×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

Podcasts met Fasulye, Eten koken

Eten koken

Ja, goedenavond, ik ben nu met Silvia, weer op Skype afgesproken, en wij willen vanavond van gedachten wisselen over het koken en onze eigen ervaringen ermee.

Ja, hallo Fasulye, leuk om je weer te spreken, wat heb je vanavond gegeten?

Eh, niets bijzonders, ik heb vandaag niet gekookt.

Oh, heb je geen honger nu?

Nee, ik was nog maar even bij Mc Donald's.

Oh,...

Dat had je nu niet verwacht, maar ik wilde jou vragen waar heb je eigenlijk het koken geleerd?

Ja, dat, eh, ik ben op mijn achttiende op kamers gegaan, en net voordat we uit het huis gingen toen heeft mijn moeder laten zien hoe je de aardappels kookte, en hoe je de groente moest koken, en heeft ze ons een klein kookboekje gegeven, en toen hebben we min of meer in het begin denk ik, een beetje hetzelfde gekookt zoals zij altijd kookte, en recepten uit het kookboekje gemaakt, die wel lekker leken, en langzamerhand leer je recepten uit andere kookboeken klaarmaken en ontwikkelt je stijl een beetje afhankelijk van in welk land je woont.

Nou, bij mij is het heel anders gegaan, want mijn moeder die wilde mij wel iets bijbrengen maar ik heb het geweigerd, en ik ben pas op mijn veertigste jaar begonnen om zelf, om mij het koken zelf bij te brengen.

Want toen kreeg ik de diagnose diabetes, en toen dacht ik, ik moet maar iets aan gezonde voeding doen, en het beste zal zijn als ik ook zelf iets kan koken naar mijn eigen smaak en met de juiste ingrediënten. En toen ben ik met buitenlandse recepten begonnen, om mij zelf bij te brengen, door "Trial and Error".

En daarvoor was je niet zo geïnteresseerd om lekkere dingen te koken?

Nee!

Ik zag niet de noodzaak, want als je diabetes hebt moet je gezonde voeding eten, dan mag je niet junkfood of iets dergelijks eten, en toen voelde ik me wel daartoe gedwongen om mij daar mee bezig te houden.

Wat gezonde voeding is, en hoe je het best dingen kunt koken.

Ja, het is natuurlijk ook, als je alleen bent is het natuurlijk moeilijker om elke dag wat lekkers te koken, want ik zie dat het gewoon als gezin is het heel normaal om, dat je gewoon elke dag kookt, want voor de kinderen wil je toch het goede voorbeeld geven, en zij hebben hun voeding ook nodig, dus je kan niet zomaar zeggen van nou ja, vandaag eten we niet, en we halen maar een pizza of zo.

Dus ik vind het zelf moeilijker om als je in je eentje woont om elke dag lekker te koken, omdat je ook maar zo'n heel klein beetje moet klaarmaken.

Ja, ik kook uit inspiratie.

Als ik inspiratie heb dan kook ik, en dan kook ik voor drie dagen tegelijk, en dan eet ik daar alleen van. Dus ik kook ook altijd...

Dus dan eet je drie dagen ...

Hetzelfde ja.

Drie dagen hetzelfde.

Je vriest het niet in om een beetje af te wisselen?

Ik heb geen vriesvak, ik kan het niet invriezen.

Oh, ja, dus dan ben je wel verplicht om drie dagen hetzelfde te eten.

Maar ik kook altijd naar recept.

Dus ik heb een grote verzameling van recepten, in verschillende talen, en ik geef de voorkeur aan de keuken van de Middellandse zee.

Dat is zo mijn richting.

Wat vind je bijvoorbeeld lekker om te koken dan?

Ik kook graag rijstgerechten met groente, en rijstgerechten met groente en pasta, en ik kook ook graag, ik maak ook graag een groentetaart.

Oh, dat vind ik ook altijd lekker ja.

In Nederland is dat erg populair, de hartige taarten, en hier in Frankrijk eten mensen misschien meer quiche, waar dan wat minder groenten in zitten, maar mijn schoonmoeder die vind het ook lekker om bijvoorbeeld worteltaart en preitaart te maken, wat wij dan ook nog regelmatig maken.

Ja, wat, ik ben vegetariër, dus voor mij, ik kook zonder vis en zonder vlees, en groente staat voor mij altijd centraal.

En ik geef de voorkeur om per gerecht ook verschillende soorten van groenten bij elkaar te mengen.

Oh, en bij Mc Donald, kan je dan een saladetje eten of zo?

Nou, dat deugt niet.

Daar is, dan zit er misschien een halve tomaat in.

Oh, dus dan eet je noodgedwongen een hamburgertje?

Of eet je alleen de patatjes?

Nee, nee, ik eet een patatje, en drink een latte macchiato, want andere dingen die vind ik niet gezond en ik kan ook met diabetes geen vette sauzen eten.

Oh ja, dus je let vrij goed op je eten?

Ja, ja.

En eet je veel fruit?

Ja, ik eet graag appels, aardbeien, peren, bananen, dus ik eet wel regelmatig fruit.

Hebben jullie een markt in de buurt?

Of doe je meestal de groente kopen in de supermarkt?

De prijzen op de markt die zijn vrij hoog.

Dus dat is mij te duur, ik koop de appels wel op de markt, en de groente koop ik in verschillende supermarkten ja.

Oh, dat is goedkoper om in de supermarkten de groente te kopen?

Ja, wel duidelijk goedkoper.

Oh, dat is vreemd, want soms promoveren ze toch dat het goedkoop is om ook op de markt de groente en fruit te kopen.

Bij ons is het niet zo, want de kwaliteit is heel hoog van de groentes op de markt, maar de prijzen zijn voor mij te duur.

Ik moet zeer op het geld letten.

Ja, want groente en fruit, dat is een beetje het vervelende tegenwoordig, is erg duur geworden.

Ja, ja, maar ik denk dat groente en fruit nog zeker goedkoper is dan vlees.

Ja, vlees is natuurlijk nog duurder, dus, maar ja, je moet toch gezond eten, dus je kunt dan inderdaad kiezen om vegetariër te zijn, maar als je af en toe niet heel erg veel vlees eet, dan is het ook niet heel erg ongezond zou ik zeggen.

Ja, en ik let, ik moet er nog op letten dat dat wat ik kook dat het niet te vettig is.

Maar dat lijkt me goed voor iedereen om daar op te letten.

Wij letten er niet heel erg veel op omdat iedereen veel beweegt, dus als je dan een keertje wat vet in het eten doet dan vind ik het zelf niet zo heel erg, verder niemand heeft een gewichtsprobleem, maar als je inderdaad niet heel veel beweegt, dan moet je misschien wat meer opletten dat je niet al te veel olie of boter gebruikt.

Ja, ik gebruik voor het koken altijd olijfolie bijvoorbeeld, want dat lijkt mij heel gezond en het smaakt mij goed.

Tja, wat kunnen we nog meer zo zeggen?

Eet je twee keer per dag warm?

Nee, dat doen ze in Duitsland niet, dat is typisch voor Frankrijk, en in Duitsland heb je één warme maaltijd en dat is een middagmaaltijd.

In de avond eten de Duitsers brood.

Oh, en dat ben jij ook zo gewoon?

Ik ben het zo gewend, ja, ja.

Ik ben zo opgevoed.

Ok, dus in principe ga je zo rond een uur of twaalf je eten klaar maken, en dan eet je warm, en dan 's avonds eet je brood?

Ja, of ik eet yoghurt of zo.

Ik, omdat ik alleen ben kan ik het een beetje flexibel hanteren, want ik moet niet rekening houden met mijn medemensen. Ik kan in mijn eentje praktisch doen wat ik wil. Maar als je een familie hebt dan moet je dat beter plannen.

En de mensen die dan werken?

Eten die dan warm op hun werk en dan 's avonds eten ze brood?

Als dat mogelijk is, in grote bedrijven hebben ze een kantine, dan kunnen ze wel warm eten tijdens het middaguur, ja, dat kan in Duitsland.

En de mensen die dat niet kunnen die eten dan toch 's avonds weer warm, of die hebben dan helemaal geen warme maaltijd?

Die eten of 's avonds warm, of ze nemen zo'n kant en klare maaltijd en die maken ze dan warm in de magnetron.

Dat kan ook. Dat heb ik ook al gezien.

Tussen de middag?

Dat heb ik ook al gezien bij mensen.

Oh, ja, dus...

Ik denk dat we aan het einde van de podcast al zijn Silvia.

Ja, het is snel gegaan inderdaad, nou Fasulye, dan zie ik je een volgende keer weer, en dan zullen we over een nieuw onderwerp nadenken, dus als de luisteraars suggesties hebben dan moeten ze het maar laten horen, en dan een fijne week toegewenst.

Ja, bedankt voor het gesprek Silvia, het was interessant om met je van gedachten te wisselen, en ik zal zeggen, tot een volgende keer.

Ok, de groetjes, doei.

Eten koken Kochen von Lebensmitteln Μαγείρεμα φαγητού Cooking food Gotowanie potraw Cozinhar alimentos Приготовление еды Yemek pişirme

Ja, goedenavond, ik ben nu met Silvia, weer op Skype afgesproken, en wij willen vanavond van gedachten wisselen over het koken en onze eigen ervaringen ermee. Ja, guten Abend, ich bin jetzt mit Silvia zusammen, wieder über Skype vereinbart, und wir wollen uns heute Abend über das Kochen und unsere eigenen Erfahrungen damit austauschen. Yes, good evening, I am now meeting Silvia again on Skype, and tonight we want to exchange thoughts about cooking and our own experiences with it. Evet, iyi akşamlar, şimdi tekrar Skype ile anlaştık, ve bu akşam yemek pişirme ve kendi deneyimlerimiz hakkında fikir alışverişinde bulunmak istiyoruz.

Ja, hallo Fasulye, leuk om je weer te spreken, wat heb je vanavond gegeten? Ja, hallo Fasulye, schön, wieder mit dir zu sprechen, was hast du heute Abend gegessen? Yes, hello Fasulye, nice to talk to you again, what did you eat tonight? Evet, merhaba Fasulye, seninle tekrar konuşmak güzel, bu akşam ne yedin?

Eh, niets bijzonders, ik heb vandaag niet gekookt. Um, nothing special, I didn't cook today. Eh, özel bir şey, bugün yemek yapmadım.

Oh, heb je geen honger nu? Hast du denn keinen Hunger mehr? Oh, şimdi aç değil misin?

Nee, ik was nog maar even bij Mc Donald's. Nein, ich war nur eine Zeit lang bei Mc Donald's. No, I was just at Mc Donald's. Hayır, sadece Mc Donald’daydım.

Oh,...

Dat had je nu niet verwacht, maar ik wilde jou vragen waar heb je eigenlijk het koken geleerd? Damit hast du jetzt nicht gerechnet, aber ich wollte dich fragen, wo hast du eigentlich kochen gelernt? You wouldn't expect this now, but I wanted to ask you where did you actually learn cooking? Bunu şimdi beklemiyordun, ama ben gerçekten yemek yapmayı nereden öğrendiğini sormak istedim.

Ja, dat, eh, ik ben op mijn achttiende op kamers gegaan, en net voordat we uit het huis gingen toen heeft mijn moeder laten zien hoe je de aardappels kookte, en hoe je de groente moest koken, en heeft ze ons een klein kookboekje gegeven, en toen hebben we min of meer in het begin denk ik, een beetje hetzelfde gekookt zoals zij altijd kookte, en recepten uit het kookboekje gemaakt, die wel lekker leken, en langzamerhand leer je recepten uit andere kookboeken klaarmaken en ontwikkelt je stijl een beetje afhankelijk van in welk land je woont. Ja, das, äh, ich bin mit achtzehn in mein Zimmer gezogen, und kurz bevor wir das Haus verließen, hat mir meine Mutter gezeigt, wie man die Kartoffeln kocht und wie man das Gemüse kocht, und sie hat uns ein kleines Kochbuch gegeben, und dann wir Am Anfang haben wir, glaube ich, ein bisschen so gekocht, wie sie immer gekocht hat, und Rezepte aus dem Kochbuch gemacht, die lecker schienen, und nach und nach lernt man, Rezepte aus anderen Kochbüchern zuzubereiten, und man entwickelt seinen Stil ein bisschen, je nach Land du wohnst in. Yes, that, eh, I went to rooms when I was eighteen, and just before we left the house my mother showed you how to cook the potatoes, how to cook the vegetables, and she gave us a small cookbook and then, more or less in the beginning, I think, we cooked a little the same as she always cooked, and made recipes from the cookbook that seemed nice, and gradually you learn to prepare recipes from other cookbooks and develop your style a depending on which country you live in. Evet, on sekiz yaşındayken odalara gittim ve evi terk etmeden hemen önce annem bana patatesleri nasıl pişireceğimi ve sebzeleri nasıl pişireceğimi gösterdi ve bize küçük bir yemek kitabı verdi. , az ya da çok başlangıçta verilen, sanırım, her zaman pişmiş gibi biraz pişmiş ve yemek kitabı, güzel görünüyordu yemek tarifleri yapılmış ve yavaş yavaş diğer yemek kitapları tarifleri hazırlamak için öğrenmek ve stilinizi geliştirir Hangi ülkede yaşadığına bağlı olarak.

Nou, bij mij is het heel anders gegaan, want mijn moeder die wilde mij wel iets bijbrengen maar ik heb het geweigerd, en ik ben pas op mijn veertigste jaar begonnen om zelf, om mij het koken zelf bij te brengen. Bei mir war das ganz anders, denn meine Mutter wollte mich unterrichten, aber ich habe mich geweigert, und ich habe erst mit 40 Jahren angefangen, mir das Kochen selbst beizubringen. Well, it went very differently with me, because my mother wanted to teach me something, but I refused, and I only started when I was forty years old to teach myself how to cook. Bem, tem sido muito diferente para mim, porque minha mãe queria me ensinar alguma coisa, mas eu a recusei, e só comecei aos 40 anos para aprender a cozinhar. Benim için çok farklı oldu çünkü annem bana bir şey öğretmek istedi, ama reddettim ve 40 yaşına kadar kendimi nasıl pişireceğimi öğretmek için başlamadım.

Want toen kreeg ik de diagnose diabetes, en toen dacht ik, ik moet maar iets aan gezonde voeding doen, en het beste zal zijn als ik ook zelf iets kan koken naar mijn eigen smaak en met de juiste ingrediënten. Denn dann wurde bei mir Diabetes diagnostiziert, und da habe ich gedacht, ich sollte einfach etwas für eine gesunde Ernährung tun, und am besten ist es, wenn ich auch selbst etwas nach meinem Geschmack und mit den richtigen Zutaten kochen kann. Because then I was diagnosed with diabetes, and then I thought, I just have to do something about healthy eating, and the best thing will be if I can also cook something myself to my own taste and with the right ingredients. Çünkü o zaman diyabet teşhisi kondu ve sonra düşündüm ki, sadece sağlıklı bir şeyler yapmam gerekiyor ve eğer tadıma ve doğru içeriklere göre kendimi pişirebiliyorsam en iyisi olacak. En toen ben ik met buitenlandse recepten begonnen, om mij zelf bij te brengen, door "Trial and Error". Und dann habe ich angefangen, ausländische Rezepte zu verwenden, um mich durch "Trial and Error" weiterzubilden. Ve sonra kendime, "Deneme ve Hata" ile öğretmek için yabancı tariflerle başladım.

En daarvoor was je niet zo geïnteresseerd om lekkere dingen te koken? Und davor waren Sie nicht so sehr daran interessiert, leckere Sachen zu kochen? Bundan önce, lezzetli şeyler pişirmekle ilgilenmedin mi?

Nee!

Ik zag niet de noodzaak, want als je diabetes hebt moet je gezonde voeding eten, dan mag je niet junkfood of iets dergelijks eten, en toen voelde ik me wel daartoe gedwongen om mij daar mee bezig te houden. Ich sah keine Notwendigkeit, denn wenn man Diabetes hat, muss man sich gesund ernähren, man darf kein Junkfood oder so etwas essen, und dann fühlte ich mich gezwungen, das zu tun, mich damit auseinanderzusetzen. I didn't see the need, because if you have diabetes you have to eat healthy food, you can't eat junk food or anything like that, and then I did feel compelled to do that to engage in that.

Wat gezonde voeding is, en hoe je het best dingen kunt koken. Was gesunde Lebensmittel sind und wie man sie am besten zubereitet. Hangi sağlıklı yiyecekler ve en iyi şeyler pişirmek için.

Ja, het is natuurlijk ook, als je alleen bent is het natuurlijk moeilijker om elke dag wat lekkers te koken, want ik zie dat het gewoon als gezin is het heel normaal om, dat je gewoon elke dag kookt, want voor de kinderen wil je toch het goede voorbeeld geven, en zij hebben hun voeding ook nodig, dus je kan niet zomaar zeggen van nou ja, vandaag eten we niet, en we halen maar een pizza of zo. Ja, es ist natürlich auch, wenn man alleine ist, ist es natürlich schwieriger, jeden Tag etwas Leckeres zu kochen, weil ich sehe, dass es als Familie ganz normal ist, dass man einfach jeden Tag kocht, weil man den Kindern ja auch ein gutes Beispiel geben will, und sie brauchen ja auch ihre Ernährung, da kann man nicht einfach sagen, na ja, heute essen wir mal nichts, und wir holen uns einfach eine Pizza oder so. Yes, it is of course also, if you are alone it is of course more difficult to cook something tasty every day, because I see that it is just as a family it is very normal to, that you just cook every day, because for the children you want to set a good example after all, and they also need their nutrition, so you can't just say of well, today we don't eat, and we just get a pizza or something.

Dus ik vind het zelf moeilijker om als je in je eentje woont om elke dag lekker te koken, omdat je ook maar zo'n heel klein beetje moet klaarmaken. Ich persönlich finde es also schwieriger, wenn man alleine lebt, jeden Tag leckere Mahlzeiten zu kochen, weil man auch nur eine sehr kleine Menge zubereiten muss. Bu yüzden, her gün lezzetli yemek yapmak için kendi başınıza yaşarken daha da zorlanıyorum, çünkü biraz hazırlanmak zorundasınız.

Ja, ik kook uit inspiratie. Ja, ich koche nach Inspiration. Evet, ilham kaynağı oluyorum.

Als ik inspiratie heb dan kook ik, en dan kook ik voor drie dagen tegelijk, en dan eet ik daar alleen van. Wenn ich inspiriert bin, koche ich, und dann koche ich drei Tage am Stück, und dann esse ich nur davon. Se tenho inspiração, então cozinho, e depois cozinho por três dias de cada vez, e depois só como deles. Eğer ilhamım varsa yemek yaparım ve sonra da üç gün yemek yaparım ve onlardan sadece yemek yerim. Dus ik kook ook altijd... Also koche ich auch immer... Ben her zaman yemek yaparım ...

Dus dan eet je drie dagen ... Dann essen Sie drei Tage ... Yani üç gün yersin ...

Hetzelfde ja. Das gleiche Ja.

Drie dagen hetzelfde. Drei Tage das Gleiche. Üç gün aynı.

Je vriest het niet in om een beetje af te wisselen? Sie frieren es nicht ein, um sich ein wenig abzuwechseln? You do not freeze to alternate a bit? Você não congela para mudar um pouco? Biraz değiştirmek için donma değil mi?

Ik heb geen vriesvak, ik kan het niet invriezen. I don't have a freezer compartment, I can't freeze it. Dondurucum yok, donamam.

Oh, ja, dus dan ben je wel verplicht om drie dagen hetzelfde te eten. Ach ja, dann müssen Sie also drei Tage lang das Gleiche essen. Oh, yes, so then you are obliged to eat the same for three days. Oh, evet, o zaman aynı şeyi üç gün boyunca yemek zorundasınız.

Maar ik kook altijd naar recept. Aber ich koche immer nach Rezept. But I always cook by recipe. Mas eu sempre cozinho para receita. Ama her zaman yemek tarifi yaparım.

Dus ik heb een grote verzameling van recepten, in verschillende talen, en ik geef de voorkeur aan de keuken van de Middellandse zee. Ich habe also eine große Sammlung von Rezepten in verschiedenen Sprachen, und ich bevorzuge die mediterrane Küche. Então eu tenho uma grande coleção de receitas, em diferentes idiomas, e eu prefiro a culinária do Mediterrâneo. Bu yüzden farklı dillerde geniş bir yemek tarifleri koleksiyonum var ve Akdeniz mutfağını tercih ediyorum.

Dat is zo mijn richting. Das ist genau meine Richtung. That is so my direction. Essa é a minha direção.

Wat vind je bijvoorbeeld lekker om te koken dan? Was kochen Sie dann zum Beispiel gerne? Örneğin ne pişirmeyi seviyorsun?

Ik kook graag rijstgerechten met groente, en rijstgerechten met groente en pasta, en ik kook ook graag, ik maak ook graag een groentetaart. Ich koche gerne Reisgerichte mit Gemüse und Reisgerichte mit Gemüse und Nudeln, und ich koche auch gerne, ich mache auch gerne eine Gemüsepastete. Sebzeli pilav yemekleri ve sebze ve makarna ile pirinç yemeklerini pişirmeyi severim ve yemek yapmayı severim, ayrıca bir sebze keki yapmayı severim.

Oh, dat vind ik ook altijd lekker ja. Eu também gosto disso também.

In Nederland is dat erg populair, de hartige taarten, en hier in Frankrijk eten mensen misschien meer quiche, waar dan wat minder groenten in zitten, maar mijn schoonmoeder die vind het ook lekker om bijvoorbeeld worteltaart en preitaart te maken, wat wij dan ook nog regelmatig maken. In den Niederlanden ist das sehr beliebt, die herzhaften Pasteten, und hier in Frankreich isst man vielleicht mehr Quiche, die dann etwas weniger Gemüse enthält, aber meine Schwiegermutter macht zum Beispiel auch gerne Karottenkuchen und Lauchkuchen, die wir immer noch regelmäßig machen. Hollanda'da çok popüler, lezzetli turtalar ve burada Fransa'da, insanlar daha az sebze içeren daha fazla kiş tüketebilirler, ancak kayınvalidem de havuçlu kek ve pırasa turtası yapmayı sever. düzenli olarak yap.

Ja, wat, ik ben vegetariër, dus voor mij, ik kook zonder vis en zonder vlees, en groente staat voor mij altijd centraal. Ja, was, ich bin Vegetarierin, also koche ich ohne Fisch und ohne Fleisch, und Gemüse steht für mich immer im Mittelpunkt. Evet, ben bir vejeteryanım, bu yüzden benim için balıksız ve etsiz yemek yaparım ve sebzeler her zaman benim için merkezi.

En ik geef de voorkeur om per gerecht ook verschillende soorten van groenten bij elkaar te mengen. Und ich bevorzuge es auch, verschiedene Gemüsesorten pro Gericht zu mischen. And I prefer to mix different kinds of vegetables together per dish as well. Ve ben her yemek için farklı sebze türlerini karıştırmayı tercih ederim.

Oh, en bij Mc Donald, kan je dan een saladetje eten of zo? Oh, und kann man bei Mc Donald einen Salat oder etwas anderes essen? Oh, ve Mc Donald'da, salata yiyebilir misin?

Nou, dat deugt niet. Nun, das ist keine Tugend. Well, that's no good. Eh, bu doğru değil.

Daar is, dan zit er misschien een halve tomaat in. Wenn ja, dann könnte eine halbe Tomate drin sein. There is, then, maybe half a tomato in it. İçinde yarım domates var.

Oh, dus dan eet je noodgedwongen een hamburgertje? Oh, dann essen Sie also zwangsläufig einen Burger? Oh, so you are forced to eat a hamburger? O zaman hamburger yedin mi?

Of eet je alleen de patatjes? Oder essen Sie nur die Chips? Yoksa sadece patatesleri mi yersiniz?

Nee, nee, ik eet een patatje, en drink een latte macchiato, want andere dingen die vind ik niet gezond en ik kan ook met diabetes geen vette sauzen eten. Nein, nein, ich esse Pommes frites und trinke einen Latte Macchiato, denn andere Dinge halte ich nicht für gesund, und fette Soßen kann ich auch mit Diabetes nicht essen. Hayır, hayır, ben bir patates kızartması yiyin ve bir latte machiato içmeliyim, çünkü sağlıklı şeyleri sevmiyorum ve diyabetli yağlı soslar yiyemiyorum.

Oh ja, dus je let vrij goed op je eten? Ach ja, Sie achten also ziemlich genau auf Ihr Essen? Oh evet, yani yemeğine dikkat mi ettin?

Ja, ja.

En eet je veel fruit? Ve çok fazla meyve yedin mi?

Ja, ik eet graag appels, aardbeien, peren, bananen, dus ik eet wel regelmatig fruit. Evet, elma, çilek, armut, muz yemeyi severim, düzenli olarak meyve yerim.

Hebben jullie een markt in de buurt? Haben Sie einen Markt in der Nähe? Mahallede pazar var mı?

Of doe je meestal de groente kopen in de supermarkt? Oder kaufen Sie das Gemüse normalerweise im Supermarkt ein? Yoksa sebzeleri genellikle süpermarkette mi alıyorsunuz?

De prijzen op de markt die zijn vrij hoog. Die Preise auf dem Markt, die recht hoch sind. The prices on the market that are quite high. Os preços no mercado que são bastante elevados. Piyasadaki fiyatlar oldukça yüksektir.

Dus dat is mij te duur, ik koop de appels wel op de markt, en de groente koop ik in verschillende supermarkten ja. So that's too expensive for me, I do buy the apples at the market, and the vegetables I buy in different supermarkets yes. Yani bu çok pahalı, elmaları piyasada satın alıyorum ve aldığım sebzeler farklı süpermarketler evet.

Oh, dat is goedkoper om in de supermarkten de groente te kopen? Oh, es ist billiger, das Gemüse im Supermarkt zu kaufen? Oh, that's cheaper to buy the vegetables in the supermarkets? Ah, é mais barato comprar os vegetais nos supermercados? Sebzeleri süpermarkette almak daha ucuz mu?

Ja, wel duidelijk goedkoper. Sim, é claramente mais barato. Evet, açıkça daha ucuz.

Oh, dat is vreemd, want soms promoveren ze toch dat het goedkoop is om ook op de markt de groente en fruit te kopen. Das ist seltsam, denn manchmal wird damit geworben, dass man Obst und Gemüse auch auf dem Markt billig kaufen kann. Oh, that's strange, because sometimes they do promote that it's cheap to buy the fruits and vegetables at the market as well. Bu garip, çünkü bazen pazardaki meyve ve sebzeleri de satın almanın ucuz olduğunu destekliyorlar.

Bij ons is het niet zo, want de kwaliteit is heel hoog van de groentes op de markt, maar de prijzen zijn voor mij te duur. Bei uns ist das nicht so, weil die Qualität des Gemüses auf dem Markt sehr hoch ist, aber die Preise sind mir zu teuer. Bizimle öyle değil, çünkü piyasadaki sebzeler çok yüksek, ama fiyatlar benim için çok pahalı.

Ik moet zeer op het geld letten. Ich muss sehr auf das Geld achten. I have to be very mindful of money. Eu tenho que prestar atenção ao dinheiro. Paraya çok dikkat etmem gerekiyor.

Ja, want groente en fruit, dat is een beetje het vervelende tegenwoordig, is erg duur geworden. Ja, denn Obst und Gemüse, was heutzutage ein wenig lästig ist, sind sehr teuer geworden. Yes, because fruit and vegetables, which is a bit annoying nowadays, have become very expensive. Evet, çünkü meyve ve sebzeler, bugünlerde biraz can sıkıcı, çok pahalı oldu.

Ja, ja, maar ik denk dat groente en fruit nog zeker goedkoper is dan vlees. Ja, ja, aber ich denke, Obst und Gemüse sind immer noch deutlich billiger als Fleisch. Sim, sim, mas acho que frutas e legumes são certamente mais baratos que carne. Evet, evet, ama sanırım meyve ve sebzeler etten daha ucuzdur.

Ja, vlees is natuurlijk nog duurder, dus, maar ja, je moet toch gezond eten, dus je kunt dan inderdaad kiezen om vegetariër te zijn, maar als je af en toe niet heel erg veel vlees eet, dan is het ook niet heel erg ongezond zou ik zeggen. Ja, Fleisch ist natürlich noch teurer, also, aber ja, man muss sich sowieso gesund ernähren, also man kann sich dann zwar dafür entscheiden, Vegetarier zu sein, aber wenn man nicht ab und zu viel Fleisch isst, dann ist es auch nicht sehr ungesund würde ich sagen. Yes, meat is even more expensive, of course, so, but yes, you have to eat healthy anyway, so you can then indeed choose to be vegetarian, but if you don't eat a lot of meat from time to time, then it's not very unhealthy either I would say. Evet, et tabii ki daha pahalıdır, bu yüzden, evet, hala sağlıklı yemek zorundasınız, bu yüzden bir vejeteryan olmayı seçebilirsin, ama eğer her seferinde bir sürü et yemediysen ve o zaman da çok da kötü değil. Sağlıksız diyebilirim.

Ja, en ik let, ik moet er nog op letten dat dat wat ik kook dat het niet te vettig is. Ja, und ich passe auf, ich muss immer noch darauf achten, dass das, was ich koche, nicht zu fettig ist. Evet ve dikkat ediyorum, hala ne pişirdiğimin çok yağlı olmadığından emin olmalıyım.

Maar dat lijkt me goed voor iedereen om daar op te letten. Aber das scheint eine gute Sache zu sein, auf die jeder achten sollte. Mas isso parece bom para todos para prestar atenção a isso. Ama bu herkesin buna dikkat etmesi için iyi görünüyor.

Wij letten er niet heel erg veel op omdat iedereen veel beweegt, dus als je dan een keertje wat vet in het eten doet dan vind ik het zelf niet zo heel erg, verder niemand heeft een gewichtsprobleem, maar als je inderdaad niet heel veel beweegt, dan moet je misschien wat meer opletten dat je niet al te veel olie of boter gebruikt. Wir achten nicht so sehr darauf, weil sich jeder viel bewegt. Wenn man also ab und zu etwas Fett in sein Essen gibt, finde ich das nicht schlimm, niemand hat ein Gewichtsproblem, aber wenn man sich wirklich nicht viel bewegt, muss man vielleicht mehr darauf achten, nicht zu viel Öl oder Butter zu verwenden. We don't pay much attention to it because everyone is exercising a lot, so if you put some fat in the food, I don't really mind, anyone else has a weight problem, but if you don't really move a lot, then you might have to pay more attention that you do not use too much oil or butter. Çok fazla dikkat etmiyoruz çünkü herkes çok hareket ediyor, bu yüzden yemekte biraz yağ yerseniz o zaman gerçekten sevmiyorum, kimsenin kilo problemi yok, ama gerçekten çok fazla hareket etmiyorsanız, o zaman çok fazla yağ veya tereyağı kullanmamanız konusunda daha dikkatli olmanız gerekebilir.

Ja, ik gebruik voor het koken altijd olijfolie bijvoorbeeld, want dat lijkt mij heel gezond en het smaakt mij goed. Sim, eu sempre uso azeite para cozinhar, porque isso parece muito saudável para mim e é bom para mim. Evet, her zaman yemek pişirmek için zeytinyağı kullanırım, çünkü bu bana çok sağlıklı gözüküyor ve tadı güzel.

Tja, wat kunnen we nog meer zo zeggen? Bem, o que mais podemos dizer? Peki başka ne söyleyebiliriz?

Eet je twee keer per dag warm? Você come quente duas vezes ao dia? Günde iki kere sıcak mı yersiniz?

Nee, dat doen ze in Duitsland niet, dat is typisch voor Frankrijk, en in Duitsland heb je één warme maaltijd en dat is een middagmaaltijd. Hayır, bunu Almanya'da yapmıyorlar, bu tipik bir Fransa ve Almanya'da bir sıcak öğün var ve öğlen yemeği.

In de avond eten de Duitsers brood. Akşamları Almanlar ekmek yiyor.

Oh, en dat ben jij ook zo gewoon? Oh, and you're so used to that, too? Oh, sen o sıradan mısın?

Ik ben het zo gewend, ja, ja. I'm so used to it, yes, yes. Çok alışkınım evet.

Ik ben zo opgevoed. I was raised that way. Eu sou tão educada.

Ok, dus in principe ga je zo rond een uur of twaalf je eten klaar maken, en dan eet je warm, en dan 's avonds eet je brood? Ok, so basically you start preparing your food around noon or so, and then you eat hot, and then in the evening you eat bread? Ok, então basicamente você vai preparar sua comida por volta das doze, e então você come quente, e então você come pão à noite? Tamam, temelde yemeğinizi yaklaşık on ikide hazırlayacaksınız, sonra da ateşlenecek, ve sonra akşamları ekmek yiyeceksin?

Ja, of ik eet yoghurt of zo. Sim, ou eu como iogurte ou algo assim. Evet ya da yoğurt falan yiyorum.

Ik, omdat ik alleen ben kan ik het een beetje flexibel hanteren, want ik moet niet rekening houden met mijn medemensen. Eu, porque estou sozinho, posso lidar com isso de maneira um pouco flexível, porque não preciso levar em conta meus semelhantes. Ben, çünkü yalnızım, biraz esnek bir şekilde başa çıkabilirim çünkü diğer insanlarımı hesaba katmak zorunda değilim. Ik kan in mijn eentje praktisch doen wat ik wil. I can practically do whatever I want on my own. Eu praticamente posso fazer o que eu quero sozinha. İstediğimi pratik olarak kendim yapabilirim. Maar als je een familie hebt dan moet je dat beter plannen. Mas se você tem uma família, precisa planejar melhor. Ama eğer bir ailen varsa, daha iyi planla.

En de mensen die dan werken? E as pessoas que trabalham então?

Eten die dan warm op hun werk en dan 's avonds eten ze brood? Eles comem quente no trabalho e depois comem pão à noite? İşyerinde sıcak yemek yiyorlar ve akşamları ekmek yiyorlar mı?

Als dat mogelijk is, in grote bedrijven hebben ze een kantine, dan kunnen ze wel warm eten tijdens het middaguur, ja, dat kan in Duitsland. Eğer bu mümkün ise, büyük şirketlerde bir kantin var, o zaman öğleden sonra sıcak yiyebilirler, evet, bu da Almanya'da mümkün.

En de mensen die dat niet kunnen die eten dan toch 's avonds weer warm, of die hebben dan helemaal geen warme maaltijd?

Die eten of 's avonds warm, of ze nemen zo'n kant en klare maaltijd en die maken ze dan warm in de magnetron. Entweder essen sie abends warm, oder sie nehmen eines dieser Fertiggerichte und wärmen es in der Mikrowelle auf. They either eat hot in the evening, or they take one of those ready-made meals and then warm it up in the microwave. Akşamları yiyorlar ya da ısınıyorlar ya da böyle bir hazır yemeği alıyorlar ve mikrodalgada sıcak yapıyorlar.

Dat kan ook. Bu da mümkündür. Dat heb ik ook al gezien. I've seen that too.

Tussen de middag? At noon?

Dat heb ik ook al gezien bij mensen. I've seen that in people as well. Eu já vi isso nas pessoas.

Oh, ja, dus... Ah, sim, então ...

Ik denk dat we aan het einde van de podcast al zijn Silvia. Sanırım podcastin sonunda Silvia'yız.

Ja, het is snel gegaan inderdaad, nou Fasulye, dan zie ik je een volgende keer weer, en dan zullen we over een nieuw onderwerp nadenken, dus als de luisteraars suggesties hebben dan moeten ze het maar laten horen, en dan een fijne week toegewenst. Evet, gerçekten hızlı geçti, Fasulye, sonra tekrar görüşeceğim ve sonra yeni bir konu hakkında düşüneceğiz, eğer dinleyicilerin önerileri varsa o zaman duyulmasına izin vermeli ve güzel bir hafta geçirmeliler. .

Ja, bedankt voor het gesprek Silvia, het was interessant om met je van gedachten te wisselen, en ik zal zeggen, tot een volgende keer. Evet, konuşma Silvia için teşekkürler, sizinle fikir alışverişinde bulunmak ilginçti ve bir dahaki sefere kadar söyleyeceğim.

Ok, de groetjes, doei.