×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.

image

Kruistocht in Spijkerbroek by Beckman Thea, 9-3 Het volksgericht

9-3 Het volksgericht

Het volksgericht deel 3

Het gebrul dat achter Dolf opsteeg maakte dat hij zich snel omdraaide, zich instinctief schrap zettend, want hij dacht dat de kinderen zich als één massa op hem zouden storten. Maar wat hij zag, waren zijn vrienden die dreigend de wapens ophieven. Hij zag ook opdringende kinderen die Nicolaas' vonnis meteen wilden uitvoeren, terwijl een ander deel zichtbaar aarzelde en vele anderen heftig protesteerden. Ze duwden en trokken aan elkaar, ze stompten en gilden. Boven alles uit donderde Fredo's stem die riep: ‘Bescherm hem!' Leonardo zwaaide zijn knots en schreeuwde, met bliksemende ogen: ‘Dood aan de verraders! Verdedigt Rudolf!' En op dat moment besefte Dolf dat het op een bloedbad ging uitlopen.

‘Scheurt hem aan stukken!' gilde Anselmus, dansend op de steen. ‘Raakt hem niet aan! Kinderen, redt jullie beschermer!' De kinderen gingen elkaar al te lijf. Dolf gilde, maar hij kon niets doen en niet verhinderen dat ze elkaar naar de keel vlogen. Woedende kreten stegen op. Leonardo deed met zijn knots een uitval in de richting van een groep kinderen die Dolf wilden aanvallen.

‘Nee!' schreeuwde Dolf.

En toen was daar opeens Dom Thaddeus, met geheven armen en harde stem: ‘Laat dat! Stilte, stilte. Raakt hem niet aan, kinderen, raakt hem niet aan. Rudolf is onschuldig - en ik zal het bewijzen.' Hij bleef het herhalen, schreeuwend boven het tumult. Nieuwsgierig naar wat de derde priester te zeggen had, bedaarden de kinderen enigszins. De vechtenden werden door ordebewakers uit elkaar getrokken en op hun plaatsen gezet.

‘Stil jullie. Dom Thaddeus gaat spreken.' De rij van toortsdragende jongens was verbroken. Ook zij waren naar voren gekomen om met hun vlammende knotsen Dolf te beschermen.

Maar Thaddeus' geroep deed hen terugwijken. De kinderen werden rustiger en wachtten af. Maar ze bleven op hun hoede, met strakgespannen lijfjes, alsof ze elkaar elk ogenblik weer konden aanvliegen. Carolus stond te springen op het rotsblok en gilde ook: ‘Stilte, stilte! Laat ons horen wat Dom Thaddeus te zeggen heeft.' Nog altijd stond de benedictijn met geheven armen in de spookachtig verlichte kring, vlak bij Dolf. Hij beval Leonardo, Frank en Peter wat achteruit te gaan, hetgeen ze langzaam en niet zonder tegenstribbelen deden. Maar ze deden het. Toen greep Thaddeus Dolf bij de hand, trok hem vooruit tot juist voor het rotsblok.

Anselmus, rechtop, snauwde: ‘Heb je het oordeel van Nicolaas niet gehoord, broeder Thaddeus? Het vonnis is uitgesproken en hoeft alleen maar voltrokken te worden. Waarom komt gij u er dan nog in mengen?' Dom Thaddeus wierp zijn kap af, zodat het licht op zijn geschoren schedel speelde.

‘Verdwaasden,' sprak hij luid en langzaam. ‘Domoren en verdwaasden zijt gij! Herkent ge een goddelijke afgezant niet wanneer ge hem ziet? Want dat is hij, deze Rudolf van Amstelveen. Hij is ons door de hemel gezonden om ervoor te zorgen dat het kinderleger veilig in het Heilige Land zal aankomen. Toen God zag dat Nicolaas niet was opgewassen tegen de geweldige taak om duizenden kinderen te voeden en te beschermen, zond Hij het kinderleger nog een uitverkorene: Rudolf van Amstelveen. Met geen andere opdracht dan zich te bekommeren om het lichamelijke welzijn van Gods kinderen. Heeft Rudolf van Amstelveen zich niet met ijver en een hart vol liefde van die taak gekweten? Toen de Duivel, verbitterd door hun onschuld, zijn Satanshorden op de kinderen afstuurde en de Scharlaken Dood onder ons bracht, heeft Rudolf van Amstelveen die duivelse horden weten te verslaan. Rudolf van Amstelveen bracht ons brood en gezondheid, moed en kracht - en nu waagt gij het, broeder Anselmus, en ook gij, Nicolaas, om deze uitverkorene van ketterse praktijken te beschuldigen! Schaamt u! Ge wilt hem laten vermoorden door dezelfde kinderen die hun leven aan hem te danken hebben. Beantwoordt gij zó Gods goedheid? Dan zal het u slecht vergaan, Dom Anselmus, en jou ook, Nicolaas.' Anselmus rochelde van onmachtige woede.

‘Broeder Thaddeus, je woorden zijn als dolksteken. Laat je niet misleiden. Hoe kan een ketter Gods afgezant zijn?' ‘God bedient zich van onverwachte instrumenten om Zijn wil door te zetten, broeder Anselmus.' ‘Dat zijn uitvluchten, broeder Thaddeus. Ge verwijt ons dat wij in Rudolf van Amstelveen geen uitverkorene des hemels hebben herkend. Waaraan hadden wij hem dan moeten herkennen? Aan zijn vroomheid? Die bezit hij niet! Aan zijn schoonheid? Schoonheid is een verleidingsmiddel van de Duivel.' De kinderen waren opgedrongen maar doodstil geworden. Dit nieuwe duel, tussen twee priesters nog wel, hield hen in de ban. Waarop zou het uitdraaien? Ze waren hun onderlinge verdeeldheid vergeten en volgden de strijd met gespitste oortjes, rode koontjes, open monden.

‘Ja, Dom Thaddeus,' viel nu Nicolaas in met een hoogrode kleur. ‘Gij beweert maar iets. Gij wilt Rudolf van Amstelveen beschermen. Maar ge kunt niets bewijzen.' ‘Dat kan ik wel,' riep Thaddeus uit, niet minder opgewonden. ‘Jullie konden alleen maar beschuldigen. Ik heb een bewijs. Een zeer zichtbaar bewijs.' ‘Toon het!' gilde Anselmus met overslaande stem en hij keek angstig naar Thaddeus' lege handen, alsof hij een gezegeld perkament verwachtte met de handtekening van God. ‘Hier is het bewijs,' sprak de monnik plechtig. Hij vatte Dolf weer bij de linkerhand, stroopte de mouw van diens trui enigszins op en toonde het ‘bewijs'. Een litteken.

Als klein kind was Dolf gebeten door een hond. Diep waren de tanden van de bouvier in zijn onderarm gezonken en hadden drie bloedende gaten veroorzaakt. De wonden waren snel genezen, al bleven er littekens achter. Rafelige putjes aan de binnenkant van zijn arm, die nooit verkleurden en die in de zomer wit afstaken tegen zijn gebruinde huid. Dolf wist dat hij die kleine littekens bezat en dacht er nooit over na. Vroeger op school waren er kinderen geweest die ze hadden opgemerkt en vroegen: ‘Heeft iemand je aan zijn vork geprikt?' Daar hadden ze dan om gelachen. Maar hoe de littekens van een hondenbeet nu zijn onschuld konden bewijzen, was Dolf een volslagen raadsel.

Verbaasd staarde hij naar zijn arm.

‘Dit is het teken dat God hem opdrukte toen Hij Rudolf van Amstelveen Zijn missie bekendmaakte. Het teken van de Heilige Drievuldigheid. Durft ge nu nog te twijfelen, gij dwazen? Kent ge dan Gods merkteken niet?' Dom Thaddeus' ingrijpen maakte een onbeschrijflijke indruk. De kinderen persten zich naar voren om het ook te kunnen zien. Dolfs arm werd bijna uit zijn lichaam gerukt. Ze knielden voor hem neer, kusten zijn schoenen, de gerafelde zoom van zijn broek, zijn handen en vooral het litteken. Ze drukten hem bijna plat in hun geestdrift. Zij die het hardste geschreeuwd hadden: ‘Dood hem!' kropen nu over de grond om hem maar even te kunnen aanraken. Zelfs Nicolaas stapte van de steen, duwde de kinderen opzij en bracht Dolf daardoor wat verlichting.

‘Laat mij zien,' sprak de herdersknaap. Dolf toonde hem de littekens. Hij begreep weinig van de situatie en was er helemaal door overdonderd. Dat drie onnozele witte plekjes zo'n indruk konden maken, leek hem absurd. Maar hij begreep dat hij gered was. En dat niet alleen. Dom Thaddeus' tegenwoordigheid van geest - of beter: zijn instinctieve slimheid - had een bloedbad voorkomen. ‘Maak ruimte!' gebood Nicolaas. De kinderen weken enigszins terug, nieuwsgierig naar wat er ging komen. Nu stonden de twee uitverkorenen tegenover elkaar: Nicolaas, de leider van de Kinderkruistocht. En Rudolf, die weken geleden plotseling was komen opdagen: vreemd, onweerstaanbaar.

Nicolaas greep Dolf bij de pols en keek lang naar de drie witte putjes. Hij had wel eerder zulke littekens gezien bij mensen die door een wolf waren aangevallen en het wonder boven wonder hadden overleefd. Had Rudolf, voordat hij kruisvaarder werd, in winterse wouden met een wolf gevochten - en het ondier gedood? Was hij zo sterk? Nicolaas herinnerde zich plotseling alle dreigementen die zijn rivaal ooit had geuit in de tent - en die altijd bewaarheid waren geworden. Eens had hij de twee monniken vervloekt - en prompt daarop waren zij ziek geworden. Eens had hij de huifkar vervloekt - en diezelfde nacht was het ding in brand gevlogen. Rudolf van Amstelveen scheen een macht te bezitten die de macht van Nicolaas verre te boven ging. Zo'n jongen kon je niet tot vijand maken. Als je hem niet kon vernietigen (en welk kind zou nu nog een hand naar Rudolf durven uitsteken?) moest je hem te vriend houden. Deze gedachten schoten Nicolaas bliksemsnel door het hoofd, want, zoals gezegd, dom was hij niet. Zijn boerenslimheid gaf hem in wat hij moest doen.

Zwijgend liet hij Dolfs arm los en knielde.

De kinderen barstten uit in luid gejubel. Ze vonden het tafereel zó ontroerend dat ze Nicolaas' voorbeeld wilden volgen, maar daarvoor stonden ze te dicht opeengepakt. Anselmus keek toe van zijn hoge standplaats en verbeet zich. Dat Nicolaas, letterlijk en figuurlijk, door de knieën ging, betekende voor de monnik zo'n geweldige nederlaag dat hij het liefst woedend zou zijn weggelopen om zich nooit meer met de Kinderkruistocht te bemoeien. Alleen de gedachte aan Genua weerhield hem.

Dolf was dit alles toch te gortig. Hij hield niet van Nicolaas, maar hij wilde niet dat de jongen zich voor hem vernederde. Snel trok hij de herdersjongen omhoog.

‘Sta op, Nicolaas,' zei hij luid. ‘Je hoeft voor mij niet te knielen. Wees voortaan mijn vriend.' En hij omhelsde de leider.

De kinderen leken wel gek geworden. Ze lachten, dansten, kusten elkaar. Ze gedroegen zich zo uitbundig dat niemand had kunnen raden hoeveel werk ze die dag hadden verzet. Hand in hand dansten ze over het veld. Ze zongen liedjes alsof het feest was. Zij die zo-even nog met elkaar hadden gevochten, vergaven elkaar van ganser harte en zoenden elkaar dat het klapte. Dolf werd door twintig sterke jongens op de schouders gehesen en in triomf naar het kampement gedragen. Mariecke liep erachter, snikkend van opluchting.

Pas heel laat die avond werd het rustig. De maan kwam op, de sterren twinkelden. De meeste kinderen sliepen in met een glimlach om de lippen. Morgen zouden ze de bergen aanvallen, maar met Rudolf van Amstelveen in hun midden en grote pakken levensmiddelen op hun rug zouden ze sterk genoeg zijn om alle moeilijkheden te overwinnen. Dolf was moe, maar slapen kon hij niet. De gebeurtenissen van die avond hadden hem hevig aangegrepen. Hij voelde hoe Leonardo naar zijn arm tastte. Zou de student hem nu ook als een hemelse afgezant beschouwen? Dolf hoopte vurig van niet.

Hij hoorde Leonardo zacht grinniken.

‘Was het een grote hond, of een wolf?' fluisterde de student.

‘Een hond,' antwoordde Dolf zacht. ‘Ik was pas vier jaar oud...' ‘Wat zál je een keel hebben opgezet,' spotte Leonardo gedempt. ‘Ja, dat moet wel. Ik kan me er bijna niets van herinneren, het is zo lang geleden.' Even was het stil, toen kwam door de duisternis Leonardo's stem voorzichtig in zijn oor fluisteren: ‘Nicolaas is niet gek. En hij is een herder. Hij heeft de littekens net zo goed herkend als ik.' ‘Denk je?' vroeg Dolf verrast.

‘En Anselmus ook...' ‘Wat wil je daarmee zeggen?' ‘Dat zij de list van Dom Thaddeus hebben doorzien. Blijf op je hoede, Rudolf, al ben je voorlopig veilig. Je hebt veel vrienden en wij zullen niet toestaan dat jou een haar wordt gekrenkt, maar...' ‘Leonardo,' zei Dolf ernstig, ‘ik heb niet het minste verlangen naar verdeeldheid onder de kinderen. Ik was dolblij met de inval van Dom Thaddeus, want ze zijn nu weer eensgezind.' ‘Dat zal je dan tegenvallen,' fluisterde Leonardo. ‘Wacht maar tot morgen...' ‘Wat gebeurt er dan?' ‘Dat zul je wel zien. Anselmus zal raar opkijken, dat verzeker ik je.' Dolf probeerde te bedenken wat die toespeling betekende, maar hij kwam er niet uit. Te talrijk waren zijn gedachten bij de bergen die hun zwarte schaduwen over het kampement wierpen. Achter hun hoge kammen gromde een onweer.

Voor Dolf betekenden de Alpen een leger geduchte vijanden die aangevallen en overwonnen moesten worden. En waarvoor hij diep in zijn hart doodsbang was.

‘Morgen,' dacht hij. ‘En de hemel sta ons bij.'

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

9-3 Het volksgericht das|Volksgericht o|tribunal popular the|people's court o|halk mahkemesi 9-3 Το λαϊκό δικαστήριο 9-3 The people's court 9-3 El tribunal popular 9-3 Le tribunal populaire 9-3 Народный суд 9-3 Das Volksgericht 9-3 Halk mahkemesi 9-3 O tribunal popular

Het volksgericht deel 3 das|Volksgericht|Teil o|tribunal|parte |people's court| o|halk mahkemesi|bölüm Das Volksgericht Teil 3 Halk mahkemesi bölüm 3 O tribunal popular parte 3

Het gebrul dat achter Dolf opsteeg maakte dat hij zich snel omdraaide, zich instinctief schrap zettend, want hij dacht dat de kinderen zich als één massa op hem zouden storten. das|Gebrüll|das|hinter|Dolf|aufstieg|machte|dass|er|sich|schnell|umdrehte|sich|instinktiv|bereit|setzend|denn|er|dachte|dass|die|Kinder|sich|wie|eine|Masse|auf|ihn|würden|stürzen o|rugido|que|atrás de|Dolf|subiu|fez|que|ele|se|rapidamente|virou|se|instintivamente|pronto|colocando|porque|ele|pensou|que|as|crianças|se|como|uma|massa|sobre|ele|iriam|atacar |roar||||rose||||||turned around||instinctively|braced himself|bracing himself|because|||||||||mass|||would|pounce on o|kükreme|ki|arkasında|Dolf|yükseldi|yaptı|ki|o|kendini|hızlıca|döndü|kendini|içgüdüsel olarak|sağlam|koyarak|çünkü|o|düşündü|ki|çocuklar||kendilerini|gibi|bir|kütle|üzerine|ona|-acaklardı|saldırmak The roar that rose up behind Dolf made him quickly turn around, instinctively bracing himself, as he thought the children would rush at him as one mass. Das Gebrüll, das hinter Dolf aufstieg, ließ ihn sich schnell umdrehen, sich instinktiv bereit machend, denn er dachte, die Kinder würden sich wie eine Masse auf ihn stürzen. Dolf'un arkasında yükselen kükreme, onun hızla dönmesine ve içgüdüsel olarak kendini savunmaya hazırlamasına neden oldu, çünkü çocukların tek bir kütle halinde üzerine saldıracağını düşündü. O rugido que se ergueu atrás de Dolf fez com que ele se virasse rapidamente, se preparando instintivamente, pois ele pensou que as crianças iriam se lançar sobre ele como uma única massa. Maar wat hij zag, waren zijn vrienden die dreigend de wapens ophieven. aber|was|er|sah|waren|seine|Freunde|die|drohend|die|Waffen|erhoben mas|o que|ele|viu|eram|seus|amigos|que|ameaçadoramente|os|armas|levantaram ||||||||threatening|||raised their weapons ama|ne|o|gördü|-di|onun|arkadaşları|ki|tehditkar bir şekilde|silahları||kaldırdılar But what he saw were his friends threateningly raising their weapons. Aber was er sah, waren seine Freunde, die drohend die Waffen erhoben. Ama gördüğü, tehditkar bir şekilde silahlarını kaldıran arkadaşlarıydı. Mas o que ele viu foram seus amigos levantando as armas de forma ameaçadora. Hij zag ook opdringende kinderen die Nicolaas' vonnis meteen wilden uitvoeren, terwijl een ander deel zichtbaar aarzelde en vele anderen heftig protesteerden. er|sah|auch|aufdringliche|Kinder|die|Nicolaas'|Urteil|sofort|wollten|ausführen|während|ein|anderer|Teil|sichtbar|zögerte|und|viele|andere|heftig|protestierten ele|viu|também|insistentes|crianças|que|de Nicolaas|sentença|imediatamente|queriam|executar|enquanto|uma|outra|parte|visivelmente|hesitou|e|muitas|outras|veementemente|protestaram |||pushy||||verdict|immediately||execute|||||visible|hesitated|and|||strongly|were protesting o|gördü|de|ısrarcı|çocuklar|ki|Nicolaas'ın|ceza|hemen|istediler|uygulamak|-iken|bir|başka|kısım|görünür|tereddüt etti|ve|birçok|diğerleri|şiddetli|protesto ettiler He also saw pushy children who immediately wanted to carry out Nicholas' sentence, while another part visibly hesitated and many others protested vehemently. Er sah auch aufdringliche Kinder, die sofort Nicoloas' Urteil vollstrecken wollten, während ein anderer Teil sichtbar zögerte und viele andere heftig protestierten. O da aynı zamanda Nicolaas'ın cezasını hemen uygulamak isteyen ısrarcı çocuklar gördü, diğer bir kısmı ise belirgin bir şekilde tereddüt etti ve birçokları şiddetle protesto etti. Ele também viu crianças insistentes que queriam executar imediatamente o veredicto de Nicolau, enquanto outra parte hesitava visivelmente e muitos outros protestavam veementemente. Ze duwden en trokken aan elkaar, ze stompten en gilden. sie|drückten|und|zogen|an|einander|sie|schlugen|und|schrien eles|empurraram|e|puxaram|em|um ao outro|eles|socaram|e|gritaram |pushed||pulled||||stomped|and|screamed onlar|ittiler|ve|çektikleri|üzerine|birbirlerine|onlar|yumrukladılar|ve|bağırdılar They pushed and pulled at each other, they stomped and screamed. Sie schubsten und zogen aneinander, sie schlugen und schrien. Birbirlerini itip çekiyor, yumrukluyor ve çığlık atıyorlardı. Eles empurravam e puxavam uns aos outros, se socavam e gritavam. Boven alles uit donderde Fredo's stem die riep: ‘Bescherm hem!' über|alles|hinaus|donnerte|Fredos|Stimme|die|rief|schütze|ihn acima|tudo|de|trovejou|de Fredo|voz|que|gritou|proteja|ele Above|||thundered|Fredo's|||called|Protect him| üstünde|her şey|dışarı|gürledi|Fredo'nun|ses|ki|çağırdı|koru|onu Above it all thundered Fredo's voice calling, "Protect him! Über allem dröhnte Fredos Stimme, die rief: ‚Schützt ihn!‘ Her şeyin üstünde Fredo'nun sesi gök gürültüsü gibi yankılandı: 'Onu koruyun!' Acima de tudo, a voz de Fredo retumbava, gritando: ‘Protejam-no!’ Leonardo zwaaide zijn knots en schreeuwde, met bliksemende ogen: ‘Dood aan de verraders! Leonardo|schwang|seinen|Knüppel|und|schrie|mit|blitzenden|Augen|Tod|an|die|Verräter Leonardo|brandiu|seu|maça|e|gritou|com|relampejantes|olhos|morte|a|os|traidores |swung||club||screamed||lightning|||to||traitors Leonardo|salladı|kendi|çomağı|ve|bağırdı|ile|şimşek gibi|gözler|ölüm|-e|hainlere| Leonardo swung his mace and shouted, with glancing eyes, "Death to the traitors! Leonardo schwang seinen Knüppel und schrie mit blitzenden Augen: ‚Tod den Verrätern!‘ Leonardo sopasını salladı ve yıldırım gibi parlayan gözleriyle bağırdı: 'Hainlere ölüm!' Leonardo brandiu seu porrete e gritou, com olhos relampejantes: ‘Morte aos traidores!’ Verdedigt Rudolf!' verteidigt|Rudolf defende|Rudolf defend| savunun|Rudolf Defend Rudolf! Verteidigt Rudolf! Rudolf'u savunun! Defenda Rudolf! En op dat moment besefte Dolf dat het op een bloedbad ging uitlopen. und|auf|dass|Moment|erkannte|Dolf|dass|es|auf|ein|Blutbad|würde|hinauslaufen e|em|que|momento|percebeu|Dolf|que|isso|em|um|massacre|ia|acabar ||||realized||||||bloodbath|was going|end in ve|üzerinde|o|an|fark etti|Dolf|o|bu|üzerinde|bir|kanlı kıyım|gidecekti|çıkmak And at that moment, Dolf realized it was going to end in a bloodbath. Und in diesem Moment wurde Dolf klar, dass es auf ein Blutbad hinauslaufen würde. Ve o anda Dolf, bunun bir kan banyosuna dönüşeceğini fark etti. E naquele momento, Dolf percebeu que ia acabar em um massacre.

‘Scheurt hem aan stukken!' zerreißt|ihn|in|Stücke rasgue|o|em|pedaços Tear him apart|||pieces parçalayın|onu|üzerine|parçalara 'Tear him to pieces!' „Zerreißt ihn in Stücke!“ Onu parçalara ayırın! ‘Despedace-o em pedaços!' gilde Anselmus, dansend op de steen. schrie|Anselmus|tanzend|auf|dem|Stein gritou|Anselmus|dançando|em|a|pedra gild(1)|Anselmus|dancing||| bağırdı|Anselmus|dans ederek|üzerinde|taş| screamed Anselmus, dancing on the stone. schrie Anselmus, tanzend auf dem Stein. Anselmus, taşın üzerinde dans ederek bağırdı. gritou Anselmus, dançando sobre a pedra. ‘Raakt hem niet aan! berührt|ihn|nicht|an não toque|nele|não|em Touches|him|| dokunmayın|ona|değil|dokunmak 'Don't touch him! „Berührt ihn nicht!“ ‘Ona dokunmayın! ‘Não o toque! Kinderen, redt jullie beschermer!' Kinder|rettet|eure|Beschützer crianças|salvem|vocês|protetor |save||protector çocuklar|kurtarın|sizler|koruyucu Children, save your protector! „Kinder, rettet euren Beschützer!“ Çocuklar, koruyucunuzu kurtarın!' Crianças, salvem seu protetor!' De kinderen gingen elkaar al te lijf. die|Kinder|gingen|einander|schon|zu|Leib os|crianças|foram|um ao outro|já|a|a briga ||||already||body o|çocuklar|gittiler|birbirlerine|çok|-e|saldırmaya The children were already at each other's throats. Die Kinder gingen bereits aufeinander los. Çocuklar birbirlerine saldırmaya başladı. As crianças já estavam se atacando. Dolf gilde, maar hij kon niets doen en niet verhinderen dat ze elkaar naar de keel vlogen. Dolf|schrie|aber|er|konnte|nichts|tun|und|nicht|verhindern|dass|sie|einander|an|die|Hals|flogen Dolf|gritou|mas|ele|pôde|nada|fazer|e|não|impedir|que|eles|um ao outro|para|a|garganta|atacaram |gasped|||could|||||prevent||||||throat|flew Dolf|bağırdı|ama|o|yapamadı|hiçbir şey|yapmak|ve|değil|engellemek|-dığı|onlar|birbirlerine|-e|boğaz|uçtular| Dolf screamed, but he could do nothing and could not prevent them from flying at each other's throats. Dolf schrie, aber er konnte nichts tun und nicht verhindern, dass sie sich gegenseitig an die Kehle flogen. Dolf çığlık attı, ama hiçbir şey yapamadı ve onların birbirinin boğazına saldırmasını engelleyemedi. Dolf gritou, mas não podia fazer nada e não conseguiu impedir que eles se atacassem. Woedende kreten stegen op. wütende|Schreie|sie stiegen|auf woedende|gritos|subiram|para cima Angry|shouts|rose up| öfkeli|çığlıklar|yükseldi|yukarı Angry cries rose up. Wütende Schreie erhoben sich. Öfkeli çığlıklar yükseldi. Gritos furiosos subiram. Leonardo deed met zijn knots een uitval in de richting van een groep kinderen die Dolf wilden aanvallen. Leonardo|er tat|mit|seinem|Knüppel|einen|Ausfall|in|die|Richtung|auf|eine|Gruppe|Kinder|die|Dolf|sie wollten|angreifen Leonardo|fez|com|seu|bastão|um|ataque|na|direção|direção|de|um|grupo|crianças|que|Dolf|queriam|atacar ||||club||attack|||direction||||||||attack Leonardo|yaptı|ile|kendi|sopası|bir|saldırı|yönünde|bir|yön|-e|bir|grup|çocuklar|-en|Dolf|istediler|saldırmak Leonardo machte mit seinem Knüppel einen Ausfall in Richtung einer Gruppe von Kindern, die Dolf angreifen wollten. Leonardo made a strike with his club in the direction of a group of children who wanted to attack Dolf. Leonardo atacou com seu bastão em direção a um grupo de crianças que queriam atacar Dolf. Leonardo, sopasıyla Dolf'u saldırmak isteyen bir grup çocuğa doğru bir hamle yaptı.

‘Nee!' Nein Não hayır ‘Nein!' 'No!' ‘Não!' ‘Hayır!' schreeuwde Dolf. er schrie|Dolf gritou|Dolf shouted| bağırdı|Dolf schrie Dolf. screamed Dolf. gritou Dolf. diye bağırdı Dolf.

En toen was daar opeens Dom Thaddeus, met geheven armen en harde stem: ‘Laat dat! e|então|estava|lá|de repente|Dom|Thaddeus|com|levantados|braços|e|forte|voz|deixe|isso ||||||||raised|||||| ve|sonra|vardı|orada|aniden|rahip|Thaddeus|ile|kaldırılmış|kollar|ve|sert|ses|bırak|bunu And then suddenly there was Dom Thaddeus, with raised arms and harsh voice: 'Leave that! Und dann war da plötzlich Dom Thaddeus, mit erhobenen Armen und lauter Stimme: 'Lasst das! Ve sonra aniden Dom Thaddeus oradaydı, kolları havada ve sert bir sesle: 'Bunu bırakın! E então, de repente, estava lá o Dom Thaddeus, com os braços levantados e uma voz forte: 'Pare com isso! Stilte, stilte. Silence, silence. Stille, Stille. Sakin olun, sakin olun. Silêncio, silêncio. Raakt hem niet aan, kinderen, raakt hem niet aan. Don't touch him, children, don't touch him. Fasst ihn nicht an, Kinder, fasst ihn nicht an. Ona dokunmayın, çocuklar, ona dokunmayın. Não o toquem, crianças, não o toquem. Rudolf is onschuldig - en ik zal het bewijzen.' Rudolf is innocent - and I will prove it. Rudolf ist unschuldig - und ich werde es beweisen.' Rudolf masum - ve bunu kanıtlayacağım.' Rudolf é inocente - e eu vou provar isso.' Hij bleef het herhalen, schreeuwend boven het tumult. er|blieb|es|wiederholen|schreiend|über|das|Tumult ele|ficou|isso|repetir|gritando|acima|o|tumulto |||repeat|screaming|||tumult o|kaldı|bunu|tekrar etmek|bağırarak|üzerinde|bu|gürültü He kept repeating it, shouting above the tumult. Er wiederholte es, schreiend über das Tumult. O bunu tekrar tekrar haykırarak gürültünün üstünde kaldı. Ele continuou repetindo, gritando acima do tumulto. Nieuwsgierig naar wat de derde priester te zeggen had, bedaarden de kinderen enigszins. neugierig|auf|was|der|dritte|Priester|zu|sagen|hatte|beruhigten|die|Kinder|etwas curioso|para|o que|o|terceiro|padre|a|dizer|tinha|acalmaram|as|crianças|um pouco Curious||||third|priest||||calmed down|||somewhat meraklı|-e|ne|üçüncü|üçüncü|rahip|-e|söylemek|vardı|sakinleştiler|çocuklar||biraz Curious about what the third priest had to say, the children calmed down somewhat. Neugierig darauf, was der dritte Priester zu sagen hatte, beruhigten sich die Kinder ein wenig. Üçüncü rahibin ne söyleyeceğini merak eden çocuklar biraz sakinleşti. Curiosos sobre o que o terceiro sacerdote tinha a dizer, as crianças se acalmaram um pouco. De vechtenden werden door ordebewakers uit elkaar getrokken en op hun plaatsen gezet. die|Kämpfenden|wurden|von|Ordnungshütern|aus|einander|gezogen|und|auf|ihre|Plätze|gesetzt os|lutadores|foram|por|guardas de ordem|para fora|uns aos outros|puxados|e|em|seus|lugares|colocados |fighting|||order keepers|||pulled apart||||seats|put dövüşenler|dövüşenler|oldular|tarafından|düzen bekçileri|dışarı|birbirlerinden|çekildiler|ve|üzerine|onların|yerler|konuldular The fighters were pulled apart by order keepers and placed in their spots. Die Kämpfenden wurden von Ordnungshütern auseinandergezogen und an ihre Plätze gesetzt. Savaşanlar, düzen bekçileri tarafından ayrıldı ve yerlerine oturtuldu. Os lutadores foram separados por guardas da ordem e colocados em seus lugares.

‘Stil jullie. still|ihr silêncio|vocês sessiz|siz 'Quiet you. „Seid still.“ ‘Sakin olun. ‘Silêncio, vocês. Dom Thaddeus gaat spreken.' der Priester|Thaddeus|er wird|sprechen senhor|Thaddeus|vai|falar rahip|Thaddeus|-ecek|konuşmak Dom Thaddeus is going to speak. Dom Thaddeus wird sprechen. Dom Thaddeus konuşacak. Dom Thaddeus vai falar. De rij van toortsdragende jongens was verbroken. die|Reihe|von|fackeltragenden|Jungen|sie war|gebrochen a|fila|de|portadores de tochas|meninos|estava|quebrada |line||torch-bearing|||broken o|sıra|-in|meşale taşıyan|çocuklar|-di|kırılmıştı The line of torch-bearing boys was broken. Die Reihe der fackeltragenden Jungen war unterbrochen. Meşale taşıyan çocukların sırası bozuldu. A fila de meninos com tochas foi quebrada. Ook zij waren naar voren gekomen om met hun vlammende knotsen Dolf te beschermen. auch|sie|sie waren|nach|vorne|gekommen|um|mit|ihren|flammenden|Knüppeln|Dolf|zu|beschützen também|eles|estavam|para|frente|chegado|para|com|suas|flamejantes|maças|Dolf|a|proteger ||||forward||||||clubs|Dolf||protect ayrıca|onlar|-dılar|-e|öne|gelmişlerdi|-mek için|ile|onların|alevli|çubuklar|Dolf|-i|korumak They, too, had come forward to protect Dolf with their flaming clubs. Auch sie waren nach vorne gekommen, um Dolf mit ihren flammenden Knüppeln zu beschützen. Onlar da Dolf'u alevli sopalarıyla korumak için öne çıkmışlardı. Eles também vieram à frente para proteger Dolf com seus bastões flamejantes.

Maar Thaddeus' geroep deed hen terugwijken. aber|Thaddeus'|Rufen|es ließ|sie|zurückweichen mas|de Thaddeus|grito|fez|eles|recuar ||shout||them|recede back ama|Thaddeus'un|haykırışı|-di|onları|geri çekilmeye But Thaddeus' shout made them retreat. Aber Thaddeus' Rufen ließ sie zurückweichen. Ama Thaddeus'un sesi onları geri çekilmeye zorladı. Mas o grito de Thaddeus os fez recuar. De kinderen werden rustiger en wachtten af. die|Kinder|wurden|ruhiger|und|warteten|ab as|crianças|ficaram|mais calmas|e|esperaram|em silêncio |||calmer||| çocuklar|çocuklar|oldular|daha sakin|ve|beklediler|beklemek The children became calmer and waited. Die Kinder wurden ruhiger und warteten ab. Çocuklar daha sakinleşti ve beklemeye başladılar. As crianças ficaram mais calmas e esperaram. Maar ze bleven op hun hoede, met strakgespannen lijfjes, alsof ze elkaar elk ogenblik weer konden aanvliegen. aber|sie|blieben|auf|ihre|Wachsamkeit|mit|straff gespannten|Körperchen|als ob|sie|einander|jeden|Augenblick|wieder|konnten|angreifen mas|elas|permaneceram|em|sua|guarda|com|músculos tensos|corpinhos|como se|elas|uma à outra|a cada|momento|novamente|podiam|atacar ||remained|||on their guard||tightly stretched|bodies|as if|||||||attack each other ama|onlar|kaldılar|üzerinde|onların|tetikte|ile|gergin|bedenler|sanki|onlar|birbirlerine|her|an|tekrar|yapabiliyorlardı|saldırmak But they remained wary, with bodies taut as if they could attack each other again at any moment. Aber sie blieben auf der Hut, mit angespannten Körpern, als könnten sie sich jederzeit wieder angreifen. Ama dikkatli kalmaya devam ettiler, gergin bedenleriyle, sanki her an birbirlerine saldıracaklarmış gibi. Mas continuaram em alerta, com os corpinhos tensos, como se pudessem atacar uns aos outros a qualquer momento. Carolus stond te springen op het rotsblok en gilde ook: ‘Stilte, stilte! Carolus|stand|zu|springen|auf|den|Felsenblock|und|schrie|auch|Ruhe|Ruhe Carolus|estava|a|pular|em|o|bloco de pedra|e|gritou|também|silêncio|silêncio ||||||rock block||screamed||| Carolus|duruyordu|-mekte|zıplamak|üzerinde|o|kayalık|ve|bağırdı|ayrıca|sessizlik|sessizlik Carolus was jumping on the rock and shouted: 'Silence, silence!' Carolus sprang auf dem Felsen und rief ebenfalls: 'Ruhe, Ruhe! Carolus kayalık üzerinde zıplıyordu ve bağırıyordu: 'Sakin olun, sakin olun! Carolus estava pulando na pedra e gritou também: 'Silêncio, silêncio! Laat ons horen wat Dom Thaddeus te zeggen heeft.' lasst|uns|hören|was|Dom|Thaddeus|zu|sagen|hat deixe|nos|ouvir|o que|Dom|Thaddeus|a|dizer|tem bırak|bize|duymak|ne|Dom|Thaddeus|-mekte|söylemek|var Let us hear what Dom Thaddeus has to say.' Lasst uns hören, was Dom Thaddeus zu sagen hat.' Bize Dom Thaddeus'un ne söyleyeceğini duyurun.' Deixem-nos ouvir o que o Dom Thaddeus tem a dizer.' Nog altijd stond de benedictijn met geheven armen in de spookachtig verlichte kring, vlak bij Dolf. noch|immer|stand|der|Benediktiner|mit|erhobenen|Armen|in|dem|gespenstisch|beleuchteten|Kreis|direkt|neben|Dolf ainda|sempre|estava|o|beneditino|com|erguidos|braços|em|a|fantasmagoricamente|iluminada|círculo|perto|de|Dolf ||||||raised||||ghostly|lit|circle|close|| hala|her zaman|duruyordu||benediktin|ile|kaldırılmış|kollar|içinde||hayalet gibi|aydınlatılmış|daire|hemen|yanında|Dolf The Benedictine still stood with arms raised in the eerily lit circle, right next to Dolf. Noch immer stand der Benediktiner mit erhobenen Armen im gespenstisch beleuchteten Kreis, ganz nah bei Dolf. Hala, benedictin, Dolf'un hemen yanında, hayalet gibi aydınlatılmış dairenin ortasında kollarını kaldırmış bir şekilde duruyordu. Ainda assim, o beneditino estava de braços levantados no círculo iluminado de forma fantasmagórica, bem perto de Dolf. Hij beval Leonardo, Frank en Peter wat achteruit te gaan, hetgeen ze langzaam en niet zonder tegenstribbelen deden. er|befahl|Leonardo|Frank|und|Peter|etwas|zurück|zu|gehen|was|sie|langsam|und|nicht|ohne|Widerstand leisten|taten ele|ordenou|Leonardo|Frank|e|Peter|um pouco|para trás|a|ir|o que|eles|devagar|e|não|sem|resistir|fizeram |commanded||||||backward|||which|||||without|resisting|did o|emretti|Leonardo'ya|Frank'a|ve|Peter'e|biraz|geri|-mek|gitmek|bu|onlar|yavaşça|ve|değil|-sız|direnerek|yaptılar He ordered Leonardo, Frank and Peter to step back a bit, which they did slowly and not without opposition. Er befahl Leonardo, Frank und Peter, ein Stück zurückzugehen, was sie langsam und nicht ohne Widerstand taten. Leonardo, Frank ve Peter'e biraz geri gitmelerini emretti, bunu yavaşça ve isteksizce yaptılar. Ele ordenou a Leonardo, Frank e Peter que recuassem um pouco, o que eles fizeram lentamente e não sem resistência. Maar ze deden het. aber|sie|taten|es mas|eles|fizeram|isso ama|onlar|yaptılar|bunu Aber sie taten es. Ama yaptılar. Mas eles fizeram. Toen greep Thaddeus Dolf bij de hand, trok hem vooruit tot juist voor het rotsblok. dann|er griff|Thaddeus|Dolf|an|die|Hand|er zog|ihn|nach vorne|bis|genau|vor|dem|Felsen então|agarrou|Thaddeus|Dolf|pela|a|mão|puxou|ele|para frente|até|exatamente|diante|o|bloco de pedra Then|||||||||||just|||rock block o zaman|yakaladı|Thaddeus|Dolf'u|-de||el|çekti|onu|ileri|kadar|tam|önünde||kaya parçası Then Thaddeus grabbed Dolf by the hand and pulled him forward to just in front of the rock. Dann ergriff Thaddeus Dolf bei der Hand und zog ihn vor den Felsen. Sonra Thaddeus, Dolf'u elinden tutarak, onu tam kayaların önüne çekti. Então Thaddeus agarrou Dolf pela mão, puxou-o para frente até bem na frente da rocha.

Anselmus, rechtop, snauwde: ‘Heb je het oordeel van Nicolaas niet gehoord, broeder Thaddeus? Anselmus|aufrecht|er schnauzte|habe|du|das|Urteil|von|Nikolaus|nicht|gehört|Bruder|Thaddeus Anselmo|ereto|gritou|tens|você|o|julgamento|de|Nicolau|não|ouvido|irmão|Teodoro Anselm|upright|snapped||||judgment|||||brother| Anselmus|dik dur|bağırdı|sahip misin|sen|onu|kararı|-in|Nicolaas|değil|duymadın|kardeş|Thaddeus Anselmus, standing upright, snapped: 'Did you not hear the judgment of Nicolas, brother Thaddeus? Anselmus, aufrecht, schnauzte: ‚Hast du das Urteil von Nikolaus nicht gehört, Bruder Thaddeus? Anselmus, dik durarak, bağırdı: 'Nicolaas'ın hükmünü duymadın mı, kardeş Thaddeus? Anselmus, ereto, gritou: 'Você não ouviu o julgamento de Nicolau, irmão Thaddeus? Het vonnis is uitgesproken en hoeft alleen maar voltrokken te worden. das|Urteil|ist|ausgesprochen|und|muss|nur|aber|vollstreckt|zu|werden o|veredicto|foi|pronunciado|e|precisa|apenas|só|executado|que|ser |the verdict||pronounced||needs to|||executed|| onu|hüküm|-dir|verilmiş|ve|gerekmiyor|sadece|ama|infaz edilmesi|-mesi|-dir The sentence has been pronounced and only needs to be executed. Das Urteil ist gesprochen und muss nur noch vollstreckt werden. Cezası verildi ve sadece infaz edilmesi gerekiyor. A sentença foi proferida e só precisa ser executada. Waarom komt gij u er dan nog in mengen?' warum|kommt|ihr|sich|dann||noch|in|einmischen por que|vem|você|se|nisso|então|ainda|em|meter ||||||||interfere neden|geliyor|siz|kendinizi|orada|o zaman|hala|içine|karışıyorsunuz Then why do ye come to interfere? Warum mischst du dich dann noch ein?‘ O zaman neden hala buna karışıyorsun?' Por que você ainda se envolve nisso?' Dom Thaddeus wierp zijn kap af, zodat het licht op zijn geschoren schedel speelde. dumm|Thaddeus|er warf|seinen|Hut|ab|sodass|das|Licht|auf|seinen|rasierten|Kopf|es spielte Dom|Teodoro|jogou|seu|capuz|para longe|para que|a|luz|sobre|sua|raspada|cabeça| ||||cape or hood|||||||shaved head|skull|played aptal|Thaddeus|fırlattı|kendi|başlığını|yere|böylece|ışık||üzerine|kendi|traş edilmiş|kafasına|oynadı Dom Thaddeus shed his hood so that the light played on his shaven skull. Der dumme Thaddeus warf seine Kapuze ab, sodass das Licht auf seiner rasierten Schädel spielte. Aptal Thaddeus, başlığını fırlattı, böylece ışık tıraşlı kafasında parladı. O tolo Thaddeus jogou seu capuz, de modo que a luz brincava em sua cabeça raspada.

‘Verdwaasden,' sprak hij luid en langzaam. Verwirrten|sprach|er|laut|und|langsam vocês que se perderam|ele falou|ele|alto|e|devagar Wandered||||| sersemleştiniz|söyledi|o|yüksek sesle|ve|yavaşça 'Dazed,' he spoke loudly and slowly. ‘Verwirrte,' sprach er laut und langsam. ‘Sersemler,' dedi yüksek sesle ve yavaşça. ‘Desorientados,' disse ele em voz alta e devagar. ‘Domoren en verdwaasden zijt gij! Dummköpfe|und|Verwirrten|seid|ihr vocês que são tolos|e|vocês que se perderam|vocês são|vocês fools||fools and idiots||you aptallar|ve|sersemleştiniz|sizsiniz|siz 'Dummies and fools be ye! ‘Dummköpfe und Verwirrte seid ihr! ‘Aptallar ve sersemler sizsiniz! ‘Idiotas e desorientados sois vós! Herkent ge een goddelijke afgezant niet wanneer ge hem ziet? erkennt|ihr|einen|göttlichen|Gesandten|nicht|wenn|ihr|ihn|seht reconhecem|vocês|um|divino|emissário|não|quando|vocês|ele|veem Recognizes|||divine|messenger||||| tanıyor musunuz|siz|bir|ilahi|elçi|değil|ne zaman|siz|onu|görüyorsunuz Do you not recognize a divine messenger when you see him? Erkennt ihr einen göttlichen Gesandten nicht, wenn ihr ihn seht? Bir ilahi elçiyi gördüğünüzde tanımıyor musunuz? Não reconheceis um mensageiro divino quando o vedes? Want dat is hij, deze Rudolf van Amstelveen. denn|das|ist|er|dieser|Rudolf|aus|Amstelveen porque|isso|é|ele|este|Rudolf|de|Amstelveen Because||||||| çünkü|o|dir|o|bu|Rudolf|-den|Amstelveen For that is who he is, this Rudolf from Amstelveen. Denn das ist er, dieser Rudolf von Amstelveen. Çünkü o, bu Amstelveen'li Rudolf. Pois ele é, este Rudolf de Amstelveen. Hij is ons door de hemel gezonden om ervoor te zorgen dat het kinderleger veilig in het Heilige Land zal aankomen. er|ist|uns|durch|den|Himmel|gesandt|um|dafür|zu|sorgen|dass|das|Kinderheer|sicher|in|das|Heilige|Land|wird|ankommen ele|é|para nós|através de|do|céu|enviado|para|para isso|a|cuidar|que|o|exército de crianças|seguro|em|a|Santo|Terra|irá|chegar |||||heaven|sent||for it||||||safely|||||| o|-dir|bize|-den|cennete|gök|gönderildi|-mek için|bunun için|-e|sağlamak|-dığı|çocuk|çocuk ordusu|güvenli|-de|Kutsal|Kutsal|toprak|-acak|varmak He has been sent to us from heaven to ensure that the children's army will arrive safely in the Holy Land. Er wurde uns vom Himmel gesandt, um sicherzustellen, dass die Kinderarmee sicher im Heiligen Land ankommt. O, gökyüzü tarafından bize gönderildi ki çocuk ordusunun Kutsal Topraklar'a güvenle ulaşmasını sağlasın. Ele foi enviado a nós pelo céu para garantir que o exército infantil chegue em segurança à Terra Santa. Toen God zag dat Nicolaas niet was opgewassen tegen de geweldige taak om duizenden kinderen te voeden en te beschermen, zond Hij het kinderleger nog een uitverkorene: Rudolf van Amstelveen. als|Gott|sah|dass|Nikolaus|nicht|war|gewachsen|gegen|die|gewaltige|Aufgabe|um|tausende|Kinder|zu|ernähren|und|zu|beschützen|sandte|er|das|Kinderheer|noch|einen|Auserwählten|Rudolf|aus|Amstelveen quando|Deus|viu|que|Nicolau|não|estava|preparado|para|a|enorme|tarefa|para|milhares de|crianças|a|alimentar|e|a|proteger|enviou|ele|o|exército de crianças|ainda|um|escolhido|Rudolf|de|Amstelveen When|||||||up to the task|||great|task|||||to feed|||protect|sent||||||chosen one|Rudolf of Amstelveen|| -dığında|Tanrı|gördü|-dığı|Nikolaus|değil|-di|başa çıkmış|-e karşı|bu|muazzam|görev|-mek için|binlerce|çocuk|-e|beslemek|ve|-e|korumak|gönderdi|o|çocuk|çocuk ordusu|daha|bir|seçilmiş|Rudolf|-den|Amstelveen When God saw that Nicolaas was not up to the immense task of feeding and protecting thousands of children, He sent the children's army another chosen one: Rudolf from Amstelveen. Als Gott sah, dass Nikolaus der gewaltigen Aufgabe, Tausende von Kindern zu ernähren und zu beschützen, nicht gewachsen war, sandte er der Kinderarmee einen weiteren Auserwählten: Rudolf von Amstelveen. Tanrı, Nicolaas'ın binlerce çocuğu besleyip koruma görevine yeterli olmadığını görünce, çocuk ordusuna bir seçilmiş daha gönderdi: Amstelveen'den Rudolf. Quando Deus viu que Nicolau não estava à altura da grande tarefa de alimentar e proteger milhares de crianças, Ele enviou mais um escolhido para o exército infantil: Rudolf de Amstelveen. Met geen andere opdracht dan zich te bekommeren om het lichamelijke welzijn van Gods kinderen. mit|keiner|anderen|Auftrag|als|sich|zu|kümmern|um|das|körperliche|Wohl|von|Gottes|Kinder com|nenhuma|outra|missão|que|a si mesmo|a|preocupar|com|o|físico|bem-estar|de|de Deus|crianças |||task|||to|to care|||physical|well-being||| -le|hiç|başka|görev|-den|kendini|-e|önemsemek|-e|fiziksel|bedensel|iyilik|-in|Tanrı'nın|çocuk With no other mission than to care for the physical well-being of God's children. Mit keinem anderen Auftrag, als sich um das körperliche Wohlbefinden von Gottes Kindern zu kümmern. Tanrı'nın çocuklarının bedensel refahıyla ilgilenmekten başka bir görevi yoktu. Sem outra missão a não ser cuidar do bem-estar físico das crianças de Deus. Heeft Rudolf van Amstelveen zich niet met ijver en een hart vol liefde van die taak gekweten? hat|Rudolf|aus|Amstelveen|sich|nicht|mit|Eifer|und|einem|Herz|voller|Liebe|aus|die|Aufgabe|erfüllt tem|Rudolf|de|Amstelveen|a si mesmo|não|com|zelo|e|um|coração|cheio|amor|de|aquela|tarefa|cumprido |||||||zeal|||||love|||task|performed his duty -di mi|Rudolf|-den|Amstelveen|kendini|değil|-le|gayret|ve|bir|kalp|dolu|sevgi|-den|o|görev|yerine getirdi mi Has Rudolf from Amstelveen not diligently and with a heart full of love fulfilled that task? Hat Rudolf von Amstelveen sich nicht mit Eifer und einem Herzen voller Liebe dieser Aufgabe gewidmet? Rudolf van Amstelveen, bu görevden sevgi dolu bir kalple ve gayretle ayrılmadı mı? Rudolf de Amstelveen não se dedicou com zelo e um coração cheio de amor a essa tarefa? Toen de Duivel, verbitterd door hun onschuld, zijn Satanshorden op de kinderen afstuurde en de Scharlaken Dood onder ons bracht, heeft Rudolf van Amstelveen die duivelse horden weten te verslaan. als|der|Teufel|verbittert|durch|ihre|Unschuld|seine|Satanshorden|auf|die|Kinder|er schickte|und|der|Scharlach|Tod|unter|uns|er brachte|er hat|Rudolf|aus|Amstelveen|die|teuflischen|Horden|wissen|zu|besiegen quando|o|Diabo|amargurado|por|sua|inocência|seus|hordas satânicas|sobre|as|crianças|enviou|e|a|Escarlate|Morte|entre|nós|trouxe|ele tem|Rudolf|de|Amstelveen|essas|diabólicas|hordas|saber|a|vencer When|||bitter||their|innocence||Satan's hordes||||sent against|||||||brought||||||devilish|hordes||to|defeat o zaman|o|şeytan|acılaşmış|tarafından|onların|masumiyet|onun|şeytan orduları|üzerine|o|çocuklar|yolladı|ve|o|kırmızı|ölüm|arasında|bize|getirdi|-di|Rudolf|-den|Amstelveen|o|şeytani|orduları|bilmek|-e|yenmek When the Devil, embittered by their innocence, sent his Satanic hordes upon the children and brought the Scarlet Death among us, Rudolf of Amstelveen managed to defeat those demonic hordes. Als der Teufel, verbittert durch ihre Unschuld, seine Satanshorden auf die Kinder losließ und den Scharlachroten Tod unter uns brachte, hat Rudolf von Amstelveen diese teuflischen Horden besiegt. Şeytan, masumiyetlerinden dolayı öfkelenip, şeytani ordularını çocukların üzerine saldığında ve Kızıl Ölüm'ü aramızda getirdiğinde, Amstelveen'li Rudolf o şeytani orduları yenmeyi başardı. Quando o Diabo, amargurado pela sua inocência, enviou suas hordas satânicas contra as crianças e trouxe a Morte Escarlate entre nós, Rudolf de Amstelveen conseguiu derrotar essas hordas diabólicas. Rudolf van Amstelveen bracht ons brood en gezondheid, moed en kracht - en nu waagt gij het, broeder Anselmus, en ook gij, Nicolaas, om deze uitverkorene van ketterse praktijken te beschuldigen! Rudolf|aus|Amstelveen|er brachte|uns|Brot|und|Gesundheit|Mut|und|Kraft|und|||ihr|||||||Nicolaas|um|diesen|Auserwählten|aus|ketzerischen|Praktiken|zu|beschuldigen Rudolf|de|Amstelveen|trouxe|para nós|pão|e|saúde|coragem|e|força|e|agora|atreve|vós|a|irmão|Anselmo|e|também|vós|Nicolau|a|este|escolhido|de|hereges|práticas|a|acusar |||brought|||||courage|||||dares|you||brother||||you||||chosen one||heretical|||accuse Rudolf|-den|Amstelveen|getirdi|bize|ekmek|ve|sağlık|cesaret|ve|güç|ve|||siz|||||||Nicolaas|-mek|bu|seçilmiş|-den|sapkın|uygulamalar|-e|suçlamak Rudolf from Amstelveen brought us bread and health, courage and strength - and now you dare, brother Anselmus, and you too, Nicolaas, to accuse this chosen one of heretical practices! Rudolf von Amstelveen brachte uns Brot und Gesundheit, Mut und Kraft - und jetzt wagt ihr es, Bruder Anselmus, und auch ihr, Nikolaus, diesen Auserwählten der ketzerischen Praktiken zu beschuldigen! Amstelveen'li Rudolf bize ekmek ve sağlık, cesaret ve güç getirdi - ve şimdi, kardeş Anselmus, ve siz de, Nicolaas, bu seçilmişi sapkın uygulamalarla suçlamaya cüret ediyorsunuz! Rudolf de Amstelveen nos trouxe pão e saúde, coragem e força - e agora você se atreve, irmão Anselmus, e você também, Nicolau, a acusar este escolhido de práticas hereges! Schaamt u! schämt|euch envergonhe-se|você Be ashamed| utan|siz Shame on you! Schämt euch! Utanç duymalısınız! Envergonhe-se! Ge wilt hem laten vermoorden door dezelfde kinderen die hun leven aan hem te danken hebben. ihr|ihr wollt|ihn|lassen|ermorden|von|denselben|Kindern|die|ihr|Leben|an|ihn|zu|danken| você|quer|a ele|deixar|matar|por|as mesmas|crianças|que|sua|vida|a|ele|a|agradecer| ||||kill him||||||||||| siz|istiyorsunuz|onu|bırakmak|öldürmek|tarafından|aynı|çocuklar|ki|onların|hayat|-e|ona|-e|minnettar olmak| You want to have him killed by the same children who owe their lives to him. Ihr wollt ihn von denselben Kindern ermorden lassen, denen er ihr Leben verdankt. Onu, hayatlarını ona borçlu olan aynı çocuklar tarafından öldürtmek istiyorsunuz. Você quer que ele seja assassinado pelas mesmas crianças que devem a vida a ele. Beantwoordt gij zó Gods goedheid? beantwortest|du|so|Gottes|Güte responde|vós|assim|de Deus|bondade Answer||||goodness cevap veriyor|siz|böyle|Tanrı'nın|iyiliği Do ye thus answer God's goodness? Beantwortest du so Gottes Güte? Tanrı'nın iyiliğine böyle mi cevap veriyorsun? Você responde assim à bondade de Deus? Dan zal het u slecht vergaan, Dom Anselmus, en jou ook, Nicolaas.' dann|wird|es|Ihnen|schlecht|ergehen|Herr|Anselmus|und|dir|auch|Nicolaas então|irá|isso|a vós|mal|irá passar|Senhor|Anselmo|e|a ti|também|Nicolau ||||badly|will fare|||||| o zaman|-acak|bu|size|kötü|olacak|Sayın|Anselmus|ve|sana|de|Nicolaas Then you will fare badly, Dom Anselmus, and you too, Nicholas. Dann wird es dir schlecht ergehen, Dom Anselmus, und dir auch, Nikolaus. O zaman senin başın belada olacak, Aptal Anselmus, senin de, Nikolaus. Então você terá um mau destino, Dom Anselmus, e você também, Nicolau. Anselmus rochelde van onmachtige woede. Anselmus|er röchelten|vor|machtloser|Wut Anselmo|tossiu|de|impotente|raiva Anselmus|burst out||powerless|rage Anselmus|hırıltı çıkardı|-den|çaresiz|öfke Anselmus roared with impotent rage. Anselmus röchelte vor ohnmächtiger Wut. Anselmus çaresiz öfkeyle hırıltı yaptı. Anselmus tossiu de raiva impotente.

‘Broeder Thaddeus, je woorden zijn als dolksteken. Bruder|Thaddeus|deine|Worte|sind|wie|Dolchstiche irmão|Teodoro|tuas|palavras|são|como|punhaladas ||||||daggers kardeş|Thaddeus|senin|sözlerin|-dir|gibi|bıçak saplamaları 'Brother Thaddeus, your words are like dagger stabs. „Bruder Thaddeus, deine Worte sind wie Dolchstiche. ‘Kardeş Thaddeus, sözlerin hançer gibi. ‘Irmão Thaddeus, suas palavras são como punhaladas. Laat je niet misleiden. lass|dich|nicht|irreführen não deixe|você|não|ser enganado |||misled bırak|seni|değil|kandırılmak Don't be fooled. Lass dich nicht täuschen. Kendini kandırma. Não se deixe enganar. Hoe kan een ketter Gods afgezant zijn?' wie|kann|ein|Ketzer|Gottes|Gesandter|sein como|pode|um|herege|de Deus|enviado|ser |||heretic||messenger| nasıl|olabilir|bir|sapkın|Tanrı'nın|elçi|olmak How can a heretic be God's envoy? Wie kann ein Ketzer Gottes Gesandter sein? Bir sapkın nasıl Tanrı'nın elçisi olabilir? Como pode um herege ser o enviado de Deus? ‘God bedient zich van onverwachte instrumenten om Zijn wil door te zetten, broeder Anselmus.' Gott|bedient|sich|von|unerwartete|Instrumente|um|seinen|Willen|durch|zu|setzen|Bruder|Anselmus Deus|serve|se|de|inesperados|instrumentos|para|Sua|vontade|através|de|realizar|irmão|Anselmo |makes use of|||unexpected|means means of action|||will|through|||| Tanrı|kullanır|kendisini|üzerinden|beklenmedik|araçlar|-mek için|Onun|irade|üzerinden|-mek|koymak|kardeş|Anselmus ‘God uses unexpected instruments to carry out His will, brother Anselmus.' „Gott bedient sich unerwarteter Instrumente, um seinen Willen durchzusetzen, Bruder Anselmus.“ ‘Tanrı, iradesini yerine getirmek için beklenmedik araçlar kullanır, kardeşim Anselmus.' ‘Deus usa instrumentos inesperados para cumprir Sua vontade, irmão Anselmus.' ‘Dat zijn uitvluchten, broeder Thaddeus. das|sind|Ausflüchte|Bruder|Thaddeus isso|são|desculpas|irmão|Tadeu ||excuses|| bu|olmak|bahaneler|kardeş|Thaddeus ‘Those are excuses, brother Thaddeus.' „Das sind Ausflüchte, Bruder Thaddeus.“ ‘Bunlar bahaneler, kardeşim Thaddeus. ‘Essas são desculpas, irmão Thaddeus. Ge verwijt ons dat wij in Rudolf van Amstelveen geen uitverkorene des hemels hebben herkend. du|vorwirfst|uns|dass|wir|in|Rudolf|von|Amstelveen|keinen|Auserwählten|des|Himmels|haben|erkannt você|reprocha|a nós|que|nós|em|Rudolf|de|Amstelveen|nenhum|escolhido|do|céu|temos|reconhecido |blame|||||||||chosen one||heaven||recognized sen|suçluyorsun|bizi|ki|biz|içinde|Rudolf|-den|Amstelveen|hiç|seçilmiş|-in|cennetin|sahipiz|tanımadık You accuse us of not recognizing Rudolf van Amstelveen as a chosen one of heaven. Sie werfen uns vor, dass wir in Rudolf von Amstelveen keinen Auserwählten des Himmels erkannt haben. Bize Rudolf van Amstelveen'de cennetten seçilmiş birini tanımadığımızı suçluyorsunuz. Você nos acusa de não termos reconhecido Rudolf van Amstelveen como um escolhido do céu. Waaraan hadden wij hem dan moeten herkennen? woran|hätten|wir|ihn||müssen|erkennen em que|tínhamos|nós|ele|então|deveríamos|reconhecer what||||||recognize him neye|sahip olmalıydık|biz|onu|o zaman|zorunda olmak|tanımak What should we have recognized him by? Woran hätten wir ihn dann erkennen sollen? Ona nasıl tanımalıydık o zaman? Como deveríamos tê-lo reconhecido? Aan zijn vroomheid? an|seine|Frömmigkeit em|sua|piedade ||piety -e|onun|dindarlığı By his piety? An seiner Frömmigkeit? Dindarlığına mı? Pela sua devoção? Die bezit hij niet! die|besitzt|er|nicht isso|possui|ele|não |possesses|| o|sahip|o|değil He doesn't own that one! Die besitzt er nicht! Ona sahip değil! Ele não a possui! Aan zijn schoonheid? an|seiner|Schönheit a|sua|beleza ||beauty -e|onun|güzellik Seiner Schönheit? Güzelliğine mi? À sua beleza? Schoonheid is een verleidingsmiddel van de Duivel.' Schönheit|ist|ein|Verführungsinstrument|von|dem|Teufel beleza|é|um|meio de sedução|do|o|Diabo Beauty|||seduction tool||| güzellik|-dir|bir|baştan çıkarma aracı|-ın|şeytan| Schönheit ist ein Verführungsinstrument des Teufels. Güzellik Şeytan'ın bir baştan çıkarma aracıdır. A beleza é um meio de sedução do Diabo. De kinderen waren opgedrongen maar doodstil geworden. die|Kinder|waren|aufgezwungen|aber|totenstill|geworden as|crianças|estavam|forçadas|mas|completamente silenciosas|se tornado |||forced||dead still| çocuklar|çocuklar|-dılar|zorla kabul ettirilmiş|ama|öyle sessiz|olmuşlar The children had been pushed up but had become dead silent. Die Kinder waren gedrängt worden, aber völlig still geworden. Çocuklar zorla getirildi ama tamamen sessizleştiler. As crianças foram forçadas, mas ficaram em silêncio absoluto. Dit nieuwe duel, tussen twee priesters nog wel, hield hen in de ban. dieses|neue|Duell|zwischen|zwei|Priestern|noch|wohl|hielt|sie|in|der|Bann este|novo|duelo|entre|dois|padres|ainda|por sinal|manteve|os|em|a|influência ||duel||||||||||spell bu|yeni|düello|arasında|iki|rahipler|hala|bile|tuttu|onları|-de|esaret|esaret This new duel, between two priests still, kept them spellbound. Dieses neue Duell, zwischen zwei Priestern wohlgemerkt, hielt sie in Bann. Bu yeni düello, hem de iki rahip arasında, onları büyüledi. Este novo duelo, entre dois padres, os prendeu. Waarop zou het uitdraaien? worauf|würde|es|hinauslaufen em que|deveria|isso|acabar what would it come down to?|||turn out neye|-acak|o|sonuçlanacak What would it come down to? Worauf würde es hinauslaufen? Ne üzerine sonuçlanacak? Em que isso resultaria? Ze waren hun onderlinge verdeeldheid vergeten en volgden de strijd met gespitste oortjes, rode koontjes, open monden. sie|waren|ihre|untereinander|Uneinigkeit|vergessen|und|folgten|dem|Kampf|mit|gespitzen|Ohren|roten|Wangen|offenen|Mündern elas|estavam|sua|mútua|divisão|esqueceram|e|seguiram|a|luta|com|aguçados|ouvidos|vermelhos|rostos|abertas|bocas |||interpersonal|division|forgotten||followed||||pointed ears|perked ears||red cheeks||mouths onlar|-dılar|kendi|karşılıklı|bölünme|unuttular|ve|-dılar|bu|mücadele|ile|dikilmiş|kulaklar|kırmızı|yanaklar|açık|ağızlar They had forgotten their divisions among themselves and were following the battle with ears pricked, tongues red, mouths open. Sie hatten ihre interne Uneinigkeit vergessen und verfolgten den Kampf mit gespitzten Ohren, roten Wangen und offenen Mündern. Kendi aralarındaki anlaşmazlığı unuttular ve savaşı dikkatle, kızarmış yanaklarla, açık ağızlarla izlediler. Eles haviam esquecido suas desavenças e seguiam a luta com orelhas atentas, bochechas vermelhas, bocas abertas.

‘Ja, Dom Thaddeus,' viel nu Nicolaas in met een hoogrode kleur. ja|Herr|Thaddeus|fiel|jetzt|Nikolaus|hinein|mit|einer|hochroten|Farbe sim|senhor|Thaddeus|interveio|agora|Nicolaas|em|com|uma|muito vermelha|cor |||||||||deep red| evet|Rahip|Thaddeus|-di|şimdi|Nicolaas|araya girdi|ile|bir|derin kırmızı|renk 'Yes, Dom Thaddeus,' Nicholas now fell in with a high red. ‘Ja, Dom Thaddeus,' fiel jetzt Nikolaus mit einem hochroten Gesicht ein. ‘Evet, Dom Thaddeus,' şimdi Nicolaas yüksek bir kızarıklıkla araya girdi. ‘Sim, Dom Thaddeus,' interveio agora Nicolaas com uma cor alta de vermelho. ‘Gij beweert maar iets. Sie|behaupten|aber|etwas vós|afirmas|mas|algo You|claim|| siz|iddia ediyorsunuz|ama|bir şey 'Thou art just asserting something. ‘Sie behaupten nur etwas. ‘Sadece bir şey iddia ediyorsunuz. ‘Você está apenas afirmando algo. Gij wilt Rudolf van Amstelveen beschermen. ihr|wollt|Rudolf|aus|Amstelveen|beschützen vós|quereis|Rudolf|de|Amstelveen|proteger You|||||protect siz|istiyorsunuz|Rudolf|-den|Amstelveen|korumak You want to protect Rudolf from Amstelveen. Ihr wollt Rudolf von Amstelveen beschützen. Rudolf van Amstelveen'i korumak istiyorsunuz. Você quer proteger Rudolf de Amstelveen. Maar ge kunt niets bewijzen.' aber|ihr|könnt|nichts|beweisen mas|vós|podeis|nada|provar ama|siz|yapabilirsiniz|hiçbir şey|kanıtlamak But you can prove nothing. Aber ihr könnt nichts beweisen. Ama hiçbir şey kanıtlayamazsınız. Mas você não pode provar nada. ‘Dat kan ik wel,' riep Thaddeus uit, niet minder opgewonden. das|kann|ich|wohl|rief|Thaddeus|aus|nicht|weniger|aufgeregt isso|posso|eu|sim|gritei|Thaddeus|para fora|não|menos|animado ||||exclaimed|||||excited bunu|yapabilirim|ben|gerçekten|bağırdı|Thaddeus|dışarı|değil|daha az|heyecanlı 'I can do that,' Thaddeus exclaimed, no less excited. „Das kann ich wohl,“ rief Thaddeus aus, nicht weniger aufgeregt. ‘Bunu yapabilirim,' diye bağırdı Thaddeus, daha az heyecanlı olmadan. "Eu posso sim," gritou Thaddeus, não menos empolgado. ‘Jullie konden alleen maar beschuldigen. ihr|konntet|nur|aber|beschuldigen vocês|puderam|apenas|mas|acusar ||||accuse sizler|yapabildiniz|sadece|ama|suçlamak 'You could only accuse. „Ihr konntet nur beschuldigen. ‘Sadece suçlayabiliyordunuz. "Vocês só podiam acusar." Ik heb een bewijs. ich|habe|ein|Beweis eu|tenho|uma|prova |||proof ben|sahip|bir|kanıt I have proof. Ich habe einen Beweis. Bir kanıtım var. Eu tenho uma prova. Een zeer zichtbaar bewijs.' ein|sehr|sichtbar|Beweis uma|muito|visível|prova |very|visible| bir|çok|görünür|kanıt A very visible proof. Einen sehr sichtbaren Beweis. Çok belirgin bir kanıt. Uma prova muito visível. ‘Toon het!' zeig|es mostre|isso Show it| göster|onu Show it! „Zeig es!“ Göster! ‘Mostre-a!' gilde Anselmus met overslaande stem en hij keek angstig naar Thaddeus' lege handen, alsof hij een gezegeld perkament verwachtte met de handtekening van God. rief|Anselmus|mit|brechender|Stimme|und|er|sah|ängstlich|auf|Thaddeus|leere|Hände|als ob|er|ein|versiegeltes|Pergament|erwartete|mit|der|Unterschrift|von|Gott gritou|Anselmus|com|trêmula|voz|e|ele|olhou|ansioso|para|Thaddeus|vazias|mãos|como se|ele|um|selado|pergaminho|esperava|com|a|assinatura|de|Deus gild|||hoarse|||||anxiously|||empty||as if|||sealed|parchment|expected|||signature|| bağırdı|Anselmus|ile|titreyen|ses|ve|o|baktı|korkmuş|e|Thaddeus'un|boş|eller|gibi|o|bir|mühürlü|parşömen|bekliyordu|ile|Tanrı'nın|imza|| guild Anselmus with a faltering voice and he looked anxiously at Thaddeus' empty hands, as if he was expecting a sealed parchment with the signature of God. rief Anselmus mit überschlagender Stimme und sah ängstlich auf Thaddeus' leere Hände, als ob er ein versiegeltes Pergament mit der Unterschrift Gottes erwartete. Anselmus, titrek bir sesle bağırdı ve Thaddeus'un boş ellerine korkuyla baktı, sanki Tanrı'nın imzasının bulunduğu mühürlü bir parşömen bekliyormuş gibi. gritou Anselmus com a voz trêmula e olhou ansiosamente para as mãos vazias de Thaddeus, como se esperasse um pergaminho selado com a assinatura de Deus. ‘Hier is het bewijs,' sprak de monnik plechtig. hier|ist|das|Beweis|sprach|der|Mönch|feierlich aqui|está|a|prova|falou|o|monge|solenemente |||evidence||||solemnly burada|var|o|kanıt|konuştu|o|rahip|ciddi bir şekilde ‘Here is the proof,' spoke the monk solemnly. ‘Hier ist der Beweis,' sprach der Mönch feierlich. ‘İşte kanıt,' dedi rahip ciddi bir şekilde. ‘Aqui está a prova,' falou o monge solenemente. Hij vatte Dolf weer bij de linkerhand, stroopte de mouw van diens trui enigszins op en toonde het ‘bewijs'. er|er fasste|Dolf|wieder|an|die|linke Hand|er krempelte|die|Ärmel|von|dessen|Pullover|etwas|hoch|und|er zeigte|das|Beweis ele|pegou|Dolf|novamente|na|a|mão esquerda|arregaçou|a|manga|de|sua|suéter|um pouco|para cima|e|mostrou|a|prova |grabbed||again|||left hand|rolled up||sleeve||his|sweater|somewhat|||showed||evidence o|tuttu|Dolf|tekrar|yanında|o|sol el|sıvadı|o|kol|-in|onun|kazak|biraz|yukarı|ve|gösterdi|o|kanıt He took Dolf by the left hand again, rolled up the sleeve of his sweater slightly, and showed the ‘proof'. Er ergriff Dolf wieder an der linken Hand, krempelte den Ärmel seines Pullovers ein wenig hoch und zeigte den ‘Beweis'. Dolf'un sol elinden tekrar tuttu, onun kazağının kolunu biraz yukarı kaldırdı ve ‘kanıtı' gösterdi. Ele pegou Dolf novamente pela mão esquerda, subiu um pouco a manga de seu suéter e mostrou a ‘prova'. Een litteken. eine|Narbe uma|cicatriz |scar bir|yara izi Eine Narbe. Bir yara izi. Uma cicatriz.

Als klein kind was Dolf gebeten door een hond. als|klein|Kind|war|Dolf|gebissen|von|einem|Hund quando|pequeno|criança|era|Dolf||por|um|cachorro |||||bitten||| -dığı zaman|küçük|çocuk|-di|Dolf||tarafından|bir|köpek As a small child, Dolf was bitten by a dog. Als kleines Kind wurde Dolf von einem Hund gebissen. Küçük bir çocukken Dolf bir köpek tarafından ısırılmıştı. Quando era pequeno, Dolf foi mordido por um cachorro. Diep waren de tanden van de bouvier in zijn onderarm gezonken en hadden drie bloedende gaten veroorzaakt. tief|waren|die|Zähne|von|dem|Bouvier|in|seinen|Unterarm|versunken|und|hatten|drei|blutende|Löcher|verursacht profundo|estavam|os|dentes|de||bouvier|em|seu|antebraço|afundados|e|tinham|três|sangrando|buracos|causado |||teeth|||bouvier|||forearm|sunk in||||bleeding|holes|caused derin|-di|-n|dişler|-in|-n|bouvier|-de|-in|önkol|batmış|ve|-di|üç|kanayan|delikler|neden olmuş The teeth of the Bouvier had sunk deeply into his forearm and had caused three bleeding holes. Tief waren die Zähne des Bouvier in seinen Unterarm eingedrungen und hatten drei blutende Löcher verursacht. Bouvierin dişleri, ön koluna derin bir şekilde batmış ve üç kanayan delik oluşturmuştu. Profundas estavam os dentes do bouvier cravados em seu antebraço e causaram três buracos sangrando. De wonden waren snel genezen, al bleven er littekens achter. die|Wunden|waren|schnell|geheilt|obwohl|blieben|sie|Narben|zurück as|feridas|estavam|rapidamente|curadas|embora|ficaram|lá|cicatrizes|para trás |wounds|||healed|although|remained|there|scars| -n|yaralar|-di|hızlı|iyileşmiş|ama|kaldı|-ler|izler|geride The wounds healed quickly, although scars remained. Die Wunden heilten schnell, aber es blieben Narben zurück. Yaralar hızla iyileşmişti, ancak geride izler kalmıştı. As feridas cicatrizaram rapidamente, embora tenham deixado cicatrizes. Rafelige putjes aan de binnenkant van zijn arm, die nooit verkleurden en die in de zomer wit afstaken tegen zijn gebruinde huid. fransige|kleine Löcher|an|der|Innenseite|von|seinem|Arm|die|nie|verfärbten|und|die|in|dem|Sommer|weiß|abstachen|gegen|seiner|gebräunten|Haut rugosas|marquinhas|na|a|parte interna|de|seu|braço|que|nunca|desbotaram|e|que|no|o|verão|brancas|se destacavam|contra|sua|bronzeada|pele Frayed spots|pockmarks|||inside|||arm|||faded colors|||||||stood out|||tanned|skin pürüzlü|çukurlar|-de|-n|iç taraf|-in|-in|kol|o|asla|solmamış|ve|o|-de|-n|yaz|beyaz|belirginleşiyordu|-e karşı|-in|bronzlaşmış|cilt Ragged welts on the inside of his arm, which never discolored and which in summer stood out white against his tanned skin. Rauhe Vertiefungen an der Innenseite seines Arms, die niemals verblassten und die im Sommer weiß gegen seine gebräunte Haut abstachen. Kolunun iç tarafında, asla renk değiştirmeyen ve yazın bronz tenine karşı beyaz bir şekilde belirginleşen pürüzlü çukurlar. Marcas irregulares na parte interna de seu braço, que nunca desbotaram e que no verão se destacavam brancas contra sua pele bronzeada. Dolf wist dat hij die kleine littekens bezat en dacht er nooit over na. Dolf|wusste|dass|er|die|kleinen|Narben|besaß|und|dachte|er|nie|darüber|nach Dolf|sabia|que|ele|aquelas|pequenas|cicatrizes|possuía|e|pensava|sobre|nunca|em| ||||||scars|had|||it||about| Dolf|biliyordu|-dığı|o|o|küçük|izler|sahipti|ve|düşünmüyordu|-ler|asla|hakkında| Dolf knew he owned those little scars and never thought about it. Dolf wusste, dass er diese kleinen Narben hatte, und dachte nie darüber nach. Dolf, o küçük izlere sahip olduğunu biliyordu ve asla bunun üzerinde düşünmüyordu. Dolf sabia que tinha aquelas pequenas cicatrizes e nunca pensava nelas. Vroeger op school waren er kinderen geweest die ze hadden opgemerkt en vroegen: ‘Heeft iemand je aan zijn vork geprikt?' früher|in|Schule|waren|es|Kinder|gewesen|die|sie|hatten|bemerkt|und|fragten|hat|jemand|dich|an|seine|Gabel|gestochen antigamente|em|escola|eram|havia|crianças|sido|que|elas|tinham|notado|e|perguntaram|tem|alguém|te|em|seu|garfo|espetado ||||there||been||||noticed||asked||||||fork|poked eskiden|-de|okul|vardı|orada|çocuklar|olmuş|ki|onları|sahiptiler|fark etmişler|ve|sordular|var mı|biri|seni|-e|onun|çatal|batırmış In the past at school, there had been children who noticed them and asked: 'Did someone poke you with their fork?' Früher in der Schule gab es Kinder, die es bemerkt hatten und fragten: ‚Hat dir jemand mit seiner Gabel gestochen?‘ Okulda daha önce bazı çocuklar bunu fark etmiş ve sormuşlardı: 'Birisi seni çatalıyla dürttü mü?' Antigamente, na escola, havia crianças que tinham notado e perguntaram: 'Alguém te espetou com o garfo?' Daar hadden ze dan om gelachen. darüber|hatten|sie|dann|über|gelacht isso|tinham|elas|então|por|rido |||||laughed orada|sahiptiler|onlar|-den|-e|gülmüşler They would have laughed about it. Darüber hatten sie dann gelacht. Buna gülmüşlerdi. Eles então riram disso. Maar hoe de littekens van een hondenbeet nu zijn onschuld konden bewijzen, was Dolf een volslagen raadsel. aber|wie|die|Narben|von|einem|Hundebiss|jetzt|ihre|Unschuld|konnten|beweisen|was|Dolf|ein|völliges|Rätsel mas|como|os|cicatrizes|de|uma|mordida de cachorro|agora|sua|inocência|podiam|provar|era|Dolf|um|completo|mistério |||scars|||dog bite|||innocence||prove||||complete|mystery ama|nasıl|-in|izler|-den|bir|köpek ısırığı|şimdi|onun|masumiyet|-ebildiler|kanıtlamak|-dı|Dolf|bir|tamamen|muamma But how the scars from a dogbite could now prove his innocence was a complete mystery to Dolf. Aber wie die Narben eines Hundebisses nun seine Unschuld beweisen konnten, war Dolf ein völliges Rätsel. Ama bir köpek ısırığının izlerinin şimdi nasıl masumiyetini kanıtlayabileceği Dolf için tam bir muammaydı. Mas como as cicatrizes de uma mordida de cachorro poderiam provar sua inocência, era um completo mistério para Dolf.

Verbaasd staarde hij naar zijn arm. erstaunt|starrte|er|auf|seinen|Arm surpreso|fitou|ele|para|seu|braço Amazed|stared||||arm şaşırmış|dik dik baktı|o|-e|onun|kol Verwundert starrte er auf seinen Arm. Şaşkın bir şekilde koluna baktı. Ele olhou para seu braço, surpreso.

‘Dit is het teken dat God hem opdrukte toen Hij Rudolf van Amstelveen Zijn missie bekendmaakte. dies|ist|das|Zeichen|dass|Gott|ihm|aufdrückte|als|er|Rudolf|aus|Amstelveen|seine|Mission|bekanntgab isto|é|o|sinal|que|Deus|a ele|imprimiu|quando|Ele|Rudolf|de|Amstelveen|Sua|missão|anunciou |||sign||||pressed|when||||||mission|revealed mission bu|dır|işaret|işaret|ki|Tanrı|ona|bastı|zaman|O|Rudolf|-den|Amstelveen|Onun|misyon|açıkladı 'This is the sign that God pressed upon him when He announced His mission to Rudolf of Amstelveen. ‘Dies ist das Zeichen, das Gott ihm aufdrückte, als Er Rudolf von Amstelveen seine Mission bekanntmachte. ‘Bu, Tanrı'nın Amstelveen'den Rudolf'a misyonunu açıkladığında ona bastığı işarettir. ‘Este é o sinal que Deus lhe impôs quando Ele revelou a Rudolf de Amstelveen Sua missão. Het teken van de Heilige Drievuldigheid. das|Zeichen|der|die|Heiligen|Dreifaltigkeit o|sinal|da|da|Santa|Trindade |sign||||Holy Trinity bu|işaret|-in||Kutsal|Üçleme The sign of the Holy Trinity. Das Zeichen der Heiligen Dreifaltigkeit. Kutsal Üçleme'nin işareti. O sinal da Santíssima Trindade. Durft ge nu nog te twijfelen, gij dwazen? wagt|ihr|jetzt|noch|zu|zweifeln|ihr|Toren ousa|você|agora|ainda|se|duvidar|vocês|tolos dare|you||||doubt|you|fools cesaret ediyor musun|sen|şimdi|hala|-mek|şüphe etmek|siz|aptallar Dare you doubt now, ye fools? Wagt ihr jetzt noch zu zweifeln, ihr Toren? Artık şüphe etmeye cesaret edebiliyor musunuz, ey ahmaklar? Você ainda se atreve a duvidar, seus tolos? Kent ge dan Gods merkteken niet?' kennt|ihr|dann|Gottes|Zeichen| conhece|você|então|de Deus|sinal| |you|||sign of God| biliyor musun|sen|-den|Tanrı'nın|işaretini|değil Do you not then know God's mark? Kennt ihr dann Gottes Zeichen nicht?' Tanrı'nın işaretini bilmiyor musunuz? Você não conhece o sinal de Deus? Dom Thaddeus' ingrijpen maakte een onbeschrijflijke indruk. der Dom|Thaddeus'|das Eingreifen|machte|einen|unbeschreiblichen|Eindruck dom|Thaddeus|intervenção|fez|uma|indescritível|impressão ||intervention|||indescribable|impression rahip|Thaddeus'un|müdahalesi|yaptı|bir|tarif edilemez|etki Dom Thaddeus' intervention made an indescribable impression. Das Eingreifen von Dom Thaddeus hinterließ einen unbeschreiblichen Eindruck. Dom Thaddeus'un müdahalesi tarif edilemez bir etki yarattı. A intervenção do Dom Thaddeus causou uma impressão indescritível. De kinderen persten zich naar voren om het ook te kunnen zien. die|Kinder|drängten|sich|nach|vorne|um|es|auch|zu|können|sehen as|crianças|empurravam|a si mesmas|para|frente|para|isso|também|a|poder|ver ||squeezed themselves|||forward|||||| çocuklar|çocuklar|sıkıştırdılar|kendilerini|-e doğru|öne|-mek için|bunu|de|-e|-ebilmek|görmek The children pressed forward to see it too. Die Kinder drängten sich nach vorne, um es auch sehen zu können. Çocuklar, bunu görebilmek için öne doğru itildiler. As crianças se espremiam para frente para também poderem ver. Dolfs arm werd bijna uit zijn lichaam gerukt. Dolf's|Arm|wurde|fast|aus|seinem|Körper|gerissen de Dolf|braço|foi|quase|de|seu|corpo|arrancado |arm||||||torn Dolf'un|kolu|oldu|neredeyse|-den|onun|bedeni|koparıldı Dolf's arm was almost torn from his body. Dolfs Arm wurde ihm fast aus dem Körper gerissen. Dolf'un kolu neredeyse bedeninden koparıldı. O braço de Dolf foi quase arrancado de seu corpo. Ze knielden voor hem neer, kusten zijn schoenen, de gerafelde zoom van zijn broek, zijn handen en vooral het litteken. sie|knieten|vor|ihm|nieder|küssten|seine|Schuhe|den|ausgefransten|Saum|von|seiner|Hose|seine|Hände|und|vor allem|das|Mal eles|se ajoelharam|diante de|dele|para baixo|beijaram|seus|sapatos|a|desfiada|barra|de|suas|calça|suas|mãos|e|especialmente|a|cicatriz |knelt|||down|kissed||||frayed|hem|||||||especially||scar onlar|diz çökerek|önünde|ona|aşağı|öptüler|onun|ayakkabıları|-i|yırtık|kenar|-in|onun|||elleri|ve|özellikle|-i|yara izi They knelt before him, kissed his shoes, the frayed hem of his trousers, his hands, and especially the scar. Sie knieten vor ihm nieder, küssten seine Schuhe, den ausgefransten Saum seiner Hose, seine Hände und vor allem die Narbe. Onlar onun önünde diz çöküp, ayakkabılarını, pantolonunun yırtık kenarını, ellerini ve özellikle de yarasını öptüler. Eles se ajoelharam diante dele, beijaram seus sapatos, a barra esfarrapada de suas calças, suas mãos e, acima de tudo, a cicatriz. Ze drukten hem bijna plat in hun geestdrift. sie|drückten|ihn|fast|platt|in|ihrer|Begeisterung eles|pressionaram|ele|quase|plano|em|seu|entusiasmo |pressed|||flat|||enthusiasm onlar|bastırdılar|ona|neredeyse|düz|içinde|onların|coşku They almost flattened him in their enthusiasm. Sie drückten ihn fast platt in ihrem Enthusiasmus. Onu neredeyse coşkularında ezdiler. Eles quase o esmagaram em seu entusiasmo. Zij die het hardste geschreeuwd hadden: ‘Dood hem!' sie|die|es|lautesten|geschrien|hatten|tötet|ihn aqueles|que|o|mais alto|gritado|tinham|mate|ele |||loudest|screamed||| onlar|ki|en|en yüksek|bağırmış|geçmiş zaman|öldür|onu Those who had shouted the loudest: 'Kill him!' Diejenigen, die am lautesten geschrien hatten: ‚Tötet ihn!‘ En yüksek sesle bağıranlar: 'Öldürün onu!' Aqueles que mais gritaram: 'Mate-o!' kropen nu over de grond om hem maar even te kunnen aanraken. krochen|jetzt|über|den|Boden|um|ihn|nur|kurz|zu|können|berühren rastejaram|agora|sobre|o|chão|para|ele|apenas|um momento|para|poder|tocar crawl||||||||just a|||touch süründüler|şimdi|üzerinden|o|zemin|-mek için|onu|ama|bir süre|-mek|-ebilmek|dokunmak Were now crawling on the ground just to be able to touch him. krabbelten jetzt über den Boden, um ihn nur kurz berühren zu können. Şimdi onu bir an bile olsa dokunabilmek için yere sürünüyordu. agora rastejavam pelo chão para poder tocá-lo. Zelfs Nicolaas stapte van de steen, duwde de kinderen opzij en bracht Dolf daardoor wat verlichting. sogar|Nicolaas|stieg|von|dem|Stein|schob|die|Kinder|zur Seite|und|brachte|Dolf|dadurch|etwas|Erleichterung até|Nicolau|pisou|de|as||||crianças|para o lado|e|trouxe|Dolf|assim|um pouco|alívio ||stepped down||||pushed|||to the side||brought||thereby||relief hatta|Nicolaas|adım attı|-dan|o|taş|itti|o|çocuklar|kenara|ve|getirdi|Dolf|bu nedenle|biraz|rahatlama Even Nicolaas stepped off the stone, pushed the children aside, and thereby brought Dolf some relief. Selbst Nikolaus stieg von dem Stein, schob die Kinder zur Seite und brachte Dolf dadurch etwas Erleichterung. Hatta Nicolaas da taştan indi, çocukları itti ve böylece Dolf'a biraz rahatlama sağladı. Até mesmo Nicolau desceu da pedra, empurrou as crianças para o lado e assim trouxe um pouco de alívio a Dolf.

‘Laat mij zien,' sprak de herdersknaap. lass|mich|sehen|sprach|der|Hirtenbub deixe|me|ver|falou|o|pastorinho |||||shepherd boy bırak|beni|görmek|söyledi|o|çoban çocuğu 'Let me see,' spoke the shepherd boy. „Zeig mir,' sprach der Hirtenjunge. ‘Bana göster,' dedi çoban çocuğu. ‘Deixe-me ver,' disse o rapaz pastor. Dolf toonde hem de littekens. Dolf|zeigte|ihm|die|Narben Dolf|mostrou|a ele|as|cicatrizes |showed|||scars Dolf|gösterdi|ona|o|yaralar Dolf showed him the scars. Dolf zeigte ihm die Narben. Dolf ona yaralarını gösterdi. Dolf mostrou-lhe as cicatrizes. Hij begreep weinig van de situatie en was er helemaal door overdonderd. er|verstand|wenig|von|der|Situation|und|war|er|ganz|von|überwältigt ele|entendeu|pouco|sobre|a|situação|e|estava|disso|completamente|por|sobrecarregado |understood|little||||||it|||overwhelmed o|anladı|az|hakkında|bu|durum|ve|oldu|ona|tamamen|tarafından|şaşırmış He understood little of the situation and was completely overwhelmed by it. Er verstand wenig von der Situation und war völlig überwältigt. Durumu pek anlamadı ve tamamen şaşırmıştı. Ele entendeu pouco da situação e estava completamente atordoado. Dat drie onnozele witte plekjes zo'n indruk konden maken, leek hem absurd. dass|drei|lächerliche|weiße|Flecken|solchen|Eindruck|konnten|machen|schien|ihm|absurd que|três|tolos|brancos|pontos|tal|impressão|podiam|fazer|parecia|a ele|absurdo ||silly||spots||impression|||seemed||absurd o|üç|aptal|beyaz|lekeler|böyle bir|izlenim|yapabilirdi|yapmak|göründü|ona|absürt That three silly white spots could make such an impression seemed absurd to him. Dass drei unschuldige weiße Flecken so einen Eindruck machen konnten, erschien ihm absurd. Üç tane aptal beyaz lekenin bu kadar etki yaratabileceği ona absürt geldi. Que três pequenas manchas brancas pudessem causar tal impressão parecia-lhe absurdo. Maar hij begreep dat hij gered was. aber|er|verstand|dass|er|gerettet|war mas|ele|entendeu|que|ele|salvo|estava |||||saved| ama|o|anladı|ki|o|kurtarıldı|dı But he understood that he was saved. Aber er verstand, dass er gerettet war. Ama kurtarıldığını anladı. Mas ele entendeu que estava salvo. En dat niet alleen. und|das|nicht|allein e|que|não|apenas |||only ve|ki|değil|sadece And not only that. Und das nicht nur. Ve sadece bu da değil. E não apenas isso. Dom Thaddeus' tegenwoordigheid van geest - of beter: zijn instinctieve slimheid - had een bloedbad voorkomen. dumm|Thaddeus'|gegenwärtigkeit|von|geist|oder|besser|seine|instinctive|schlauheit|hatte|ein|blutbad|verhindert dom|Thaddeus|presença|de|espírito|ou|melhor|sua|instintiva|astúcia|teve|um|massacre|evitado ||presence||mind||||instinctive|cleverness|||bloodbath|prevent saf|Thaddeus'un|varlık|-ın|akıl|ya da|daha iyi|onun|içgüdüsel|zekâ|sahipti|bir|kanlı kıyım|önlemek Dom Thaddeus' presence of mind - or rather: his instinctive cleverness - had prevented a bloodbath. Die Geistesgegenwart von Dom Thaddeus - oder besser: seine instinktive Schlauheit - hatte ein Blutbad verhindert. Dom Thaddeus'un soğukkanlılığı - ya da daha iyi bir ifadeyle: içgüdüsel zekası - bir kan banyosunu önlemişti. A presença de espírito de Dom Thaddeus - ou melhor: sua astúcia instintiva - havia evitado um massacre. ‘Maak ruimte!' mach|platz faça|espaço yapın|alan 'Make way!' ‘Macht Platz!' ‘Yer açın!' ‘Faça espaço!' gebood Nicolaas. er befahl|Nicolaas ele ordenou|Nicolaas offered to| emretti|Nicolaas rief Nikolaus. Nikolaus çağrıda bulundu. disse Nicolau. De kinderen weken enigszins terug, nieuwsgierig naar wat er ging komen. die|Kinder|sie wichen|etwas|zurück|neugierig|auf|was|es|es ging|kommen os|crianças|recuaram|um pouco|para trás|curiosos|para|o que|lá|ia|vir ||weeks|somewhat back||curious||||was going to| çocuklar|çocuklar|geri çekildiler|biraz|geri|meraklı|-e|ne|orada|gidecekti|gelmek The children backed off slightly, curious about what was to come. Die Kinder wichen etwas zurück, neugierig darauf, was kommen würde. Çocuklar, ne olacağını merak ederek biraz geri çekildiler. As crianças recuaram um pouco, curiosas sobre o que estava por vir. Nu stonden de twee uitverkorenen tegenover elkaar: Nicolaas, de leider van de Kinderkruistocht. jetzt|sie standen|die|zwei|Auserwählten|gegenüber|einander|Nicolaas|der|Anführer|der|die|Kinderkreuzzug agora|estavam|os|dois|escolhidos|frente|um ao outro|Nicolaas|o|líder|da|a|Cruzada das Crianças |were standing|||chosen ones|opposite|||||||Children's Crusade şimdi|duruyorlardı|iki|iki|seçilmiş|karşısında|birbirine|Nicolaas|lider|lider|-in|çocuk|Çocuk Haçlı Seferi Now the two chosen ones stood opposite each other: Nicolaas, the leader of the Children's Crusade. Jetzt standen die beiden Auserwählten einander gegenüber: Nikolaus, der Anführer des Kinderkreuzzugs. Şimdi iki seçilmiş kişi karşı karşıya duruyordu: Nikolaus, Çocuk Haçlı Seferi'nin lideri. Agora os dois escolhidos estavam frente a frente: Nicolau, o líder da Cruzada das Crianças. En Rudolf, die weken geleden plotseling was komen opdagen: vreemd, onweerstaanbaar. und|Rudolf|der|er wichen|vor||er war|kommen|auftauchen|fremd|unwiderstehlich e|Rudolf|que|semanas|atrás|de repente|tinha|vindo|aparecer|estranho|irresistível |||weeks|weeks ago|suddenly|||showed up|strange irresistible|irresistibly ve|Rudolf|o|günler|önce|aniden|oldu|gelmek|ortaya çıkmak|garip|karşı konulamaz And Rudolf, who had suddenly appeared weeks ago: strange, irresistible. Und Rudolf, der vor Wochen plötzlich aufgetaucht war: seltsam, unwiderstehlich. Ve birkaç hafta önce aniden ortaya çıkan Rudolf: garip, karşı konulamaz. E Rudolf, que havia aparecido de repente semanas atrás: estranho, irresistível.

Nicolaas greep Dolf bij de pols en keek lang naar de drie witte putjes. Nicolaas|er packte|Dolf|an|das|Handgelenk|und|er schaute|lange|auf|die|drei|weißen|Flecken Nicolaas|agarrou|Dolf|em|o|pulso|e|olhou|longo|para|os|três|brancos|buracos |grabbed||||wrist||||||||pockmarks Nicolaas|yakaladı|Dolf|-de|-i|bilek|ve|baktı|uzun|-e|-i|üç|beyaz|yaralar Nicholas grabbed Dolf by the wrist and took a long look at the three white welts. Nicolaas packte Dolf am Handgelenk und schaute lange auf die drei weißen Vertiefungen. Nicolaas, Dolf'un bileğini yakaladı ve üç beyaz çukura uzun uzun baktı. Nicolaas agarrou Dolf pelo pulso e olhou por muito tempo para os três pequenos buracos brancos. Hij had wel eerder zulke littekens gezien bij mensen die door een wolf waren aangevallen en het wonder boven wonder hadden overleefd. er|er hatte|schon|früher|solche|Narben|gesehen|an|Menschen|die|von|einen|Wolf|sie waren|angegriffen|und|das|Wunder|über|Wunder|sie hatten|überlebt ele|tinha|já|antes|tais|cicatrizes|visto|em|pessoas|que|por|um|lobo|foram|atacadas|e|isso|milagre|acima|milagre|tinham|sobrevivido |||earlier|such|scars|||||||wolf||attacked|||miraculously||miracle||survived o|sahipti|gerçekten|daha önce|böyle|yaralar|gördü|-de|insanlar|-lar|-den|bir|kurt|-dılar|saldırıya uğradı|ve|onu|mucize|üstünde|mucize|-dılar|hayatta kaldı He had seen such scars before, though, on people who had been attacked by a wolf and miraculously survived. Er hatte schon früher solche Narben bei Menschen gesehen, die von einem Wolf angegriffen worden waren und das Wunder überlebt hatten. Daha önce kurt tarafından saldırıya uğrayıp mucize eseri hayatta kalan insanlarda böyle izler görmüştü. Ele já tinha visto cicatrizes assim em pessoas que foram atacadas por um lobo e, por um milagre, sobreviveram. Had Rudolf, voordat hij kruisvaarder werd, in winterse wouden met een wolf gevochten - en het ondier gedood? er hatte|Rudolf|bevor|er|Kreuzfahrer|er wurde|in|winterlichen|Wäldern|mit|einem|Wolf|gekämpft||das|Ungeheuer|getötet teve|Rudolf|antes que|ele|cruzado|se tornou|em|invernais|florestas|com|um|lobo|lutado|e|isso|animal|matado ||||crusader|||wintry|forests|||wolf|fought|||beast|killed it sahip miydi|Rudolf|-den önce|o|haçlı|oldu|-de|kış|ormanlar|ile|bir|kurt|savaştı|ve|onu|yaratık|öldürdü Before becoming a crusader, had Rudolf fought a wolf in winter forests - and killed the beast? Hatte Rudolf, bevor er Kreuzritter wurde, in winterlichen Wäldern gegen einen Wolf gekämpft - und das Ungeheuer getötet? Rudolf, haçlı olmadan önce kış ormanlarında bir kurtla mı savaştı - ve o canavarı mı öldürdü? Rudolf, antes de se tornar um cruzado, lutou em florestas invernais contra um lobo - e matou a besta? Was hij zo sterk? war|er|so|stark era|ele|tão|forte |||strong - mı|o|bu kadar|güçlü Was he that strong? War er so stark? O kadar mı güçlüydü? Ele era tão forte? Nicolaas herinnerde zich plotseling alle dreigementen die zijn rivaal ooit had geuit in de tent - en die altijd bewaarheid waren geworden. Nicolaas|erinnerte|sich|plötzlich|alle|Drohungen|die|sein|Rivale|jemals|hatte|geäußert|in|das|Zelt|und|die|immer|wahr geworden|waren| Nicolaas|lembrou|se|de repente|todas|ameaças|que|seu|rival|alguma vez|tinha|expressado|em|a|tenda|e|que|sempre|realizado|tinham|se tornado |||suddenly||threats|||rival|||expressed|||tent|||always|came true|| Nicolaas|hat sich erinnert|sich|plötzlich|alle|Drohungen|die|sein|Rivale|jemals|hatte|ausgesprochen|in|das|Zelt|und|die|immer|wahr geworden|waren|geworden Nicholas suddenly remembered all the threats his rival had ever made in the tent - and they had always come true. Nicolaas erinnerte sich plötzlich an all die Drohungen, die sein Rivale jemals im Zelt ausgesprochen hatte - und die sich immer bewahrheitet hatten. Nicolaas aniden rakipinin çadırda söylediği tüm tehditleri hatırladı - ve bunların her zaman gerçek olduğunu. Nicolaas de repente se lembrou de todas as ameaças que seu rival havia feito na tenda - e que sempre se tornaram realidade. Eens had hij de twee monniken vervloekt - en prompt daarop waren zij ziek geworden. einmal|hatte|er|die|zwei|Mönche|verflucht|und|sofort|darauf|wurden|sie|krank|geworden uma vez|tinha|ele|os|dois|monges|amaldiçoado|e|imediatamente|depois disso|tinham|eles|doentes|se tornado |||||monks|cursed||and promptly|then|||| einmal|hatte|er|die|zwei|Mönche|verflucht|und|sofort|darauf|waren|sie|krank|geworden Once he had cursed the two monks - and soon afterwards they fell ill. Einmal hatte er die beiden Mönche verflucht - und prompt darauf waren sie krank geworden. Bir zamanlar iki keşişi lanetlemişti - ve hemen ardından hastalanmışlardı. Uma vez ele amaldiçoou os dois monges - e logo depois eles ficaram doentes. Eens had hij de huifkar vervloekt - en diezelfde nacht was het ding in brand gevlogen. einmal|hatte|er|die|Planwagen|verflucht|und|dieselbe|Nacht|wurde|das|Ding|in|Feuer|geflogen uma vez|tinha|ele|a|carroça|amaldiçoado|e|naquela|noite|tinha|isso|coisa|em|fogo|pegado ||||covered wagon|cursed||||||||fire|caught fire einmal|hatte|er|die|Planwagen|verflucht|und|dieselbe|Nacht|war|das|Ding|in|Feuer|geflogen Once he had cursed the covered wagon - and that very night the thing had caught fire. Einmal hatte er die Planwagen verflucht - und in derselben Nacht war das Ding in Flammen aufgegangen. Bir zamanlar bir kapalı aracı lanetlemişti - ve o aynı gece o şey alev almıştı. Uma vez ele amaldiçoou a carroça - e naquela mesma noite o negócio pegou fogo. Rudolf van Amstelveen scheen een macht te bezitten die de macht van Nicolaas verre te boven ging. Rudolf|aus|Amstelveen|schien|eine|Macht|zu|besitzen|die|die|Macht|von|Nicolaas|weit|zu|über|ging Rudolf|de|Amstelveen|parecia|um|poder|a|possuir|que|o|poder|de|Nicolaas|muito|a|acima|ia |||seemed||power||possess||||||far above||| Rudolf|aus|Amstelveen|schien|eine|Macht|zu|besitzen|die|die|Macht|von|Nicolaas|weit|zu|über|ging Rudolf van Amstelveen seemed to possess a power that far surpassed the power of Nicolaas. Rudolf von Amstelveen schien eine Macht zu besitzen, die die Macht von Nicolaas bei weitem überstieg. Rudolf van Amstelveen, Nicolaas'ın gücünü çok aşan bir güce sahip gibi görünüyordu. Rudolf de Amstelveen parecia ter um poder que superava em muito o poder de Nicolaas. Zo'n jongen kon je niet tot vijand maken. so ein|Junge|konnte|man|nicht|zu|Feind|machen tal|garoto|podia|você|não|em|inimigo|fazer ||||||enemy| böyle bir|çocuk|-abilmek|sen|değil|-e|düşman|yapmak Such a boy could not be made an enemy. So einen Jungen konnte man nicht zum Feind machen. Böyle bir çocuğu düşman yapamazdın. Um garoto assim não podia se tornar um inimigo. Als je hem niet kon vernietigen (en welk kind zou nu nog een hand naar Rudolf durven uitsteken?) wenn|man|ihn|nicht|konnte|vernichten|und|welches|Kind|würde|jetzt|noch|eine|Hand|zu||wagen|ausstrecken se|você|ele|não|podia|destruir|e|qual|criança|iria|agora|mais|uma|mão|em direção a|Rudolf|ousar|estender |||||destroying|||||||||||dare|reach out eğer|sen|onu|değil|-abilmek|yok etmek|ve|hangi|çocuk|-acak|şimdi|daha|bir|el|-e||cesaret etmek|uzatmak If you couldn't destroy him (and what child would dare reach out to Rudolf now?) Wenn man ihn nicht vernichten konnte (und welches Kind würde sich jetzt noch trauen, die Hand nach Rudolf auszustrecken?) Eğer onu yok edemiyorsan (ve hangi çocuk şimdi Rudolf'a el uzatmaya cesaret edebilir ki?) Se você não podia destruí-lo (e que criança ainda teria coragem de estender a mão para Rudolf?) moest je hem te vriend houden. musstest|man|ihn|zu|Freund|halten tinha que|você|ele|a|amigo|manter -meliydin|sen|onu|-e|dost|tutmak musste man ihn sich zum Freund halten. onu dost tutmalısın. tinha que mantê-lo como amigo. Deze gedachten schoten Nicolaas bliksemsnel door het hoofd, want, zoals gezegd, dom was hij niet. diese|Gedanken|schossen|Nicolaas|blitzschnell|durch|das|Kopf|denn|wie|gesagt|dumm|war|er|nicht esses|pensamentos|dispararam|Nicolaas|rapidamente|através de|a|cabeça|porque|como|dito|burro|era|ele|não ||shot||lightning fast||||because|||||| bu|düşünceler|-di|Nikolaus|yıldırım hızıyla|-den|akıl|kafa|çünkü|gibi|söylendi|aptal|-dı|o|değil These thoughts flashed through Nicholas's head at lightning speed, because, as I said, he was not stupid. Diese Gedanken schossen Nicolaas blitzschnell durch den Kopf, denn, wie gesagt, dumm war er nicht. Bu düşünceler Nicolaas'ın aklından hızlıca geçti, çünkü, daha önce de söylendiği gibi, o aptal değildi. Esses pensamentos passaram pela cabeça de Nicolaas rapidamente, pois, como já foi dito, ele não era burro. Zijn boerenslimheid gaf hem in wat hij moest doen. |Bauernschläue||||||| |common sense||||||| sua|esperteza de camponês|deu|a ele|em|o que|ele|teve que|fazer His farmer's cleverness told him what he needed to do. Seine Bauernschläue gab ihm, was er tun musste. Onun çiftçi zekası ona ne yapması gerektiğini gösterdi. Sua astúcia camponesa lhe disse o que fazer.

Zwijgend liet hij Dolfs arm los en knielde. em silêncio|deixou|ele|de Dolf|braço|solto|e|ajoelhou Silently, he let go of Dolf's arm and knelt. Schweigend ließ er Dolfs Arm los und kniete. Sessizce Dolf'un kolunu bıraktı ve diz çökerek. Em silêncio, ele soltou o braço de Dolf e se ajoelhou.

De kinderen barstten uit in luid gejubel. ||burst||||jubilation as|crianças|explodiram|em|em|alto|júbilo The children erupted into loud cheers. Die Kinder brachen in lautes Jubeln aus. Çocuklar yüksek sesle sevinç çığlıkları attılar. As crianças explodiram em gritos de alegria. Ze vonden het tafereel zó ontroerend dat ze Nicolaas' voorbeeld wilden volgen, maar daarvoor stonden ze te dicht opeengepakt. |||scene||moving|||||||||||||packed together elas|acharam|a|cena|tão|comovente|que|elas|de Nicolaas|exemplo|queriam|seguir|mas|para isso|estavam|elas|muito|perto|aglomeradas They found the scene so moving that they wanted to follow Nicholas' example, but they were too tightly packed for that. Sie fanden die Szene so rührend, dass sie Nicolaas' Beispiel folgen wollten, aber dafür standen sie zu dicht gedrängt. Manzara o kadar duygulandırıcıydı ki, Nicolaas'ın örneğini takip etmek istediler, ama bunun için çok sıkışık duruyorlardı. Elas acharam a cena tão comovente que queriam seguir o exemplo de Nicolau, mas estavam muito apertadas para isso. Anselmus keek toe van zijn hoge standplaats en verbeet zich. Anselmus|er schaute|zu|von|seinem|hohen|Standpunkt|und|er biss|sich Anselmo|olhou|para|de|sua|alta|posição|e|conteve|a si mesmo ||||||stand location||bitten| Anselmus|baktı|izledi|-den|kendi|yüksek|konum|ve|dişlerini sıktı|kendini Anselmus looked on from his high vantage point and braced himself. Anselmus schaute von seinem hohen Standpunkt zu und biss sich auf die Lippen. Anselmus yüksek yerinden izliyordu ve kendini tutuyordu. Anselmus observou de seu alto ponto de vista e se conteve. Dat Nicolaas, letterlijk en figuurlijk, door de knieën ging, betekende voor de monnik zo'n geweldige nederlaag dat hij het liefst woedend zou zijn weggelopen om zich nooit meer met de Kinderkruistocht te bemoeien. dass|Nicolaas|wörtlich|und|bildlich|durch|die|Kniee|er ging|es bedeutete|für|den|Mönch|so eine|gewaltige|Niederlage|dass|er|es|am liebsten|wütend|er würde|sein|weglaufen|um|sich|nie|mehr|mit|der|Kinderkreuzzug|zu|sich beschäftigen que|Nicolau|literalmente|e|figurativamente|pelos|os|joelhos|foi|significou|para|o|monge|tal|incrível|derrota|que|ele|isso|de preferência|furioso|iria|ser|fugido|para|a si mesmo|nunca|mais|com|a|Cruzada das Crianças|a|se envolver ||literally||figuratively|||knees|went|||||||defeat||||preferably|furious|||run away|||||||||get involved bu|Nicolaas|kelimenin tam anlamıyla|ve|mecazi olarak|-den|diz|dizler|gitti|anlamına geliyordu|için|bu|keşiş|böyle bir|muazzam|yenilgi|o|o|bunu|tercihen|öfkeli|-acak|olmak|kaçmış|-mek için|kendini|asla|daha|ile|bu|Çocuk Haçlı Seferi|-mek|ilgilenmek That Nicholas, literally and figuratively, went through the knees meant such a tremendous defeat for the monk that he would have preferred to run away furious, never to interfere with the Children's Crusade again. Dass Nikolaus, im wahrsten Sinne des Wortes, in die Knie ging, bedeutete für den Mönch eine so gewaltige Niederlage, dass er am liebsten wütend weggelaufen wäre, um sich nie wieder mit dem Kinderkreuzzug zu befassen. Nikolaus'un, hem mecazi hem de gerçek anlamda, diz çökmesi, keşiş için o kadar büyük bir yenilgi anlamına geliyordu ki, en çok öfkeyle oradan kaçmak ve bir daha asla Çocuk Haçlı Seferi ile ilgilenmemek istiyordu. O fato de que Nicolau, literal e figurativamente, se ajoelhou, significou para o monge uma derrota tão grande que ele preferiria ter saído furioso para nunca mais se envolver com a Cruzada das Crianças. Alleen de gedachte aan Genua weerhield hem. nur|der|Gedanke|an|Genua|sie hielt ab|ihn apenas|a|ideia|sobre|Gênova|impediu|a ele ||thought||Genoa|held back| sadece|bu|düşünce|-e|Ceneviz|alıkoydu|onu Only the thought of Genoa held him back. Allein der Gedanke an Genua hielt ihn davon ab. Sadece Ceneviz düşüncesi onu durduruyordu. Apenas a ideia de Gênova o impediu.

Dolf was dit alles toch te gortig. Dolf|was|dies|alles|doch|zu|übertrieben Dolf|estava|isso|tudo|afinal|muito|exagerado ||||after all|too|too much Dolf|-di|bu|her şey|yine de|-den|aşırı Still, Dolf was too generous with all this. Dolf war das alles doch zu viel. Dolf için bu her şey fazla abartılıydı. Dolf achou tudo isso exagerado. Hij hield niet van Nicolaas, maar hij wilde niet dat de jongen zich voor hem vernederde. er|hielt|nicht|von|Nikolaus|aber|er|wollte|nicht|dass|der|Junge|sich|vor|ihm|erniedrigte ele|amava|não|de|Nicolau|mas|ele|queria|não|que|o|garoto|se|para|ele|se humilhasse |did not like||||||||||||||humiliated o|sevmedi|değil|-den|Nicolaas|ama|o|istemedi|değil|-dığı|o|çocuk|kendini|-in|ona|aşağılaması He didn't love Nicholas, but he didn't want the boy to humble himself before him. Er mochte Nicolaas nicht, aber er wollte nicht, dass der Junge sich vor ihm erniedrigte. Nicolaas'ı sevmedi ama çocuğun kendini onun önünde küçük düşürmesini istemedi. Ele não gostava de Nicolaas, mas não queria que o garoto se humilhasse por causa dele. Snel trok hij de herdersjongen omhoog. schnell|zog|er|den|Hirtenjungen|hoch rapidamente|puxou|ele|o|garoto pastor|para cima |quickly pulled|||the shepherd boy|up hızlıca|çekti|o|o|çocuğu|yukarı Quickly he pulled the shepherd boy up. Schnell zog er den Hirtenjungen hoch. Hızla çoban çocuğunu yukarı çekti. Rapidamente, ele puxou o garoto pastor para cima.

‘Sta op, Nicolaas,' zei hij luid. steh|auf|Nikolaus|sagte|er|laut levante-se|para cima|Nicolau|disse|ele|alto kalk||Nicolaas|söyledi|o|yüksek sesle 'Get up, Nicholas,' he said loudly. ‘Steh auf, Nicolaas,' sagte er laut. ‘Kalk, Nicolaas,' diye bağırdı. ‘Levante-se, Nicolaas,' disse ele em voz alta. ‘Je hoeft voor mij niet te knielen. du|musst|vor|mir|nicht|zu|knien você|precisa|para|mim|não|se|ajoelhar |need|||||kneel sen|gerekmiyor|-in|bana|değil|-mek|diz çökmek 'You don't have to kneel for me. ‘Du musst für mich nicht knien. ‘Benim için diz çökmen gerekmiyor. ‘Você não precisa se ajoelhar para mim. Wees voortaan mijn vriend.' sei|künftig|mein|Freund seja|a partir de agora|meu|amigo Be|from now on|| ol|bundan böyle|benim|arkadaş From now on, be my friend. Sei von nun an mein Freund. Artık benim arkadaşım ol. Seja meu amigo a partir de agora. En hij omhelsde de leider. und|er|umarmte|den|Anführer e|ele|abraçou|o|líder ||embraced|| ve|o|sarıldı|lider|lider And he hugged the leader. Und er umarmte den Anführer. Ve lideri kucakladı. E ele abraçou o líder.

De kinderen leken wel gek geworden. die|Kinder|schienen|wohl|verrückt|geworden as|crianças|pareciam|realmente|loucas|se tornado ||seemed||| çocuklar|çocuklar|görünüyorlardı|gerçekten|deli|olmuş The children seemed to have gone crazy. Die Kinder schienen verrückt geworden zu sein. Çocuklar sanki deli olmuştu. As crianças pareciam ter enlouquecido. Ze lachten, dansten, kusten elkaar. sie|lachten|tanzten|küssten|einander eles|riram|dançaram|beijaram|uns aos outros |laughed|danced|kissed| onlar|güldüler|dans ettiler|öpüştüler|birbirlerini They laughed, danced, kissed each other. Sie lachten, tanzten und küssten sich. Güldüler, dans ettiler, öpüştüler. Elas riam, dançavam, se beijavam. Ze gedroegen zich zo uitbundig dat niemand had kunnen raden hoeveel werk ze die dag hadden verzet. sie|sie verhielten|sich|so|ausgelassen||niemand|er hatte|können|raten|wie viel|Arbeit|sie|an|Tag|sie hatten|verrichtet eles|se comportaram|se|tão|exuberantemente|que|ninguém|tinha|podido|adivinhar|quanto|trabalho|eles|aquele|dia|tinham|realizado |behaved|||exuberantly|||||guess predict|how much||||||work onlar|davrandılar|kendilerini|o kadar|coşkulu|ki|hiç kimse|-di|-ebilmek|tahmin etmek|ne kadar|iş|onlar|o|gün|-di|yaptılar They behaved so exuberantly that no one could have guessed how much work they had done that day. Sie verhielten sich so ausgelassen, dass niemand hätte erraten können, wie viel Arbeit sie an diesem Tag geleistet hatten. O kadar coşkulu davrandılar ki, o gün ne kadar iş yaptıklarını kimse tahmin edemezdi. Eles se comportaram de forma tão exuberante que ninguém poderia adivinhar quanto trabalho haviam realizado naquele dia. Hand in hand dansten ze over het veld. Hand|in|Hand|sie tanzten|sie|über|das|Feld mão|em|mão|dançaram|eles|sobre|o|campo |||||||field el|içinde|el|dans ettiler|onlar|üzerinde|alan|saha Hand in hand, they danced across the field. Hand in Hand tanzten sie über das Feld. El ele tutuşarak tarlada dans ettiler. De mãos dadas, dançaram pelo campo. Ze zongen liedjes alsof het feest was. sie|sie sangen|Lieder|als ob|das|Fest|es war eles|cantaram|músicas|como se|a|festa|era |sang|songs|as if||party|was onlar|şarkı söylediler|şarkılar|gibi|o|parti|-di They sang songs as if it were a celebration. Sie sangen Lieder, als wäre es ein Fest. Bayrammış gibi şarkılar söylediler. Cantaram músicas como se fosse uma festa. Zij die zo-even nog met elkaar hadden gevochten, vergaven elkaar van ganser harte en zoenden elkaar dat het klapte. sie|die|||noch|miteinander|einander|sie hatten|gekämpft|sie vergaben|einander|aus|ganzem|Herzen|und|sie küssten|einander|dass|es|es klatschte aqueles|que|||ainda|com|um ao outro|tinham|lutado|perdoaram|um ao outro|de|inteiro|coração|e|beijaram|um ao outro|que|o|estalou ||just|just now|||||fought|forgave|||whole heart|with all their heart||kissed||||clapped onlar|o|||hala|ile|birbirleriyle|-di|dövüştüler|affettiler|birbirlerine|-den|tüm|kalpten|ve|öpüştüler|birbirlerine|ki|o|patladı Those who had just fought with each other forgave one another wholeheartedly and kissed each other passionately. Diejenigen, die gerade noch miteinander gekämpft hatten, vergaben einander von ganzem Herzen und küssten sich, dass es knallte. Henüz az önce kavga edenler, birbirlerini içtenlikle affetti ve öpüştüler. Aqueles que há pouco haviam brigado, se perdoaram de coração e se beijaram com força. Dolf werd door twintig sterke jongens op de schouders gehesen en in triomf naar het kampement gedragen. Dolf|wurde|von|zwanzig|starken|Jungen|auf|die|Schultern|gehoben|und|in|Triumph|zu|dem|Lager|getragen Dolf|foi|por|vinte|fortes|meninos|em|os|ombros|levantado|e|para|triunfo|para|o|acampamento|carregado |||||||||hoisted|||triumph|||campsite|carried Dolf|-di|tarafından|yirmi|güçlü|çocuklar|üzerine||omuzlar|kaldırıldı|ve|içinde|zafer|-e||kamp|taşındı Dolf was lifted onto the shoulders of twenty strong boys and triumphantly carried to the campsite. Dolf wurde von zwanzig starken Jungen auf die Schultern gehoben und triumphierend ins Lager getragen. Dolf yirmi güçlü çocuk tarafından omuzlara alındı ve zaferle kamp alanına taşındı. Dolf foi levantado nos ombros por vinte meninos fortes e carregado em triunfo para o acampamento. Mariecke liep erachter, snikkend van opluchting. Mariecke|lief|hinterher|schluchzend|vor|Erleichterung Mariecke|correu|atrás dele|soluçando|de|alívio |was walking|behind it|sobbing||sobbing with relief Mariecke|-di|arkasında|hıçkırarak|-den|rahatlama Mariecke walked behind, sobbing with relief. Mariecke lief hinterher, schluchzend vor Erleichterung. Mariecke arkasında yürüyordu, rahatlamanın hüznüyle ağlayarak. Mariecke caminhava atrás, soluçando de alívio.

Pas heel laat die avond werd het rustig. erst|sehr|spät|die|Abend|wurde|es|ruhig apenas|muito|tarde|aquela|noite|ficou|o|tranquilo Only||||||| ancak|çok|geç|o|akşam|-di||sakin Erst ganz spät an diesem Abend wurde es ruhig. It was only very late that evening that it became quiet. O akşam çok geç saatlerde her şey sakinleşti. Somente muito tarde naquela noite ficou tranquilo. De maan kwam op, de sterren twinkelden. der|Mond|kam|auf|die|Sterne|funkelten |ay|-di|yükseldi||yıldızlar|parıldadı |moon|||||twinkled a|lua|surgiu|para cima|as|estrelas|brilhavam Der Mond ging auf, die Sterne funkelten. The moon rose, the stars twinkled. Ay doğdu, yıldızlar parıldadı. A lua surgiu, as estrelas brilhavam. De meeste kinderen sliepen in met een glimlach om de lippen. die|meisten|Kinder|schliefen|mit|mit|einem|Lächeln|um|die|Lippen a|maioria|crianças|dormiram|com|um|um|sorriso|em|os|lábios |||slept||||smile||| en|çoğu|çocuklar|uyudular|içinde|ile|bir|gülümseme|etrafında|dudaklar|dudaklar Die meisten Kinder schliefen mit einem Lächeln auf den Lippen ein. Most children slept in with smiles on their lips. Çoğu çocuk dudaklarında bir gülümsemeyle uyuyordu. A maioria das crianças dormia com um sorriso nos lábios. Morgen zouden ze de bergen aanvallen, maar met Rudolf van Amstelveen in hun midden en grote pakken levensmiddelen op hun rug zouden ze sterk genoeg zijn om alle moeilijkheden te overwinnen. morgen|würden|sie|die|Berge|angreifen|aber|mit|Rudolf|aus|Amstelveen|in|ihrer|Mitte|und|große|Pakete|Lebensmittel|auf|ihren|Rücken|würden|sie|stark|genug|sein|um|alle|Schwierigkeiten|zu|überwinden amanhã|eles iriam|eles|as|montanhas|atacar|mas|com|Rudolf|de|Amstelveen|em|seu|meio|e|grandes|pacotes|alimentos|nas|suas|costas|eles iriam|eles|forte|o suficiente|ser|para|todas|dificuldades|de|superar |||||attack||||||||midst|||packs|food supplies|||back|would|||||||||overcome yarın|-acaklardı|onlar|dağları||saldıracaklar|ama|ile|Rudolf|-den|Amstelveen|içinde|onların|ortasında|ve|büyük|paketler|gıda|üzerinde|onların|sırtında|-acaklardı|onlar|güçlü|yeterince|olacaklar|-mek için|tüm|zorluklar|-mek|aşmak Tomorrow they would attack the mountains, but with Rudolf van Amstelveen in their midst and large packs of food on their backs, they would be strong enough to overcome any difficulties. Morgen würden sie die Berge angreifen, aber mit Rudolf aus Amstelveen in ihrer Mitte und großen Paketen Lebensmittel auf dem Rücken würden sie stark genug sein, um alle Schwierigkeiten zu überwinden. Yarın dağlara saldıracaklardı, ama Amstelveen'den Rudolf onların ortasında ve sırtlarında büyük yiyecek paketleriyle yeterince güçlü olacaklardı tüm zorlukların üstesinden gelmek için. Amanhã eles atacariam as montanhas, mas com Rudolf de Amstelveen no meio deles e grandes pacotes de alimentos nas costas, eles seriam fortes o suficiente para superar todas as dificuldades. Dolf was moe, maar slapen kon hij niet. Dolf|war|müde|aber|schlafen|konnte|er|nicht Dolf|estava|cansado|mas|dormir|ele pôde|ele|não |was|||||| Dolf|-di|yorgun|ama|uyumak|-abildi|o|değil Dolf was tired, but he could not sleep. Dolf war müde, aber schlafen konnte er nicht. Dolf yorgundu, ama uyuyamazdı. Dolf estava cansado, mas não conseguia dormir. De gebeurtenissen van die avond hadden hem hevig aangegrepen. die|Ereignisse|aus|diesem|Abend|hatten|ihn|heftig|ergriffen os|eventos|de|aquela|noite|eles tinham|a ele|fortemente|impactado |events||||||deeply|moved him o|olaylar|-den|o|akşam|-di|ona|şiddetli|etkiledi The events of that evening had deeply affected him. Die Ereignisse dieses Abends hatten ihn stark berührt. O akşamın olayları onu derinden etkilemişti. Os eventos daquela noite o afetaram profundamente. Hij voelde hoe Leonardo naar zijn arm tastte. er|fühlte|wie|Leonardo|nach|seinem|Arm|tastete ele|sentiu|como|Leonardo|para|seu|braço|apalpou ||||||arm|touched o|hisseti|nasıl|Leonardo|-e|onun|kol|dokundu He felt Leonardo probing his arm. Er fühlte, wie Leonardo nach seinem Arm tastete. Leonardo'nun koluna dokunduğunu hissetti. Ele sentiu Leonardo tateando seu braço. Zou de student hem nu ook als een hemelse afgezant beschouwen? würde|der|Student|ihn|jetzt|auch|als|einen|himmlischen|Gesandten|betrachten deveria|o|estudante|ele|agora|também|como|um|celestial|emissário|considerar ||||||||heavenly|messenger|consider -meli mi|o|öğrenci|onu|şimdi|de|olarak|bir|göksel|elçi|düşünmek Would the student now also regard him as a heavenly envoy? Würde der Student ihn jetzt auch als himmlischen Gesandten betrachten? Acaba öğrenci onu şimdi de ilahi bir elçi olarak mı görecekti? O estudante agora também o consideraria um mensageiro celestial? Dolf hoopte vurig van niet. Dolf|hoffte|brennend|von|nicht Dolf|esperava|ardentemente|de|não |hoped|fervently|| Dolf|umuyordu|ateşli|-den|hayır Dolf hoffte inständig, dass nicht. Dolf bunun böyle olmasını içtenlikle umuyordu. Dolf esperava fervorosamente que não.

Hij hoorde Leonardo zacht grinniken. er|hörte|Leonardo|leise|kichern ele|ouviu|Leonardo|suavemente|rir |||softly|chuckle o|duydu|Leonardo|yumuşak|gülümsemek He heard Leonardo chuckle softly. Er hörte Leonardo leise kichern. Leonardo'nun hafifçe kıkırdadığını duydu. Ele ouviu Leonardo rindo suavemente.

‘Was het een grote hond, of een wolf?' het|een|grote|hond|of|een|wolf| foi|isso|um|grande|cachorro|ou|um|lobo |||||||wolf mı|o|bir|büyük|köpek|ya da|bir|kurt "Was it a big dog, or a wolf? ‘War es ein großer Hund oder ein Wolf?' ‘Büyük bir köpek miydi, yoksa bir kurt mu?' ‘Era um cachorro grande ou um lobo?' fluisterde de student. der Student|| sussurrou|o|estudante whispered|| fısıldadı|belirli|öğrenci whispered the student. flüsterte der Student. diye fısıldadı öğrenci. sussurrou o estudante.

‘Een hond,' antwoordde Dolf zacht. hond|antwortete||zacht| um|cachorro|respondeu|Dolf|suavemente ||||softly bir|köpek|yanıtladı|Dolf|yumuşak 'A dog,' Dolf replied softly. ‘Ein Hund,' antwortete Dolf leise. ‘Bir köpekti,' diye yanıtladı Dolf yumuşak bir sesle. ‘Um cachorro,' respondeu Dolf suavemente. ‘Ik was pas vier jaar oud...' was|pas|vier|jaar|oud| eu|era|apenas|quatro|anos|velho ||only||| ben|dım|sadece|dört|yaş|yaşında 'I was only four years old...' ‘Ich war erst vier Jahre alt...' ‘Henüz dört yaşındaydım...' ‘Eu tinha apenas quatro anos...' ‘Wat zál je een keel hebben opgezet,' spotte Leonardo gedempt. was|wirst|du|einen|Hals|haben|aufgesetzt|spottete|Leonardo|gedämpft o que|você vai|você|uma|garganta|ter|levantado|ele zombou|Leonardo|em voz baixa What||||throat||set up|mocked||muffled ne|-acak|sen|bir|gırtlak|sahip olmak|açmak|alay etti|Leonardo|kısık sesle 'What a throat you must have set up,' Leonardo scoffed demurely. ‘Was wirst du für eine Kehle bekommen haben,' spottete Leonardo gedämpft. ‘Ne kadar yüksek sesle bağırdın,' diye alay etti Leonardo alçak sesle. ‘Que garganta você deve ter levantado,' zombou Leonardo em voz baixa. ‘Ja, dat moet wel. ja|das|muss|wohl sim|isso|deve|mesmo evet|bu|zorunda|kesin 'Yes, you should. ‘Ja, das muss wohl so sein. ‘Evet, öyle olmalı. ‘Sim, isso deve ser verdade. Ik kan me er bijna niets van herinneren, het is zo lang geleden.' ich|kann|mir|daran|fast|nichts|davon|erinnern|es|ist|so|lange|her eu|posso|me|disso|quase|nada|de|lembrar|isso|é|tão|longo|atrás |||it||||remember|||||ago ben|-ebilirim|kendimi|ona|neredeyse|hiçbir şey|hakkında|hatırlamak|bu|-dır|çok|uzun|önce I can hardly remember anything about it, it was so long ago. Ich kann mich kaum daran erinnern, es ist so lange her.' Neredeyse hiçbir şey hatırlamıyorum, bu çok uzun zaman önce oldu.' Quase não consigo me lembrar, foi há tanto tempo.' Even was het stil, toen kwam door de duisternis Leonardo's stem voorzichtig in zijn oor fluisteren: ‘Nicolaas is niet gek. einen Moment|war|es|still|dann|kam|durch|die|Dunkelheit|Leonardos|Stimme|vorsichtig|in|sein|Ohr|flüstern|Nicolaas|ist|nicht|verrückt um momento|foi|isso|silencioso|então|veio|através de|a|escuridão|de Leonardo|voz|cuidadosamente|em|seu|ouvido|sussurrar|Nicolaas|é|não|louco ||||||through||darkness|||carefully|||ear|whisper|||| bir an|-dı|bu|sessiz|o zaman|geldi|-den|karanlık||Leonardo'nun|ses|dikkatlice|-da|onun|kulak|fısıldamak|Nicolaas|-dır|değil|deli For a moment there was silence, then through the darkness came Leonardo's voice whispering gently in his ear, "Nicholas is not mad. Einen Moment lang war es still, dann kam durch die Dunkelheit Leonardos Stimme vorsichtig in sein Ohr geflüstert: ‘Nikolaus ist nicht verrückt. Bir an sessizlik oldu, sonra karanlıktan Leonardo'nun sesi dikkatlice kulağına fısıldadı: ‘Nicolaas deli değil. Houve um momento de silêncio, então a voz de Leonardo veio sussurrando cautelosamente em seu ouvido: ‘Nicolaas não é louco. En hij is een herder. und|er|ist|ein|Hirte e|ele|é|um|pastor ||||shepherd ve|o|dır|bir|çoban And he is a shepherd. Und er ist ein Hirte. Ve o bir çobandır. E ele é um pastor. Hij heeft de littekens net zo goed herkend als ik.' er|hat|die|Narben|gerade|so|gut|erkannt|wie|ich ele|teve|as|cicatrizes|apenas|tão|bem|reconhecido|como|eu |||scars|just|||recognized|| o|sahip|-i|izler|tam|böyle|iyi|tanıdı|kadar|ben He recognized the scars as much as I did. Er hat die Narben genauso gut erkannt wie ich. O, izleri benim kadar iyi tanıdı. Ele reconheceu as cicatrizes tão bem quanto eu. ‘Denk je?' denk|du pensa|você düşün|sen „Denkst du?" ‘Sence mi?' ‘Você acha?' vroeg Dolf verrast. fragte|Dolf|überrascht perguntou|Dolf|surpreso ||surprised sordu|Dolf|şaşırmış Dolf asked in surprise. fragte Dolf überrascht. diye sordu Dolf şaşırmış bir şekilde. perguntou Dolf surpreso.

‘En Anselmus ook...' und|Anselmus|auch e|Anselmo|também ve|Anselmus|de 'And Anselmus too...' ‘Und Anselmus auch...' ‘Ve Anselmus da...' ‘E Anselmus também...' ‘Wat wil je daarmee zeggen?' was|willst|du|damit|sagen o que|quer|você|com isso|dizer What|||that| ne|istiyorsun|sen|bununla|söylemek "What do you mean by that? ‘Was willst du damit sagen?' ‘Bununla ne demek istiyorsun?' ‘O que você quer dizer com isso?' ‘Dat zij de list van Dom Thaddeus hebben doorzien. dass|sie|die|List|von|Dom|Thaddeus|haben|durchschaut que|eles|a|lista|de|Dom|Thaddeus|têm|percebido ||the|trick|||||see through o|onlar|-i|tuzak|-ın|Dom|Thaddeus|sahipler|fark ettiler 'That they saw through Dom Thaddeus' ruse. ‘Dass sie die List von Dom Thaddeus durchschaut haben. ‘Dom Thaddeus'un planını anladılar. ‘Que eles perceberam o plano do Dom Thaddeus. Blijf op je hoede, Rudolf, al ben je voorlopig veilig. bleib|auf|deine|Wachsamkeit|Rudolf|auch wenn|bist|du|vorläufig|sicher fique|em|sua|guarda|Rudolf|embora|sou|você|por enquanto|seguro |||on your guard||although|||for now| kal|üzerinde|senin|dikkat|Rudolf|-sa bile|ben|senin|geçici olarak|güvende Stay on your guard, Rudolf, although you are safe for now. Bleib auf der Hut, Rudolf, auch wenn du vorerst sicher bist. Dikkatli ol, Rudolf, şu an güvende olsan bile. Fique alerta, Rudolf, mesmo que você esteja seguro por enquanto. Je hebt veel vrienden en wij zullen niet toestaan dat jou een haar wordt gekrenkt, maar...' du|hast|viele|Freunde|und|wir|werden|nicht|erlauben|dass|dir|ein|Haar|wird|gekränkt|aber você|tem|muitos|amigos|e|nós|vamos|não|permitir|que|a você|um|cabelo|seja|ferido|mas ||||||will||allow||||your hair||hurt| sen|sahip oldun|çok|arkadaşlar|ve|biz|-acağız|değil|izin vermek|ki|sana|bir|kıl|olacak|incinmiş|ama You have many friends and we will not allow you to be harmed in any way, but...' Du hast viele Freunde und wir werden nicht zulassen, dass dir ein Haar gekrümmt wird, aber...' Birçok arkadaşın var ve senin bir kılının bile zarar görmesine izin vermeyeceğiz, ama...' Você tem muitos amigos e não vamos permitir que um fio de cabelo seja ferido, mas...' ‘Leonardo,' zei Dolf ernstig, ‘ik heb niet het minste verlangen naar verdeeldheid onder de kinderen. Leonardo|sagte|Dolf|ernst|ich|habe|nicht|das|geringste|Verlangen|nach|Spaltung|unter|den|Kindern Leonardo|disse|Dolf|sério|eu|tenho|não|o|menor|desejo|por|divisão|entre|as|crianças |||seriously|||||least|desire||dividedness|among|| Leonardo|dedi|Dolf|ciddi|ben|sahip oldum|değil|en|en küçük|arzu|-e|bölünme|arasında|çocuklar| 'Leonardo,' Dolf said seriously, 'I have no desire for division among the children. ‘Leonardo,' sagte Dolf ernst, ‘ich habe nicht das geringste Verlangen nach Streit unter den Kindern. ‘Leonardo,' dedi Dolf ciddiyetle, ‘çocuklar arasında bölünme arzusu taşımıyorum. ‘Leonardo,' disse Dolf seriamente, ‘não tenho o menor desejo de divisão entre as crianças. Ik was dolblij met de inval van Dom Thaddeus, want ze zijn nu weer eensgezind.' ich|war|überglücklich|über|den|Einfall|von|Dom|Thaddeus|denn|sie|sind|jetzt|wieder|einig eu|estava|muito feliz|com|a|invasão|de|Dom|Thaddeus|porque|eles|estão|agora|novamente|unidos ||overjoyed|||intervention||||because||||once again|united ben|oldum|çok mutluyum|ile|-in|saldırı|-ın|Dom|Thaddeus|çünkü|onlar|-dir|şimdi|tekrar|aynı fikirde I was overjoyed with Dom Thaddeus's lead, because they are now united again.' Ich war überglücklich über den Einfall von Dom Thaddeus, denn sie sind jetzt wieder einig.' Dom Thaddeus'un müdahalesinden çok mutluydum, çünkü şimdi tekrar bir aradalar.' Fiquei muito feliz com a invasão do Dom Thaddeus, porque agora eles estão unidos novamente.' ‘Dat zal je dan tegenvallen,' fluisterde Leonardo. das|wird|dir|dann|enttäuschen|flüsterte|Leonardo isso|vai|você|então|decepcionar|| ||||disappoint|whispered| bu|-acak|seni|o zaman|hayal kırıklığına uğratacak|fısıldadı|Leonardo "You'll be disappointed then," Leonardo whispered. ‘Das wird dich dann enttäuschen,' flüsterte Leonardo. ‘Bu seni hayal kırıklığına uğratacak,' fısıldadı Leonardo. ‘Isso vai te decepcionar,' sussurrou Leonardo. ‘Wacht maar tot morgen...' warte|aber|bis|morgen espera|mas|até|amanhã bekle|ama|-e kadar|yarın 'Just wait until tomorrow...' ‘Warte bis morgen...' ‘Yarın bekle...' ‘Espere até amanhã...' ‘Wat gebeurt er dan?' was|passiert|er|dann o que|acontece|isso|então |||then ne|oluyor|orada|o zaman ‘Was passiert dann?' ‘O zaman ne olacak?' ‘O que vai acontecer então?' ‘Dat zul je wel zien. das|wirst|du|sicher|sehen isso|você vai|você|certamente|ver bunu|-acaksın|sen|iyi|göreceksin ‘Das wirst du schon sehen. ‘Bunu göreceksin. ‘Você vai ver. Anselmus zal raar opkijken, dat verzeker ik je.' Anselmus|wird|komisch|aufsehen|das|versichere|ich|dir Anselmus|vai|estranho|ficar surpreso|isso|eu garanto|eu|você Anselm||strange|be surprised||I assure you|| Anselmus|-acak|garip|bakacak|bunu|garanti veriyorum|ben|sana Anselm will be surprised, I assure you.' Anselmus wird sich wundern, das kann ich dir versichern.' Anselmus şaşıracak, buna eminim.' Anselmus vai ficar surpreso, eu te garanto.' Dolf probeerde te bedenken wat die toespeling betekende, maar hij kwam er niet uit. Dolf|er versuchte|zu|bedenken|was|die|Anspielung|sie bedeutete|aber|er|er kam|darauf|nicht|heraus Dolf|tentou|a|pensar|o que|aquela|alusão|significava|mas|ele|chegou|nisso|não|conseguiu entender |tried||think about|||reference|meant|||||| Dolf|denemeye çalıştı|-mek|düşünmek|ne|o|ima|anlamına geliyordu|ama|o|geldi|ona|değil|çıkmak Dolf tried to think what that allusion meant, but he couldn't figure it out. Dolf versuchte sich zu überlegen, was diese Anspielung bedeutete, aber er kam nicht darauf. Dolf, o atıfın ne anlama geldiğini düşünmeye çalıştı ama bir sonuca varamadı. Dolf tentou pensar no que aquela alusão significava, mas não conseguiu. Te talrijk waren zijn gedachten bij de bergen die hun zwarte schaduwen over het kampement wierpen. zu|zahlreich|sie waren|seine|Gedanken|an|die|Berge|die|ihre|schwarzen|Schatten|über|das|Lager|sie warfen tão|numerosos|eram|seus|pensamentos|sobre|as|montanhas|que|suas|negras|sombras|sobre|o|acampamento|lançavam |numerous|||thoughts|||||||shadows|over||campsite|cast -den fazla|çok|vardı|onun|düşünceleri|-de|o|dağlar|ki|onların|siyah|gölgeleri|-in üzerine|o|kamp|düşürdü Too many were his thoughts of the mountains casting their black shadows over the encampment. Zu zahlreich waren seine Gedanken bei den Bergen, die ihre schwarzen Schatten über das Lager warfen. Düşünceleri, kamp alanının üzerine kara gölgelerini düşüren dağlar kadar çoktu. Seus pensamentos eram numerosos como as montanhas que lançavam suas sombras negras sobre o acampamento. Achter hun hoge kammen gromde een onweer. hinter|ihren|hohen|Kämmen|es grollte|ein|Gewitter atrás de|suas|altas|cristas|roncava|uma|tempestade |||crowns|rumbled||thunder arkasında|onların|yüksek|zirveler|kükredi|bir|fırtına A thunderstorm rumbled behind their high ridges. Hinter ihren hohen Kämmen grollte ein Gewitter. Yüksek zirvelerinin arkasında bir gök gürültüsü koptu. Atrás de seus altos picos, um trovão roncava.

Voor Dolf betekenden de Alpen een leger geduchte vijanden die aangevallen en overwonnen moesten worden. für|Dolf|sie bedeuteten|die|Alpen|ein|Heer|gefürchtete|Feinde|die|angegriffen|und|besiegt|sie mussten|werden para|Dolf|significavam|os|Alpes|um|exército|temíveis|inimigos|que|atacados|e|vencidos|deviam|ser For Dolf||meant||||army|formidable|enemies||attacked|and|overcome|| için|Dolf|anlamına geliyordu|o|Alpler|bir|ordu|korkutucu|düşmanlar|ki|saldırılması|ve|yenilmesi|zorunda olmak| For Dolf, the Alps meant an army of formidable enemies to be attacked and overcome. Für Dolf bedeuteten die Alpen eine Armee gefürchteter Feinde, die angegriffen und besiegt werden mussten. Dolf için Alpler, saldırılması ve yenilmesi gereken korkutucu düşmanlardan oluşan bir orduyu temsil ediyordu. Para Dolf, os Alpes significavam um exército de temíveis inimigos que precisavam ser atacados e vencidos. En waarvoor hij diep in zijn hart doodsbang was. und|wofür|er|tief|in|sein|Herz|todängstlich|war e|para o qual|ele|profundamente|em|seu|coração|morrendo de medo|estava |what for||||||deathly afraid| ve|için|o|derin|içinde|onun|kalp|korkunç korkmuş|dı And for what he was deeply afraid of in his heart. Und wovor er tief in seinem Herzen Todesangst hatte. Ve derin kalbinde korkunç bir şekilde korktuğu için. E pelo que ele estava profundamente assustado em seu coração.

‘Morgen,' dacht hij. morgen|dachte|er amanhã|pensou|ele tomorrow|| yarın|düşündü|o 'Tomorrow,' he thought. ‘Morgen,' dachte er. ‘Yarın,' diye düşündü. ‘Amanhã,' pensou ele. ‘En de hemel sta ons bij.' und|der|Himmel|stehe|uns|bei e|do|céu|esteja|nos|ao lado and||||us| ve|gökyüzü|cennet|olsun|bize|yardımcı 'And may heaven stand by us.' ‘Und der Himmel stehe uns bei.' ‘Ve gökyüzü bize yardım etsin.' ‘E que o céu nos ajude.'

ai_request(all=98 err=0.00%) translation(all=195 err=0.00%) cwt(all=1974 err=1.62%) de:B7ebVoGS: tr:B7ebVoGS: pt:B7ebVoGS:250504 openai.2025-02-07 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=5.68 PAR_CWT:B7ebVoGS=16.84 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=5.41 PAR_CWT:B7ebVoGS=9.04 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=4.64 PAR_CWT:B7ebVoGS=6.48