×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

BookBox children stories with VIDEO, Olifant gaat naar de stad

Olifant gaat naar de stad

Olifant gaat naar de stad

door Amit Garg

Middenin een grote stad stond een kleine dierentuin, en daar woonde een jong olifantje.

Haar naam was Rosa. De dierenverzorger hield veel van de kleine Rosa en zorgde voor haar op alle mogelijke manieren. Er kwamen veel bezoekers naar Rosa toe, en die keken met grote ogen, als ze in één hap een stuk of twaalf bananen op at! Rosa werd goed verzorgd, maar ze miste het gezelschap van andere olifanten. Op een dag, na het voederen vergat de verzorger de deur van Rosa's kooi op slot te doen.

Al gauw was ze de dierentuin uitgelopen! Eerst kwam ze een ijscoman tegen die langs de weg stond. Hij zag Rosa en rende weg. Het nieuwsgierige olifantje stak haar slurf in het karretje. Iets smaakte er zo koud, zoet en lekker, dat ze het zomaar allemaal opslokte. Rosa liep verder en verder, en keek in de rondte of ze iemand zag.

Eindelijk zag ze in een winkel een kudde olifanten op een televisiescherm! “Vriendjes!” dacht ze en liep de televisiewinkel binnen. Iedereen in de winkel rende naar buiten, en ze bleef alleen achter. Rosa probeerde tegen de olifanten op het scherm te praten, maar ze zeiden niets terug. Verward en teleurgesteld liep ze naar buiten. Terug op straat zag ze een koopman, die kokosnoten verkocht.

“Jippie! Ik heb een bal gevonden! Nu is het tijd om te spelen!” riep ze uit, en schopte een kokosnoot hoog de lucht in. Die vloog over de weg en belandde precies naast een jongetje, dat in het park speelde. Rosa rende de weg over, vastbesloten om haar kokosnootbal te halen. Remmen gierden, bussen toeterden en bestuurders begonnen tegen elkaar te schreeuwen. Rosa had een verkeersopstopping veroorzaakt! De verkeerspolitie kwam orde op zaken stellen. De dierentuin werd geïnformeerd. Rosa schonk geen aandacht aan de opschudding om haar heen.

Ze rende gewoon het park in. Ze stopte voor het kleine jongetje, dat haar toelachte. Hij giechelde en aaide het olifantje. Rosa trompette opgewonden terug naar haar nieuwe vriendje. Ondertussen was de dierenverzorger naar het park gekomen. Toen hij Rosa in de open ruimte van het park zag, begreep hij dat ze nooit gelukkig zou zijn in een kooi. De dierentuin bracht Rosa naar een beschermd bos, buiten de stad, waar vele andere olifanten vrij rondliepen.

Rosa werd groot en sterk en gelukkig. Nu kunnen bezoekers weer naar Rosa kijken, maar niet meer achter een traliehek in een te kleine kooi. Ze kunnen haar, tussen een heleboel bomen, nog altijd tientallen bananen op zien slokken!

Olifant gaat naar de stad Elefant geht in die Stadt Elephant goes to the city El elefante va a la ciudad L'éléphant va en ville L'elefante va in città O elefante vai à cidade Слон идет в город Elefanten går till stan Fil şehre gidiyor 大象进城

Olifant gaat naar de stad Elefant geht in die Stadt Elephant goes to the city Fil şehre gidiyor

door Amit Garg von Amit Garg by Amit Garg アミット・ガーグ de Amit Garg Amit Garg tarafından

Middenin een grote stad stond een kleine dierentuin, en daar woonde een jong olifantje. Mitten in einer großen Stadt war ein kleiner Zoo, und dort lebte ein junger Elefant. In the middle of a big city there was a small zoo, and there lived a young elephant. Au milieu d'une grande ville, il y avait un petit zoo et vivait un jeune éléphant. 大都市の真ん中に小さな動物園があり、そこに若い象が住んでいました。 Büyük bir şehrin ortasında küçük bir hayvanat bahçesi vardı ve orada genç bir fil yaşıyordu. 在一个大城市的中心有一个小动物园,住着一头小象。

Haar naam was Rosa. Ihr Name war Rosa. Her name was Rosa. 彼女の名前はローザでした。 Seu nome era Rosa. De dierenverzorger hield veel van de kleine Rosa en zorgde voor haar op alle mogelijke manieren. Der Tierpfleger liebte die kleine Rosa sehr und kümmerte sich in jeder erdenklichen Weise um sie. The animal keeper loved little Rosa very much and took care of her in every possible way. 動物の飼い主は小さなローザをとても愛し、あらゆる可能な方法で彼女の世話をしました。 Zoologijos sodo prižiūrėtojas labai mylėjo mažąją Rozą ir visokeriopai ja rūpinosi. Opiekunka zoo bardzo kochała małą Rosę i dbała o nią w każdy możliwy sposób. O cuidador de animais amava muito a pequena Rosa e cuidava dela de todas as formas possíveis. Hayvan bakıcısı küçük Rosa'yı çok severdi ve her türlü yolla ona baktı. Er kwamen veel bezoekers naar Rosa toe, en die keken met grote ogen, als ze in één hap een stuk of twaalf bananen op at! Viele Besucher kamen zu Rosa und sie machten große Augen, als sie etwa ein Dutzend Bananen mit einem Bissen aß! Many visitors came to Rosa, and they watched with great eyes, as they ate a dozen or so bananas in one bite! De nombreux visiteurs sont venus voir Rosa, et ils ont eu les yeux écarquillés lorsqu'elle a mangé une douzaine de bananes en une bouchée ! 多くの訪問者がローザを訪れ、一目で約12個のバナナを食べたとき、彼らは広い目で見ました! Daug lankytojų atėjo pasižiūrėti į Rozą ir plačiai atmerktomis akimis stebėjo, kaip ji vienu kąsniu suvalgo keliolika bananų! Многие посетители приходили посмотреть на Розу, наблюдая с широко раскрытыми глазами, как она съедает дюжину или около того бананов за один укус! Birçok ziyaretçi Rosa'ya geldi ve bir ısırıkta on iki muz yediğinde geniş gözlü görünüyordu! 许多游客来到罗莎,当她一口吃掉十几根香蕉时,他们都瞪大了眼睛! Rosa werd goed verzorgd, maar ze miste het gezelschap van andere olifanten. Rosa wurde gut versorgt, aber sie vermisste die Gesellschaft anderer Elefanten. Rosa was well cared for, but she missed the company of other elephants. Rosa estaba bien cuidada, pero extrañaba la compañía de otros elefantes. ローザは手入れが行き届いていましたが、他のゾウの仲間に会いたかったのです。 Roza buvo gerai prižiūrima, tačiau jai trūko kitų dramblių draugijos. Rosa była pod dobrą opieką, ale tęskniła za towarzystwem innych słoni. Rosa çok önemsendi, ama diğer filleri de kaçırdı. 罗莎得到了很好的照顾,但她错过了其他大象的陪伴。 Op een dag, na het voederen vergat de verzorger de deur van Rosa’s kooi op slot te doen. Eines Tages vergaß der Pfleger nach der Fütterung, die Tür von Rosas Käfig abzuschließen. One day, after feeding, the caretaker forgot to lock the door of Rosa's cage. Un día, después de comer, el cuidador olvidó cerrar la puerta de la jaula de Rosa. ある日、給餌後、介護者はローザのケージのドアをロックするのを忘れました。 Vieną dieną po šėrimo prižiūrėtojas pamiršo užrakinti Rozos narvo duris. Pewnego dnia, po karmieniu, dozorca zapomniał zamknąć drzwi klatki Rosy. Bir gün, yemekten sonra, kapıcı Rosa'nın kafesinin kapısını kilitlemeyi unuttu.

Al gauw was ze de dierentuin uitgelopen! Bald war sie aus dem Zoo! Soon she had left the zoo! すぐに彼女は動物園を去りました! Netrukus ji išėjo iš zoologijos sodo! Wkrótce wyszła z zoo! Вскоре она вышла из зоопарка! Yakında hayvanat bahçesinden çıktı! Eerst kwam ze een ijscoman tegen die langs de weg stond. Zuerst traf sie auf einen Eisverkäufer, der an der Straße stand. First she ran into an ice cream man standing by the roadside. Tout d'abord, elle est tombée sur un marchand de glaces qui se tenait au bord de la route. 最初に彼女は道端に立っているアイスクリームの男に出会いました。 Сначала она наткнулась на мороженщика, стоявшего у дороги. Önce yol boyunca duran bir dondurma penye makinesine rastladı. 首先,她遇到了站在路边的冰淇淋小贩。 Hij zag Rosa en rende weg. Er sah Rosa und rannte davon. He saw Rosa and ran away. 彼はローザを見て逃げました。 Ele viu Rosa e fugiu. Rosa'yı gördü ve kaçtı. Het nieuwsgierige olifantje stak haar slurf in het karretje. Der neugierige Elefant steckte seinen Rüssel in den Karren. The curious elephant put her trunk in the cart. L'éléphante curieuse fourra sa trompe dans la charrette. 好奇心el盛な象は彼女のトランクをカートに入れました。 O pequeno elefante curioso enfiou o baú no carrinho. Meraklı küçük fil arabasında arabasını sıkıştı. 好奇的大象把她的鼻子塞进车里。 Iets smaakte er zo koud, zoet en lekker, dat ze het zomaar allemaal opslokte. Etwas schmeckte so kalt, süß und köstlich, dass sie einfach alles herunterschluckte. Something tasted so cold, sweet and delicious that she just swallowed it all up. 何かがとても冷たくて甘くて美味しかったので、彼女はそれをすべて飲み込みました. Kažkas buvo tokio šalto, saldaus ir skanaus skonio, kad ji tiesiog viską suvalgė. Çok soğuk, tatlı ve lezzetli bir şeyler tattı ki hepsini yuttu. Rosa liep verder en verder, en keek in de rondte of ze iemand zag. Rosa ging weiter und weiter und sah sich nach jemandem um. Rosa walked further and further, and looked around to see if she saw anyone. ローザは歩き続け、誰かを探し回った。 Roza ėjo vis toliau ir toliau, žvalgydamasi, ar nieko nemato. Rosa yürüdü ve biri gibi göründü.

Eindelijk zag ze in een winkel een kudde olifanten op een televisiescherm! Schließlich sah sie in einem Geschäft eine Elefantenherde auf einem Fernsehbildschirm! She finally saw a herd of elephants on a television screen in a store! 最後に、店で、彼女はテレビ画面で象の群れを見ました! Sonunda televizyon ekranında bir mağazada fil sürüsü gördü! “Vriendjes!” dacht ze en liep de televisiewinkel binnen. "Freunde!" dachte sie und ging in den Fernsehladen. "Friends!" She thought and walked into the television shop. "Vaikinai!" - pagalvojo ji ir įėjo į televizorių parduotuvę. "Amigos!", Ela pensou e entrou na loja de televisão. "Arkadaşlar!" Diye düşündü ve televizyon mağazasına yürüdü. Iedereen in de winkel rende naar buiten, en ze bleef alleen achter. Jeder im Laden lief aus und sie wurde allein gelassen. Everyone in the store ran outside, and she was left alone. Visi iš parduotuvės išbėgo, o ji liko viena. Todos na loja correram para fora e ela ficou sozinha. Dükkandaki herkes dışarıda koştu ve yalnız kaldı. Rosa probeerde tegen de olifanten op het scherm te praten, maar ze zeiden niets terug. Rosa versuchte, mit den Elefanten auf dem Bildschirm zu sprechen, aber sie erwiderten nichts. Rosa tried to talk to the elephants on the screen, but they didn't say anything back. Rosa tentou falar com os elefantes na tela, mas eles não disseram nada. Rosa ekrandaki fillerle konuşmaya çalıştı, ama geri bir şey söylemediler. Verward en teleurgesteld liep ze naar buiten. Verwirrt und enttäuscht ging sie hinaus. Confused and disappointed she walked out. 混乱し、がっかりして、彼女は出て行った。 Sutrikusi ir nusivylusi ji išėjo. Kafası karıştı ve hayal kırıklığına uğradı. Terug op straat zag ze een koopman, die kokosnoten verkocht. Zurück auf der Straße sah sie einen Händler, der Kokosnüsse verkaufte. Back on the street she saw a merchant selling coconuts. 通りに戻ると、彼女は商人がココナッツを売っているのを見ました。 De volta à rua, ela viu um comerciante que vendia cocos. Sokakta o hindistancevizi satan bir tüccar gördü.

“Jippie! "Hurra! “Yippie! 「ジッピー! "Yippee! "Jippie! Ik heb een bal gevonden! Ich habe eine Kugel gefunden! I found a ball! ボールを見つけました! Radau kamuolį! Eu encontrei uma bola! Bir top buldum! Nu is het tijd om te spelen!” riep ze uit, en schopte een kokosnoot hoog de lucht in. Jetzt ist es Zeit zu spielen!“ rief sie aus und kickte eine Kokosnuss hoch in die Luft. Now it's time to play! "She exclaimed, and kicked a coconut high into the air. 今こそ遊びの時間です!」と彼女は叫び、ココナッツを空中に蹴り上げました。 Dabar laikas žaisti!" sušuko ji, aukštai į orą iškeldama kokosą. Agora é hora de jogar! "Ela exclamou e chutou um coco no ar. Şimdi oynama zamanı! "Diye bağırdı ve bir hindistan cevizi havaya fırlattı. Die vloog over de weg en belandde precies naast een jongetje, dat in het park speelde. Es flog über die Straße und landete direkt neben einem kleinen Jungen, der im Park spielte. He flew over the road and ended up right next to a little boy playing in the park. 彼は道路を飛び回り、公園で遊んでいる少年のすぐ隣で終わった。 Yol boyunca uçtu ve parkta oynayan küçük bir çocuğun hemen yanında sona erdi. Rosa rende de weg over, vastbesloten om haar kokosnootbal te halen. Rosa rannte über die Straße, fest entschlossen, ihre Kokoskugel zu holen. Rosa ran across the road, determined to get her coconut ball. ローザは道路を走り抜け、ココナッツボールを手に入れようと決心しました。 Roza bėgo per kelią, pasiryžusi pasiimti savo kokosų kamuoliuką. Rosa correu pela estrada, decidida a pegar sua bola de coco. Rosa, Hindistan cevizi topunu almaya kararlı yol boyunca koştu. Remmen gierden, bussen toeterden en bestuurders begonnen tegen elkaar te schreeuwen. Bremsen quietschten, Busse hupten und Fahrer fingen an, sich gegenseitig anzuschreien. Brakes roared, buses muttered and drivers began to shout at each other. ブレーキが鳴り響き、バスが鳴り響き、ドライバーが互いに叫び始めました。 Stabdžiai cypė, autobusai signalizavo, o vairuotojai ėmė šaukti vieni ant kitų. Frenler kıpırdandı, otobüsler sıkıştı ve sürücüler birbirlerine bağırmaya başladı. Заскрипіли гальма, автобуси загуділи, водії почали кричати один на одного. Rosa had een verkeersopstopping veroorzaakt! Rosa hatte einen Stau verursacht! Rosa had caused a traffic jam! ローザは交通渋滞を引き起こしました! Rosa trafik sıkışıklığına neden olmuştu! De verkeerspolitie kwam orde op zaken stellen. Die Verkehrspolizei kam, um Ordnung zu schaffen. The traffic police came to order. 交通警察が注文しました。 Trafik polisi, sipariş vermek için geldi. De dierentuin werd geïnformeerd. Der Zoo wurde informiert. The zoo was informed. 動物園に通報した。 Hayvanat bahçesi bilgilendirildi. Rosa schonk geen aandacht aan de opschudding om haar heen. Rosa achtete nicht auf die Aufregung um sie herum. Rosa did not pay attention to the commotion around her. Rosa ne prêta aucune attention à l'agitation autour d'elle. ローザは彼女の周りの騒ぎに注意を払いませんでした。 Roza nekreipė dėmesio į aplink vykstantį šurmulį. Rosa etrafındaki kargaşaya dikkat etmedi. 罗莎没有理会周围的骚动。

Ze rende gewoon het park in. Sie ist einfach in den Park gerannt. She just ran into the park. 彼女はちょうど公園に走った。 Ji tiesiog įbėgo į parką. Ela acabou de correr para o parque. Ze stopte voor het kleine jongetje, dat haar toelachte. Sie blieb vor dem kleinen Jungen stehen, der sie anlächelte. She stopped in front of the little boy who was smiling at her. 彼女は彼女に微笑んだ小さな男の子の前で立ち止まりました. Ji sustojo priešais berniuką, kuris jai nusišypsojo. Ona gülümseyen küçük çocuğun önünde durdu. Hij giechelde en aaide het olifantje. Er kicherte und streichelte den Elefanten. He giggled and stroked the elephant. 彼はくすくす笑い、象を撫でた。 Jis kikeno ir glostė drambliuką. Filleri kıkırdadı ve okşadı. Rosa trompette opgewonden terug naar haar nieuwe vriendje. Rosa trompetete aufgeregt zu ihrem neuen Freund zurück. Rosa excitedly trumpeted back to her new boyfriend. ローザは興奮した様子で新しいボーイフレンドに声をかけました。 Roza susijaudinusi trimitavo savo naujajam vaikinui. Rosa heyecanla yeni erkek arkadaşına döndü. 罗莎兴奋地向她的新男友鼓吹。 Ondertussen was de dierenverzorger naar het park gekomen. Inzwischen war der Tierpfleger in den Park gekommen. In the meantime the animal keeper had come to the park. そんな中、飼育係が公園にやってきた。 Tuo tarpu į parką atvyko zoologijos sodo prižiūrėtojas. Bu arada, hayvan bakıcısı parka gelmişti. Toen hij Rosa in de open ruimte van het park zag, begreep hij dat ze nooit gelukkig zou zijn in een kooi. Als er Rosa auf der Freifläche des Parks sah, begriff er, dass sie in einem Käfig niemals glücklich werden würde. When he saw Rosa in the open space of the park, he understood that she would never be happy in a cage. 公園の広場でローザを見たとき、彼は彼女が檻の中で幸せになることは決してないだろうと理解した. Pamatęs Rozą atviroje parko erdvėje, jis suprato, kad narve ji niekada nebūtų laiminga. Rosa'yı parkın açık alanında gördüğünde, bir kafeste asla mutlu olmayacağını anladı. 当他在公园的空地上看到罗莎时,他明白她在笼子里永远不会快乐。 De dierentuin bracht Rosa naar een beschermd bos, buiten de stad, waar vele andere olifanten vrij rondliepen. Der Zoo brachte Rosa in einen geschützten Wald außerhalb der Stadt, wo viele andere Elefanten frei herumstreiften. The zoo took Rosa to a protected forest outside the city where many other elephants roamed freely. 動物園はローザを街の外にある保護された森に連れて行きました。そこでは他の多くのゾウが自由に歩き回っていました。 Zoologijos sodas nuvežė Rozą į saugomą mišką už miesto, kur laisvai vaikštinėjo daug kitų dramblių. Hayvanat bahçesi Rosa'yı, başka birçok fillerin serbestçe dolaştığı şehrin dışındaki korunan bir ormana getirdi.

Rosa werd groot en sterk en gelukkig. Rosa wurde groß und stark und glücklich. Rosa became big and strong and happy. ローザは大きくなり、強くなり、幸せになりました。 Roza augo didelė, stipri ir laiminga. Rosa ficou grande e forte e feliz. Rosa büyük, güçlü ve mutlu oldu. Nu kunnen bezoekers weer naar Rosa kijken, maar niet meer achter een traliehek in een te kleine kooi. Jetzt können Besucher Rosa wieder anschauen, aber nicht mehr hinter einem vergitterten Tor in einem zu kleinen Käfig. Now visitors can look at Rosa again, but no longer behind a grille in a small cage. 訪問者はローザを再び見ることができるようになりましたが、小さすぎる檻の中の鉄格子の後ろにいることはできなくなりました。 Dabar lankytojai vėl gali stebėti Rozą, bet nebe už grotuotos tvoros, per mažame narve. Artık ziyaretçiler Rosa'yı tekrar izleyebilirler, ancak artık bir kafesin içinde çok küçük olmayan bir çitin arkasında dururlar. Ze kunnen haar, tussen een heleboel bomen, nog altijd tientallen bananen op zien slokken! Sie können immer noch sehen, wie sie zwischen vielen Bäumen Dutzende von Bananen verschlingt! They can still see her swallow dozens of bananas among a lot of trees! Ils peuvent encore la voir engloutir des dizaines de bananes parmi beaucoup d'arbres ! 彼らはまだ彼女がたくさんの木の間で何十ものバナナをむさぼり食っているのを見ることができます! Jie vis dar mato ją tarp daugybės medžių, ryjančią dešimtis bananų! Onu hala bir sürü ağaç arasında düzinelerce muz yutuyorlar!