken from y|ibéricos|también|emplearon|una|gama|de|navegación|instrumentos|tecnología|generalmente|tomada|de また、イベリア人はさまざまな航海計器も使用していた。 Y los ibéricos también emplearon una variedad de instrumentos de navegación—tecnología generalmente tomada de

other cultures—in determining latitude, while their on-board cartographers created |||||||||map makers| otras|culturas|en|determinar|latitud|mientras|sus|||cartógrafos|crearon 船上の地図製作者たちは、緯度を決定するために他文化の地図を作成した。 otras culturas—para determinar la latitud, mientras que sus cartógrafos a bordo creaban

portolan charts--literally, charts related to ports--indicating coastal dangers, good port-related|maps||||||showing||| portuarios|cartas|literalmente||relacionadas|a|puertos|indicando|costeras|peligros|buenos ポルトラン海図--文字通り、港に関連する海図で、沿岸の危険や良好な状態を示している。 los mapas portolanos--literalmente, mapas relacionados con puertos--que indican peligros costeros, buenos

harbors, and other details important to seafarers. ports||||||mariners |y|otros||||marinos 港湾、その他船員にとって重要な詳細。 puertos y otros detalles importantes para los marineros.

Astrolabes, quadrants, compasses, and other instruments gave good indications of location Navigational instruments|angular measuring devices||||||||| |||y||||||| 天文台、四分儀、コンパス、その他の機器によって、位置がよくわかった Los astrolabios, cuadrantes, brújulas y otros instrumentos daban buenas indicaciones de ubicación

and direction but you know what you really needed? Часы. y dirección, pero ¿sabes lo que realmente necesitabas?

A clock. un|reloj Верно, часы в центре мира . Un reloj.

That's right, there's a clock in the center of the world. eso|correcto|hay|un|reloj|en|el|centro|de|el|mundo Así es, hay un reloj en el centro del mundo.

This six dollar clock is an astonishing piece of technology. este|seis|dólar|reloj|es|una|asombroso|pieza|de|tecnología Este reloj de seis dólares es una pieza de tecnología asombrosa.

Stan would like me to point out that it was actually eight dollars. Stan|verbo auxiliar condicional|gustar|me|a|señalar|fuera|que|eso|fue|en realidad|ocho|dólares Stan quisiera que señalara que en realidad costó ocho dólares.

Thank you for your support on Patreon.com/crashcourse it wasn't until the eighteenth century development gracias|tú|por|tu|apoyo|en||||eso|no fue|hasta|el|decimoctavo|siglo|desarrollo Gracias por tu apoyo en Patreon.com/crashcourse, no fue hasta el desarrollo del cronómetro en el siglo XVIII

of the chronometer that sailors could chart longitudinal location, and even now, GPS relies de|el|cronómetro|que|los marineros|podían|trazar|longitudinal|ubicación|y|incluso|ahora|GPS|depende 船乗りはクロノメーターで縦方向の位置を把握することができた。 que los marineros pudieron trazar la ubicación longitudinal, y incluso ahora, el GPS depende

on an extremely precise knowledge of the time. de|un|extremadamente|preciso|conocimiento|de|el|tiempo 極めて正確な時間知識に基づいている。 de un conocimiento extremadamente preciso del tiempo.

In short when it comes to history and also everything else, it's not just a question en|resumen|cuando|eso|se trata|de|historia|y|también|todo|lo demás|no es||solo|una|pregunta En resumen, cuando se trata de historia y también de todo lo demás, no es solo una cuestión

of where you are, it's a question of when you are. de|donde|tú|estás|es|una|pregunta|de|cuándo|tú|estás de dónde estás, es una cuestión de cuándo estás.

Early European explorers almost always had to enlist local people to advise them how tempranos|europeos|exploradores|casi|siempre|tenían|que|enlistar|locales|personas|para|aconsejar|ellos|cómo 初期のヨーロッパの探検家たちは、ほとんどの場合、現地の人々に助言を求めなければならなかった。 Los primeros exploradores europeos casi siempre tenían que reclutar a personas locales para que les aconsejaran cómo

to navigate the seas, especially the Indian ocean, and local, non-European traders served a|navegar|los|mares|especialmente|el|Índico|océano|y|locales|||comerciantes|sirvieron 海、特にインド洋を航海するために、地元の非ヨーロッパの貿易商が活躍した。 navegar por los mares, especialmente el océano Índico, y los comerciantes locales, no europeos, servían

as intermediaries for the artisans in porcelain, cotton, and other crafted products. |middlemen|||craftspeople||ceramic material||||| como|intermediarios|para|los|artesanos|en|porcelana|algodón|y|otros|elaborados|productos 磁器、木綿、その他の工芸品の職人たちの仲介役として。 como intermediarios para los artesanos en porcelana, algodón y otros productos elaborados.

Through them, Europeans slowly learned about trading procedures, sources of goods, and |||||||methods|||| a través|ellos|europeos|lentamente|aprendieron|sobre|comercio|procedimientos|fuentes|de|bienes|y このような人々を通じて、ヨーロッパ人は交易の手順や商品の仕入れ先について徐々に学んでいった。 A través de ellos, los europeos aprendieron lentamente sobre los procedimientos comerciales, las fuentes de bienes, y

the means of judging quality, as initially the Iberians were not well acquainted with ||||||||||||familiar with| los|medios|de|juzgar|calidad|ya que|inicialmente|los|ibéricos|estaban|no|bien|familiarizados|con というのも、イベリア人は当初、品質を判断する手段をよく知らなかったからである。 los medios para juzgar la calidad, ya que inicialmente los ibéricos no estaban bien familiarizados con

the goods available in these trading ports. los|bienes|disponibles|en|estos|comerciales|puertos これらの貿易港で入手可能な商品。 los bienes disponibles en estos puertos comerciales.

And there were other go-betweens, like translators, connecting Europeans and local people. |||||intermediaries||||||| y|allí|había|otros|||como|traductores|conectando|europeos|y|locales|personas また、ヨーロッパ人と現地の人々をつなぐ通訳のような仲介役もいた。 Y había otros intermediarios, como traductores, que conectaban a los europeos con la gente local.

One example is Malinche (or Doña Maria, as the Spanish called her). |||Malinche||Lady|||||| un|ejemplo|es|Malinche|o|Doña|María|como|los|españoles|llamaron|ella その一例がマリンチェ(スペイン語ではドーニャ・マリア)である。 Un ejemplo es Malinche (o Doña María, como la llamaron los españoles).

She facilitated the passage of Hernan Cortes and his small army across Mexico and into |guided||||||||||||| ella|facilitó|el|paso|de|Hernán|Cortés|y|su|pequeño|ejército|a través de|México|y|en 彼女はエルナン・コルテスとその小さな軍隊がメキシコを横断し、メキシコに入るのを助けた。 她协助埃尔南科尔特斯和他的小军队穿越墨西哥进入 Ella facilitó el paso de Hernán Cortés y su pequeño ejército a través de México y hacia

ai_request(all=94 err=0.00%) translation(all=186 err=0.54%) cwt(all=2004 err=8.43%) es:AuedvEAa openai.2025-02-07 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=13.64 PAR_CWT:AuedvEAa=10.45