×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

Podcasts met Fasulye, Het koningshuis en koninginnedag

Het koningshuis en koninginnedag

Hallo Fasulye, leuk om je vanavond weer te ontmoeten.

We hebben afgesproken om vandaag over het koningshuis te praten. Niet alle landen hebben een koningshuis natuurlijk, Nederland heeft er wel een, en ik denk dat de meeste Nederlanders er wel tevreden mee zijn. Als hoofd van het koningshuis is er een mevrouw, koningin Beatrix, ze is al jaren de koningin, sinds 1980. Ze is al een oude dame als ik dat onbeleefd mag zeggen, ik geloof dat ze zo rond de zeventig, of net iets over de zeventig is al, en iedereen vraagt zich af tot wanneer ze het blijft doen, want haar zoon, prins Willen-Alexander, een veertiger, heeft ook een gezin met kleine kinderen, dus op een gegeven moment zou hij het goed over kunnen nemen. Fasulye, wat weet jij allemaal van het koningshuis, wat vind je er leuk van, zeg er maar eens wat over. Ja, ik vind het natuurlijk een interessant verschijnsel, omdat mijn eigen land geen koningshuis heeft, en het is natuurlijk interessant, het is een andere staatsvorm, en ik heb een beetje de oriënteringsphase rechten gedaan, en daar moest ik ook een beetje juridisch kijken hoe zo'n koningshuis in elkaar zit.

En het is dus een representatieve monarchie, en waar natuurlijk de koningin het land representeert, maar ze heeft ook een beetje taken ten opzichte van de politiek dat ze zeg maar bij de kabinetsformatie een rol speelt. Ja, dan mag ik zeggen dat ik vind dat gelukkig de koningin het heel bescheiden en correct doet, ze heeft inderdaad politieke taken, maar die oefent ze op zodanige manier uit dat het een neutrale uitoefening is.

Ze is meer formeel aanwezig omdat dat zo geregeld is in Nederland, dan dat ze echt macht heeft. Ja, dat is, dat heb ik ook in het wetboek gelezen toen.

Daar staat namenlijk letterlijk in: “De koning is onschendbaar en de ministers zijn verantwoordelijk”, dus de koning moet eigenlijk een zeer neutrale positie innemen, terwijl de ministers natuurlijk dat politieke beleid in Nederland voeren. Ja, zo gebeurt het ook zou ik zeggen.

Het wordt goed gedaan. Ja, ja, die indruk heb ik ook, en...

Verder kunnen we misschien iets zeggen over koninginnedag, want dat Nederland een monarchie is dat is misschien traditioneel gesproken een aardig feit, het is misschien leuk voor de mensen om een koningin te hebben, maar het belangrijkste waar de mensen dat aan zien is koninginnedag.

Er is dertig april een vrije dag voor de mensen, en dat wordt uitbundig gevierd, koninginnedag. Het is een groot feest in vele dorpen en steden met vrijmarkten. Dat zijn een soort rommelmarkten waar iedereen zijn spulletjes mag verkopen, met veel muziek manifestaties, en andere aktiviteiten die leuk zijn voor de mensen om aan mee te doen. Is dat werkelijk zo dat op koninginnedag de meeste Nederlanders dan ook in het oranje zijn gekleed?

Ja, ik denk dat de mensen dat heel leuk vinden om als ze dan inderdaad koninginnedag gaan vieren om er ook een beetje gek uit te zien.

Ik zou niet zeker weten of inderdaad, ik denk dat heel veel mensen niks specifieks aandoen, vooral de oudere mensen die misschien denken, van nou laat die jongelui maar gek doen, maar ik denk dat veel mensen een gek oranje hoedje op zetten of tegenwoordig zijn er toch veel frutsels te koop, die mensen dan wel leuk vinden om even aan te trekken. Met voetballen hebben ze ook van die oranje attributen, dus die kunnen ze dan op koninginnedag ook nog wel even gebruiken. Ja, vooral de pruiken die zijn me opgevallen in Nederland, oranje pruiken.

Ja, ik denk dat het de laatste jaren steeds gekker is geworden, want toen ik op de kleuterschool zat en op de lagere school, dan kwam je niet veel verder dan een vlaggetje, en tegenwoordig is er veel meer te koop.

Het is ook zo op koninginnedag dat dan de koninklijke familie naar één provincie reist in Nederland.

Elk jaar is dat een andere provincie. Dus ze doen aktief aan koninginnedag mee. Ja, dat is leuk dat ze altijd aktief aan koninginnedag meedoen.

Een gemeente wordt dan uitgekozen, of soms zijn het er twee, die de koninklijke familie gaat ontvangen, en die organiseren dan wat spelen en aktiviteiten voor de koninklijke familie, en natuurlijk komt daar dan een heel groot publiek op af want die willen allemaal de koningin met haar familie zien, dus dat is een leuke traditie. Een paar jaar geleden was het even een beetje in gevaar gebracht want toen was er een gek in een auto ergens door een barrière gereden, op de bus van de koningin af. Gelukkig viel uiteindelijk de schade geloof ik mee, ik geloof niet, ik weet niet precies of er een dode is gevallen, maar wel een aantal gewonden, maar de jaren erop is koninginnedag toch weer gewoon doorgegaan met de familie. Dus dat is leuk dat ze dat ondanks één keer een gevaarlijke aktie toch mee door zijn gegaan. En ik heb geleerd dat dertig april, dus de dag van koninginnedag, dat dat niet de verjaardag van koningin Beatrix is maar de verjaardag van de vorige koningin.

Ja, van koningin Juliana, de vroegere koningin.

Omdat de werkelijke verjaardag van koningin Beatrix niet zo gunstig ligt in het jaar dus dan is het niet zo mooi weer.

Nee, ik heb net gekeken die is eind januari, dus ze hebben besloten van dertig april is een fijnere dag om koninginnedag te vieren, dus laten we gewoon dertig april maar houden als koninginnedag, ook al is de werkelijke verjaardag van de koningin in januari.

En ik denk dat ze nu, ook als prins Willem-Alexander eventueel koning zou worden, dertig april gaan houden, want hij is in februari jarig geloof ik. Ja, ja, dan zou het zelfde argument dan spelen, want dan is het weer niet zo geschikt om..

Ja, en ik denk dat de mensen nu zo gewend zijn aan dertig april, dat er geen reden is om de dag te veranderen.

Ja, dan wil ik je bedanken voor dat gesprek vanavond, dus we hebben maar een beetje laten zien wat er bijzonder is aan het koninklijk huis in Nederland en wat ook mensen kunnen mee beleven als ze in Nederland bijvoorbeeld met vakantie gaan.

Ja, het is een hele belevenis om, op dertig april naar Amsterdam te gaan.

Een collega van mij had een keer per ongeluk op dertig april een tochtje naar Amsterdam gepland, en hij vond het wel een komische belevenis. Ok, Fasulye, tot de volgende keer dan. Ja, bedankt voor dat gesprek en graag tot de volgende keer.

Tot ziens, dag.

Dag.


Het koningshuis en koninginnedag العائلة المالكة وعيد الملكة Die königliche Familie und der Tag der Königin The royal family and Queen's Day La famille royale et la fête de la Reine La famiglia reale e il Queen's Day Rodzina królewska i Dzień Królowej A família real e o Dia da Rainha Королевская семья и День королевы Kraliyet ailesi ve Kraliçe Günü 王室和女王節

Hallo Fasulye, leuk om je vanavond weer te ontmoeten. Hallo Fasulye, schön dich heute Abend wieder zu treffen. Ciao Fasulye, è un piacere incontrarti di nuovo stasera. Olá Fasulye, prazer em conhecê-lo novamente esta noite. Merhaba Fasulye, bu gece yine sizinle tanıştığıma memnun oldum.

We hebben afgesproken om vandaag over het koningshuis te praten. Wir haben vereinbart, heute über die königliche Familie zu sprechen. We agreed to talk about the royal family today. Abbiamo deciso di parlare della famiglia reale oggi. Concordamos em conversar sobre a casa real hoje. Bugün kraliyet ailesi hakkında konuşmayı kabul ettik. Niet alle landen hebben een koningshuis natuurlijk, Nederland heeft er wel een, en ik denk dat de meeste Nederlanders er wel tevreden mee zijn. Natürlich haben nicht alle Länder eine königliche Familie, die Niederlande haben eine, und ich denke, die meisten Niederländer sind damit zufrieden. Not all countries have a royal family, of course, the Netherlands does have one, and I think most Dutch people are satisfied with it. Non tutti i Paesi hanno una famiglia reale, ma l'Olanda ne ha una e credo che la maggior parte degli olandesi ne sia felice. Bütün ülkeler kraliyet ailesine sahip değiller, tabii ki Hollanda'da bir tane var ve sanırım çoğu Hollandalı insan bundan memnun. Als hoofd van het koningshuis is er een mevrouw, koningin Beatrix, ze is al jaren de koningin, sinds 1980. Als Oberhaupt der königlichen Familie gibt es eine Dame, Königin Beatrix, sie ist seit Jahren Königin, seit 1980. As head of the royal family there is a lady, Queen Beatrix, she has been the queen for years, since 1980. A capo della famiglia reale c'è una signora, la regina Beatrice, che è stata regina per molti anni, dal 1980. Como chefe da família real, há uma dama, a rainha Beatrix, ela é a rainha há anos, desde 1980. Kraliyet ailesinin başı olarak bir bayan var, Kraliçe Beatrix, 1980'den beri yıllardır kraliçe olmuştur. Ze is al een oude dame als ik dat onbeleefd mag zeggen, ik geloof dat ze zo rond de zeventig, of net iets over de zeventig is al, en iedereen vraagt zich af tot wanneer ze het blijft doen, want haar zoon, prins Willen-Alexander, een veertiger, heeft ook een gezin met kleine kinderen, dus op een gegeven moment zou hij het goed over kunnen nemen. Sie ist eine alte Dame, wenn ich es grob sagen darf, ich glaube, sie ist um die siebzig, oder knapp über siebzig, und alle fragen sich, wie lange sie das noch macht, denn ihr Sohn, Prinz Willen-Alexander, in den Vierzigern, hat auch eine Familie mit kleinen Kindern, also könnte er irgendwann übernehmen. She's already an old lady if I may say that rudely, I think she's around seventy, or just a little over seventy, and everyone wonders until when she'll keep doing it, because her son, Prince Will- Alexander, in his 40s, also has a family with small children, so at some point he could well take over. Zaten o yaşlı bir hanımefendi, eğer kaba diyebilirsem, sanırım yetmiş, ya da yetmişte, ve herkes bunu yapmaya devam ederken merak ediyor, çünkü oğlu Prens Will- Onun kırklı bir adam olan Alexander da küçük çocukları olan bir aileye sahiptir, bu yüzden belirli bir anda iyi bir şekilde ele geçirebilir. Fasulye, wat weet jij allemaal van het koningshuis, wat vind je er leuk van, zeg er maar eens wat over. Fasulye, was weißt du über die königliche Familie, was gefällt dir daran, erzähl etwas darüber. Fasulye, what do you know about the royal family, what do you like about it, say something about it. Fasulye, cosa sapete della famiglia reale, cosa vi piace, dite qualcosa al riguardo. Fasulye, kraliyet ailesi hakkında ne biliyorsunuz, bunun hakkında ne seviyorsunuz, sadece bir şeyler söyle. Ja, ik vind het natuurlijk een interessant verschijnsel, omdat mijn eigen land geen koningshuis heeft, en het is natuurlijk interessant, het is een andere staatsvorm, en ik heb een beetje de oriënteringsphase rechten gedaan, en daar moest ik ook een beetje juridisch kijken hoe zo’n koningshuis in elkaar zit. Ja, natürlich finde ich das ein interessantes Phänomen, weil mein eigenes Land kein Königshaus hat, und es ist natürlich interessant, es ist eine andere Regierungsform, und ich habe ein bisschen die Orientierungsphase der Rechte gemacht, und Da musste ich auch ein bisschen juristisch schauen, wie so eine Königsfamilie ist. Yes, of course I think it is an interesting phenomenon, because my own country has no royal family, and of course it is interesting, it is a different form of government, and I did a little bit of orientation phase rights, and I also had to look a little bit legally about how such a royal family is put together. Evet, elbette bunu ilginç bir olgu olarak görüyorum çünkü benim ülkemde kraliyet ailesi yok ve elbette bu ilginç, farklı bir devlet biçimi ve hukukun oryantasyon aşamasını biraz yaptım ve orada da böyle bir kraliyet ailesinin nasıl bir araya getirildiğine dair biraz yasal bir bakış yapmam gerekti.

En het is dus een representatieve monarchie, en waar natuurlijk de koningin het land representeert, maar ze heeft ook een beetje taken ten opzichte van de politiek dat ze zeg maar bij de kabinetsformatie een rol speelt. Und so ist es eine repräsentative Monarchie, und wo natürlich die Königin das Land vertritt, aber sie hat auch einige Aufgaben in Bezug auf die Politik, dass sie bei der Bildung eines Kabinetts eine Rolle spielt. And so it is a representative monarchy, and where of course the queen represents the country, but she also has a few tasks with regard to politics that she plays a role in the cabinet formation, so to speak. Bu yüzden, temsilci bir monarşi ve kraliçenin ülkeyi temsil ettiği bir yer, ama aynı zamanda, kabin oluşumunda rol oynadığını söylediği siyasetle ilgili bir takım görevleri de var. Ja, dan mag ik zeggen dat ik vind dat gelukkig de koningin het heel bescheiden en correct doet, ze heeft inderdaad politieke taken, maar die oefent ze op zodanige manier uit dat het een neutrale uitoefening is. Ja, dann darf ich sagen, dass ich finde, dass die Königin das zum Glück sehr bescheiden und richtig macht, sie hat zwar politische Pflichten, aber sie übt sie so aus, dass es eine neutrale Übung ist. Yes, then I may say that I think that fortunately the Queen does it very modestly and correctly, she does indeed have political duties, but she exercises them in such a way that it is a neutral exercise. Да, тогда я могу сказать, что я думаю, что, к счастью, Королева делает это очень скромно и правильно, политические задачи у нее действительно есть, но она осуществляет их так, что это упражнение нейтральное. Evet, şunu söyleyebilirim ki, kraliçenin nezaketle ve usulüne uygun bir şekilde yaptığı gibi, gerçekten de politik görevleri var, ama onları tarafsız bir egzersiz olacak şekilde yapıyor.

Ze is meer formeel aanwezig omdat dat zo geregeld is in Nederland, dan dat ze echt macht heeft. Sie ist förmlicher präsent, weil es in den Niederlanden so geregelt ist, als dass sie wirklich Macht hat. It is more formally present because that is regulated in the Netherlands, than it really has power. La sua è più una presenza formale, perché è così che è regolamentata nei Paesi Bassi, che un vero potere. Daha resmi olarak mevcut çünkü bu, Hollanda'da gerçekten düzenlenmiş, gerçekten de gücü var. Ja, dat is, dat heb ik ook in het wetboek gelezen toen. Ja, das heißt, das habe ich damals auch im Gesetzbuch gelesen. Yes, that is, I also read that in the code then. Sì, è così, l'ho letto anche nel libro di legge dell'epoca. Да, то есть я это тоже читал тогда в юриспруденции. Evet, aynı zamanda Kodda da okudum.

Daar staat namenlijk letterlijk in: “De koning is onschendbaar en de ministers zijn verantwoordelijk”, dus de koning moet eigenlijk een zeer neutrale positie innemen, terwijl de ministers natuurlijk dat politieke beleid in Nederland voeren. Wörtlich heißt es: „Der König ist unantastbar und die Minister sind verantwortlich“, also sollte der König eigentlich eine sehr neutrale Position einnehmen, während die Minister in den Niederlanden natürlich diese Politik betreiben. Namely, it says literally: “The king is inviolable and the ministers are responsible”, so the king must actually take a very neutral position, while the ministers of course pursue that political policy in the Netherlands. Он буквально говорит: «Король неприкосновенен, а министры несут ответственность», поэтому король должен фактически занимать очень нейтральную позицию, в то время как министры, конечно, проводят эту политическую политику в Нидерландах. Bu tam olarak şöyle ifade edilir: “Kral dokunulmazdır ve bakanlar sorumludur”, bu yüzden krallar aslında çok tarafsız bir pozisyon almalı, oysa bakanlar Hollanda'daki politik politikayı izleyeceklerdir. Ja, zo gebeurt het ook zou ik zeggen. Ja, so kommt es, würde ich sagen. Yes, that's how it happens I would say. Sim, é assim que acontece, eu diria. Да, так бывает, я бы сказал. Evet, öyle diyebilirim.

Het wordt goed gedaan. Es ist gut gemacht. It is done well. Sarà fatto bene. Está bem feito. İyi iş çıktı. Ja, ja, die indruk heb ik ook, en... Sì, sì, anch'io ho questa impressione, e... Evet, evet, bende bu izlenim var ve ...

Verder kunnen we misschien iets zeggen over koninginnedag, want dat Nederland een monarchie is dat is misschien traditioneel gesproken een aardig feit, het is misschien leuk voor de mensen om een koningin te hebben, maar het belangrijkste waar de mensen dat aan zien is koninginnedag. Außerdem können wir vielleicht etwas über den Tag der Königin sagen, denn die Tatsache, dass die Niederlande eine Monarchie sind, ist vielleicht traditionell eine schöne Tatsache, es mag für die Menschen schön sein, eine Königin zu haben, aber das Wichtigste, was die Menschen sehen, ist der Tag der Königin. Furthermore, we can perhaps say something about Queen's Day, because that the Netherlands is a monarchy, that might traditionally be a nice fact, it might be nice for the people to have a queen, but the most important thing that people see is Queen's Day. Кроме того, мы, возможно, можем сказать что-то о Дне Королевы, потому что Нидерланды являются монархией, что может быть хорошим фактом с традиционной точки зрения, людям может быть приятно иметь королеву, но самое главное, что люди видят, это День Королевы. .

Er is dertig april een vrije dag voor de mensen, en dat wordt uitbundig gevierd, koninginnedag. Am 30. April gibt es für die Menschen einen freien Tag, der ausgelassen gefeiert wird, der Tag der Königin. April 30 is a day off for the people, and that is celebrated exuberantly, Queen's Day. 30 апреля у народа выходной, и он празднуется с размахом, День королевы. Otuz Nisan insanlar için bir tatil günüdür ve Kraliçe Günü olarak cömertçe kutlanır. Het is een groot feest in vele dorpen en steden met vrijmarkten. Es ist eine große Party in vielen Dörfern und Städten mit freien Märkten. It is a big party in many villages and towns with free markets. È una grande festa in molti villaggi e città con mercati liberi. Это большая вечеринка во многих деревнях и городах со свободными рынками. Serbest pazarlara sahip birçok köy ve kasabada büyük bir partidir. Dat zijn een soort rommelmarkten waar iedereen zijn spulletjes mag verkopen, met veel muziek manifestaties, en andere aktiviteiten die leuk zijn voor de mensen om aan mee te doen. Dies sind eine Art Flohmärkte, auf denen jeder seine Sachen verkaufen kann, mit vielen Musikveranstaltungen und anderen Aktivitäten, an denen die Leute Spaß haben. These are a kind of flea markets where everyone can sell their stuff, with many music events, and other activities that are fun for the people to participate in. Bunlar, herkesin eşyalarını satabildiği, çok sayıda müzik gösterisinin ve insanların katılabileceği eğlenceli diğer etkinliklerin yer aldığı bir tür bit pazarıdır. Is dat werkelijk zo dat op koninginnedag de meeste Nederlanders dan ook in het oranje zijn gekleed? Is that really the case that most Dutch people are dressed in orange on Queen's Day? È davvero vero che il giorno della Regina la maggior parte degli olandesi si veste di arancione? Действительно ли большинство голландцев одеты в оранжевое в День Королевы? Hollandalıların çoğunun Kraliçe'nin gününde turuncu renkte giydiği durum mu?

Ja, ik denk dat de mensen dat heel leuk vinden om als ze dan inderdaad koninginnedag gaan vieren om er ook een beetje gek uit te zien. Ja, ich denke, die Leute mögen es wirklich, wenn sie den Queen's Day tatsächlich feiern, um auch ein bisschen verrückt auszusehen. Yes, I think people really like that when they are indeed going to celebrate Queensday to look a bit crazy too. Да, я думаю, что людям действительно нравится, когда они действительно празднуют День Королевы, чтобы выглядеть немного сумасшедшими. Evet, sanırım insanlar Kraliçe'nin doğum gününü kutlarken aslında biraz deli gibi görünüyorlar.

Ik zou niet zeker weten of inderdaad, ik denk dat heel veel mensen niks specifieks aandoen, vooral de oudere mensen die misschien denken, van nou laat die jongelui maar gek doen, maar ik denk dat veel mensen een gek oranje hoedje op zetten of tegenwoordig zijn er toch veel frutsels te koop, die mensen dan wel leuk vinden om even aan te trekken. Ich wäre mir nicht sicher, ob tatsächlich viele Leute nichts Bestimmtes tun, besonders die älteren Leute, die vielleicht denken, lass die Jungen verrückt spielen, aber ich denke, viele Leute spielen verrückt oranger Hut oder gibt es heutzutage noch jede Menge Schnickschnack zu kaufen, den man gerne für eine Weile anzieht. I wouldn't be sure if indeed, I think a lot of people don't do anything specific, especially the older people who might think, well let those youngsters act crazy, but I think a lot of people put on crazy orange hats or are these days there are still a lot of frills for sale, which people like to attract for a while. Я не знаю наверняка, если я действительно думаю, что многие люди не надевают ничего особенного, особенно пожилые люди, которые могут думать, что хорошо, пусть эти молодые люди ведут себя как сумасшедшие, но я думаю, что многие люди надевают сумасшедшие оранжевые шляпы или в наши дни в продаже еще много оборок, которые люди любят надевать. Kesin olarak ya da gerçekten bilmiyorum, pek çok insanın özel bir şey yapmadığını düşünüyorum, özellikle düşünebilen yaşlı insanlar, şu andan itibaren bu gençlerin çıldırmasına izin veriyorlar, ama bence bir çok insan çılgın bir turuncu şapkayı takıyor ya da günümüzde İnsanların çekmek istediği çok sayıda fırfırlar var. Met voetballen hebben ze ook van die oranje attributen, dus die kunnen ze dan op koninginnedag ook nog wel even gebruiken. Bei Fußbällen haben sie auch diese orangefarbenen Attribute, sodass sie sie am Königinnentag immer noch verwenden können. With football they also have those orange attributes, so they can also use them on Queen's Day. Con i palloni da calcio, hanno anche gli attributi arancioni, quindi possono usarli per un po' anche nel Giorno della Regina. Futbolda da bu turuncu özelliklere sahipler, bu yüzden onları Kraliçe Günü'nde kullanabilirler. Ja, vooral de pruiken die zijn me opgevallen in Nederland, oranje pruiken. Ja, besonders die Perücken, die mir in den Niederlanden aufgefallen sind, orangefarbene Perücken. Yes, especially the wigs I noticed in the Netherlands, orange wigs. Sì, soprattutto le parrucche che ho notato nei Paesi Bassi, parrucche arancioni. Да, особенно парики, которые привлекли мое внимание в Нидерландах, оранжевые парики. Evet, özellikle de Hollanda'da fark ettiğim peruklar, turuncu peruklar.

Ja, ik denk dat het de laatste jaren steeds gekker is geworden, want toen ik op de kleuterschool zat en op de lagere school, dan kwam je niet veel verder dan een vlaggetje, en tegenwoordig is er veel meer te koop. Ja, ich glaube, es ist in den letzten Jahren verrückter geworden, denn als ich im Kindergarten und in der Grundschule war, kam man nicht viel weiter als bis zu einer kleinen Fahne, und es gibt heutzutage viel mehr zu kaufen. Yeah, I think it's gotten crazier and crazier in recent years, because when I was in kindergarten and elementary school, you didn't get much beyond a little flag, and nowadays there's a lot more to buy. Да, я думаю, что с годами это стало еще более безумным, потому что, когда я был в детском саду и начальной школе, дальше флага не было ничего, а сейчас можно купить гораздо больше. Evet, son yıllarda daha çılgınca geldiğini düşünüyorum, çünkü anaokulunda ve ilkokuldayken, bir bayraktan daha fazlasını elde edemediniz ve bugünlerde satın alınacak daha çok şey var.

Het is ook zo op koninginnedag dat dan de koninklijke familie naar één provincie reist in Nederland. It is also the case on Queen's Day that the royal family then travels to one province in the Netherlands. Il giorno della Regina, inoltre, la famiglia reale si reca in una provincia dei Paesi Bassi. Также в День Королевы королевская семья едет в одну из провинций Нидерландов. Aynı zamanda kraliçe ailesinin kraliyet ailesinin Hollanda'da bir bölgeye seyahat etmesi.

Elk jaar is dat een andere provincie. That is a different province every year. Todo ano é uma província diferente. Bu her yıl farklı bir il. Dus ze doen aktief aan koninginnedag mee. Sie nehmen also aktiv am Königinnentag teil. So they actively participate in Queensday. Quindi partecipano attivamente al Giorno della Regina. Поэтому они активно участвуют в Дне королевы. Böylece Kraliçe'nin Gününe aktif olarak katılıyorlar. Ja, dat is leuk dat ze altijd aktief aan koninginnedag meedoen. Yes, it is nice that they always actively participate in Queensday. Sì, è bello che partecipino sempre attivamente al Giorno della Regina. Да, приятно, что они всегда активно участвуют в Дне Королевы. Evet, her zaman Queen's Day'e aktif olarak katılmaları çok hoş.

Een gemeente wordt dan uitgekozen, of soms zijn het er twee, die de koninklijke familie gaat ontvangen, en die organiseren dan wat spelen en aktiviteiten voor de koninklijke familie, en natuurlijk komt daar dan een heel groot publiek op af want die willen allemaal de koningin met haar familie zien, dus dat is een leuke traditie. Dann wird eine Gemeinde ausgewählt, oder manchmal gibt es zwei, die die königliche Familie empfangen, und sie organisieren einige Spiele und Aktivitäten für die königliche Familie, und natürlich kommt ein sehr großes Publikum, weil sie alle die Königin mit ihrer Familie wollen, also das ist eine schöne Tradition. A municipality is then selected, or sometimes there are two, that the royal family is going to receive, and they organize some games and activities for the royal family, and of course a very large audience comes to this because they all want the queen. with her family, so that's a nice tradition. Затем выбирается муниципалитет, а иногда и два муниципалитета, которые примут королевскую семью, и они организуют некоторые игры и мероприятия для королевской семьи, и, конечно же, придет очень большая аудитория, потому что все они хотят, чтобы королева была со своей семьей, так что это хорошая традиция. Daha sonra bir cemaat seçilir, ya da bazen kraliyet ailesini alacak iki kişi vardır ve kraliyet ailesi için bazı oyunlar ve aktiviteler düzenlerler ve elbette hepsi de kraliçeyi istedikleri için çok büyük bir izleyici gelir. Ailesiyle görüş, bu yüzden güzel bir gelenek. Een paar jaar geleden was het even een beetje in gevaar gebracht want toen was er een gek in een auto ergens door een barrière gereden, op de bus van de koningin af. Vor ein paar Jahren war es ein bisschen gefährdet gewesen, weil damals ein Verrückter mit einem Auto irgendwo durch eine Schranke gefahren war, auf den Bus der Königin zu. A few years ago it was a little bit jeopardized because then a madman in a car had driven through a barrier somewhere, towards the queen's bus. Это было поставлено под угрозу несколько лет назад, когда сумасшедший на машине проехал где-то через барьер, направляясь к автобусу королевы. Birkaç yıl önce, tehlike altındaydı, çünkü kraliçenin otobüsünde bir yerlerde bariyerden geçen bir arabada bir deli adam vardı. Gelukkig viel uiteindelijk de schade geloof ik mee, ik geloof niet, ik weet niet precies of er een dode is gevallen, maar wel een aantal gewonden, maar de jaren erop is koninginnedag toch weer gewoon doorgegaan met de familie. Glücklicherweise war der Schaden, glaube ich, nicht allzu groß, ich glaube nicht, ich weiß nicht genau, ob jemand getötet wurde, aber eine Reihe von Menschen wurden verletzt, aber in den folgenden Jahren wurde der Königinnentag mit der Familie fortgesetzt. Fortunately, in the end the damage was not too bad, I don't believe, I don't know exactly whether someone was killed, but a number of injured people, but the following years Queen's Day has continued with the family. К счастью, в конце концов ущерб был не так уж велик, я не верю, я точно не знаю, была ли смерть, но ряд травм, но в последующие годы День Королевы продолжился с семьей. Neyse ki hasara inanmadım, inanmıyorum, ölülerin tam olarak öldüğünü tam olarak bilmiyorum, ama bir dizi yaralı var, ama Kraliçe'nin gününden sonraki yıllar yine aileye devam etti. Dus dat is leuk dat ze dat ondanks één keer een gevaarlijke aktie toch mee door zijn gegaan. Daher ist es schön, dass sie es trotz einer gefährlichen Aktion einmal durchgezogen haben. So it is nice that despite one dangerous action they continued to do so. Öyleyse, bir kez bile tehlikeli bir aksiyon geçirdiler. En ik heb geleerd dat dertig april, dus de dag van koninginnedag, dat dat niet de verjaardag van koningin Beatrix is maar de verjaardag van de vorige koningin. Und ich habe erfahren, dass der 30. April, also der Tag der Königin, nicht der Geburtstag von Königin Beatrix ist, sondern der Geburtstag der vorherigen Königin. And I have learned that April thirtieth, that is Queen's Day, is not Queen Beatrix's birthday but the previous Queen's birthday. E ho imparato che il 30 aprile, quindi il giorno del Queen's Day, non è il compleanno della regina Beatrice, ma quello della regina precedente. И я узнал, что 30 апреля, день рождения королевы, что это не день рождения королевы Беатрикс, а день рождения предыдущей королевы. Ve bunu öğrendim ki, Nisan'ın otuz gününde, yani Kraliçe'nin Günü, Kraliçe Beatrix'in doğum günü değil, önceki Kraliçe'nin doğumgünü.

Ja, van koningin Juliana, de vroegere koningin. Yes, from Queen Juliana, the former queen. Sì, dalla regina Giuliana, l'ex regina. Evet, Kraliçe Juliana'dan, eski kraliçeden.

Omdat de werkelijke verjaardag van koningin Beatrix niet zo gunstig ligt in het jaar dus dan is het niet zo mooi weer. Denn der eigentliche Geburtstag von Königin Beatrix fällt im Jahr nicht so günstig aus, dementsprechend ist auch das Wetter nicht so schön. Because the actual birthday of Queen Beatrix is not so favorable in the year, so the weather is not so nice. Perché il compleanno vero e proprio della Regina Beatrice non è così opportuno nel corso dell'anno e quindi il tempo non è così bello. Потому что настоящий день рождения королевы Беатрикс в этом году не такой уж благоприятный, поэтому погода не такая хорошая. Çünkü Kraliçe Beatrix'in gerçek doğum günü o kadar da uygun değil ki bu yüzden o kadar da güzel değil.

Nee, ik heb net gekeken die is eind januari, dus ze hebben besloten van dertig april is een fijnere dag om koninginnedag te vieren, dus laten we gewoon dertig april maar houden als koninginnedag, ook al is de werkelijke verjaardag van de koningin in januari. Nein, ich habe gerade nachgesehen, dass es Ende Januar ist, also haben sie entschieden, dass der 30. April ein schönerer Tag ist, um den Tag der Königin zu feiern, also lassen Sie uns den 30. April einfach als Tag der Königin behalten, obwohl der eigentliche Geburtstag der Königin im Januar ist. No, I just checked it out at the end of January, so they've decided April 30 is a better day to celebrate Queens, so let's just keep April 30 as Queens, even though the Queen's actual birthday is in January. Нет, я только что проверил, что сейчас конец января, поэтому они решили, что 30 апреля — лучший день для празднования Дня королевы, так что давайте просто оставим 30 апреля как День королевы, хотя фактический день рождения королевы приходится на январь. Hayır, sadece Ocak ayının sonuna baktım, bu yüzden 30 Nisan'da Kraliçe'nin Gününü kutlamak için güzel bir gün olduğuna karar verdiler, bu yüzden Kraliçe'nin gerçek doğum günü Ocak ayında olsa bile 30 Nisan'ı Kraliçe Günü olarak tutalım.

En ik denk dat ze nu, ook als prins Willem-Alexander eventueel koning zou worden, dertig april gaan houden, want hij is in februari jarig geloof ik. And I think that now, even if Prince Willem-Alexander would eventually become king, they will keep April thirty, because I believe it will be his birthday in February. E credo che ora, anche se il principe Willem-Alexander dovesse diventare re, manterrà il 30 aprile, perché il suo compleanno è a febbraio, credo. И я думаю, что теперь, даже если принц Виллем-Александр станет королем, они сохранят 30 апреля, потому что я считаю, что его день рождения в феврале. Ve şimdi düşünüyorum ki, Prens Willem-Alexander muhtemelen kral olacak olsa bile, 30 Nisan'da devam edecekler, çünkü Şubat ayında benim doğum günüm. Ja, ja, dan zou het zelfde argument dan spelen, want dan is het weer niet zo geschikt om.. Ja, ja, dann käme dann das gleiche Argument ins Spiel, weil es dann nicht so geeignet ist.. Yes, yes, then the same argument would play, because then again it is not so suitable to ... Sì, sì, poi si riproporrebbe lo stesso discorso, perché anche in questo caso non è così adatto a... Да-да, тогда тот же аргумент сыграл бы, потому что тогда погода не так уж подходит для… Evet, evet, o zaman aynı argüman oynardı, çünkü o zaman tekrar o kadar uygun değil ..

Ja, en ik denk dat de mensen nu zo gewend zijn aan dertig april, dat er geen reden is om de dag te veranderen. Yes, and I think people are now so used to April 30 that there is no reason to change the day. Sì, e credo che la gente sia ormai così abituata al 30 aprile che non c'è motivo di cambiare il giorno. Sim, e acho que as pessoas estão tão acostumadas a 30 de abril agora que não há motivo para mudar o dia. Да, и я думаю, что люди настолько привыкли к 30 апреля, что нет причин менять этот день. Evet, ve bence insanlar 30 Nisan'da buna alışkınlar, günü değiştirmek için bir sebep yok.

Ja, dan wil ik je bedanken voor dat gesprek vanavond, dus we hebben maar een beetje laten zien wat er bijzonder is aan het koninklijk huis in Nederland en wat ook mensen kunnen mee beleven als ze in Nederland bijvoorbeeld met vakantie gaan. Yes, I would like to thank you for that conversation tonight, so we only showed a little what is special about the royal family in the Netherlands and what people can experience when they go on holiday in the Netherlands, for example. Да, тогда я хочу поблагодарить вас за сегодняшнюю беседу, поэтому мы лишь немного показали, что особенного в королевской семье в Нидерландах и что люди могут испытать, например, когда отправляются в отпуск в Нидерланды. Evet, bu akşamki görüşme için size teşekkür etmek istiyorum, bu yüzden, Hollanda'daki kraliyet evi hakkında neyin özel olduğu ve Hollanda'da tatile gittiklerinde insanların neler yaşayabileceği hakkında biraz bilgi verdik.

Ja, het is een hele belevenis om, op dertig april naar Amsterdam te gaan. Ja, es ist schon ein Erlebnis, am 30. April nach Amsterdam zu fahren. Yes, it is quite an experience to go to Amsterdam on April 30th. Sì, andare ad Amsterdam, il 30 aprile, è una bella esperienza. Evet, nisanın otuzuncu yılında Amsterdam'a gitmek oldukça bir deneyim.

Een collega van mij had een keer per ongeluk op dertig april een tochtje naar Amsterdam gepland, en hij vond het wel een komische belevenis. Ein Kollege von mir hatte versehentlich eine Reise nach Amsterdam für den 30. April geplant, und er fand es eine komische Erfahrung. A colleague of mine had accidentally planned a trip to Amsterdam on April 30, and he thought it was a comical experience. Una volta un mio collega ha pianificato per sbaglio un viaggio ad Amsterdam il 30 aprile e l'ha trovata un'esperienza comica. Один мой коллега однажды случайно запланировал поездку в Амстердам на 30 апреля и подумал, что это было комично. Bir meslektaşım, bir zamanlar, 30 Nisan'da Amsterdam'a bir gezi planladı ve bunun komik bir deneyim olduğunu düşündü. Ok, Fasulye, tot de volgende keer dan. Ok, Fasulye, alla prossima volta allora. Ja, bedankt voor dat gesprek en graag tot de volgende keer. Sì, grazie per la conversazione e felice di vederla la prossima volta. Evet, bu konuşma için teşekkürler ve bir dahaki sefere görüşmek istiyorum.

Tot ziens, dag.

Dag.