Expansion and Consequences: Crash Course European History #5 (1)
|||||Europeia|
拡張|と|結果|クラッシュ|コース|ヨーロッパの|歴史
expansion|et|conséquences|crash|cours|européen|histoire
Expansion|und|Konsequenzen|Crash|Kurs|europäische|Geschichte
Expansión y consecuencias: Curso acelerado de Historia Europea #5 (1)
Espansione e conseguenze: Corso accelerato di storia europea #5 (1)
Ekspansja i jej konsekwencje: przyspieszony kurs historii Europy #5 (1)
Expansão e consequências: Crash Course História Europeia #5 (1)
Экспансия и последствия: Краткий курс европейской истории #5 (1)
Genişleme ve Sonuçları: Crash Course Avrupa Tarihi #5 (1)
扩展和后果:欧洲历史速成课程#5 (1)
擴展與後果:歐洲歷史速成課程#5 (1)
Expansion et Conséquences : Cours Accéléré d'Histoire Européenne #5 (1)
拡張とその結果:クラッシュコース ヨーロッパ史 #5 (1)
Expansion und Konsequenzen: Crash Course Europäische Geschichte #5 (1)
Hi I'm John Green and this is Crash Course European History.
こんにちは|私は|ジョン|グリーン|と|これは|です|クラッシュ|コース|ヨーロッパの|歴史
salut|je suis|John|Green|et|ceci|est|crash|cours|européen|histoire
Hi|ich bin|John|Green|und|dies|ist|Crash|Kurs|europäische|Geschichte
Salut, je suis John Green et ceci est le Cours Accéléré d'Histoire Européenne.
こんにちは、私はジョン・グリーンです。これがクラッシュコース ヨーロッパ史です。
Hallo, ich bin John Green und das ist Crash Course Europäische Geschichte.
So today we're going to continue looking at European expansion and its impact on the
それで|今日|私たちは|行く|〜する|続ける|見る|に|ヨーロッパの|拡張|と|それの|影響|に|
donc|aujourd'hui|nous allons|aller|à|continuer|regarder|à|européen|expansion|et|son|impact|sur|les
also|heute|wir sind|gehen|zu|fortfahren|schauen|auf|europäische|Expansion|und|ihre|Auswirkungen|auf|die
Aujourd'hui, nous allons continuer à examiner l'expansion européenne et son impact sur les
今日は、ヨーロッパの拡張とそれが世界の人々に与えた影響を引き続き見ていきます。
Heute werden wir weiterhin die europäische Expansion und ihre Auswirkungen auf die
world's humans.
人間の|人間
mondiaux|humains
Welt|Menschen
humains du monde.
世界の人間たち。
Menschen der Welt betrachten.
Like, imagine learning that there are people in places you did not know existed, that they
例えば|想像して|学ぶこと|ということ|そこに|いる|人々|の中に|場所|あなたが|しなかった|ない|知る|存在した|ということ|彼らが
comme|imagine|apprendre|que|il y a|sont|des gens|dans|des endroits|tu|ne|pas|savais|existants|que|ils
wie|stell dir vor|lernen|dass|es|gibt|Menschen|in|Orten|du|nicht|nicht|wusstest|existierten|dass|sie
Imaginez apprendre qu'il y a des gens dans des endroits que vous ne saviez pas exister, qu'ils
例えば、あなたが存在すら知らなかった場所に人々がいることを学ぶことを想像してみてください。
Stell dir vor, du erfährst, dass es Menschen an Orten gibt, von denen du nicht wusstest, dass sie existieren, dass sie
eat foods you've never seen, that their world contains plant and animal species entirely
食べる|食べ物|あなたが持っている|決して|見たことがない|ということ|彼らの|世界|含む|植物|と|動物|種|完全に
mangent|des aliments|tu as|jamais|vus|que|leur|monde|contient|plante|et|animal|espèces|entièrement
essen|Lebensmittel|du hast|nie|gesehen|dass|ihre|Welt|enthält|Pflanzen|und|Tier|Arten|völlig
mangent des aliments que vous n'avez jamais vus, que leur monde contient des espèces de plantes et d'animaux entièrement
彼らはあなたが見たことのない食べ物を食べ、彼らの世界にはあなたの世界とは全く異なる植物や動物の種が存在します。
Lebensmittel essen, die du noch nie gesehen hast, dass ihre Welt Pflanzen- und Tierarten enthält, die völlig
different from your world.
異なる|から|あなたの|世界
différentes|de|ton|monde
anders|als|deine|Welt
différentes de votre monde.
人々が一つの世界だと思っていたものが、実際には二つの世界であり、その世界の衝突が起こるのです。
anders sind als deine Welt.
What people thought was one world turned out to be two, and the collision of those worlds
何が|人々が|思った|だった|一つの|世界|変わった|結果的に|であることが|である|二つの|そして|その|衝突|の|それらの|世界
ce que|les gens|pensaient|était|un|monde|s'est révélé|que|à|être|deux|et|la|collision|de|ces|mondes
was|Menschen|dachten|war|eine|Welt|stellte|sich heraus|zu|sein|zwei|und|die|Kollision|der|jener|Welten
人々が一つの世界だと思っていたものが、二つの世界であることが判明した。
Ce que les gens pensaient être un monde s'est avéré être deux, et la collision de ces mondes
Was die Menschen für eine Welt hielten, stellte sich als zwei heraus, und die Kollision dieser Welten
wrought devastation and opportunity on a truly mind-boggling scale.
caused||||||||mind-blowing|
引き起こした|破壊|そして|機会|に|一つの|本当に|||規模
causé|dévastation|et|opportunité|sur|une|vraiment|||échelle
wrought|Verwüstung|und|Gelegenheit|auf|einer|wirklich|||Maßstab
a causé des ravages et des opportunités à une échelle véritablement stupéfiante.
驚くべき規模で壊滅的な影響と機会をもたらしました。
verursachte Verwüstung und Chancen in einem wirklich verblüffenden Ausmaß.
And today, we're going to ask you to look at the consequences of European expansion,
そして|今日|私たちは|行くつもり|に|尋ねる|あなたに|に|見る|に|その|結果|の|ヨーロッパの|拡大
et|aujourd'hui|nous allons|aller|à|demander|vous|à|regarder|à|les|conséquences|de|européenne|expansion
und|heute|wir sind|gehen|zu|fragen|euch|zu|schauen|auf|die|Folgen|der|europäischen|Expansion
Et aujourd'hui, nous allons vous demander de regarder les conséquences de l'expansion européenne,
そして今日は、ヨーロッパの拡張の結果を考察していただきます。
Und heute werden wir Sie bitten, die Folgen der europäischen Expansion zu betrachten,
and consider how those consequences change depending on where you find yourself.
そして|考える|どのように|それらの|結果|変わる|依存して|に|どこで|あなたが|見つける|自分自身
et|considérer|comment|ces|conséquences|changent|selon|sur|où|vous|trouvez|vous-même
und|überlegen|wie|diese|Folgen|sich ändern|abhängig|von|wo|du|findest|dich
et de considérer comment ces conséquences changent en fonction de l'endroit où vous vous trouvez.
そして、その結果があなたがどこにいるかによってどのように変わるかを考えてみてください。
und zu überlegen, wie sich diese Folgen je nach Ihrem Standort ändern.
INTRO Destruction from Iberian expansion was truly
イントロ|破壊|からの|イベリアの|拡大|だった|本当に
INTRO|destruction|de|ibérique|expansion|était|vraiment
Einführung|Zerstörung|durch|iberische|Expansion|war|wirklich
INTRO La destruction due à l'expansion ibérique était vraiment
イントロ イベリアの拡張による破壊は本当に
EINFÜHRUNG Die Zerstörung durch die iberische Expansion war wirklich
extraordinary across the sixteenth century.
remarkable||||
異常な|横断して|その|16世紀の|世紀
extraordinaire|à travers|le|seizième|siècle
außergewöhnlich|über|das|sechzehnte|Jahrhundert
extraordinaire au cours du seizième siècle.
十六世紀において並外れた。
außergewöhnlich im sechzehnten Jahrhundert.
As Hernan Cortes commented: “We could not walk without treading on the bodies and heads
|||||||||stepping on|||||
~として|エルナン|コルテス|コメントした|私たち|できた|ない|歩く|~しないで|踏むこと|上に|その|死体|そして|頭
Comme|Hernan|Cortes|commenta|nous|pouvions|ne|marcher|sans|fouler|sur|les|corps|et|têtes
wie|Hernán|Cortés|kommentierte|wir|konnten|nicht|gehen|ohne|zu treten|auf|die|Körper|und|Köpfe
Comme l'a commenté Hernan Cortes : « Nous ne pouvions pas marcher sans fouler les corps et les têtes
エルナン・コルテスがコメントしたように:「私たちは死んだインディアンの体や頭を踏まないで歩くことができなかった。」
Wie Hernan Cortes kommentierte: „Wir konnten nicht gehen, ohne auf die Körper und Köpfe
of dead Indians.”[i] Besides the slaughter of empire-building directly
の|||||その|||||
de|morts|Indiens||En plus de|le|massacre|de|||directement
von|||||den|||||
d'Indiens morts. »[i] En plus du massacre d'un empire en construction directement
帝国建設のために侵略者とその地元の同盟者によって直接引き起こされた虐殺に加えて、
von toten Indianern zu treten.“[i] Neben dem Massaker, das direkt von den Eroberern und ihren lokalen Verbündeten
inflicted by the invaders and their local allies, the ongoing progress of smallpox,
caused by|||||||local supporters|||||smallpox epidemic's spread
||その|||||||継続中の|進行|の|天然痘
||le|||||||continu|progrès|de|variole
||der|||||||fortwährende|Fortschritt|von|Pocken
infligé par les envahisseurs et leurs alliés locaux, le progrès continu de la variole,
天然痘の進行が続いていた。
verursacht wurde, war der fortwährende Fortschritt der Pocken,
and measles, and other diseases that Europeans brought to the Americas completely overwhelmed
|infectious disease|||||||||||overpowered
そして|麻疹|そして|他の|疾病|という|ヨーロッパ人|持ち込んだ|に|その|アメリカ大陸|完全に|圧倒した
et|la rougeole|et|d'autres|maladies|que|les Européens|ont apporté|aux||Amériques|complètement|ont submergé
und|Masern|und|andere|Krankheiten|die|Europäer|brachten|in|die|Amerikas|völlig|überwältigten
et la rougeole, et d'autres maladies que les Européens ont apportées en Amérique ont complètement submergé
および麻疹、そしてヨーロッパ人がアメリカ大陸にもたらした他の病気は、ネイティブアメリカンの医療システムを完全に圧倒しました。
und Masern und andere Krankheiten, die Europäer nach Amerika brachten, überwältigten vollständig
the healthcare systems of native Americans.
その|医療|システム|の|先住|アメリカ人
les|soins de santé|systèmes|des|autochtones|Américains
die|Gesundheits-|Systeme|der|einheimischen|Amerikaner
les systèmes de santé des Amérindiens.
ネイティブアメリカンの医療システム。
die Gesundheitssysteme der Ureinwohner Amerikas.
Many millions died.
多くの|百万|死んだ
Beaucoup de|millions|sont morts
Viele|Millionen|starben
Des millions de personnes sont mortes.
何百万もの人々が亡くなりました。
Viele Millionen starben.
Within a century, the population of native Americans had fallen perhaps by as much as
中に|一つの|世紀|その|人口|の|先住|アメリカ人|過去形の助動詞|落ちた|おそらく|まで|と同じくらい|多く|
Dans|un|siècle|la|population|des|autochtones|Américains|avait|chuté|peut-être|de|autant|que|
Innerhalb|eines|Jahrhunderts|die|Bevölkerung|der|einheimischen|Amerikaner|hatte|gefallen|vielleicht|um|so|viel|wie
En l'espace d'un siècle, la population des Amérindiens avait peut-être chuté de jusqu'à
1世紀以内に、ネイティブアメリカンの人口はおそらく最大で
Innerhalb eines Jahrhunderts war die Bevölkerung der Ureinwohner Amerikas vielleicht um bis zu
90%.
90 %.
90%.
90%.
Throughout the Spanish Empire in the Americas the colonizers made use of existing political
〜の間中|その|スペインの|帝国|〜の中で|その|アメリカ大陸|その|植民者たち|作った|使用|の|既存の|政治的な
à travers|l'|espagnol|empire|dans|les|Amériques|les|colonisateurs|ont fait|usage|de|existantes|politiques
während|des|spanischen|Reiches|in|den|Amerikas|die|Kolonialherren|machten|Gebrauch|von|bestehenden|politischen
Tout au long de l'Empire espagnol en Amérique, les colonisateurs ont utilisé les structures politiques existantes
アメリカ大陸のスペイン帝国全体で、植民者たちは税金を徴収し、その他の秩序を維持するためにすでに存在していた政治的な構造を利用しました。
Im gesamten spanischen Reich in den Amerikas nutzten die Kolonialherren bestehende politische
structures that were already in place for collecting taxes and otherwise maintaining
構造|それらは|〜だった|すでに|〜の中で|場所|〜のために|収集すること|税金|そして|その他に|維持すること
structures|qui|étaient|déjà|en|place|pour|collecter|impôts|et|autrement|maintenir
Strukturen|die|waren|bereits|in|Platz|um|Einziehen|Steuern|und|ansonsten|Aufrechterhalten
qui étaient déjà en place pour collecter des impôts et maintenir l'ordre.
それらはすでに整備されていました。
Strukturen, die bereits zur Steuererhebung und zur Aufrechterhaltung von
order.
秩序
ordre
Ordnung
秩序を維持するために。
Ordnung vorhanden waren.
Even as the Spanish king appointed elite men from Spain as viceroys enforcing civil and
|||||||||||colonial governors|||
さえも|のように|その|スペインの|王|任命した|エリート|男性|から|スペイン|として|副王|強制する|民間の|と
même|que|le|espagnol|roi|nomma|élite|hommes|de|Espagne|comme|vice-rois|imposant|civil|et
sogar|als|der|spanische|König|ernannte|Elite|Männer|aus|Spanien|zu|Vizekönigen|die durchsetzten|zivile|und
Même si le roi d'Espagne a nommé des hommes d'élite d'Espagne comme vice-rois imposant des règles civiles et
スペインの王がスペインからのエリートたちを副王として任命し、民事および
Selbst als der spanische König Elite-Männer aus Spanien zu Vizekönigen ernannte, die die zivile und
military rule over what had been the Incan Empire for instance, the Incan systems of
|||||||Inca|||||||
||||持っていた||||||||||
||||avaient||||||||||
||||hatten||||||||||
militaires sur ce qui avait été l'Empire inca par exemple, les systèmes incas de
軍事的支配を行ったとしても、インカ帝国であった地域において、インカの
militärische Herrschaft über das, was einst das Inkareich war, durchsetzten, erleichterten die Inka-Systeme von
roads and communication networks facilitated Spanish domination.
|und|||||
routes et de réseaux de communication ont facilité la domination espagnole.
道路や通信ネットワークのシステムがスペインの支配を助けたことは重要です。
Straßen und Kommunikationsnetzwerken die spanische Dominanz.
It's also important to remember that because the Spanish had never before experienced almost
Il est également important de se rappeler que parce que les Espagnols n'avaient jamais auparavant connu presque
また、スペインはこれまでほとんど経験したことがないため、
Es ist auch wichtig zu beachten, dass die Spanier zuvor nie fast
three- thousand-mile-long imperial operation, like the one the Incans had, the Spanish had
||||||||||Inca Empire||||
三|千|マイル|長い|帝国の|操作|のような|その|一つ|その|インカ人|持っていた|その|スペイン人|持っていた
trois|mille|mile|long|impérial|opération|comme|le|un|les|Incas|avaient|les|Espagnols|avaient
drei|tausend|Meilen|lange|imperial|Operation|wie|die|eine|die|Inka|hatten|die|Spanier|hatten
opération impériale longue de trois mille miles, comme celle que les Incas avaient, les Espagnols avaient
三千マイルに及ぶ帝国の運営、インカ帝国やスペイン帝国のようなもの
dreitausend Meilen lange imperiale Operation, wie die, die die Inka hatten, die Spanier hatten
very little understanding of how to maintain its functions or to provide for its upkeep.
||||||||||||||maintenance
とても|少しも|理解|の|どのように|すること|維持する|それの|機能|または|すること|提供する|のために|それの|維持
très|peu|compréhension|de|comment|à|maintenir|ses|fonctions|ou|à|fournir|pour|son|entretien
sehr|wenig|Verständnis|von|wie|zu|erhalten|seine|Funktionen|oder|zu|bereitstellen|für|seine|Instandhaltung
très peu de compréhension de la façon de maintenir ses fonctions ou de fournir son entretien.
その機能を維持したり、維持管理を行ったりする方法についての理解はほとんどなかった。
sehr wenig Verständnis dafür, wie man ihre Funktionen aufrechterhält oder für ihre Instandhaltung sorgt.
Much as the Spanish empire initially depended on brute force, sustaining it required practical
|||||||||||||pragmatic
多く|のように|その|スペインの|帝国|初めは|依存していた|に|力|力|維持すること|それ|必要だった|実践的な
beaucoup|que|l'|espagnol|empire|initialement|dépendait|sur|brute|force|maintenir|cela|nécessitait|pratiques
Viel|wie|das|spanische|Imperium|zunächst|abhing|von|roher|Gewalt|Erhaltung|es|erforderte|praktische
Tout comme l'empire espagnol dépendait initialement de la force brute, le maintenir nécessitait des
スペイン帝国が当初は力に依存していたのと同様に、それを維持するには実際的な
So sehr das spanische Imperium anfangs auf rohe Gewalt angewiesen war, erforderte seine Aufrechterhaltung praktische
interactions with conquered people and in many cases their cooperation.
相互作用|と|征服された|人々|そして|に|多くの|場合|彼らの|協力
interactions|avec|conquis|peuples|et|dans|de nombreux|cas|leur|coopération
Interaktionen|mit|eroberten|Völkern|und|in|vielen|Fällen|ihre|Zusammenarbeit
interactions pratiques avec les peuples conquis et dans de nombreux cas leur coopération.
征服された人々との相互作用と、多くの場合、彼らの協力が必要だった。
Interaktionen mit den eroberten Völkern und in vielen Fällen deren Kooperation.
The rewards of empire for the Spanish were truly astonishing.
|||||||||remarkable
その|報酬|の|帝国|にとって|その|スペイン人|だった|本当に|驚くべき
les|récompenses|de|l'empire|pour|les|Espagnols|étaient|vraiment|étonnantes
die|Belohnungen|des|Imperiums|für|die|Spanier|waren|wirklich|erstaunlich
Les récompenses de l'empire pour les Espagnols étaient vraiment étonnantes.
スペインにとって帝国の報酬は本当に驚くべきものでした。
Die Belohnungen des Imperiums für die Spanier waren wirklich erstaunlich.
Thanks to the seizure of art and religious objects made with precious metals, the discovery
|||confiscation||||||||valuable|||
感謝|に|その|奪取|の|芸術|と|宗教的|物|作られた|で|貴重な|金属|その|発見
grâce|à|la|saisie|de|art|et|religieux|objets|fabriqués|avec|précieux|métaux|la|découverte
Dank|an|die|Beschlagnahme|von|Kunst|und|religiösen|Objekten|gemacht|aus|edlen|Metallen|die|Entdeckung
Grâce à la saisie d'œuvres d'art et d'objets religieux fabriqués avec des métaux précieux, la découverte
貴金属で作られた芸術品や宗教的な物品の押収、鉱山の発見、そしてそれらの鉱山を運営するためのネイティブアメリカンや他の人々のノウハウのおかげで、
Dank der Beschlagnahme von Kunst und religiösen Objekten aus Edelmetallen, der Entdeckung
of mines, and the know-how of native Americans and others in running those mines, by the
の|鉱山|と|その|||の|現地の|アメリカ人|と|他の人々|において|運営する|それらの|鉱山|によって|
de|mines|et|le|||des|natifs|Américains|et|d'autres|dans|gestion|ces|mines|par le|
von|Minen|und|das|||von|einheimischen|Amerikanern|und|anderen|in|Betrieb|dieser|Minen|durch|die
de mines, et le savoir-faire des Amérindiens et d'autres dans l'exploitation de ces mines, à la
16世紀中頃には銀と金がスペインに流れ込んでいました。
von Minen und dem Wissen der Ureinwohner Amerikas und anderer im Betrieb dieser Minen, strömten bis zur
mid-sixteenth century silver and gold were pouring into Spain.
||世紀|銀|と|金|だった|流れ込んでいる|に|スペイン
||siècle|argent|et|or|étaient|affluant|en|Espagne
||Jahrhunderts|Silber|und|Gold|waren|strömend|nach|Spanien
16世紀半ば、銀と金がスペインに流入した。
mi-seizième siècle, l'argent et l'or affluaient en Espagne.
Mitte des sechzehnten Jahrhunderts Silber und Gold nach Spanien.
And what had been a very poor kingdom became a very very rich one.
そして|何が|過去完了形の助動詞|過去分詞|一つの|とても|貧しい|王国|過去形の動詞|一つの|とても|とても|裕福な|王国
et|ce que|avait|été|un|très|pauvre|royaume|devint|un|très|très|riche|un
und|was|hatte|gewesen|ein|sehr|armes|Königreich|wurde|ein|sehr|sehr|reiches|es
Et ce qui avait été un royaume très pauvre est devenu un royaume très très riche.
かつて非常に貧しい王国が、非常に非常に裕福な王国になりました。
Und was ein sehr armes Königreich war, wurde ein sehr, sehr reiches.
Let's go to the Thought Bubble.
しよう|行く|へ|その|思考|バブル
allons|aller|à|la|pensée|bulle
Lass uns|gehen|zu|der|Gedanken|Blase
Allons à la bulle de pensée.
思考バブルに行きましょう。
Lass uns zur Gedankenblase gehen.
It's now believed that pre-Columbian peoples knew how to use liquid mercury to process
それは|今|信じられている|ということ|||民族|知っていた|どのように|すること|使用する|液体の|水銀|するために|処理する
il est|maintenant|cru|que|||peuples|savaient|comment|à|utiliser|liquide|mercure|à|traiter
Es ist|jetzt|geglaubt|dass|||Völker|wussten|wie|zu|verwenden|flüssiges|Quecksilber|um|verarbeiten
On pense maintenant que les peuples précolombiens savaient comment utiliser le mercure liquide pour traiter
現在、先コロンブス期の人々が液体水銀を使用して
Es wird jetzt angenommen, dass präkolumbianische Völker wussten, wie man flüssiges Quecksilber zur Verarbeitung von
silver and gold--a method that's still used today.
銀|と|金|一つの|方法|それは|まだ|使用されている|今日
argent|et|or|une|méthode|qui est|encore|utilisée|aujourd'hui
Silber|und|Gold|eine|Methode|die ist|immer noch|verwendet|heute
l'argent et l'or - une méthode qui est encore utilisée aujourd'hui.
銀と金を加工する方法を知っていたと考えられています。この方法は今でも使用されています。
Silber und Gold verwendet - eine Methode, die auch heute noch verwendet wird.
It was also used by the Spanish and by the end of the century the Portuguese
それは|だった|も|使用された|によって|その|スペイン人|と|によって|その|終わり|の|その|世紀|その|ポルトガル人
cela|était|aussi|utilisé|par|les|Espagnols|et|par|la|fin|de|le|siècle|les|Portugais
es|war|auch|verwendet|von|den|Spaniern|und|von|den|Ende|des|Jahrhunderts|||Portugiesen
Il a également été utilisé par les Espagnols et à la fin du siècle, les Portugais
それはスペイン人によっても使用され、世紀の終わりまでにはポルトガル人も使用していました。
Es wurde auch von den Spaniern verwendet und bis zum Ende des Jahrhunderts hatten die Portugiesen
had discovered precious metals in Brazil, too.
||valuable||||
持っていた|発見した|貴重な|金属|の中で|ブラジル|も
avaient|découvert|précieux|métaux|dans|Brésil|aussi
hatten|entdeckt|edel|Metalle|in|Brasilien|auch
avaient également découvert des métaux précieux au Brésil.
ポルトガル人はブラジルでも貴金属を発見しました。
auch Edelmetalle in Brasilien entdeckt.
The Portuguese cut down trees in Brazillian forests to trade in Brazilwood.
||||||Brazilian|||||Brazilwood trade
その|ポルトガル人|切った|下に|木|の中で|ブラジルの|森|するために|取引|で|ブラジルウッド
les|Portugais|coupé|en bas|arbres|dans|brésiliens|forêts|pour|échanger|dans|bois de Brésil
die|Portugiesen|schnitten|ab|Bäume|in|brasilianischen|Wäldern|um|handeln|mit|Brasilholz
Les Portugais ont abattu des arbres dans les forêts brésiliennes pour commercer le bois de Brazil.
ポルトガル人はブラジルの森林で木を切り倒し、ブラジル木を取引しました。
Die Portugiesen fällten Bäume in den brasilianischen Wäldern, um mit Brasilholz zu handeln.
And sugar production flourished across the Caribbean beginning in Jamaica in 1515 and
|||prospered greatly||||||||
そして|砂糖|生産|繁栄した|全体に|その|カリブ海|始まり|で|ジャマイカ|で|そして
et|sucre|production|a prospéré|à travers|les|Caraïbes|commençant|à|Jamaïque|en|et
und|Zucker|Produktion|florierte|über|die|Karibik|beginnend|in|Jamaika|im|und
Et la production de sucre a prospéré à travers les Caraïbes, commençant en Jamaïque en 1515 et
そして、1515年にジャマイカで始まったカリブ海全体で砂糖の生産が栄えました。
Und die Zuckerproduktion blühte in der Karibik, beginnend in Jamaika im Jahr 1515 und
eventually spreading across tropical and forested regions of the New World where the vast tracts
||||||||||||||areas of land
最終的に|広がること|横断して|熱帯の|と|森の|地域|の|その|新しい|世界|そこで|その|広大な|面積
finalement|se répandant|à travers|tropicaux|et|forestiers|régions|du|le|Nouveau|Monde|où|les|vastes|étendues
schließlich|verbreitend|über|tropische|und|bewaldete|Regionen|der|die||||die||
se répandant finalement à travers les régions tropicales et forestières du Nouveau Monde où de vastes étendues
最終的に、新世界の熱帯および森林地域に広がり、広大な森林が伐採されて砂糖精製に必要な火を燃やすために使われました。
schließlich verbreitete sich über tropische und bewaldete Regionen der Neuen Welt, wo die weiten Flächen
of trees could be felled to feed the fires needed for sugar refining.To launch and sustain
||||cut down||||||||||||
の|木々|できた|される|切り倒される|するために|餌を与える|その|火|必要な|のための|砂糖|精製||||
de|arbres|pouvaient|être|abattus|pour|alimenter|les|feux|nécessaires|pour|sucre|raffinage||||
|||||um|||||||||zu starten|und|aufrechtzuerhalten
d'arbres pouvaient être abattues pour alimenter les feux nécessaires à la raffinerie de sucre. Pour lancer et maintenir
これらの事業—鉱業、冶金、砂糖精製、製材—を開始し、維持するために、イベリア人は最初に
von Bäumen gefällt werden konnten, um die Feuer zu speisen, die für die Zuckerraffination benötigt wurden. Um all diese Unternehmen—Bergbau, Metallurgie, Zuckerraffination, Holzernte—zu starten und aufrechtzuerhalten, verwendeten die Iberer zunächst
all these enterprises—mining, metallurgy, sugar refining, lumbering—Iberians initially
|||||||wood processing||
すべての|これらの|事業|鉱業|冶金|砂糖|精製|製材|イベリア人|最初は
toutes|ces|entreprises|exploitation minière|métallurgie|sucre|raffinage|exploitation forestière|Ibériques|initialement
alle|diese|Unternehmen|Bergbau|Metallurgie|Zucker|Raffinierung|Holzernte|Iberer|zunächst
toutes ces entreprises—mines, métallurgie, raffinerie de sucre, exploitation forestière—les Ibériques ont initialement
先住民の強制労働とノウハウを利用しました。前述の通りです。
die Zwangsarbeit und das Wissen der einheimischen Völker, wie ich bereits erwähnt habe.
used the forced labor and know-how of local peoples, as I mentioned earlier.
使用した|その|強制された|労働|と|||の|地元の|人々|として|私|言及した|以前に
utilisaient|le|forcé|travail|et|||des|locaux|peuples|comme|je|ai mentionné|plus tôt
verwendeten|die|Zwangs-|Arbeit|und|||der|einheimischen|Völker|wie|ich|erwähnte|früher
utilisé le travail forcé et le savoir-faire des populations locales, comme je l'ai mentionné plus tôt.
The Spanish government awarded its soldiers and adventurers encomienda, that is the labor
|||granted to|||||forced labor system||||
その|スペインの|政府が|授与した|その|兵士たちに|と|冒険者たちに|エンコミエンダを|それは|である|その|労働
le|espagnol|gouvernement|a accordé|ses|soldats|et|aventuriers|encomienda|cela|c'est|le|travail
der|spanische|Regierung|verlieh|seinen|Soldaten|und|Abenteurern|Encomienda|das|bedeutet|die|Arbeit
Le gouvernement espagnol a accordé à ses soldats et aventuriers l'encomienda, c'est-à-dire le travail
スペイン政府は、兵士や冒険者にエンコミエンダ、つまり広大な土地での地元の人々の労働を与えました。
Die spanische Regierung verlieh ihren Soldaten und Abenteurern die Encomienda, das heißt die Arbeit
of local people on a large plot of land.
の|地元の|人々の|上で|一つの|大きな|区画|の|土地
de|locaux|gens|sur|un|grand|terrain|de|terre
von|einheimischen|Menschen|auf|einem|großen|Grundstück|von|Land
des populations locales sur une grande parcelle de terre.
しかし、この制度にはヨーロッパの批評家がいました。おそらく最も著名なのはバルトロメ・
von einheimischen Menschen auf einem großen Grundstück.
But there were critics of this system among Europeans, perhaps most notably Bartolomé
||||||||||||Bartolomé de
しかし|そこに|存在した|批判者たちが|の|この|システムに|の中に|ヨーロッパ人の|おそらく|最も|著名な|バルトロメ
mais|il y a|avait|critiques|de|ce|système|parmi|Européens|peut-être|le plus|notamment|Bartolomé
aber|es|gab|Kritiker|von|diesem|System|unter|Europäern|vielleicht|am|bemerkenswertesten|
Mais il y avait des critiques de ce système parmi les Européens, peut-être le plus notable étant Bartolomé
ラス・カサスで、彼はキューバの野蛮な征服に関与したカトリックの宣教師であり、彼は
Aber es gab Kritiker dieses Systems unter den Europäern, vielleicht am bemerkenswertesten Bartolomé
Las Casas, a Catholic missionary who had helped in the savage conquest of Cuba and who had
The|Houses|||religious envoy||||||brutal||||||
||||||持っていた||||||||||
Las|Casas|un|catholique|missionnaire|qui|avait|aidé|dans|la|sauvage|conquête|de|Cuba|et|qui|avait
die|Casas|ein|katholischer|Missionar|der|hatte|geholfen|bei|der|brutalen|Eroberung|von|Kuba|und|der|hatte
ラス・カサスは、野蛮なキューバ征服に協力したカトリック宣教師であり、また、キューバを支配していた。
Las Casas, un missionnaire catholique qui avait aidé à la conquête sauvage de Cuba et qui avait
Las Casas, ein katholischer Missionar, der bei der brutalen Eroberung Kubas geholfen hatte und der
received an encomienda for his participation.
|||||involvement
受け取った|一つの|エンコミエンダ|のために|彼の|参加
reçu|une|encomienda|pour|sa|participation
erhielt|eine|Encomienda|für|seine|Teilnahme
a reçu une encomienda pour sa participation.
彼は参加のためにエンコミエンダを受け取った。
er erhielt eine Encomienda für seine Teilnahme.
But then the preaching of a Dominican friar made him see conquest in a different light
|||sermonizing||||Dominican monk||||||||
しかし|その後|その|説教|の|一人の|ドミニコ|修道士|させた|彼を|見る|征服|の|一つの|異なる|視点
mais|ensuite|la|prédication|d'un|une|||||||||différente|lumière
Aber|dann|die|Predigt|eines|einen|Dominikaner|Mönch|machte|ihn|sehen|Eroberung|in|einem|anderen|Licht
Mais ensuite, la prédication d'un moine dominicain lui a fait voir la conquête sous un autre jour.
しかし、ドミニコ会の修道士の説教によって、彼は征服を別の視点で見るようになった。
Aber dann ließ ihn die Predigt eines Dominikanermönchs die Eroberung in einem anderen Licht sehen.
and he began a campaign on behalf of local people.
||||||for the|||
そして|彼は|始めた|一つの|キャンペーン|の|ために|の|地元の|人々
et|il|a commencé|une|campagne|en|faveur|des|locaux|populations
und|er|begann|eine|Kampagne|für|behalf|der|einheimischen|Bevölkerung
et il a commencé une campagne au nom des populations locales.
そして、彼は地元の人々のためにキャンペーンを始めた。
und er begann eine Kampagne zugunsten der einheimischen Bevölkerung.
Las Casas, while underscoring the benefits of conversion to Christianity, lambasted his
|||emphasizing||||conversion to Christianity|||criticized harshly|
ラス|カーサス|〜の間|強調しながら|その|利点|の|変換|への|キリスト教|非難した|彼の
les|Casas|tout en|soulignant|les|avantages|de|conversion|au|christianisme|a critiqué|ses
die|Casas|während|unterstreichen|die|Vorteile|der|Bekehrung|zu|Christentum|kritisierte|seine
Las Casas, tout en soulignant les avantages de la conversion au christianisme, a critiqué son.
ラス・カサスは、キリスト教への改宗の利点を強調しながら、彼のことを非難した。
Las Casas, während er die Vorteile der Bekehrung zum Christentum unterstrich, kritisierte seine
fellow conquerors for their murder, brutality, and pillage.
|||||||looting
仲間|征服者たち|のために|彼らの|殺人|残虐行為|と|略奪
camarades|conquérants|pour|leur|meurtre|brutalité|et|pillage
Mit-|Eroberer|für|ihr|Mord|Brutalität|und|Plünderung
conquérants camarades pour leur meurtre, brutalité et pillage.
征服者たちの殺人、残虐行為、略奪について。
Mitstreiter für ihren Mord, Brutalität und Plünderung.
He wrote of native Americans, “To subject them first by warlike means is a form and
||||||||||military|||||
彼は|書いた|について|原住民|アメリカ人|するために|征服する|彼らを|最初に|によって|戦闘的な|手段|である|一つの|形|と
il|écrivit|de|natifs|Américains|pour|soumettre|les|d'abord|par|guerriers|moyens|est|une|forme|et
Er|schrieb|über|einheimische|Amerikaner|um|unterwerfen|sie|zuerst|mit|kriegerischen|Mitteln|ist|eine|Form|und
Il a écrit sur les Amérindiens : « Les soumettre d'abord par des moyens belliqueux est une forme et
彼はネイティブアメリカンについて、「彼らをまず武力で従わせることは、法に反する形態であり、
Er schrieb über die Ureinwohner Amerikas: „Sie zuerst mit kriegerischen Mitteln zu unterwerfen, ist eine Form und
procedure contrary to the law … and gentleness of Jesus Christ.”
action|||||||||
|||その||||||
|||la||||||
|||den||||||
une procédure contraire à la loi... et à la douceur de Jésus-Christ. »
イエス・キリストの優しさに反する手続きである。」と書いた。
Verfahren, das dem Gesetz … und der Sanftmut Jesu Christi widerspricht.“
Las Casas wrote much more and lobbied the Spanish court (some would say he harassed
Las Casas a écrit beaucoup plus et a fait pression sur la cour espagnole (certains diraient qu'il a harcelé
ラス・カサスはさらに多くを書き、スペインの宮廷にロビー活動を行った(ある人は彼が嫌がらせをしたと言うだろう)
Las Casas schrieb viel mehr und lobbyierte am spanischen Hof (manche würden sagen, er belästigte
it), beginning in some historians' minds the drive for what are considered today human
それ|始まり|の中で|一部の|歴史家たちの|心の中で|その|推進力|のための|何が|である|考えられている|今日|人間の
cela|commençant|dans|certains|historiens|esprits|le|élan|pour|ce que|sont|considérés|aujourd'hui|humains
es|beginnend|in|einigen|Historikern|Köpfen|der|Antrieb|für|was|sind|betrachtet|heute|Menschen-
cela), commençant dans l'esprit de certains historiens la quête de ce qui est considéré aujourd'hui comme des droits
それは、いくつかの歴史家の心の中で、今日人権と見なされるもののための推進を始める。
es), beginnend in den Köpfen einiger Historiker den Antrieb für das, was heute als Menschenrechte betrachtet wird.
rights.
権利
droits
Rechte
humains.
人権。
.
Thanks, Thought Bubble.
ありがとう|思考|バブル
merci|pensée|bulle
Danke|Gedanke|Sprechblase
Merci, Thought Bubble.
ありがとう、思考バブル。
Danke, Gedankenblase.
Las Casas' story is a reminder that the cause of human rights always needs people
|||||significant lesson|||||||||
ラス|カーサスの|物語|である|一つの|思い出させるもの|ということ|その|原因|の|人間の|権利|常に|必要とする|人々
Las|Casas|histoire|est|un|rappel|que|la|cause|des|humains|droits|toujours|a besoin de|gens
die|Casas|Geschichte|ist|eine|Erinnerung|dass|die|Ursache|für|Menschen-|rechte|immer|braucht|Menschen
L'histoire de Las Casas est un rappel que la cause des droits humains a toujours besoin de personnes
ラス・カサスの物語は、人権の原因には常に人々が必要であることを思い出させてくれる。
Die Geschichte von Las Casas erinnert uns daran, dass die Sache der Menschenrechte immer Menschen braucht.
who have them in order to press it forward.
誰が|持っている|それらを|中に|ため|〜するために|押す|それを|前に
qui|ont|les|dans|but|pour|pousser|cela|en avant
die|haben|sie|um|damit|zu|drücken|es|vorwärts
qui les ont pour faire avancer les choses.
それを前進させるためにそれを持っている人々。
die sie haben, um sie voranzutreiben.
But ultimately the people who are responsible for expansions in human rights are the people
しかし|最終的に|その|人々|誰が|である|責任がある|に対して|拡大|における|人間の|権利|である|その|人々
mais|finalement|les|gens|qui|sont|responsables|pour|expansions|en|humains|droits|sont|les|gens
aber|letztendlich|die|Menschen|die|sind|verantwortlich|für|Erweiterungen|in|Menschen-|Rechten|sind|die|Menschen
Mais en fin de compte, les personnes responsables des avancées en matière de droits humains sont celles
しかし、最終的に人権の拡張に責任があるのは、
Aber letztendlich sind die Menschen, die für die Erweiterungen der Menschenrechte verantwortlich sind, die Menschen
who are denied them and insist upon their humanity anyway.
|||||assert||||
誰が|である|拒否されている|それらを|そして|主張する|に対して|彼らの|人間性|とにかく
qui|sont|niés|les|et|insistent|sur|leur|humanité|quand même
die|sind|verweigert|sie|und|bestehen|auf|ihre|Menschlichkeit|trotzdem
qui se les voient refuser et qui insistent néanmoins sur leur humanité.
それを否定されてもなお自らの人間性を主張する人々です。
denen sie verweigert werden und die trotzdem auf ihrer Menschlichkeit bestehen.
So to shift perspectives for a moment, some Europeans were advocating for human rights
||||||||||supporting|||
だから|〜するために|変える|視点|のために|一つの|瞬間|一部の|ヨーロッパ人|だった|擁護していた|のために|人権|権利
donc|pour|changer|perspectives|pour|un|moment|certains|Européens|étaient|plaidant|pour|humains|droits
also|um|verschieben|Perspektiven|für|einen|Moment|einige|Europäer|waren|eintreten|für|Menschen-|Rechte
Donc, pour changer de perspective un instant, certains Européens plaidaient en faveur des droits humains
少し視点を変えると、いくつかのヨーロッパ人は人権を擁護していました。
Um die Perspektive für einen Moment zu ändern, haben einige Europäer für Menschenrechte plädiert.
but many many people without those rights were advocating for them.
しかし|多くの|多くの|人々|ない|それらの|権利|だった|主張していた|のために|それらを
mais|beaucoup de|beaucoup de|personnes|sans|ces|droits|étaient|plaidant|pour|eux
aber|viele|viele|Menschen|ohne|diese|Rechte|waren|einsetzten|für|sie
mais beaucoup de gens sans ces droits plaidaient pour eux.
しかし、その権利を持たない多くの人々がそれを求めて声を上げていました。
aber viele, viele Menschen ohne diese Rechte setzten sich dafür ein.
And as for indigenous people in the New World, to present one story of their response to
そして|のように|に関して|土着の|人々|の中で|その|新しい|世界|すること|提示する|一つの|物語|の|彼らの|反応|に対して
et|comme|pour|autochtones|peuples|dans|le|Nouveau|Monde|à|présenter|une|histoire|de|leur|réponse|à
und|was|für|indigene|Völker|in|der|neuen|Welt|um|präsentieren|eine|Geschichte|über|ihre|Reaktion|auf
Et en ce qui concerne les peuples autochtones du Nouveau Monde, présenter une seule histoire de leur réponse à
そして、新世界の先住民について言えば、彼らの植民地化に対する反応の一つの物語を提示することは不正確です。
Und was die indigenen Völker in der Neuen Welt betrifft, wäre es ungenau, nur eine Geschichte ihrer Reaktion auf
colonization would be inaccurate--at times, communities and individuals resisted; at times,
植民地化|だろう|である|不正確な|の時|時々|コミュニティ|と|個人|抵抗した|の時|時々
colonisation|verbe auxiliaire|être|inexact|à|certains moments|communautés|et|individus|résistèrent|à|certains moments
Kolonisierung|würde|sein|ungenau|zu|Zeiten|Gemeinschaften|und|Einzelpersonen|widerstanden|zu|Zeiten
la colonisation serait inexact--parfois, des communautés et des individus ont résisté ; parfois,
時には、コミュニティや個人が抵抗しました; 時には、
die Kolonisierung zu präsentieren - manchmal leisteten Gemeinschaften und Einzelpersonen Widerstand; manchmal
some cooperated.
一部の|協力した
certains|coopérèrent
einige|kooperierten
certains ont coopéré.
一部は協力しました。
kooperierten einige.
But it's hard to overstate how destabilizing it was to these communities to lose in many
しかし|それは|難しい|〜すること|過大評価する|どれほど|不安定にすること|それ|だった|〜すること|これらの|コミュニティ|〜すること|失う|中で|多くの
mais|c'est|difficile|à|exagérer|à quel point|déstabilisant|cela|était|à|ces|communautés|à|perdre|dans|de nombreux
aber|es ist|schwer|zu|übertreiben|wie|destabilisierend|es|war|zu|diesen|Gemeinschaften|zu|verlieren|in|vielen
Mais il est difficile de surestimer à quel point il était déstabilisant pour ces communautés de perdre dans de nombreux
しかし、これらのコミュニティが多くの場合、90%の人口を失うことがどれほど不安定化をもたらしたかは過小評価できません。
Aber es ist schwer zu übertreiben, wie destabilisierend es für diese Gemeinschaften war, in vielen
cases 90% of their population.
場合|の|彼らの|人口
|de||
|der||
cas 90 % de leur population.
その中の大きな変化の一つは、キリスト教の到来と、植民地化された人々がキリスト教徒になることを求められたことでした。
Fällen 90% ihrer Bevölkerung zu verlieren.
One of the huge changes though was the arrival of Christianity and the demand that the colonized
一つ|の|その|巨大な|変化|しかし|だった|その|到着|の|キリスト教|と|その|要求|〜ということ|その|植民地化された人々
Un des grands changements cependant fut l'arrivée du christianisme et l'exigence que les colonisés
しかし、キリスト教の到来と、植民地化された人々がキリスト教徒になることを求められたことは、大きな変化の一つでした。
Eine der großen Veränderungen war jedoch die Ankunft des Christentums und die Forderung, dass die Kolonisierten
become Christians.
devenaient chrétiens.
Christen werden.
Christianity changed the Americas, but the Americas also changed Christianity.
キリスト教|変えた|その|アメリカ大陸|しかし|||も|変えた|キリスト教
le christianisme|a changé|les|Amériques|mais|||aussi|a changé|le christianisme
das Christentum|veränderte|die|Amerikas|aber|||auch|veränderte|das Christentum
Le christianisme a changé les Amériques, mais les Amériques ont également changé le christianisme.
キリスト教はアメリカ大陸を変えたが、アメリカ大陸もまたキリスト教を変えた。
Das Christentum veränderte die Amerikas, aber die Amerikas veränderten auch das Christentum.
In the face of the demand of the Church that conquered people become Catholic, they might
に|その|直面|の|その|要求|の|その|教会|〜ということ|征服された|人々|なる|カトリック|彼ら|かもしれない
face de|la||de|l'||||Église|que|conquises|peuples|deviennent|catholiques|ils|pourraient
angesichts|der|Forderung|an|die||||Kirche|dass|eroberte|Menschen|werden|katholisch|sie|könnten
Face à l'exigence de l'Église que les peuples conquis deviennent catholiques, ils pourraient
征服された人々がカトリック教徒になるよう教会から要求される中で、彼らは
Angesichts der Forderung der Kirche, dass die eroberten Völker katholisch werden, könnten sie
for instance blend their own beliefs with Catholic ones.
||combine||||||
〜のために|例|混ぜる|彼らの|自分自身の|信念|と|カトリック|それら
par|exemple|mélanger|leurs|propres|croyances|avec|catholiques|celles-ci
zum|Beispiel|mischen|ihre|eigenen|Überzeugungen|mit|katholischen|Überzeugungen
par exemple mélanger leurs propres croyances avec celles du catholicisme.
例えば、自分たちの信念をカトリックの信念と融合させるかもしれない。
zum Beispiel ihre eigenen Überzeugungen mit katholischen vermischen.
In 1531, the Aztec Cuauhtlatoatzin, whose baptismal name was Juan Diego, had five visions
|||Cuauhtlato||baptism name|||||||
に|その|アステカ|クアウトラトアツィン|その|洗礼の|名前|だった|フアン|ディエゴ|持っていた|5つの|ビジョン
en|le|aztèque|Cuauhtlatoatzin|dont|baptismal|nom|était|Juan|Diego|a eu|cinq|visions
im|der|Azteke|Cuauhtlatoatzin|dessen|Tauf-|Name|war|Juan|Diego|hatte|fünf|Visionen
En 1531, l'Aztec Cuauhtlatoatzin, dont le nom de baptême était Juan Diego, a eu cinq visions.
1531年、アステカのクアウトラトアツィン(洗礼名はフアン・ディエゴ)は5回の幻視を見た。
Im Jahr 1531 hatte der Azteke Cuauhtlatoatzin, dessen Taufname Juan Diego war, fünf Visionen.
of the Virgin Mary on a sacred Aztec spot of the corn goddess, near Mexico City.
||Mary||||holy||||||goddess of corn|||
の|その|処女|マリア|の上に|一つの|神聖な|アステカの|場所|の|その|トウモロコシ|女神|近くに|メキシコ|シティ
de|la|Vierge|Marie|sur|un|sacré|aztèque|lieu|de|la|maïs|déesse|près de|Mexique|Ville
von|der|Jungfrau|Maria|auf|einem|heiligen|aztekischen|Ort|von|der|Mais|Göttin|nahe|Mexiko|Stadt
de la Vierge Marie sur un site sacré aztèque de la déesse du maïs, près de Mexico.
メキシコシティ近くのトウモロコシの女神の神聖なアステカの場所における聖母マリアの像。
der Jungfrau Maria an einem heiligen aztekischen Ort der Maissgöttin, nahe Mexiko-Stadt.
Mary's miracles left an imprint of her form on Juan Diego's cape.
|miracles|||mark or impression||||||Diego's|garment
マリアの|奇跡|残した|一つの|刻印|の|彼女の|形|の上に|フアン|ディエゴの|ケープ
de Marie|miracles|laissés|une|empreinte|de|sa|forme|sur|Juan|de Diego|manteau
Marias|Wunder|hinterließen|einen|Abdruck|von|ihrer|Gestalt|auf|Juan|Diegos|Umhang
Les miracles de Marie ont laissé une empreinte de sa forme sur la cape de Juan Diego.
マリアの奇跡は、フアン・ディエゴのケープに彼女の形の痕跡を残しました。
Marias Wunder hinterließen einen Abdruck ihrer Gestalt auf dem Umhang von Juan Diego.
And on the cape, Mary appeared to be an Aztec woman wearing a robe with Aztec designs and
|||||||||||||garment||||
そして|の上に|その|ケープ|マリア|現れた|に|である|一人の|アステカの|女性|着ている|一つの|ローブ|と共に|アステカの|デザイン|と
et|sur|le|manteau|Marie|apparue|à|être|une|aztèque|femme|portant|une|robe|avec|aztèques|motifs|et
und|auf|dem|Umhang|Maria|erschien|zu|sein|eine|aztekische|Frau|die trug|einen|Gewand|mit|aztekischen|Mustern|und
Et sur la cape, Marie semblait être une femme aztèque portant une robe avec des motifs aztèques et
そして、そのケープの上で、マリアはアステカのデザインのローブを着たアステカの女性のように見えました。
Und auf dem Umhang erschien Maria als aztekische Frau, die einen Umhang mit aztekischen Mustern trug und
symbols.
シンボル
symboles
Symbolen
des symboles.
シンボル。
Symbolen.
This version of Mary, known as Our Lady of Guadalupe, was brown-skinned and was often
この|バージョン|の|マリア|知られている|として|私たちの|聖女|の|グアダルーペ|だった|||そして|だった|よく
cette|version|de|Marie|connue|sous|notre|Dame|de|Guadalupe|était|||et|était|souvent
diese|Version|von|Maria|bekannt|als|Unsere|Dame|von|Guadalupe|war|||und|war|oft
Cette version de Marie, connue sous le nom de Notre-Dame de Guadalupe, avait la peau brune et était souvent
このマリアのバージョンは、グアダルーペの聖母として知られ、肌の色は茶色で、しばしば
Diese Version von Maria, bekannt als Unsere Dame von Guadalupe, hatte eine braune Hautfarbe und wurde oft
called, “the dark virgin.”
呼ばれた||暗い|処女
appelée|la|sombre|vierge
genannt|die|dunkle|Jungfrau
appelée, "la vierge noire."
「暗い処女」と呼ばれました。
„die dunkle Jungfrau“ genannt.
Many shrines to Our Lady of Guadalupe were built, and her story was written down both
|places of worship||||||||||||||
多くの|聖地|への|私たちの|聖女|の|グアダルーペ|だった|建てられた|そして|彼女の|物語|だった|書かれた|下に|両方
de nombreux|sanctuaires|à|notre|Dame|de|Guadalupe|ont été|construits|et|son|histoire|a été|écrite|écrite|à la fois
Viele|Schreine|zu|Unserer|Dame|von|Guadalupe|wurden|gebaut|und|ihre|Geschichte|wurde|geschrieben|nieder|sowohl
De nombreux sanctuaires à Notre-Dame de Guadalupe ont été construits, et son histoire a été écrite à la fois
グアダルーペの聖母に捧げられた多くの聖域が建てられ、彼女の物語はスペイン語とアステカ語であるナワトル語の両方で書き留められました。
Viele Schreine zu Unserer Dame von Guadalupe wurden gebaut, und ihre Geschichte wurde sowohl
in Spanish and in the Aztec language, Nahuatl.
スペイン語とアステカ語のナワトル語で。
en espagnol et dans la langue aztèque, le nahuatl.
auf Spanisch als auch in der aztekischen Sprache Nahuatl niedergeschrieben.
Our Lady of Guadalupe replaced some of the local goddesses that were suppressed by the
私たちの|聖女|の|グアダルーペ|置き換えた|いくつかの|の|その|地元の|女神たち|それらが|だった|抑圧された|によって|その
notre|dame|de|Guadalupe|a remplacé|certaines|des|les|locales|déesses|qui|étaient|supprimées|par|les
unsere|Dame|von|Guadalupe|ersetzte|einige|von|den|lokalen|Göttinnen|die|waren|unterdrückt|von|den
Notre-Dame de Guadalupe a remplacé certaines des déesses locales qui ont été supprimées par les
グアダルーペの聖母は、抑圧された地元の女神のいくつかを置き換えました。
Unsere Dame von Guadalupe ersetzte einige der lokalen Göttinnen, die von den
Christians.
キリスト教徒たち
chrétiens
Christen
chrétiens.
キリスト教徒によって。
Christen unterdrückt wurden.
Women in particular took up devotion to her as a symbol of motherhood.
女性たち|に|特に|取った|取り上げた|献身|に|彼女|として|一つの|象徴|の|母性
les femmes|en|particulier|ont pris|à|dévotion|à|elle|comme|un|symbole|de|maternité
Frauen|in|besonderer|nahmen|auf|Hingabe|an|sie|als|ein|Symbol|für|Mutterschaft
Les femmes en particulier ont pris la dévotion à elle comme un symbole de maternité.
特に女性たちは、母性の象徴として彼女への信仰を持ちました。
Insbesondere Frauen widmeten sich ihr als Symbol der Mutterschaft.
And today, Our Lady of Guadalupe's basilica in Mexico City is said to be the most visited
|||||Lady of Guadalupe|||||||||||
そして|今日|私たちの|聖女|の|グアダルーペの|バシリカ|に|メキシコ|シティ|である|言われている|〜と|である|最も|最も|訪れられた
et|aujourd'hui|notre|dame|de|Guadalupe|basilique|à|Mexico|ville|est|dit|à|être|la|plus|visitée
und|heute|unsere|Dame|von|Guadalupe's|Basilika|in|Mexiko|Stadt|ist|gesagt|zu|sein|die|meist|besuchte
Et aujourd'hui, la basilique de Notre-Dame de Guadalupe à Mexico est considérée comme la plus visitée
そして今日、メキシコシティのグアダルーペの聖母のバシリカは、最も訪問される場所だと言われています。
Und heute soll die Basilika unserer Dame von Guadalupe in Mexiko-Stadt die meistbesuchte sein.
shrine in the world.
place of worship|||
神社|の中に|世界の|
sanctuaire|dans|le|monde
Schrein|in|der|Welt
sanctuaire dans le monde.
世界の神社。
Schrein in der Welt.
It wasn't too long before other European powers, eyeing these profits, sought to literally
|||||||||||sought to||
それは|ではなかった|あまり|長い|前に|他の|ヨーロッパの|大国|目をつけて|これらの|利益|求めた|〜すること|文字通り
cela|ne fut pas|trop|longtemps|avant que|d'autres|européennes|puissances|regardant|ces|profits|cherchèrent|à|littéralement
es|war nicht|zu|lange|bevor|andere|europäische|Mächte|im Visier habend|diese|Gewinne|suchten|zu|buchstäblich
Il ne fallut pas longtemps avant que d'autres puissances européennes, lorgnant sur ces profits, cherchent à littéralement
他のヨーロッパの大国がこれらの利益を目当てに、文字通り
Es dauerte nicht lange, bis andere europäische Mächte, die auf diese Gewinne schielten, versuchten, buchstäblich
capture Spanish wealth.
捕える|スペインの|富
capturer|espagnole|richesse
erobern|spanischen|Reichtum
capturer la richesse espagnole.
スペインの富を奪おうとしたのはそれほど長くはなかった。
spanischen Reichtum zu erobern.
Like English privateer Francis Drake began his career of attacking Spanish shipping in
||pirate ship captain||||||||||
のように|英国の|私掠船|フランシス|ドレイク|始めた|彼の|キャリア|の|攻撃すること|スペインの|輸送|
Comme|anglais|flibustier|Francis|Drake|il commença|sa|carrière|de|attaquer|espagnoles|navires|dans
wie|englischer|Kaperfahrer|Francis|Drake|begann|seine|Karriere|des|Angreifens|spanischer|Schifffahrt|in
Comme le flibustier anglais Francis Drake a commencé sa carrière d'attaques contre la navigation espagnole en
イギリスの私掠船員フランシス・ドレイクは、スペインの船を攻撃するキャリアを始めた。
Wie der englische Freibeuter Francis Drake begann seine Karriere mit dem Angriff auf spanische Schifffahrt in
the 1560s and often seized huge fortunes for the queen and investors in his voyages.
その|1560年代|そして|よく|奪った|巨大な|富|のために|その|女王|そして|投資家|の中で|彼の|航海
les|années 1560|et|souvent|il a saisi|énormes|fortunes|pour|la|reine|et|investisseurs|dans|ses|voyages
die|1560er|und|oft|erbeutete|riesige|Vermögen|für|die|Königin|und|Investoren|in|seinen|Reisen
les années 1560 et a souvent saisi d'énormes fortunes pour la reine et les investisseurs lors de ses voyages.
1560年代には、彼の航海で女王や投資家のために巨額の富をしばしば奪った。
In den 1560er Jahren erbeutete er oft riesige Vermögen für die Königin und Investoren in seinen Reisen.
While circumnavigating the globe, he captured stores of Spanish gold and silver from ships
|sailing around||||||||||||
~する間|周回して|その|地球|彼は|捕らえた|蓄え|の|スペインの|金|そして|銀|から|船
Alors que|il contournait|le|globe|il|il a capturé|réserves|de|espagnol|or|et|argent|de|navires
während|Umsegeln|die|Erde|er|er erbeutete|Vorräte|an|spanischem|Gold|und|Silber|von|Schiffen
En faisant le tour du monde, il a capturé des réserves d'or et d'argent espagnols provenant de navires
彼は地球を一周しながら、船からスペインの金や銀の貯蔵品を捕らえた。
Während er die Erde umsegelte, erbeutete er Vorräte spanischen Goldes und Silbers von Schiffen
along the west coast of South America.
沿って|その|西|海岸|の|南|アメリカ
le long de|la|ouest|côte|de|sud|Amérique
entlang|der|westlichen|Küste|von|Süd|Amerika
le long de la côte ouest de l'Amérique du Sud.
南アメリカの西海岸に沿って。
an der Westküste Südamerikas.
In some cases, a single seizure might yield the equivalent of an entire year's income
|||||||produce|||||||
~の中で|一部の|場合|一つの|単独の|奪取|かもしれない|もたらす|その|同等物|の|一つの|全体の|年の|収入
Dans|certains|cas|une|unique|saisie|pourrait|rapporter|l'|équivalent|de|une|entière|année|revenu
In|einigen|Fällen|eine|einzelne|Erbeutung|könnte|bringen|das|Äquivalent|von|einem|ganzen|Jahres|Einkommen
Dans certains cas, une seule saisie pouvait rapporter l'équivalent d'un revenu annuel entier.
場合によっては、単一の押収が1年分の収入に相当することもあった。
In einigen Fällen könnte eine einzige Beschlagnahme das Äquivalent eines gesamten Jahreseinkommens einbringen.
for the royal treasury.
|||royal funds
のために|その|王室の|財宝
pour|le|royal|trésor
für|den|königlichen|Schatz
pour le trésor royal.
王室の財 treasury のために。
für die königliche Schatzkammer.
You heard that right--taking down one Spanish ship could equal all the tax collection in
あなたは|聞いた|それを|正しい|取ること|下に|一隻の|スペインの|船|できる|等しい|すべての|その|税|収集|に
tu|as-tu entendu|que|c'est vrai|prendre|en bas|un|espagnol|navire|pourrait|égaler|toute|la|impôt|collecte|en
du|hast gehört|das|richtig|das Nehmen|Herunterbringen|ein|spanisches|Schiff|könnte|gleichkommen|allen|die|Steuer|Einnahmen|in
Vous avez bien entendu--abattre un navire espagnol pouvait équivaloir à toute la collecte d'impôts en
その通りです--スペインの船を一隻沈めることは、イングランドの税収全体に相当する可能性があります。
Sie haben richtig gehört - das Versenken eines spanischen Schiffs könnte der gesamten Steuererhebung in
England for a year--which gives you a sense of just how much wealth was being extracted
イギリス|のために|一年||それは|与える|あなたに|一つの|感覚|の|ちょうど|どれだけ|多くの|富|だった|されている|抽出されている
Angleterre pour une année--ce qui vous donne une idée de la richesse qui était extraite
これは、植民地からどれほどの富が引き出されていたかを示しています。
England für ein Jahr entsprechen - was Ihnen ein Gefühl dafür gibt, wie viel Reichtum aus den
from colonies.
から|植民地
de|colonies
aus|Kolonien
des colonies.
。
Kolonien extrahiert wurde.
No wonder Elizabeth knighted Drake in 1581 after he returned from his historic circumnavigation—which
|||awarded knighthood|||||||||global voyage|
〜ない|不思議|エリザベス|ナイトにした|ドレイク|〜に|〜の後に|彼が|戻った|〜から|彼の|歴史的な|周航|それは
pas|étonnement|Elizabeth|a fait chevalier|Drake|en|après que|il|est revenu|de|son|historique|circumnavigation|ce qui
kein|Wunder|Elizabeth|schlug zum Ritter|Drake|in|nachdem|er|zurückgekehrt|von|seiner|historischen|Umsegelung|die
Pas étonnant qu'Élisabeth ait fait chevalier Drake en 1581 après son retour de son historique circumnavigation—ce qui
エリザベスが1581年にドレイクを騎士に任命したのも不思議ではない。彼は歴史的な世界一周から帰還した後だったからだ。
Kein Wunder, dass Elizabeth Drake 1581 zum Ritter schlug, nachdem er von seiner historischen Umsegelung zurückgekehrt war - was
was only the second circumnavigation of the globe in European history at the time.
〜だった|ただの|その|二番目の|周航|〜の|その|地球|〜に|ヨーロッパの|歴史|〜の|その|時点
était|seulement|la|deuxième|circumnavigation|de|le|globe|dans|européenne|histoire|à|le|époque
war|nur|die|zweite|Umsegelung|um|die|Erde|in|europäischer|Geschichte|zu|der|Zeit
n'était que la deuxième circumnavigation du globe dans l'histoire européenne à l'époque.
当時、これはヨーロッパの歴史において2回目の世界一周に過ぎなかった。
zu diesem Zeitpunkt die zweite Umsegelung der Erde in der europäischen Geschichte war.
And Drake made it home Magellan.
そして|ドレイク|作った|それを|家に|マゼラン
et|Drake|a fait|cela|chez lui|Magellan
und|Drake|machte|es|nach Hause|Magellan
Et Drake est rentré chez lui Magellan.
そしてドレイクはマゼランのように無事に帰還した。
Und Drake kam nach Hause, Magellan.
Stan am I allowed to make a joke about Magellan dying.
スタン|〜である|私は|許可されている|〜すること|作る|一つの|ジョーク|〜について|マゼラン|死ぬこと
Stan|suis|je|autorisé|à|faire|une|blague|sur|Magellan|mourant
Stan|ich bin||erlaubt|zu|machen|einen|Witz|über|Magellan|sterben
Stan, ai-je le droit de faire une blague sur la mort de Magellan.
スタン、マゼランが死んだことについて冗談を言ってもいいですか?
Stan, darf ich einen Witz über Magellans Tod machen?
Has enough time passed?
〜したことがある|十分な|時間|経過した
a-t-il|assez|temps|passé
hat|genug|Zeit|vergangen
Le temps a-t-il suffisamment passé ?
十分な時間が経ちましたか?
Ist genug Zeit vergangen?
Stan says “yes”.
スタン|言う|はい
Stan|dit|oui
Stan|sagt|ja
Stan dit "oui".
スタンは「はい」と言います。
Stan sagt "ja".
Right.
正しい
Correct
Richtig
D'accord.
そうですね。
Richtig.
So the French, Dutch, and other treasure-hungry people joined the English in Atlantic piracy,
||||||||||||||pirate activities
だから|その|フランス人|オランダ人|と|他の|||人々|加わった|その|イギリス人|において|大西洋の|海賊行為
donc|les|Français|Néerlandais|et|autres|||gens|ont rejoint|les|Anglais|dans|Atlantique|piraterie
also|die|Franzosen|Niederländer|und|andere|||Menschen|schlossen sich|den|Engländern|in|Atlantik|Piraterie
Ainsi, les Français, les Néerlandais et d'autres personnes avides de trésors ont rejoint les Anglais dans la piraterie atlantique,
それで、フランス人、オランダ人、そして他の宝を求める人々がイギリス人と共に大西洋の海賊行為に加わりました。
Also schlossen sich die Franzosen, Holländer und andere schatzhungrige Menschen den Engländern in der Piraterie im Atlantik an,
which increased the wealth of many European kingdoms and individuals of course.
それが|増加させた|その|富|の|多くの|ヨーロッパの|王国|と|個人|の|もちろん
ce qui|a augmenté|la|richesse|de|nombreux|européens|royaumes|et|individus|de|bien sûr
welches|erhöhte|den|Reichtum|von|vielen|europäischen|Königreichen|und|Individuen|von|natürlich
ce qui a augmenté la richesse de nombreux royaumes européens et d'individus bien sûr.
これは多くのヨーロッパの王国や個人の富を増加させました。
was die Reichtümer vieler europäischer Königreiche und Einzelpersonen natürlich erhöhte.
But those same European states also began imitating the Portuguese and Spanish in global
|||||||copying||||||
しかし|それらの|同じ|ヨーロッパの|国家|も|始めた|真似すること|その|ポルトガル人|と|スペイン人|において|グローバルな
mais|ces|mêmes|européens|États|aussi|ont commencé|à imiter|les|portugais|et|espagnols|dans|mondial
Aber|jene|gleichen|europäischen|Staaten|auch|begannen|nachzuahmen|die|Portugiesen|und|Spanier|in|global
Mais ces mêmes États européens ont également commencé à imiter les Portugais et les Espagnols dans l'exploration mondiale,
しかし、同じヨーロッパの国々もポルトガルやスペインの模倣を始め、世界的な
Aber dieselben europäischen Staaten begannen auch, die Portugiesen und Spanier in der globalen
exploration, trade, and eventually settlement.
investigation||||
le commerce, et finalement la colonisation.
探検、貿易、そして最終的には定住を行いました。
Erforschung, dem Handel und schließlich der Besiedlung nachzuahmen.
In 1497, Italian sailor John Cabot, which was not his Italian name by the way.
En 1497, le marin italien Jean Cabot, qui n'était d'ailleurs pas son nom italien.
1497年、イタリアの航海者ジョン・カボットが登場しましたが、これは彼のイタリア名ではありません。
Im Jahr 1497 segelte der italienische Seemann John Cabot, was übrigens nicht sein italienischer Name war.
I've always found it very funny that the two most famous Italian sailors in history
私は|いつも|見つけた|それを|とても|面白い|ということ|その|二人の|最も|有名な|イタリアの|船乗りたち|の|歴史
j'ai|toujours|trouvé|cela|très|drôle|que|les|deux|plus|célèbres|italiens|marins|dans|l'histoire
ich habe|immer|gefunden|es|sehr|lustig|dass|die|zwei|berühmtesten|berühmten|italienischen|Seefahrer|in|Geschichte
J'ai toujours trouvé très drôle que les deux marins italiens les plus célèbres de l'histoire
歴史上最も有名なイタリアの航海者二人がいることがとても面白いと思っていました。
Ich fand es immer sehr lustig, dass die beiden berühmtesten italienischen Seefahrer in der Geschichte
are named John Cabot and Christopher Columbus.
である|名付けられた|ジョン|カボット|と|クリストファー|コロンブス
sont|appelés|John|Cabot|et|Christopher|Columbus
sind|genannt|John|Cabot|und|Christopher|Columbus
s'appellent John Cabot et Christophe Colomb.
その名前はジョン・カボットとクリストファー・コロンブスです。
John Cabot und Christoph Kolumbus heißen.
At any rate John Cabot commissioned by Henry VII of England and landed somewhere north
|||||was appointed|||||||||
に|どんな|場合でも|ジョン|カボット|委託した|によって|ヘンリー|7世|の|イングランド|と|上陸した|どこかに|北
à|n'importe quel|taux|John|Cabot|commandé|par|Henry|VII|d'|Angleterre|et|atterri|quelque part|au nord
Auf|irgendeinem|Fall|John|Cabot|beauftragt|von|Henry|VII|von|England|und|landete|irgendwo|nördlich
Quoi qu'il en soit, John Cabot a été commissionné par Henri VII d'Angleterre et a accosté quelque part au nord
とにかく、ジョン・カボットはイングランドのヘンリー7世によって委託され、メイン州の北側のどこかに上陸しました。
Jedenfalls wurde John Cabot von Heinrich VII. von England beauftragt und landete irgendwo nördlich
of Maine, probably on the Canadian coast.
の|メイン州|おそらく|に|その|カナダの|海岸
de|le Maine|probablement|sur|la|canadienne|côte
von|Maine|wahrscheinlich|an|die|kanadische|Küste
du Maine, probablement sur la côte canadienne.
おそらくカナダの海岸でしょう。
von Maine, wahrscheinlich an der kanadischen Küste.
And then returned to London to great acclaim.
|||||||praise and recognition
そして|その後|戻った|に|ロンドン|するために|大きな|賞賛
et|ensuite|retourné|à|Londres|pour|grande|acclamation
und|dann|kehrten zurück|nach|London|um|große|Anerkennung
Et puis est retourné à Londres sous de grands applaudissements.
そして、ロンドンに戻り、大きな称賛を受けました。
Und kehrte dann mit großem Beifall nach London zurück.
The English established the East India Company in 1600 to focus on their exploration efforts
その|イギリス人たち|設立した|その|東|インド|会社|に|するために|焦点を当てる|に|彼らの|探索|努力
les|Anglais|établir|la|Est|Inde|Compagnie|en|pour|se concentrer|sur|leurs|exploration|efforts
Die|Engländer|gründeten|die|Ost|Indien|Kompanie|im|um|sich zu konzentrieren|auf|ihre|Erkundungs|Bemühungen
Les Anglais ont établi la Compagnie des Indes orientales en 1600 pour se concentrer sur leurs efforts d'exploration.
イギリスは1600年に東インド会社を設立し、探検活動に焦点を当てました。
Die Engländer gründeten 1600 die East India Company, um sich auf ihre Erkundungsbemühungen zu konzentrieren.
and the Dutch founded a similar United East India Company in 1602, which brought together
そして|その|オランダ人たち|設立した|一つの|同様の|ユナイテッド|東|インド|会社|に|それは|結びつけた|一緒に
et|les|Néerlandais|fondé|une|similaire|Unie|Est|Inde|Compagnie|en|qui|rassemblé|ensemble
und|die|Niederländer|gründeten|eine|ähnliche|Vereinigte|Ost|Indien|Kompanie|im|die|brachte|zusammen
et les Néerlandais ont fondé une Compagnie unie des Indes orientales similaire en 1602, qui a rassemblé
オランダも1602年に同様のユナイテッド東インド会社を設立し、
und die Niederländer gründeten 1602 eine ähnliche Vereinigte Ostindische Kompanie, die mehrere Handelsgesellschaften aus verschiedenen niederländischen Staaten zusammenbrachte.
several trading companies from various Dutch states.
いくつかの|貿易|会社|から|様々な|オランダの|州
plusieurs|commerciales|entreprises|de|divers|néerlandais|États
mehrere|Handels|Unternehmen|aus|verschiedenen|niederländischen|Staaten
plusieurs compagnies de commerce de divers États néerlandais.
さまざまなオランダの州からいくつかの貿易会社を統合しました。
And other governments chartered similar corporations.
|||established||entities
そして|他の|政府が|設立した|同様の|企業を
et|d'autres|gouvernements|ont affrété|similaires|sociétés
und|andere|Regierungen|charterten|ähnliche|Unternehmen
Et d'autres gouvernements ont créé des corporations similaires.
そして他の政府も同様の法人を設立しました。
Und andere Regierungen charterten ähnliche Unternehmen.
These companies performed a variety of functions from gathering investors, and building ships,
これらの|企業が|行った|一つの|様々な|の|機能を|から|集めること|投資家を|そして|建造すること|船を
ces|entreprises|ont effectué|une|variété|de|fonctions|de|rassembler|investisseurs|et|construire|navires
diese|Unternehmen|führten aus|eine|Vielzahl|von|Funktionen|von|Sammeln|Investoren|und|Bauen|Schiffe
Ces entreprises ont accompli une variété de fonctions allant de la collecte d'investisseurs, à la construction de navires,
これらの会社は、投資家を集め、船を建造するなど、さまざまな機能を果たしました。
Diese Unternehmen erfüllten eine Vielzahl von Funktionen, von der Gewinnung von Investoren und dem Bau von Schiffen,
to raising armies and taking over new territory and enslaving people to work conquered land.
|||||||||subjugating individuals|||||
〜すること|立ち上げること|軍を|そして|取ること|支配すること|新しい|領土を|そして|奴隷にすること|人々を|〜するために|働くこと|征服した|土地を
à|lever|armées|et|prendre|le contrôle de|nouveaux|territoires|et|asservir|personnes|pour|travailler|conquis|terres
bis|Aufstellen|Armeen|und|Erobern|von|neuem|Territorium|und|Versklaven|Menschen|um|Arbeiten|erobertem|Land
en passant par la levée d'armées et la conquête de nouveaux territoires, et l'asservissement de personnes pour travailler les terres conquises.
軍隊を編成し、新しい領土を占領し、征服した土地で働かせるために人々を奴隷にすることまで。
bis hin zur Aufstellung von Armeen und der Übernahme neuer Gebiete sowie der Versklavung von Menschen zur Bearbeitung eroberter Ländereien.
Lest you think that like corporations are newly evil.
In case|||||businesses|||
〜しないように|あなたが|思う|ということ|同様の|企業が|である|新たに|悪である
de peur que|tu|penses|que|comme|les sociétés|sont|nouvellement|malveillantes
Damit nicht|du|denkst|dass|ähnliche|Unternehmen|sind|neu|böse
De peur que vous ne pensiez que les corporations sont nouvellement malveillantes.
企業が新たに悪であると思わないように。
Damit Sie nicht denken, dass Unternehmen neu böse sind.
Which brings us to the slave trade.
das|bringt|uns|zu|dem|Sklaven|Handel
Ce qui nous amène à la traite des esclaves.
これが奴隷貿易に私たちを導きます。
Das bringt uns zum Sklavenhandel.
Initially, Portuguese sailors sought to catch Africans they happened to spot along the coast,
Zunächst|portugiesische|Seeleute|suchten|zu|fangen|Afrikaner|die|sie geschahen|zu|sehen|entlang|der|Küste
Au départ, les marins portugais cherchaient à attraper des Africains qu'ils apercevaient le long de la côte,
最初は、ポルトガルの船乗りたちが海岸で見かけたアフリカ人を捕まえようとしました。
Ursprünglich versuchten portugiesische Seeleute, Afrikaner zu fangen, die sie zufällig entlang der Küste entdeckten,
and then sell them as slaves in Europe.
und|dann|verkaufen|sie|als|Sklaven|in|Europa
et à les vendre comme esclaves en Europe.
そして彼らをヨーロッパで奴隷として売るのです。
und sie dann als Sklaven in Europa zu verkaufen.
But by the end of the sixteenth century, the capture of Africans for sale to Europeans
Aber|bis|dem|Ende|des|die||||Erfassung|von|Afrikanern|zum|Verkauf|an|Europäer
Mais à la fin du seizième siècle, la capture d'Africains pour les vendre aux Européens
しかし、16世紀の終わりまでには、ヨーロッパ人に売るためのアフリカ人の捕獲が行われました。
Aber bis zum Ende des sechzehnten Jahrhunderts war die Erfassung von Afrikanern zum Verkauf an Europäer
became routine and then eventually a massive business for both African slade traders and
|||||||||||slave||
なった|習慣|そして|その後|最終的に|一つの|大規模な|ビジネス|のための|両方の|アフリカの|奴隷|商人|そして
devint|routine|et|ensuite|finalement|une|massive|entreprise|pour|les deux|africains|esclaves|négociants|et
wurde|Routine|und|dann|schließlich|ein|massives|Geschäft|für|sowohl|afrikanische|Sklaven|Händler|und
devenu une routine et finalement une énorme entreprise pour les traders d'esclaves africains et
アフリカの奴隷商人と
wurde zur Routine und schließlich zu einem riesigen Geschäft für sowohl afrikanische Sklavenhändler als auch
Europeans after 1650.
européens|après
Europäer|nach
les Européens après 1650.
1650年以降のヨーロッパ人にとって、ルーチンとなり、最終的には大規模なビジネスとなった。
Europäer nach 1650.
And this was also partly due to disease and the devastation of colonization.
|||||||||その|||
et|cela|était|aussi|en partie|dûe|à|maladie|et|la|dévastation|de|colonisation
und|dies|war|auch|teilweise|aufgrund|auf|Krankheit|und|die|Verwüstung|der|Kolonisierung
Et cela était aussi en partie dû aux maladies et à la dévastation de la colonisation.
これは、病気や植民地化の壊滅的な影響にも部分的に起因していた。
Und das war auch teilweise auf Krankheiten und die Verwüstung durch die Kolonialisierung zurückzuführen.
The Spanish had trouble with sugar production in the Caribbean after the native Taino people
Die|Spanier|hatten|Probleme|mit|Zucker|Produktion|in|der|Karibik|nach|den|einheimischen|Taino|Menschen
Les Espagnols ont eu des problèmes avec la production de sucre dans les Caraïbes après que les peuples Taino natifs
スペインは、先住民のタイノ族がいるカリブ海での砂糖生産に問題を抱えていた。
Die Spanier hatten Schwierigkeiten mit der Zuckerproduktion in der Karibik, nachdem die einheimischen Taino-Völker
had been wiped out by disease; the British then took over and began importing African
〜していた|〜されていた|消された|完全に|〜によって|疾病|その|イギリス人|その後|取った|支配した|そして|始めた|輸入すること|アフリカ人
avait|été|effacés|hors|par|maladie|les|Britanniques|ensuite|prirent|le contrôle|et|commencèrent|à importer|africains
hatte|gewesen|ausgelöscht|aus|durch|Krankheit|die|Briten|dann|übernahmen|über|und|begannen|importieren|afrikanische
avait été anéanti par la maladie ; les Britanniques ont ensuite pris le contrôle et ont commencé à importer des
病気によって壊滅的な打撃を受けた; その後、イギリス人が支配し、アフリカからの
waren durch Krankheiten ausgelöscht worden; die Briten übernahmen dann und begannen, Afrikaner
slaves to work in sugar plantations.
|||||sugar farms
奴隷|〜するために|働く|〜で|砂糖|プランテーション
esclaves|pour|travailler|dans|sucre|plantations
Sklaven|um|arbeiten|in|Zucker|Plantagen
esclaves africains pour travailler dans les plantations de sucre.
奴隷を砂糖プランテーションで働かせるために輸入し始めた。
als Sklaven für die Zuckerplantagen zu importieren.
By the eighteenth century British slavers had taken the lead in the Atlantic trade.
|||||slave traders||||||||
〜までに|その|18世紀|世紀|イギリス人|奴隷商人|〜していた|取った|その|主導権|〜において|その|大西洋|貿易
par|le|dix-huitième|siècle|britanniques|négriers|avaient|pris|la|tête|dans|le|atlantique|commerce
bis|dem|achtzehnten|Jahrhundert|britische|Sklavenhändler|hatten|übernommen|die|Führung|im||Atlantik|Handel
Au XVIIIe siècle, les négriers britanniques avaient pris la tête du commerce atlantique.
18世紀までに、イギリスの奴隷商人は大西洋貿易で主導権を握っていた。
Im achtzehnten Jahrhundert hatten britische Sklavenhändler die Führung im atlantischen Handel übernommen.
Partly due to petitions like those from Las Casas, Spanish rulings that Native Americans
|||requests|||||||decisions|||
部分的に|〜のために|〜に|請願|のような|それら|〜からの|ラス|カーサス|スペインの|判決|〜という|ネイティブ|アメリカ人
en partie|dû|à|pétitions|comme|celles|de|Las|Casas|espagnoles|décisions|que|natifs|américains
teilweise|aufgrund|von|Petitionen|wie|jene|von|Las|Casas|spanische|Entscheidungen|dass|Ureinwohner|Amerikaner
En partie en raison de pétitions comme celles de Las Casas, les décisions espagnoles concernant les Amérindiens
ラス・カサスのような請願書の影響もあり、スペインの判決は先住民に対して
Teilweise aufgrund von Petitionen wie denen von Las Casas, entschieden spanische Behörden, dass die Ureinwohner Amerikas
could not be enslaved led the Spanish landowners and mine operators to import Africans and
|||||||property owners|||||||
できた|ない|なる|奴隷にされる|導いた|その|スペインの|地主たち|と|鉱山|操業者たち|するために|輸入する|アフリカ人|と
pourrait|ne|être|asservis|a conduit|les|espagnols|propriétaires|et|mine|exploitants|à|importer|africains|et
konnte|nicht|sein|versklavt|führte|die|spanischen|Landbesitzer|und|Bergbau|Betreiber|zu|importieren|Afrikaner|und
ne pouvaient pas être réduits en esclavage a conduit les propriétaires terriens espagnols et les exploitants miniers à importer des Africains et
奴隷にされることができなかったため、スペインの土地所有者や鉱山経営者はアフリカ人を輸入することになった。
konnte nicht versklavt werden, was die spanischen Landbesitzer und Bergwerksbetreiber dazu führte, Afrikaner und
Asians to stay within the law, which did not yet say that you know people could not be
アジア人|するために|留まる|内で|その|法律|それは|しなかった|ない|まだ|言う|ということ|あなた|知っている|人々|できた|ない|なる
asiatiques|à|rester|dans|la|loi|qui|ne|pas|encore|dire|que|tu|sais|gens|pourraient|ne|être
Asiaten|um|bleiben|innerhalb|des|Gesetzes|das|tat|nicht|noch|sagen|dass|man|weiß|Menschen|konnten|nicht|sein
des Asiatiques pour rester dans la légalité, qui ne disait pas encore que vous savez que les gens ne pouvaient pas être
法律の範囲内に留まるために、アジア人も輸入されたが、その法律はまだ人々が奴隷にされることができないとは言っていなかった。
Asiaten zu importieren, um im Rahmen des Gesetzes zu bleiben, das noch nicht besagte, dass man Menschen nicht versklaven konnte.
enslaved.
asservis
réduits en esclavage.
奴隷にされることができなかった。
.
Some Asian slaves, once brought to the Spanish Empire, were able to pass as local people,
一部の|アジアの|奴隷たち|一度|持ってこられた|へ|その|スペインの|帝国|だった|できた|すること|通る|として|地元の|人々
certains|asiatiques|esclaves|une fois|amenés|à|l'|espagnol|Empire|étaient|capables|de|passer|pour|locaux|gens
einige|asiatische|Sklaven|einmal|gebracht|in|das|spanische|Reich|waren|fähig|zu|sich auszugeben|als|einheimische|Menschen
Certains esclaves asiatiques, une fois amenés dans l'Empire espagnol, ont pu passer pour des gens du pays,
一部のアジア人奴隷は、一度スペイン帝国に連れてこられると、地元の人々として通用することができた。
Einige asiatische Sklaven, die einmal ins spanische Reich gebracht wurden, konnten sich als Einheimische ausgeben,
and claim their freedom on that basis.
そして|主張する|彼らの|自由|その|基づいて|基盤
et|revendiquer|leur|liberté|sur|cette|base
und|beanspruchen|ihre|Freiheit|auf|dieser|Grundlage
et réclamer leur liberté sur cette base.
そして、その基盤に基づいて自由を主張する。
und beanspruchen ihre Freiheit auf dieser Grundlage.
But almost everyone who was enslaved died in slavery.
しかし|ほとんど|誰もが|〜する人|だった|奴隷にされた|死んだ|〜の中で|奴隷制度
mais|presque|tout le monde|qui|était|asservi|est mort|dans|esclavage
aber|fast|jeder|der|war|versklavt|starb|in|Sklaverei
Mais presque tout le monde qui était esclave est mort en esclavage.
しかし、奴隷にされたほとんどすべての人が奴隷のまま死んだ。
Aber fast jeder, der versklavt war, starb in der Sklaverei.
Life expectancy was very low; all manner of mistreatment was common; and legal protections
||||||types|||||||
生活|期待値|だった|とても|低い|すべての|種類|の|虐待|だった|普通の|そして|法的な|保護
vie|espérance|était|très|basse|toutes|sorte|de|mauvais traitements|était|courant|et|légales|protections
Leben|Lebenserwartung|war|sehr|niedrig|alle|Arten|von|Misshandlung|war|verbreitet|und|rechtliche|Schutzmaßnahmen
L'espérance de vie était très faible ; toutes sortes de mauvais traitements étaient courants ; et les protections juridiques
平均寿命は非常に低く、あらゆる種類の虐待が一般的であり、法的保護は
Die Lebenserwartung war sehr niedrig; alle Arten von Misshandlungen waren üblich; und rechtliche Schutzmaßnahmen
were almost nonexistent.
だった|ほとんど|存在しない
étaient|presque|inexistantes
waren|fast|nicht existent
étaient presque inexistantes.
ほとんど存在しなかった。
waren fast nicht vorhanden.
It's very important to consider those perspectives too.
それは|とても|重要|すること|考慮する|それらの|視点|も
c'est|très|important|de|considérer|ces|perspectives|aussi
es|sehr|wichtig|zu|berücksichtigen|diese|Perspektiven|auch
Il est très important de considérer ces perspectives aussi.
その視点も考慮することは非常に重要です。
Es ist sehr wichtig, auch diese Perspektiven zu berücksichtigen.
And also to consider why traditionally those perspectives have been ignored.
そして|も|すること|考慮する|なぜ|伝統的に|それらの|視点|持っている|されてきた|無視された
et|aussi|de|considérer|pourquoi|traditionnellement|ces|perspectives|ont|été|ignorées
und|auch|zu|berücksichtigen|warum|traditionell|diese|Perspektiven|haben|worden|ignoriert
Et aussi de considérer pourquoi traditionnellement ces perspectives ont été ignorées.
また、なぜ伝統的にそれらの視点が無視されてきたのかを考えることも重要です。
Und auch zu überlegen, warum diese Perspektiven traditionell ignoriert wurden.
We've talked about how the establishment of transoceanic travel meant that diseases,
私たちは|話した|について|どのように|その|設立|の|大陸間|旅行|意味した|それが|疾病
nous avons|parlé|de|comment|l'|établissement|de|transocéaniques|voyages|signifiait|que|maladies
wir haben|gesprochen|über|wie|die|Etablierung|von|transozeanischen|Reisen|bedeutete|dass|Krankheiten
Nous avons parlé de la façon dont l'établissement des voyages transocéaniques signifiait que des maladies,
私たちは、超大洋旅行の確立が病気、
Wir haben darüber gesprochen, wie die Etablierung des transozeanischen Reisens bedeutete, dass Krankheiten,
and people, and finished goods were traveling across oceans but so were plants and animal
と|人々|と|完成した|商品|だった|旅行している|横断して|海|しかし|それと同様に|だった|植物|と|動物
et|personnes|et|finis|biens|étaient|voyageant|à travers|océans|mais|donc|étaient|plantes|et|animaux
und|Menschen|und|fertige|Waren|waren|Reisen|über|Ozeane|aber|so|waren|Pflanzen|und|Tiere
et des personnes, et des biens finis voyageaient à travers les océans mais aussi des plantes et des animaux.
人々、完成品が海を越えて移動することを意味したが、植物や動物も同様に移動していたことについて話しました。
und Menschen, und Fertigwaren über Ozeane reisten, aber auch Pflanzen und Tiere.
species.
種
espèces
Arten
espèces.
種。
Arten.
This whole process is sometimes known as the Columbian exchange.
この|全体の|プロセス|である|時々|知られている|として|その|コロンビアの|交換
ce|tout|processus|est|parfois|connu|sous|l'|colombien|échange
dieser|ganze|Prozess|ist|manchmal|bekannt|als|der|Kolumbianische|Austausch
Ce processus entier est parfois connu sous le nom d'échange colombien.
この全過程は時々コロンビア交換として知られています。
Dieser gesamte Prozess wird manchmal als der Kolumbianische Austausch bezeichnet.
This movement of goods and people and species across the Atlantic was tremendously important
||||||||||||extremely significant|
この|動き|の|商品|と|人々|と|種|横断して|その|大西洋|だった|非常に|重要な
ce|mouvement|de|biens|et|personnes|et|espèces|à travers|l'|Atlantique|était|extrêmement|important
diese|Bewegung|von|Waren|und|Menschen|und|Arten|über|den|Atlantik|war|enorm|wichtig
Ce mouvement de biens, de personnes et d'espèces à travers l'Atlantique était d'une importance énorme
大西洋を越えた物品や人々、種の移動は歴史にとって非常に重要でした。
Diese Bewegung von Waren, Menschen und Arten über den Atlantik war von enormer Bedeutung
to history--before it, new world foods like pumpkins and tomatoes, maize, potatoes did
||||||||pumpkins|||corn||
にとって|歴史|前に|それ|新しい|世界の|食品|のような|カボチャ|と|トマト|トウモロコシ|ジャガイモ|した
pour|l'histoire|avant|cela|nouveaux|mondiaux|aliments|comme|citrouilles|et|tomates|maïs|pommes de terre|le faisaient
für|Geschichte|bevor|es|neue|Welt|Nahrungsmittel|wie|Kürbisse|und|Tomaten|Mais|Kartoffeln|tat
pour l'histoire--avant cela, des aliments du nouveau monde comme les citrouilles et les tomates, le maïs, les pommes de terre ne faisaient
それ以前は、新世界の食材であるカボチャやトマト、トウモロコシ、ジャガイモは存在しませんでした。
für die Geschichte - davor hatten neue Weltlebensmittel wie Kürbisse und Tomaten, Mais, Kartoffeln nicht
not even exist in Afroeurasia.
〜ない|さえ|存在する|〜に|アフロユーラシア
pas|même|exister|dans|Afroeurasie
nicht|einmal|existieren|in|Afroeurasien
n'existe même pas en Afroeurasie.
アフロユーラシアには存在すらしない。
existiert nicht einmal in Afroeurasien.
Did the globe open up?
〜したか|その|地球|開く|上に
est-ce que|le|globe|ouvert|vers le haut
hat|der|Globus|geöffnet|auf
Le globe s'est-il ouvert ?
地球は開いたのか?
Hat sich der Globus geöffnet?
What's in the center of the world?
何が|〜の中に|その|中心|〜の|その|世界
qu'est-ce qui|dans|le|centre|de|le|monde
was ist|in|dem|Zentrum|der||Welt
Qu'est-ce qui se trouve au centre du monde ?
世界の中心には何があるのか?
Was ist im Zentrum der Welt?
It's a pumpkin.
||a gourd
それは〜です|ひとつの|カボチャ
c'est|une|citrouille
es ist|ein|Kürbis
C'est une citrouille.
それはカボチャだ。
Es ist ein Kürbis.
You want to know why there were no jack-o-lanterns in 13th century Europe?
||||||||||jack-o-lantern||||
あなた|欲しい|〜すること|知る|なぜ|そこに|〜があった|ない||||〜の中で|13世紀|世紀|ヨーロッパ
tu|veux|à|savoir|pourquoi|il|étaient|pas de||||dans|13e|siècle|Europe
du|willst|zu|wissen|warum|es|gab|keine||||in|13|Jahrhundert|Europa
Vous voulez savoir pourquoi il n'y avait pas de lanternes en citrouille en Europe au 13ème siècle ?
13世紀のヨーロッパにジャック・オー・ランタンがなかった理由を知りたいですか?
Du möchtest wissen, warum es im 13. Jahrhundert in Europa keine Kürbislaternen gab?
There were no pumpkins.
そこに|〜があった|ない|カボチャ
il|y avait|pas de|citrouilles
Es|gab|keine|Kürbisse
Il n'y avait pas de citrouilles.
かぼちゃがなかったからです。
Es gab keine Kürbisse.
There was no popcorn because there was no corn.
|||snack food|||||
そこに|〜があった|ない|ポップコーン|なぜなら|そこに|〜があった|ない|トウモロコシ
il|y avait|pas de|pop-corn|parce que|il|y avait|pas de|maïs
Es|gab|kein|Popcorn|weil|es|gab|kein|Mais
Il n'y avait pas de pop-corn car il n'y avait pas de maïs.
トウモロコシがなかったのでポップコーンもありませんでした。
Es gab keinen Popcorn, weil es keinen Mais gab.
#sponsored.
paid partnership
#スポンサー
#sponsorisé
#sponsert
#sponsorisé.
#スポンサー提供。
#sponsored.
I wish.
私は|願う
je|souhaite
ich|wünsche
Je le souhaite.
私はそう願っています。
Ich wünschte.
I love this stuff.
私は|愛する|この|もの
je|aime|cette|chose
ich|liebe|dieses|Zeug
J'adore ça.
私はこのものが大好きです。
Ich liebe diesen Kram.
You know the famous bananas of South America?
あなたは|知っている|その|有名な|バナナ|の|南|アメリカ
tu|sais|les|célèbres|bananes|d'|Sud|Amérique
du|weißt|die|berühmten|Bananen|aus|Süd|Amerika
Tu connais les célèbres bananes d'Amérique du Sud ?
南アメリカの有名なバナナを知っていますか?
Kennst du die berühmten Bananen aus Südamerika?
No, you don't.
いいえ|あなたは|ない
non|tu|ne
nein|du|tust nicht
Non, tu ne les connais pas.
いいえ、あなたは知らない。
Nein, kennst du nicht.
Bananas are from Africa.
バナナ|である|の出身|アフリカ
bananes|sont|de|Afrique
Bananen|sind|aus|Afrika
Les bananes viennent d'Afrique.
バナナはアフリカから来ています。
Bananen stammen aus Afrika.
They didn't exist in the Americas until the Columbian exchange.
それらは|しなかった|存在する|に|その|アメリカ大陸|まで|その|コロンブスの|交易
elles|nepas|existaient|dans|les|Amériques|jusqu'à|l'|colombien|échange
sie|nicht|existierten|in|den|Amerikas|bis|dem|Kolumbianischen|Austausch
Elles n'existaient pas dans les Amériques avant l'échange colombien.
コロンブスの交換があるまで、アメリカ大陸には存在しませんでした。
Sie existierten in den Amerikas bis zum Kolumbianischen Austausch nicht.
So much of what feels natural and even defining about our cultures and histories is in fact
||||||||characteristic||||||||
それほど|多くの|の|こと|感じる|自然な|そして|さえ|定義する|に関して|私たちの|文化|そして|歴史|である|に|実際
donc|beaucoup|de|ce que|ressent|naturel|et|même|définissant|sur|nos|cultures|et|histoires|est|dans|fait
so|viel|von|was|sich anfühlt|natürlich|und|sogar|definierend|über|unsere|Kulturen|und|Geschichten|ist|in|Tatsache
Une grande partie de ce qui semble naturel et même défini dans nos cultures et nos histoires est en fait
私たちの文化や歴史について自然であり、さらには定義的に感じられる多くのことは、実際には
So viel von dem, was sich natürlich und sogar definierend für unsere Kulturen und Geschichten anfühlt, ist in der Tat
really really new.
本当に|本当に|新しい
vraiment|vraiment|nouveau
wirklich|wirklich|neu
vraiment très nouveau.
本当に本当に新しいものです。
wirklich, wirklich neu.
Nigerian cassava.
|a starchy root
ナイジェリアの|キャッサバ
nigérian|manioc
nigerian|Maniok
Manioc nigérian.
ナイジェリアのキャッサバ。
Nigerianische Maniok.
Irish potatoes.
アイルランドの|ジャガイモ
irlandais|pommes de terre
irische|Kartoffeln
Pommes de terre irlandaises.
アイルランドのジャガイモ。
Irische Kartoffeln.
Vanilla Ice Cream in Europe.
plain flavor||||
バニラ|アイス|クリーム|の中で|ヨーロッパ
vanille|glace|crème|en|Europe
Vanille|Eis|Sahne|in|Europa
Glace à la vanille en Europe.
ヨーロッパのバニラアイスクリーム。
Vanilleeis in Europa.
Tomatoes in Italy.
トマト|の中で|イタリア
tomates|en|Italie
Tomaten|in|Italien
Tomates en Italie.
イタリアのトマト。
Tomaten in Italien.
None of this was conceivable before the Columbian exchange.
nichts|von|dies|war|vorstellbar|vor|dem|kolumbianischen|Austausch
Rien de tout cela n'était concevable avant l'échange colombien.
コロンブスの交換以前には、これらのことは考えられなかった。
Nichts davon war vor dem Kolumbianischen Austausch vorstellbar.
Europeans also learned a lot from the Americas about food preservation.
Europäer|auch|lernten|viel|Menge|von|den|Amerikanern|über|Lebensmittel|Konservierung
Les Européens ont également beaucoup appris des Amériques sur la conservation des aliments.
ヨーロッパ人は、アメリカ大陸から食品保存について多くを学んだ。
Die Europäer lernten auch viel von den Amerikanern über die Lebensmittelkonservierung.
Like the Incas dried some potatoes for instance, which made them lighter and easier to transport,
wie|die|Inkas|trockneten|einige|Kartoffeln|zum|Beispiel|die|machten|sie|leichter|und|einfacher|zu|transportieren
Comme les Incas qui séchaient certaines pommes de terre par exemple, ce qui les rendait plus légères et plus faciles à transporter,
例えば、インカ帝国はジャガイモを乾燥させて軽くし、輸送しやすくした。
Wie die Inkas zum Beispiel einige Kartoffeln trockneten, was sie leichter und einfacher zu transportieren machte,
and then would later reconstitute them so they could be eaten, a strategy which fortified
und|dann|würden|später|rekonstituieren|sie|sodass|sie|konnten|sein|gegessen|eine|Strategie|die|verstärkte
et ensuite les reconstituaient pour qu'elles puissent être mangées, une stratégie qui a renforcé
そして、後で再構成して食べられるようにするという戦略が強化された。
und sie dann später wiederherstellten, damit sie gegessen werden konnten, eine Strategie, die verstärkte
messengers along the Inca's extensive network of roads.
|||Inca Empire||||
メッセンジャー|沿って|その|インカの|広範な|ネットワーク|の|道路
messagers|le long de|le|réseau de l'Inca|vaste|réseau|de|routes
Boten|entlang|des|Inkas|umfangreichen|Netz|von|Straßen
des messagers le long du vaste réseau de routes des Incas.
インカの広大な道路網に沿った使者たち。
Boten entlang des umfangreichen Straßennetzes der Inka.
Similar processes came to be used in Europe and would eventually be used to fortify astronauts,
||||||||||||||strengthen|space travelers
同様の|プロセス|来た|〜することに|〜される|使用される|に|ヨーロッパ|そして|〜するだろう|最終的に|〜される|使用される|〜するために|強化する|宇宙飛行士
similaires|processus|vinrent|à|être|utilisés|en|Europe|et|conditionnel futur|finalement|être|utilisés|pour|fortifier|astronautes
Ähnliche|Prozesse|kamen|zu|werden|verwendet|in|Europa|und|würden|schließlich|werden|verwendet|um|stärken|Astronauten
Des processus similaires ont été utilisés en Europe et seraient finalement utilisés pour renforcer les astronautes,
同様のプロセスがヨーロッパでも使用されるようになり、最終的には宇宙飛行士を強化するために使用されることになるだろう。
Ähnliche Prozesse wurden in Europa verwendet und würden schließlich zur Stärkung von Astronauten eingesetzt,
who often eat reconstituted dehydrated food.
||||dried out|
誰が|よく|食べる|再構成された|脱水された|食べ物
qui|souvent|mangent|reconstitués|déshydratés|nourriture
die|oft|essen|rehydriertes|dehydriertes|Essen
qui mangent souvent des aliments déshydratés reconstitués.
彼らはしばしば再構成された脱水食品を食べる。
die oft rehydriertes Trockenessen essen.
And over time potatoes and maize (know here as corn) increased overall calories available
そして|超えて|時間|ジャガイモ|と|トウモロコシ|知られている|ここで|として|コーン|増加した|全体の|カロリー|利用可能な
et|au fil de|temps|pommes de terre|et|maïs|connu|ici|comme|maïs|augmentèrent|global|calories|disponibles
und|über|Zeit|Kartoffeln|und|Mais|bekannt|hier|als|Mais|erhöhten|insgesamt|Kalorien|verfügbar
Et au fil du temps, les pommes de terre et le maïs (appelé ici maïs) ont augmenté le nombre total de calories disponibles.
そして、時間が経つにつれて、ジャガイモとトウモロコシ(ここではコーンとして知られている)が全体のカロリーを増加させた。
Und im Laufe der Zeit erhöhten Kartoffeln und Mais (hier als Mais bekannt) die insgesamt verfügbaren Kalorien.
to Europeans because they could be dried and stored in huge quantities.
に|ヨーロッパ人|なぜなら|それらは|できた|される|乾燥された|そして|保存された|に|大量の|数量
à|Européens|parce qu'ils|ils|pouvaient|être|séchés|et|stockés|en|énormes|quantités
zu|Europäern|weil|sie|konnten|werden|getrocknet|und|gelagert|in|riesigen|Mengen
aux Européens car ils pouvaient être séchés et stockés en grandes quantités.
ヨーロッパ人にとって、乾燥させて大量に保存できたからです。
für Europäer, weil sie in großen Mengen getrocknet und gelagert werden konnten.
And that decreased starvation and increased populations.
そして|それが|減少させた|飢餓|そして|増加させた|人口
et|cela|a diminué|la famine|et|a augmenté|les populations
und|das|verringerte|Hunger|und|erhöhte|Bevölkerungen
Et cela a diminué la famine et augmenté les populations.
それが飢餓を減少させ、人口を増加させました。
Und das verringerte den Hunger und erhöhte die Bevölkerungen.
Meanwhile, as we've discussed, the travel of microbes to the Americas devastated communities
|||||||microorganisms|||||
一方で|のように|私たちは~した|議論した|その|旅行|の|微生物|への|その|アメリカ大陸|壊滅させた|コミュニティ
entre-temps|comme|nous avons|discuté|le|voyage|de|microbes|vers|les|Amériques|a dévasté|communautés
Inzwischen|wie|wir haben|diskutiert|die|Reise|von|Mikroben|zu|den|Amerikas|verwüstete|Gemeinschaften
Pendant ce temps, comme nous l'avons discuté, le voyage des microbes vers les Amériques a dévasté les communautés
一方、私たちが議論したように、微生物のアメリカへの移動はコミュニティを壊滅させました。
In der Zwischenzeit, wie wir besprochen haben, verwüstete die Reise von Mikroben nach Amerika die Gemeinschaften
there, and a range of Afroeurasian animals--horses, sheep, and pigs to name a few--arrived in
そこに|そして|一つの|範囲|の|アフロユーラシアの|動物|馬|羊|そして|豚|という|名付ける|一つの|数||
là|et|un|éventail|de|afro-eurasiennes|animaux|chevaux|moutons|et|cochons|à|nommer|un|quelques|sont arrivés|en
dort|und|eine|Vielzahl|von|afro-eurasischen|Tieren|Pferden|Schafen|und|Schweinen|um|nennen|ein|paar|kamen|in
là-bas, et une gamme d'animaux afro-eurasiens - chevaux, moutons et porcs pour n'en nommer que quelques-uns - est arrivée à
そこには、アフロユーラシアの動物たち、馬、羊、豚などが到着しました。
dort, und eine Reihe von afro-eurasischen Tieren - Pferde, Schafe und Schweine, um nur einige zu nennen - kamen an
the New World for the first time.
その|新しい|世界|のために|初めて|最初|時間
le|Nouveau|Monde|pour|la|première|fois
die|neue|Welt|für|die|erste|Mal
le Nouveau Monde pour la première fois.
新世界に初めて。
die Neue Welt zum ersten Mal.
In some ways, these new animals were useful of course, but they also did extensive damage,
に|いくつかの|方法|これらの|新しい|動物|だった|有用な|の|もちろん|しかし|彼らは|も|した|広範囲な|被害
Dans|certaines|manières|ces|nouveaux|animaux|étaient|utiles|de|bien sûr|mais|ils|aussi|ont fait|étendues|dégâts
In|einigen|Weisen|diese|neuen|Tiere|waren|nützlich|von|natürlich|aber|sie|auch|taten|umfangreiche|Schäden
D'une certaine manière, ces nouveaux animaux étaient utiles bien sûr, mais ils ont également causé d'importants dégâts,
ある意味で、これらの新しい動物はもちろん役に立ちましたが、彼らはまた広範囲にわたる被害をもたらしました。
In gewisser Hinsicht waren diese neuen Tiere natürlich nützlich, aber sie richteten auch erheblichen Schaden an,
stripping away vegetation necessary for soil conservation and trampling farm land.
removing||||||soil preservation||compressing the soil||
剥ぎ取ること|離れて|植生|必要な|のための|土壌|保全|と|踏みつけること|農地|土地
dépouillant|loin|végétation|nécessaire|pour|sol|conservation|et|piétinant|agricole|terre
Abreißen|weg|Vegetation|notwendig|für|Boden|Erhaltung|und|Zertrampeln|Acker|Land
en éliminant la végétation nécessaire à la conservation des sols et en piétinant les terres agricoles.
土壌保全に必要な植生を剥ぎ取り、農地を踏みつけました。
indem sie die für den Bodenschutz notwendige Vegetation abgruben und landwirtschaftliche Flächen niedertrampelten.
And deforestation began with the clearing of forests for sugar cane production, as we
|forest removal|||||||||sugar cane|||
そして|森林伐採|始まった|〜で|その|開墾|の|森|のための|砂糖|サトウキビ|生産|〜として|私たちが
Et|déforestation|a commencé|avec|le|défrichement|de|forêts|pour|sucre|canne|production|comme|nous
Und|Abholzung|begann|mit|der|Rodung|von|Wäldern|für|Zucker|Rohr|Produktion|als|wir
Et la déforestation a commencé avec le défrichement des forêts pour la production de canne à sucre, comme nous
そして、砂糖きび生産のために森林を伐採することから森林破壊が始まりました。
Und die Abholzung begann mit der Rodung von Wäldern für die Zuckerrohrproduktion, wie wir
PAR_TRANS:gpt-4o-mini=4.74 PAR_CWT:AvJ9dfk5=11.17 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=10.65 PAR_CWT:AvJ9dfk5=12.24 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=3.07 PAR_CWT:B7ebVoGS=6.48
fr:AvJ9dfk5 ja:AvJ9dfk5 de:B7ebVoGS
openai.2025-02-07
ai_request(all=96 err=0.00%) translation(all=192 err=1.04%) cwt(all=2011 err=9.50%)