×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

Crash Course European History, The Age of Exploration: Crash Course European History #4 (1)

The Age of Exploration: Crash Course European History #4 (1)

Hi I'm John Green and this is Crash Course European History.

So, remember back in May of 1453 when the Ottomans smashed the thick walls of Constantinople,

captured the city, and beheaded the Byzantine emperor?

You probably don't remember May of 1453, come to think of it, but you remember learning

about it.

It was a bit of a footnote in our first episode, but you never know when the footnotes are

going to be very important, but that one really did change the world.

With the Ottomans now also controlling much of southeastern Europe, they established a

navy, which they used in the Black, Adriatic, and other seas in the region.

Ottoman domination meant that European kingdoms and empires needed to find different paths

to Afroeurasian trading routes--which ultimately helped spark the voyages of explorers from

the Iberian peninsula.

INTRO So we've talked already in this series about

the importance of shifting perspective when looking at history, and today we're going

to ask you to shift perspective several times, but let's begin with the perspective of

the Portuguese.

In the fifteenth century, Portugal was poor, and it became more so as the Ottomans contested

their access to overland trade.

But luckily for Portugal, the fourth son of their king was Prince Henry, who came to be

called The Navigator because he funded and encouraged exploration, the study of navigation,

and the development of new tools to aid in navigation.

The Portuguese began to increase their travels along the Mediterranean's southern shore.

And by the mid-15th century, they were venturing southward along the Atlantic coast of Africa,

where they expected to find vast wealth.

In those days, Africa was rich in food, salt, gold, and slaves.

Mansa Musa, the Malian king who made a spectacular hajj to Mecca in 1324-1325, was legendary

and very inspiring to the Portuguese.

He had an entourage of 60,000 people including 12,000 slaves and huge quantities of gold.

He seemed like the model of what the Portuguese hoped to become by traveling to Africa: that

is, rich beyond imagining.

In this pursuit of food, slaves, and gold, the Portuguese gradually made their way down

the African coast, locating island clusters like the Canaries.

And they kidnapped local people to sell into European slave markets and began dotting the

coast with stone fortresses that doubled as trading stations.

And there, many European men partnered with African women and started families.

These women were often themselves traders and would be crucial for all European nations;

because they were the main force behind local markets and regional trade networks, and they

provided essential connections to trade.

Again, most of the Portuguese explorers were poor, and many of these female traders were

wealthy and successful.

From their perspective, Portuguese traders offered them access to new markets and access

to new goods.

I know we're all very accustomed to thinking of Europe as rich and Africa as poor, but

that frame is both relatively new and way too essentializing--the truth as always resists

simplicity.

So in 1488, Bartolomeu Dias rounded the Cape of Good Hope, or, as it was called at the

time, the Cape of Storms.

And then the Portuguese ventured further afield into the Indian Ocean.

When we talk about explorers and exploring, we often conjure up images of intrepid groups

wearing hats trekking through empty lands in search of hidden treasures, but that was

certainly not the reality when, for instance, Vasco De Gama reached India in 1498 and found

a highly developed Indian Ocean commerce with trading posts run by sophisticated Muslim

merchants.

Da Gama's instincts were to menace and fight them and he did.

And when the Portuguese reached Southeast Asia and China, they found a cornucopia of

goods that Europeans came to crave and about whose production they hadn't the slightest

knowledge: colorful, washable cottons, and finely crafted porcelain, also tea.

Where would we be without Tea?

Well, I'd be fine, actually.

I'd just drink coffee.

What's that?

Oh, Stan informs me that coffee also isn't from Europe.

By the seventeenth century, the Portuguese were importing millions of pieces of porcelain

into Europe along with lots of delicious spices.

And spices were not only important for flavouring, but also for food preservation.

Which I suppose is a kind of flavouring if you like your food not-mouldy tasting.

Let's go to the Thought Bubble.

The Portuguese “empire” was, at first anyway, a trading empire,

with small and agile ships known as caravels patrolling ports and collecting large fees.

The wealth would be extracted from controlling shipping and trading routes,

as the Ottomans were doing in the eastern Mediterranean.

In contrast, the Spanish empire, which began in 1492 with the exploratory voyages of Genoese

ship captain Christopher Columbus, was based on colonies--

that is, rather than controlling trade routes, the empire would control the land itself and

the people who lived there, and extract wealth from them to enrich the

empire.

Columbus was a student of geography and maps and he'd lobbied the Portuguese king to

back his voyages.

But when that didn't go to plan, he headed for Spain to petition its devoutly Catholic

rulers, Queen Isabella of Castile and King Ferdinand

of Aragon.

These two monarchs were finishing up the drive to expel Muslims from Spain

and to force Spanish Jews to convert to Christianity.

But religious persecution wasn't cheap.

The motto of the Iberian pathfinders—God, gold, and glory—perfectly described their

ambitions.

Although perhaps not in that order.

Hopping the islands along the African coast and using the trade winds,

Columbus's ships made it to the Caribbean islands,

and his crews, which tellingly included both clergy and bankers,

found signs of gold but not great quantities of it.

However, they did find people to enslave, and because no one knew the size or shape

of the Americas, there was the perpetual hope that gold or

other riches might lie just on the other side of this river,

or that mountain.

Thanks Thought Bubble.

So I want to stop here to shift perspective: From the perspective of European explorers,

these lands were new, and potentially very lucrative, and the colonization model that

Spain adopted, and that Portugal began using in Brazil, and that the rest of Europe's

empires would eventually use, was built on the idea that colonies existed for the benefit

and enrichment of the colonizers--and secondarily to convert human souls to Christianity.

Much of the wealth that was generated by these empires was done so by claiming human beings

as a form of property--both through the slave trade and through forcing colonized people

to work.

And the systems that were built to support the colonies--from roads and bridges to churches--were

built to extract wealth and convert people to Christianity.

So from the perspective of indigenous people living in colonized communities, colonization

meant impoverishment in many forms--the loss of land for use, the loss of life itself at

an unprecedented scale, the loss of long-held religious beliefs, and the loss of all sorts

of community assets.

But from the colonziers' perspective, it meant the possibility of getting rich, and

so waves of ambitious sailors followed Columbus, searching both North and South America for

extractable wealth.

OK.

Another breakthrough occurred in 1519-22, when Ferdinand Magellan's Spanish ships

circumnavigated the globe.

Magellan had alienated members of the Portuguese court and like Columbus he found no backing

for his proposed trip there.

Also like Columbus, he went to Spain to fund his voyage.

If you were going to be somewhere between 1519 and 1522, on one of Magellan's ships

was not necessarily the best place.The conditions and Magellan's no-nonsense discipline caused

mutinies and other problems which Magellan also handled harshly, executing or marooning

mutineering captains in the fleet.

But after finding the straits at the tip of South America, the fleet set out across the

Pacific, eventually returning to Spain despite Magellan's death at the hands of local leaders

in the Philippines in 1521.

Of the 237 original voyagers and five ships, only eighteen men and one ship returned to

Spain in 1522.

But, the voyage arranged and headed by Magellan was a revelation, it opened the world up to

global transportation, exchange, settlement, and yes, global slavery, warfare, pandemics,

and conquest.

The Spanish could now stock their new world settlements with Chinese and Indian luxuries

by crossing the Pacific and fill their coffers from profits in New World goods by crossing

the Atlantic.

In 1519, Spanish invader Hernan Cortés came in contact with indigenous people in present-day

Mexico, landing on its Mayan eastern coast with several hundred soldiers and making his

way inland, starting battles and forging alliances.

He eventually reached the center of the Aztec empire at Tenochtitlan, the Spaniards were

astonished at the wealth of this civilization and Cortes bowed before its king, Montezuma

II, who led a vast empire that stretched to present-day Honduras and Nicaragua.

The capital had tens of thousands of inhabitants, perhaps hundreds of thousands.

Markets overflowed with luscious produce and crafts, and the city had a sophistication

that, like the wealth itself, was foreign to Europeans, even if the Aztec practice of

human sacrifice was also foreign.

A similar awe filled Francisco Pizarro when he saw the superb textiles and silver and

gold objects crafted by the Incas, who'd also created thousands of miles of roads and

efficient institutions to hold their vast empire together along the west coast of present-day

South America.

Both Pizarro and Cortes relied on help from rival indigenous communities to help them

take control from the Incas and Aztecs.

The conquerors also married the princesses and other noble women they had raped as a

ritual of domination.

And marriage gave them access to insider information, local networks, and the wealth that such women

possessed—including wealth in enslaved peoples.

So, Iberians were incentivized to set sail by their poverty and by their Catholic faith,

but they were disadvantaged by a comparative lack of manufacturing skills when it came

to trade.

What they did have, at least at first, was sailing prowess and weaponry on their side.

Iberian caravels were nimble and they could be loaded with cannons.

The Portuguese borrowed the use of triangular sails from the Arabs, often combining them

with square-rigged ones to make better use of the winds.

And Iberians also employed a range of navigational instruments—technology generally taken from

other cultures—in determining latitude, while their on-board cartographers created

portolan charts--literally, charts related to ports--indicating coastal dangers, good

harbors, and other details important to seafarers.

Astrolabes, quadrants, compasses, and other instruments gave good indications of location

and direction but you know what you really needed?

A clock.

That's right, there's a clock in the center of the world.

This six dollar clock is an astonishing piece of technology.

Stan would like me to point out that it was actually eight dollars.

Thank you for your support on Patreon.com/crashcourse it wasn't until the eighteenth century development

of the chronometer that sailors could chart longitudinal location, and even now, GPS relies

on an extremely precise knowledge of the time.

In short when it comes to history and also everything else, it's not just a question

of where you are, it's a question of when you are.

Early European explorers almost always had to enlist local people to advise them how

to navigate the seas, especially the Indian ocean, and local, non-European traders served

as intermediaries for the artisans in porcelain, cotton, and other crafted products.

Through them, Europeans slowly learned about trading procedures, sources of goods, and

the means of judging quality, as initially the Iberians were not well acquainted with

the goods available in these trading ports.

And there were other go-betweens, like translators, connecting Europeans and local people.

One example is Malinche (or Doña Maria, as the Spanish called her).

She facilitated the passage of Hernan Cortes and his small army across Mexico and into

The Age of Exploration: Crash Course European History #4 (1) La era de las exploraciones: Curso acelerado de Historia Europea #4 (1) 大航海時代クラッシュコース ヨーロッパ史 第4回 (1) 탐험의 시대: 크래시 코스 유럽사 #4 (1) A Era da Exploração: Curso Rápido de História Europeia #4 (1) Keşifler Çağı: Crash Course Avrupa Tarihi #4 (1) Епоха великих географічних відкриттів: Прискорений курс європейської історії #4 (1) 探索时代:欧洲历史速成班#4 (1) 探索時代:歐洲歷史速成班#4 (1)

Hi I'm John Green and this is Crash Course European History. Здравствуйте! Я Джон Грин и это Ускоренный курс Европейской Истории.

So, remember back in May of 1453 when the Ottomans smashed the thick walls of Constantinople, Итак, вспомним Май 1453 года когда османы аннигилировали плотные защитные стены Константинополя,

captured the city, and beheaded the Byzantine emperor? ビザンツ皇帝の首をはねたのか? захватили город, и обезглавили Византийскую империю?

You probably don't remember May of 1453, come to think of it, but you remember learning 考えてみれば、1453年の5月を覚えていないかもしれないが、学んだことは覚えているはずだ。 Вы, вероятно, не помните май 1453 года, если так подумать, но вы помните обучение этому.

about it. Это была небольшая сноска в нашем первом эпизоде, но вы никогда не знаете, когда сноски

It was a bit of a footnote in our first episode, but you never know when the footnotes are 最初のエピソードではちょっとした脚注だったが、脚注がいつ出てくるかわからない。

going to be very important, but that one really did change the world.

With the Ottomans now also controlling much of southeastern Europe, they established a オスマン・トルコはヨーロッパ南東部の大部分も支配するようになったため、オスマン・トルコの支配下を確立した。

navy, which they used in the Black, Adriatic, and other seas in the region. 海軍は、黒海、アドリア海、その他の海域で使用した。

Ottoman domination meant that European kingdoms and empires needed to find different paths オスマン帝国の支配は、ヨーロッパの王国や帝国が別の道を見つける必要があることを意味した。 Osmanlı hakimiyeti, Avrupa krallıklarının ve imparatorluklarının farklı yollar bulması gerektiği anlamına geliyordu

to Afroeurasian trading routes--which ultimately helped spark the voyages of explorers from Afro-Avrasya ticaret yollarına - ki bu da nihayetinde şu ülkelerden gelen kaşiflerin yolculuklarını ateşlemeye yardımcı oldu

the Iberian peninsula. イベリア半島

INTRO So we've talked already in this series about

the importance of shifting perspective when looking at history, and today we're going tarihe bakarken bakış açısını değiştirmenin öneminden bahsettik ve bugün

to ask you to shift perspective several times, but let's begin with the perspective of birkaç kez bakış açınızı değiştirmenizi isteyeceğim, ama önce şu bakış açısıyla başlayalım

the Portuguese. В XV веке Португалия была бедной, и ситуация ухудшалась ещё и тем, что османы оспаривали их доступ к сухопутной торговле.

In the fifteenth century, Portugal was poor, and it became more so as the Ottomans contested 15世紀、ポルトガルは貧しく、オスマン・トルコとの争いが激化するにつれ、さらに貧しくなった。 On beşinci yüzyılda Portekiz fakirdi ve Osmanlılar ile mücadele ettikçe daha da fakirleşti.

their access to overland trade. 陸路貿易へのアクセス kara ticaretine erişimleri.

But luckily for Portugal, the fourth son of their king was Prince Henry, who came to be しかしポルトガルにとって幸運だったのは、国王の4番目の息子がヘンリー王子だったことだ。

called The Navigator because he funded and encouraged exploration, the study of navigation, ナビゲーターと呼ばれたのは、彼が航海術の研究である探検に資金を提供し、奨励したからである、

and the development of new tools to aid in navigation. そしてナビゲーションを補助する新しいツールの開発である。 ve navigasyona yardımcı olacak yeni araçların geliştirilmesi.

The Portuguese began to increase their travels along the Mediterranean's southern shore. ポルトガルは地中海の南岸を旅することが多くなった。

And by the mid-15th century, they were venturing southward along the Atlantic coast of Africa,

where they expected to find vast wealth.

In those days, Africa was rich in food, salt, gold, and slaves. и рабами.

Mansa Musa, the Malian king who made a spectacular hajj to Mecca in 1324-1325, was legendary 1324年から1325年にかけてメッカへの壮大なハッジを行ったマリの王、マンサ・ムサは伝説的な人物だった。 Манса Муса, малийский король, совершивший впечатляющий хадж в Мекку в 1324-1325 годах, был легендарным

and very inspiring to the Portuguese. そしてポルトガル人を大いに鼓舞する。 и очень вдохновлял португальцев. ve Portekizliler için çok ilham verici.

He had an entourage of 60,000 people including 12,000 slaves and huge quantities of gold. 彼は12,000人の奴隷を含む60,000人の側近と大量の金を持っていた。 Его было окружение состояло из 60 000 человек, включая 12 000 рабов и огромное количество золота.

He seemed like the model of what the Portuguese hoped to become by traveling to Africa: that Он казался образцом того, на что надеялись португальцы, путешествуя по Африке.

is, rich beyond imagining. То есть богатыми за гранью воображения.

In this pursuit of food, slaves, and gold, the Portuguese gradually made their way down В этом погоне за едой, рабами и золотом португальцы постепенно шли вниз

the African coast, locating island clusters like the Canaries. アフリカ沿岸のカナリア諸島のような島々を見つける。 по африканскому побережью, на котором расположены островные скопления, подобные Канарским островам.

And they kidnapped local people to sell into European slave markets and began dotting the そして、ヨーロッパの奴隷市場に売るために現地の人々を誘拐し、この地域に点在するようになった。 И они похищали местных жителей, чтобы продавать на европейских рабских рынках, и начали расставлять

coast with stone fortresses that doubled as trading stations. 海岸には交易所を兼ねた石造りの要塞があった。 на побережьях каменные крепости, которые удваивали торговые станции.

And there, many European men partnered with African women and started families. И там многие европейские мужчины вступили в партнерские отношения с африканскими женщинами и создали семьи. 在那里,许多欧洲男人与非洲女人合伙组建家庭。

These women were often themselves traders and would be crucial for all European nations; 彼女たち自身も貿易商であることが多く、ヨーロッパ諸国にとって極めて重要な存在であった; Эти женщины часто сами были торговцами и имели решающее значение для всех европейских стран, 这些女性本身往往是商人,对所有欧洲国家都至关重要;

because they were the main force behind local markets and regional trade networks, and they というのも、彼らは地方市場や地域貿易ネットワークの主役だったからだ。 потому что они были главной силой на местных рынках и региональных торговых сетях, и они

provided essential connections to trade. 貿易に不可欠なコネクションを提供した。 обеспечивали существенные связи с торговлей.

Again, most of the Portuguese explorers were poor, and many of these female traders were Опять же, большинство португальских исследователей были бедны, и многие из этих женщин-торговцев были богаты и успешны.

wealthy and successful.

From their perspective, Portuguese traders offered them access to new markets and access 彼らから見れば、ポルトガルの貿易商は、新しい市場へのアクセスやアクセスを提供してくれたのである。

to new goods. Я знаю, что мы все привыкли считать Европу богатой, а Африку - бедной, но

I know we're all very accustomed to thinking of Europe as rich and Africa as poor, but

that frame is both relatively new and way too essentializing--the truth as always resists そのフレームは比較的新しく、本質化しすぎている。 Bu çerçeve hem nispeten yeni hem de fazlasıyla özcüdür - gerçek her zaman olduğu gibi direnir

simplicity. シンプルさだ。 Итак, в 1488 году Бартоломей Диас обогнул мыс Доброй Надежды, или, как его называли в то время Мыс Бурь.

So in 1488, Bartolomeu Dias rounded the Cape of Good Hope, or, as it was called at the 1488年、バルトロメウ・ディアスは喜望峰を一周した。

time, the Cape of Storms. 時の嵐の岬。

And then the Portuguese ventured further afield into the Indian Ocean. そして、ポルトガルはさらにインド洋に進出した。 Ve sonra Portekizliler Hint Okyanusu'nun daha da ötesine geçtiler.

When we talk about explorers and exploring, we often conjure up images of intrepid groups 探検家や探検というと、勇敢な一団を思い浮かべることが多い。 Kaşifler ve keşif hakkında konuştuğumuzda, aklımıza genellikle cesur grupların görüntüleri gelir

wearing hats trekking through empty lands in search of hidden treasures, but that was

certainly not the reality when, for instance, Vasco De Gama reached India in 1498 and found 例えば、ヴァスコ・デ・ガマが1498年にインドに到達し、次のようなことを発見した。

a highly developed Indian Ocean commerce with trading posts run by sophisticated Muslim 高度に発達したインド洋交易は、洗練されたイスラム教徒によって運営されていた。 sofistike Müslümanlar tarafından yönetilen ticaret merkezleriyle oldukça gelişmiş bir Hint Okyanusu ticareti

merchants. Инстинкты Да Гамы должны были заставлять его угрожать и бороться с ними, это он и делал.

Da Gama's instincts were to menace and fight them and he did. ダ・ガマは本能的に彼らを威嚇し、戦おうと考え、その通りにした。

And when the Portuguese reached Southeast Asia and China, they found a cornucopia of

goods that Europeans came to crave and about whose production they hadn't the slightest ヨーロッパ人が渇望するようになり、その生産についてはまったく知らなかった商品である。

knowledge: colorful, washable cottons, and finely crafted porcelain, also tea. 知識:カラフルで洗えるコットン、精巧に作られた磁器、そして紅茶。 Кем бы мы были без чая?

Where would we be without Tea? 紅茶がなかったらどうなっていただろう? Ну, со мной бы все было в порядке.

Well, I'd be fine, actually. まあ、大丈夫だよ。

I'd just drink coffee. Что такое?

What's that? それは何だ? О, Стэн сообщает мне, что кофе также не из Европы.

Oh, Stan informs me that coffee also isn't from Europe. そういえば、コーヒーもヨーロッパのものではない、とスタンが教えてくれた。

By the seventeenth century, the Portuguese were importing millions of pieces of porcelain 17世紀には、ポルトガルは何百万個もの磁器を輸入していた。

into Europe along with lots of delicious spices.

And spices were not only important for flavouring, but also for food preservation. また、スパイスは風味付けだけでなく、食品の保存にも重要だった。

Which I suppose is a kind of flavouring if you like your food not-mouldy tasting. カビ臭くない料理が好きなら、これも一種の風味付けだろう。

Let's go to the Thought Bubble. 让我们去思想泡泡。

The Portuguese “empire” was, at first anyway, a trading empire,

with small and agile ships known as caravels patrolling ports and collecting large fees. カラベルと呼ばれる小型で機敏な船が港を巡回し、多額の料金を徴収していた。

The wealth would be extracted from controlling shipping and trading routes, 海運と交易ルートを支配することで富を得るのだ、

as the Ottomans were doing in the eastern Mediterranean.

In contrast, the Spanish empire, which began in 1492 with the exploratory voyages of Genoese 対照的に、スペイン帝国は1492年にジェノヴァ人の探検航海から始まった。

ship captain Christopher Columbus, was based on colonies--

that is, rather than controlling trade routes, the empire would control the land itself and

the people who lived there, and extract wealth from them to enrich the その土地に住む人々から富を引き出し、富裕層を富ませる。

empire. Колумб изучал географию, картографию и лоббировал португальского короля, чтобы он проспонсировал его путешествия.

Columbus was a student of geography and maps and he'd lobbied the Portuguese king to コロンブスは地理と地図の研究家で、ポルトガル国王にこう働きかけた。

back his voyages. 彼の航海を振り返る。

But when that didn't go to plan, he headed for Spain to petition its devoutly Catholic しかし、それが計画通りに進まなかったため、彼は敬虔なカトリック教徒であるスペインに嘆願するためにスペインに向かった。 Ancak bu planladığı gibi gitmeyince, koyu Katolik olan İspanya'ya dilekçe vermeye gitti.

rulers, Queen Isabella of Castile and King Ferdinand カスティーリャのイザベラ女王とフェルディナンド王である。

of Aragon.

These two monarchs were finishing up the drive to expel Muslims from Spain この2人の君主は、スペインからイスラム教徒を追放するための活動を終えていた。 Estes dois monarcas estavam a terminar o processo de expulsão dos muçulmanos de Espanha Bu iki hükümdar, Müslümanları İspanya'dan kovma işini tamamlıyordu

and to force Spanish Jews to convert to Christianity. そしてスペインのユダヤ人にキリスト教への改宗を強制した。

But religious persecution wasn't cheap. しかし、宗教的迫害は安いものではなかった。

The motto of the Iberian pathfinders—God, gold, and glory—perfectly described their イベリア半島の開拓者たちのモットーである「神、黄金、栄光」は、彼らを完璧に表現していた。 прекрасно описывал их амбиции.

ambitions. 大志を抱いている。 Хотя, возможно, не в таком порядке.

Although perhaps not in that order. 順番は違うかもしれないが。

Hopping the islands along the African coast and using the trade winds, アフリカ沿岸の島々を巡り、貿易風を利用する、

Columbus's ships made it to the Caribbean islands, コロンブスの船はカリブ海の島々に到達した、

and his crews, which tellingly included both clergy and bankers, 聖職者と銀行家を含む彼の手下たちだった、

found signs of gold but not great quantities of it.

However, they did find people to enslave, and because no one knew the size or shape

of the Americas, there was the perpetual hope that gold or アメリカ大陸では、金塊や金貨を手に入れられるという希望が常にあった。

other riches might lie just on the other side of this river, この川の対岸には、他の富が眠っているかもしれない、

or that mountain. Спасибо, Пузырь Мыслей

Thanks Thought Bubble. Итак, я хочу остановиться здесь, чтобы изменить перспективу: с точки зрения европейских исследователей,

So I want to stop here to shift perspective: From the perspective of European explorers,

these lands were new, and potentially very lucrative, and the colonization model that これらの土地は新しく、非常に有利になる可能性があった。

Spain adopted, and that Portugal began using in Brazil, and that the rest of Europe's スペインが採用し、ポルトガルがブラジルで使い始めた。

empires would eventually use, was built on the idea that colonies existed for the benefit

and enrichment of the colonizers--and secondarily to convert human souls to Christianity. 植民地支配者を豊かにするためであり、二次的には人間の魂をキリスト教に改宗させるためである。 и во-вторых, ради обращения человеческих душ в христианство.

Much of the wealth that was generated by these empires was done so by claiming human beings これらの帝国が生み出した富の多くは、人間を主張することによってもたらされた。 Большая часть богатства, которое было создано этими империями, было сделано за счет притязаний людей

as a form of property--both through the slave trade and through forcing colonized people 奴隷貿易と植民地化された人々への強制を通じて、財産としての как формы собственности - как посредством работорговли, так и путем принуждения колонизированных людей к труду.

to work. И системы, которые были построены для поддержки колоний от дорог и мостов до церквей были

And the systems that were built to support the colonies--from roads and bridges to churches--were

built to extract wealth and convert people to Christianity.

So from the perspective of indigenous people living in colonized communities, colonization つまり、植民地化されたコミュニティーに住む先住民から見れば、植民地化とは何かということだ。

meant impoverishment in many forms--the loss of land for use, the loss of life itself at 土地を失い、生活そのものを失ったのだ。

an unprecedented scale, the loss of long-held religious beliefs, and the loss of all sorts 前例のない規模で、長い間信じられてきた宗教的信念が失われ、あらゆる種類のものが失われた。

of community assets. コミュニティ資産の

But from the colonziers' perspective, it meant the possibility of getting rich, and

so waves of ambitious sailors followed Columbus, searching both North and South America for そのため、野心的な船乗りたちがコロンブスの後を追い、北アメリカと南アメリカの両方を探した。

extractable wealth. Ладно.

OK. Еще один прорыв произошел в 1519-1522 годах, когда испанские корабли Фердинанда Магеллана совершили кругосветное плавание.

Another breakthrough occurred in 1519-22, when Ferdinand Magellan's Spanish ships

circumnavigated the globe. 地球一周。

Magellan had alienated members of the Portuguese court and like Columbus he found no backing マゼランはポルトガルの宮廷のメンバーを疎ましく思い、コロンブスのように後ろ盾を見いだせなかった。

for his proposed trip there. その旅は、彼の提案で実現した。

Also like Columbus, he went to Spain to fund his voyage.

If you were going to be somewhere between 1519 and 1522, on one of Magellan's ships

was not necessarily the best place.The conditions and Magellan's no-nonsense discipline caused この条件と、マゼランのノーテンキな規律によって、マゼランは、この地は必ずしもベストな場所ではなかった。

mutinies and other problems which Magellan also handled harshly, executing or marooning マゼランは反乱やその他の問題にも厳しく対処し、処刑や置き去りにした。

mutineering captains in the fleet. 反乱を起こした艦隊の船長たち。

But after finding the straits at the tip of South America, the fleet set out across the しかし、南アメリカ大陸の先端に海峡を見つけると、船団は海峡を渡って出航した。

Pacific, eventually returning to Spain despite Magellan's death at the hands of local leaders マゼランは現地の指導者の手によって命を落としたが、最終的にスペインに帰還した。

in the Philippines in 1521.

Of the 237 original voyagers and five ships, only eighteen men and one ship returned to

Spain in 1522.

But, the voyage arranged and headed by Magellan was a revelation, it opened the world up to しかし、マゼランが手配し、指揮を執った航海は驚くべきものだった。

global transportation, exchange, settlement, and yes, global slavery, warfare, pandemics, 世界的な輸送、交流、定住、そして奴隷制度、戦争、パンデミック、

and conquest.

The Spanish could now stock their new world settlements with Chinese and Indian luxuries

by crossing the Pacific and fill their coffers from profits in New World goods by crossing 太平洋を横断し、新世界の商品で得た利益で財源を満たす。

the Atlantic. 大西洋 В 1519 году испанский захватчик Эрнан Кортес вступил в контакт с коренными народами в современной Мексике

In 1519, Spanish invader Hernan Cortés came in contact with indigenous people in present-day

Mexico, landing on its Mayan eastern coast with several hundred soldiers and making his 数百人の兵士を率いてマヤの東岸に上陸し、メキシコを支配した。

way inland, starting battles and forging alliances. 内陸に入り、戦いを始め、同盟を結ぶ。

He eventually reached the center of the Aztec empire at Tenochtitlan, the Spaniards were 彼はやがてアステカ帝国の中心地テノチティトランに到着したが、スペイン人は

astonished at the wealth of this civilization and Cortes bowed before its king, Montezuma コルテスはこの文明の豊かさに驚き、その王モンテスマの前で頭を下げた。

II, who led a vast empire that stretched to present-day Honduras and Nicaragua. 現在のホンジュラスとニカラグアに及ぶ広大な帝国を率いた2世である。

The capital had tens of thousands of inhabitants, perhaps hundreds of thousands. 首都には数万人、おそらく数十万人が住んでいた。

Markets overflowed with luscious produce and crafts, and the city had a sophistication 市場には贅沢な農産物や工芸品があふれ、街は洗練されていた。

that, like the wealth itself, was foreign to Europeans, even if the Aztec practice of その富は、アステカで行われていた「富」そのものと同様、ヨーロッパ人にとっては異質なものであった。

human sacrifice was also foreign. 人身御供も外国人だった。

A similar awe filled Francisco Pizarro when he saw the superb textiles and silver and フランシスコ・ピサロも、素晴らしい織物や銀細工を見たとき、同じような畏敬の念を抱いた。

gold objects crafted by the Incas, who'd also created thousands of miles of roads and インカ人によって作られた金のオブジェは、何千マイルもの道路と

efficient institutions to hold their vast empire together along the west coast of present-day 現在の西海岸に広がる広大な帝国を維持するための効率的な制度である。

South America.

Both Pizarro and Cortes relied on help from rival indigenous communities to help them ピサロもコルテスも、敵対する先住民社会の助けを借りた。

take control from the Incas and Aztecs. インカとアステカから支配権を奪う。

The conquerors also married the princesses and other noble women they had raped as a 征服者たちはまた、自分たちが強姦した王女や高貴な女性たちと結婚した。

ritual of domination. 支配の儀式。

And marriage gave them access to insider information, local networks, and the wealth that such women そして結婚することで、インサイダー情報、地元のネットワーク、そしてそのような女性が持つ富を手に入れることができた。

possessed—including wealth in enslaved peoples. 奴隷にされた人々の富も含めて。

So, Iberians were incentivized to set sail by their poverty and by their Catholic faith, つまり、イベリア人は貧しさとカトリックの信仰によって、航海に出る気になったのだ、 Dolayısıyla, İberyalılar yoksullukları ve Katolik inançları nedeniyle yelken açmaya teşvik edildiler,

but they were disadvantaged by a comparative lack of manufacturing skills when it came しかし、製造技術の不足というハンディキャップがあった。 Ancak söz konusu üretim olduğunda, üretim becerilerinin nispeten eksik olması nedeniyle dezavantajlı durumdaydılar.

to trade. を取引する。

What they did have, at least at first, was sailing prowess and weaponry on their side. 少なくとも当初、彼らにあったのは航海術と武器だった。

Iberian caravels were nimble and they could be loaded with cannons. イベリアのキャラベルは軽快で、大砲を積むことができた。

The Portuguese borrowed the use of triangular sails from the Arabs, often combining them ポルトガルはアラブ人から三角帆を借用し、しばしば三角帆を組み合わせた。

with square-rigged ones to make better use of the winds. 風をよりよく利用するために、角艤装のものがある。

And Iberians also employed a range of navigational instruments—technology generally taken from また、イベリア人はさまざまな航海計器も使用していた。

other cultures—in determining latitude, while their on-board cartographers created 船上の地図製作者たちは、緯度を決定するために他文化の地図を作成した。

portolan charts--literally, charts related to ports--indicating coastal dangers, good ポルトラン海図--文字通り、港に関連する海図で、沿岸の危険や良好な状態を示している。

harbors, and other details important to seafarers. 港湾、その他船員にとって重要な詳細。

Astrolabes, quadrants, compasses, and other instruments gave good indications of location 天文台、四分儀、コンパス、その他の機器によって、位置がよくわかった

and direction but you know what you really needed? Часы.

A clock. Верно, часы в центре мира .

That's right, there's a clock in the center of the world.

This six dollar clock is an astonishing piece of technology.

Stan would like me to point out that it was actually eight dollars.

Thank you for your support on Patreon.com/crashcourse it wasn't until the eighteenth century development

of the chronometer that sailors could chart longitudinal location, and even now, GPS relies 船乗りはクロノメーターで縦方向の位置を把握することができた。

on an extremely precise knowledge of the time. 極めて正確な時間知識に基づいている。

In short when it comes to history and also everything else, it's not just a question

of where you are, it's a question of when you are.

Early European explorers almost always had to enlist local people to advise them how 初期のヨーロッパの探検家たちは、ほとんどの場合、現地の人々に助言を求めなければならなかった。

to navigate the seas, especially the Indian ocean, and local, non-European traders served 海、特にインド洋を航海するために、地元の非ヨーロッパの貿易商が活躍した。

as intermediaries for the artisans in porcelain, cotton, and other crafted products. 磁器、木綿、その他の工芸品の職人たちの仲介役として。

Through them, Europeans slowly learned about trading procedures, sources of goods, and このような人々を通じて、ヨーロッパ人は交易の手順や商品の仕入れ先について徐々に学んでいった。

the means of judging quality, as initially the Iberians were not well acquainted with というのも、イベリア人は当初、品質を判断する手段をよく知らなかったからである。

the goods available in these trading ports. これらの貿易港で入手可能な商品。

And there were other go-betweens, like translators, connecting Europeans and local people. また、ヨーロッパ人と現地の人々をつなぐ通訳のような仲介役もいた。

One example is Malinche (or Doña Maria, as the Spanish called her). その一例がマリンチェ(スペイン語ではドーニャ・マリア)である。

She facilitated the passage of Hernan Cortes and his small army across Mexico and into 彼女はエルナン・コルテスとその小さな軍隊がメキシコを横断し、メキシコに入るのを助けた。 她协助埃尔南科尔特斯和他的小军队穿越墨西哥进入