4-2 De koning van Jerusalem
|||Jerusalem
der|König|von|Jerusalem
|||エルサレムの王
o|rei|de|Jerusalém
4-2 The King of Jerusalem
4-2 El rey de Jerusalén
4-2 Le roi de Jérusalem
4-2 Il re di Gerusalemme
4-2 예루살렘 왕
4-2 Król Jerozolimy
4-2 耶路撒冷王
4-2 O rei de Jerusalém
4-2 Der König von Jerusalem
De koning van Jerusalem deel 2
|||Jerusalem|
der|König|von|Jerusalem|Teil
o|rei|de|Jerusalém|parte
O rei de Jerusalém parte 2
Der König von Jerusalem Teil 2
De achterhoede waarin ze zich bevonden, kwam zo langzaam vooruit dat ze het contact met de hoofdgroep dreigden te verliezen.
|rear guard|which||themselves|were|||slowly|forward|||||||main group|threatened||lose
die|Nachhut|in der|sie|sich|befanden|kam|so|langsam|vorwärts|dass|sie|den|Kontakt|mit|der|Hauptgruppe|drohten|zu|verlieren
||||||||||||||||主グループ|||
a|retaguarda|em que|eles|se|encontravam|veio|tão|devagar|para frente|que|eles|o|contato|com|o|grupo principal|ameaçavam|a|perder
The rear guard they were in was advancing so slowly that they were in danger of losing contact with the main group.
A retaguarda em que se encontravam avançava tão lentamente que estavam prestes a perder o contato com o grupo principal.
Die Nachhut, in der sie sich befanden, kam so langsam voran, dass sie drohten, den Kontakt zur Hauptgruppe zu verlieren.
Dolf begon trouwens ook zijn benen te voelen.
||by the way|||legs||feel
Dolf|begann|übrigens|auch|seine|Beine|zu|fühlen
Dolf|começou|aliás|também|suas|pernas|a|sentir
By the way, Dolf also began to feel his legs.
Dolf também começou a sentir suas pernas.
Dolf begann übrigens auch, seine Beine zu spüren.
De dorst kwelde hem.
||tormented|
die|Durst|quälte|ihn
a|sede|atormentava|ele
Thirst tormented him.
A sede o atormentava.
Der Durst quälte ihn.
Volgens zijn horloge was het bijna halfvijf - een etmaal geleden had hij nog kunnen hopen.
According to||watch||||half past four||twenty-four hours|ago|||||hope
laut|seiner|Uhr|war|es|fast|halb fünf|ein|Tag|zuvor|hatte|er|noch|können|hoffen
segundo|seu|relógio|estava|isso|quase|cinco e meia|um|dia|atrás|tinha|ele|ainda|poder|esperar
According to his watch, it was almost half past four - a twenty-four hours ago, he could have hoped.
De acordo com seu relógio, era quase cinco e meia - um dia atrás ele ainda poderia ter esperança.
Laut seiner Uhr war es fast halb fünf - vor einem Tag hätte er noch hoffen können.
Nee, daaraan mocht hij niet meer denken.
|about that|might||||
nein|daran|durfte|er|nicht|mehr|denken
não|nisso|podia|ele|não|mais|pensar
No, he was no longer allowed to think about that.
Não, ele não deveria mais pensar nisso.
Nein, daran durfte er nicht mehr denken.
Hij had zijn kans verzuimd en een ander was in zijn plaats naar de twintigste eeuw geflitst.
||||missed||||||||||||flashed
er|hatte|seine|Chance|verpasst|und|ein|anderer|war|in|seinem|Platz|in|die|zwanzigste|Jahrhundert|geflitzt
||||逃した||||||||||||
ele|tinha|sua|chance|perdido|e|um|outro|estava|em|seu|lugar|para|a|vigésima|século|acelerado
He had missed his chance and another had flashed into the 20th century in his place.
Il a laissé passer sa chance et un autre est entré dans le XXe siècle à sa place.
Ele havia perdido sua chance e outro havia sido lançado no lugar dele para o século vinte.
Er hatte seine Chance verpasst und ein anderer war an seiner Stelle ins zwanzigste Jahrhundert geflitzt.
Dolf leefde nu, in 1212, hij slofte in de hete zomermiddag over een stenige weg in de richting van de zee.
|||||shuffled along||||summer afternoon||a|stony|||||||
Dolf|er lebte|jetzt|in|er|er schlurfte|in|die|heiße|Sommernachmittag|über|einen|steinigen|Weg|in|die|Richtung|auf|das|Meer
|||||歩いた|||||||石だらけの|||||||
Dolf|viveu|agora|em|ele|arrastou-se|em|a|quente|tarde de verão|por|uma|pedregosa|estrada|em|a|direção|para|o|mar
Dolf was alive now, in 1212, shuffling down a stony road toward the sea in the hot summer afternoon.
Dolf vivia agora, em 1212, ele caminhava em uma tarde quente de verão por um caminho pedregoso em direção ao mar.
Dolf lebte jetzt, im Jahr 1212, er schlenderte an einem heißen Sommernachmittag über einen steinigen Weg in Richtung Meer.
Hij wilde zich niet meer verdiepen in wat hij had kunnen zijn.
||himself|||delve into||||||
er|er wollte|sich|nicht|mehr|vertiefen|in|was|er|er hatte|können|sein
ele|queria|se|não|mais|aprofundar|em|o que|ele|tinha|podido|ser
He no longer wanted to delve into what he could have been.
Ele não queria mais se aprofundar no que poderia ter sido.
Er wollte sich nicht mehr damit beschäftigen, was er hätte sein können.
Hij moest proberen zich in dit onvermijdelijke tijdperk te handhaven.
|||himself|||inevitable|era||maintain himself
er|er musste|versuchen|sich|in|diese|unvermeidliche|Zeitalter|zu|sich behaupten
ele|tinha que|tentar|se|em|este|inevitável|época|a|manter
He had to try to hold his own in this inevitable era.
Ele precisava tentar se manter neste período inevitável.
Er musste versuchen, sich in dieser unvermeidlichen Zeit zu behaupten.
Misschien kan ik bij Leonardo in Bologna blijven, dacht hij vaag.
||||||Bologna|stay|||vague
vielleicht|er kann|ich|bei|Leonardo|in|Bologna|bleiben|er dachte|er|vage
talvez|possa|eu|em|Leonardo|em|Bolonha|ficar|pensou|ele|vagamente
Maybe I can stay with Leonardo in Bologna, he thought vaguely.
Talvez eu possa ficar com Leonardo em Bolonha, pensou ele vagamente.
Vielleicht kann ich bei Leonardo in Bologna bleiben, dachte er vage.
Ik ben een knappe rekenmeester die de geheimen van de Arabische school kent.
|||handsome|accountant|||secrets||||school|knows
ich|bin|ein|hübscher|Rechnungsmeister|der|die|Geheimnisse|von|der|arabischen|Schule|kennt
||||算術師||||||||
eu|sou|um|bonito|contador|que|os|segredos|da|a|árabe|escola|conhece
I am a clever accountant who knows the secrets of the Arab school.
Eu sou um bonito contador que conhece os segredos da escola árabe.
Ich bin ein hübscher Rechnungsmeister, der die Geheimnisse der arabischen Schule kennt.
Als ik me wat toeleg op Latijn, kan ik later les gaan geven aan die universiteit waarover hij sprak.
||||apply||||||class||||||that he spoke about||
wenn|ich|mich|etwas|anstrenge|auf|Latein|kann|ich|später|Unterricht|gehen|geben|an|die|Universität|über die|er|sprach
||||専念||||||||||||||
se|eu|me|um pouco|me dedicar|a|latim|posso|eu|mais tarde|aulas|ir|dar|para|aquela|universidade|sobre a qual|ele|falou
If I apply myself a little to Latin, I can later teach at that university he talked about.
Se eu me dedicar um pouco ao latim, posso dar aulas naquela universidade da qual ele falou.
Wenn ich mich ein wenig auf Latein konzentriere, kann ich später an der Universität unterrichten, von der er sprach.
Of ik kan boekhouder worden.
|||accountant|
oder|ich|kann|Buchhalter|werden
ou|eu|posso|contador|me tornar
Or I could become an accountant.
Ou posso me tornar contador.
Oder ich kann Buchhalter werden.
Die zullen ze in deze eeuw ook wel kunnen gebruiken.
|will||||||||
die|werden|sie|in|diesem|Jahrhundert|auch|wohl|können|benutzen
aqueles|vão|eles|nesta|este|século|também|provavelmente|poderão|usar
They will also be able to use those in this century.
Eles também vão precisar disso neste século.
Die werden sie in diesem Jahrhundert auch gut gebrauchen können.
Ik moet me maar door de moeilijkheden heen slaan.
||||||difficulties|through|get through
ich|muss|mich|aber|durch|die|Schwierigkeiten|hindurch|schlagen
eu|devo|me|apenas|através|as|dificuldades|adiante|enfrentar
I just have to get through the difficulties.
Eu só preciso me esforçar para superar as dificuldades.
Ich muss mich einfach durch die Schwierigkeiten schlagen.
Misschien kan ik op mijn oude dag mijn belevenissen als gestrande tijdreiziger op papier zetten voor het nageslacht.
||||||||experiences||stranded|time traveler||paper||||posterity
vielleicht|kann|ich|an|meinem|alten|Tag|meine|Erlebnisse|als|gestrandeter|Zeitreisender|auf|Papier|schreiben|für|das|Nachkommen
||||||||||漂流者|時間旅行者||||||
talvez|posso|eu|em|minha|velha|idade|minhas|experiências|como|encalhado|viajante do tempo|em|papel|colocar|para|o|futuro
Perhaps in my old age I can write down my experiences as a stranded time traveler for posterity.
Talvez eu possa colocar minhas experiências como um viajante do tempo encalhado no papel para as futuras gerações.
Vielleicht kann ich in meinem Alter meine Erlebnisse als gestrandeter Zeitreisender für die Nachwelt aufschreiben.
Hoewel Dolf het zich niet bewust was, was hij al druk bezig zich aan te passen.
Although|Dolf||himself||aware||was||already|busy|busy|himself|||adjusting
obwohl|Dolf|es|sich|nicht|bewusst|war||er|schon|beschäftigt|dabei|sich|an|zu|anpassen
embora|Dolf|isso|se|não|consciente|estava||ele|já|ocupado|em|se|a|a|adaptar
Although Dolf was not aware of it, he was already busy adjusting.
Embora Dolf não estivesse ciente disso, ele já estava ocupado se adaptando.
Obwohl Dolf sich dessen nicht bewusst war, war er bereits fleißig dabei, sich anzupassen.
Eindelijk bereikten ze het veld waar voor die nacht het kamp zou worden opgeslagen.
Finally|reached|||field|||||||would|become|stored
endlich|erreichten|sie|das|Feld|wo|für|die|Nacht|das|Lager|würde|werden|aufgeschlagen
finalmente|alcançaram|eles|o|campo|onde|para|aquela|noite|o|acampamento|iria|ser|armazenado
At last they reached the field where camp would be set up for that night.
Finalmente, eles chegaram ao campo onde o acampamento seria montado naquela noite.
Endlich erreichten sie das Feld, wo für diese Nacht das Lager aufgeschlagen werden sollte.
Voorzover ze niet van uitputting omvielen, zwermden de kinderen uit om hout te sprokkelen.
As far as||||exhaustion|fell|swarmed|||||wood||gather wood
soweit|sie|nicht|vor|Erschöpfung|umfallen|schwärmten|die|Kinder|aus|um|Holz|zu|sammeln
限りでは||||||群がった|||||||木を拾う
na medida que|elas|não|de|exaustão|caíram|dispersaram|as|crianças|para fora|para|madeira|a|coletar
Insofar as they did not topple over from exhaustion, the children swarmed out to gather wood.
Na medida que não desmaiassem de exaustão, as crianças se dispersaram para coletar lenha.
Soweit sie nicht vor Erschöpfung umfielen, schwärmten die Kinder aus, um Holz zu sammeln.
Anderen trachtten de rivier te bereiken voor de gebruikelijke visvangst.
|attempted||||reach|||usual|fishing
andere|versuchten|den|Fluss|zu|erreichen|vor|der|üblichen|Fischfang
|試みた||||||||魚釣り
outros|tentaram|o|rio|a|alcançar|antes de|a|habitual|pesca
Others tried to reach the river for the usual fishing.
Outros tentaram alcançar o rio para a pesca habitual.
Andere versuchten, den Fluss zu erreichen, um den üblichen Fischfang zu betreiben.
Maar ze keerden teleurgesteld terug.
but||returned|disappointed|
aber|sie|kehrten|enttäuscht|zurück
mas|elas|voltaram|desapontadas|para trás
But they returned disappointed.
Mas voltaram desapontados.
Aber sie kehrten enttäuscht zurück.
De oever was te drassig en een breed rietveld verhinderde hen bij het water te komen.
|bank|was||muddy|||wide|reed bed|prevented them|them|||the water||
das|Ufer|war|zu|matschig|und|ein|breites|Schilffeld|verhinderte|sie|am|dem|Wasser|zu|kommen
||||湿った||||葦の野|||||||
a|margem|estava|muito|lamacenta|e|um|amplo|campo de junco|impediu|elas|perto de|a|água|a|chegar
The bank was too marshy and a wide reed field prevented them from reaching the water.
A margem estava muito lamacenta e um amplo campo de junco os impediu de chegar à água.
Das Ufer war zu matschig und ein breites Schilffeld hinderte sie daran, zum Wasser zu gelangen.
Vanavond geen vis.
Tonight||
heute Abend|keinen|Fisch
esta noite|nenhum|peixe
No fish tonight.
Esta noite não há peixe.
Heute Abend keinen Fisch.
Hun dorst konden ze lessen in een traag stromende beek die dwars door het veld in de richting van de rivier sukkelde.
||||less|||slow|flowing|stream||across|||field|||||||slogged
ihren|Durst|konnten|sie|stillen|in|einem|langsam|fließenden|Bach|der|quer|durch|das|Feld|in|die|Richtung|auf|den|Fluss|dahinsickerte
|||||||||小川||||||||||||ゆっくり流れた
a sede deles|sede|puderam|eles|aliviar|em|um|lento|corrente|riacho|que|atravessando|pelo|o|campo|em|direção||||rio|arrastava
They could quench their thirst in a slow-flowing stream that lapped across the field toward the river.
A sede deles podia ser saciada em um riacho de fluxo lento que serpenteava pelo campo em direção ao rio.
Ihren Durst konnten sie an einem langsam fließenden Bach stillen, der quer durch das Feld in Richtung des Flusses plätscherte.
Ondanks het feit dat het dagenlang zeer warm was geweest, was ook het veld drassig.
Despite||fact|||days long|very|||||||field|muddy
trotz|das|Tatsache|dass|es|tagelang|sehr|heiß|war|gewesen|war|auch|das|Feld|matschig
apesar de|o|fato|que|estava|dias a fio|muito|quente|estava|sido||também|o|campo|lamacento
Despite the fact that it had been very hot for days, the field was also soggy.
Apesar de ter feito muito calor durante dias, o campo também estava lamacento.
Trotz der Tatsache, dass es tagelang sehr heiß gewesen war, war auch das Feld matschig.
Waarschijnlijk had het hier de afgelopen nacht lang geregend en geonweerd.
Probably|||||last|||rained||thunderstormed
wahrscheinlich|hatte|es|hier|die|vergangene|Nacht|lange|geregnet|und|gewittert
||||||||||雷が鳴った
provavelmente|tinha|isso|aqui|a|passada|noite|muito|chovido|e|trovejado
It had probably rained and thundered here for a long time the previous night.
Provavelmente, choveu e trovejou muito aqui na noite passada.
Wahrscheinlich hatte es hier in der vergangenen Nacht lange geregnet und gewittert.
Dolf keek rond en vond dat de plaats van het kampement slecht gekozen was.
||||||||||campsite|poorly|chosen|
Dolf|er schaute|umher|und|er fand|dass|der|Platz|des|das|Lager|schlecht|gewählt|es war
Dolf|olhou|ao redor|e|achou|que|o|lugar|do|o|acampamento|mal|escolhido|estava
Dolf looked around and found that the location of the campsite was poorly chosen.
Dolf olhou ao redor e achou que o local do acampamento estava mal escolhido.
Dolf schaute sich um und fand, dass der Platz des Lagers schlecht gewählt war.
Nóg zo'n bui en ze zouden tot hun enkels in de modder waden.
enough||shower|||would|||ankles|||mud|wade through
noch|so einen|Schauer|und|sie|sie würden|bis|ihren|Knöcheln|in|den|Schlamm|waten
||||||||足首||||わたる
mais|tal|tempestade|e|elas|iriam|até|seus|tornozelos|em|a|lama|atravessar
Another shower like this and they would be wading through mud up to their ankles.
Mais uma chuva dessas e eles estariam até os tornozelos na lama.
Noch so ein Schauer und sie würden bis zu den Knöcheln im Schlamm waten.
Leonardo volgde zijn blik en scheen te raden wat er in hem omging.
Leonardo|followed||gaze||seemed||guess||what|||inner thoughts
Leonardo|er folgte|seinem|Blick|und|er schien|zu|raten|was|er|in|ihm|es vor sich ging
Leonardo|seguiu|seu|olhar|e|parecia|a|adivinhar|o que|havia|em|ele|passava
Leonardo followed his gaze and seemed to guess what was going on inside him.
Leonardo seguiu seu olhar e parecia adivinhar o que se passava dentro dele.
Leonardo folgte seinem Blick und schien zu erraten, was in ihm vorging.
‘Maak je niet ongerust, Rudolf.
|||worried|
mach|dich|nicht|unbesorgt|Rudolf
faça|você|não|preocupado|Rudolf
Don't worry, Rudolf.
‘Não se preocupe, Rudolf.
„Mach dir keine Sorgen, Rudolf.
Vannacht geen onweer.
tonight||thunderstorm
heute Nacht|kein|Gewitter
esta noite|nenhum|tempestade
No thunder tonight.
Esta noite não há tempestade.
In der Nacht kein Gewitter.
De lucht is helder.
|||clear
der|Himmel|ist|klar
o|céu|está|claro
The sky is clear.
O céu está limpo.
Der Himmel ist klar.
Dat betekent een koude maar droge nacht.'
|means||||dry|
das|bedeutet|eine|kalte|aber|trockene|Nacht
isso|significa|uma|fria|mas|seca|noite
That means a cold but dry night.
Isso significa uma noite fria, mas seca.
Das bedeutet eine kalte, aber trockene Nacht.
Dolf had van weersvoorspellingen geen verstand.
|||weather forecasts||knowledge of
Dolf|hatte|von|Wettervorhersagen|kein|Verständnis
|||天気予報||
Dolf|tinha|de|previsões do tempo|nenhum|entendimento
Dolf had no understanding of weather forecasts.
Dolf não entendia de previsões do tempo.
Dolf hatte von Wettervorhersagen keine Ahnung.
Thuis keek hij 's avonds in de krant, of hij keek naar de tv en dan wist hij precies wat hem te wachten stond als hij met vrienden wilde gaan kamperen.
||||in the evening|||newspaper||||||TV|||||exactly|what|||await him||||||wild||
zu Hause|er schaute|er|am|Abend|in|die|Zeitung|oder|er|er schaute|auf|den|Fernseher|und|dann|er wusste|er|genau|was|ihm|zu|bevorstand|es stand|wenn|er|mit|Freunden|er wollte|gehen|zelten
em casa|ele olhou|ele|à|noite|em|o|jornal|ou|ele|ele olhou|para|a|televisão|e|então|ele soube|ele|exatamente|o que|a ele|a|esperar|ele estava|se|ele|com|amigos|ele quis|ir|acampar
At home, he would look in the newspaper in the evening, or he would watch TV, and then he knew exactly what to expect when he wanted to go camping with friends.
Em casa, ele olhava à noite no jornal, ou assistia à TV e então sabia exatamente o que o aguardava se quisesse ir acampar com os amigos.
Zu Hause schaute er abends in die Zeitung oder sah fern, und dann wusste er genau, was ihn erwartete, wenn er mit Freunden campen gehen wollte.
Maar hij vertrouwde op Leonardo en ging opgelucht op zoek naar brandhout.
But|he|trusted||||went|relieved||search||firewood
aber|er|er vertraute|auf|Leonardo|und|er ging|erleichtert|auf|Suche|nach|Brennholz
|||||||||||薪
mas|ele|ele confiou|em|Leonardo|e|ele foi|aliviado|em|busca|por|lenha
But he relied on Leonardo and happily went in search of firewood.
Mas ele confiava em Leonardo e foi aliviado em busca de lenha.
Aber er vertraute auf Leonardo und machte sich erleichtert auf die Suche nach Feuerholz.
Ook dat was hier schaars.
|||here|scarce
auch|das|was|hier|rar
também|isso|era|aqui|escasso
That, too, was scarce here.
Isso também era escasso aqui.
Auch das war hier rar.
Het weinige hout dat de kinderen vonden, was vochtig of veel te vers.
|little|wood|||children|found||damp or fresh||too||fresh
das|wenige|Holz|das|die|Kinder|sie fanden|war|feucht|oder|viel|zu|frisch
a|pouca|lenha|que|as|crianças|elas encontraram|era|úmida|ou|muito|demais|verde
The little wood the children found was damp or far too fresh.
A pouca madeira que as crianças encontravam estava úmida ou muito fresca.
Das wenige Holz, das die Kinder fanden, war feucht oder viel zu frisch.
Enkele kinderen waren erg handig in het opbouwen en aansteken van kampvuurtjes, alsof ze jaren bij de padvinders waren geweest.
some||were|very|handy|||building|and|lighting fires||campfires|as if||years|with|the|scouts||been
einige|Kinder|sie waren|sehr|geschickt|im|das|Aufbauen|und|Anzünden|von|Lagerfeuern|als ob|sie|Jahre|bei|den|Pfadfindern|sie gewesen|
|||||||||||キャンプファイヤー||||||ボーイスカウト||
alguns|crianças|estavam|muito|habilidosos|em|o|construir|e|acender|de|fogueirinhas|como se|eles|anos|em|os|escoteiros|estavam|sido
Some children were very skilled at building and lighting campfires, as if they had been with the Boy Scouts for years.
Alguns crianças eram muito habilidosas em montar e acender fogueiras, como se tivessem sido escoteiros por anos.
Einige Kinder waren sehr geschickt im Aufbauen und Anzünden von Lagerfeuern, als ob sie jahrelang bei den Pfadfindern gewesen wären.
Anderen brachten er niets van terecht, gebruikten te grote takken en zaten uren te tobben.
others|brought|there|nothing||achieve it|used||big|branches||sat|hours||struggle
anderen|sie brachten|es|nichts|davon|zustande|sie verwendeten|zu|große|Äste|und|sie saßen|Stunden|zu|kämpfen
||||||||||||||悩んで
outros|trouxeram|lá|nada|de|certo|usaram|muito|grandes|galhos|e|ficaram|horas|a|se preocupando
Others brought nothing out of it, using branches that were too large and sitting for hours brooding.
D'autres n'en ont rien tiré, utilisant des branches trop grosses et restant assis pendant des heures à ruminer.
Outros não conseguiam fazer nada, usavam galhos muito grandes e passavam horas se esforçando.
Andere schafften es nicht, verwendeten zu große Äste und kämpften stundenlang.
Dolf sleepte zoveel brandstof aan als hij maar vinden kon.
|dragged in|so much|fuel||||||
Dolf|er schleppte|so viel|Brennstoff|heran|wie|er|nur|finden|er konnte
Dolf|arrastou|tanto|combustível|para|quanto|ele|mas|encontrar|pôde
Dolf dragged in as much fuel as he could find.
Dolf trouxe tanto combustível quanto conseguiu encontrar.
Dolf schleppte so viel Brennstoff heran, wie er nur finden konnte.
Over zichzelf en Leonardo maakte hij zich niet ongerust.
||||||himself||not worried
über|sich selbst|und|Leonardo|er machte||sich|nicht|besorgt
sobre|si mesmo|e|Leonardo|fez|ele|se|não|preocupado
About himself and Leonardo he did not worry.
Ele não se preocupava com ele mesmo e Leonardo.
Um sich selbst und Leonardo machte er sich keine Sorgen.
Al zou het een koele nacht worden, zij konden er wel tegen.
||||cool|night|||could||well|against
auch|würde|es|eine|kühle|Nacht|werden|sie|konnten|es|wohl|dagegen
||||涼しい|||||||
embora|verbo auxiliar futuro|isso|uma|fria|noite|verbo ficar|elas|verbo poder passado|nisso|bem|contra
Even if it turned out to be a cool night, they could handle it.
Embora fosse uma noite fria, eles poderiam aguentar.
Auch wenn es eine kühle Nacht werden würde, konnten sie damit umgehen.
Maar de dun geklede Mariecke?
||thin|dressed|
aber|die|dünn|gekleidete|Mariecke
mas|a|fina|vestida|Mariecke
But the thinly dressed Mariecke?
Mas e a magra Mariecke?
Aber die dünn gekleidete Mariecke?
En de twee zieke kindertjes die de hele dag rillend op de ezel hadden gereden?
||two|sick|little children|||whole||shivering|||donkey|had|ridden
und|die|zwei|kranke|Kinder|die|den|ganzen|Tag|zitternd|auf|dem|Esel|hatten|geritten
|||||||||震えながら|||||
e|as|duas|doentes|crianças|que|a|todo|dia|tremendo|em|o|jumento|verbo ter passado|verbo andar passado
And the two sick little children who had been riding the donkey all day shivering?
E as duas crianças doentes que passaram o dia todo tremendo em cima do burro?
Und die zwei kranken Kinder, die den ganzen Tag zitternd auf dem Esel geritten waren?
Dolf vermoedde dat zij tijdens het noodweer in de nacht hadden kougevat.
|suspected|||during||stormy weather|||||caught cold
Dolf|vermutete|dass|sie|während|das|Unwetter|in|der|Nacht|hatten|kalt geworden
|||||||||||寒さに震えた
Dolf|verbo suspeitar passado|que|elas|durante|a|tempestade|em|a|noite|verbo ter passado|verbo pegar frio passado
Dolf suspected they had coughed during the night's storm.
Dolf suspeitava que elas tivessem pegado frio durante a tempestade da noite.
Dolf vermutete, dass sie während des Unwetters in der Nacht kalt geworden waren.
Als ze niet warm werden gehouden, kregen ze longontsteking en dan was het met hen gebeurd.
|||warm||held|they got||pneumonia|||||||over for them
wenn|sie|nicht|warm|wurden|gehalten|sie bekamen|sie|Lungenentzündung|und|dann|war|es|mit|ihnen|passiert
||||||||肺炎|||||||
se|eles|não|quente|foram|mantidos|pegaram|eles|pneumonia|e|então|estava|isso|com|eles|aconteceu
If they weren't kept warm, they'd get pneumonia and they'd be done for.
Se não fossem mantidos aquecidos, pegariam pneumonia e então seria o fim para eles.
Wenn sie nicht warm gehalten wurden, bekamen sie eine Lungenentzündung und dann war es mit ihnen vorbei.
Weerstand hadden deze stakkers niet.
Resistance|||poor souls|
Widerstand|sie hatten|diese|Elenden|nicht
|||かわいそうな|
resistência|tinham|esses|coitados|não
Resistance these wretches did not have.
Esses coitados não tinham resistência.
Widerstand hatten diese Armen nicht.
Toen ze het vuur brandende hadden, haalde Leonardo uit zijn reiszak de laatste mondvoorraad.
When|||fire|burning||took out|Leonardo|||travel bag|||food supply
als|sie|das|Feuer|brennend|sie hatten|er holte|Leonardo|aus|seinem|Reisetasche|die|letzte|Proviant
||||||||||旅行バッグ|||口の中の
quando|eles|o|fogo|ardente|tinham|pegou|Leonardo|de|sua|mochila|a|última|provisão de boca
When they had the fire burning, Leonardo took from his travel bag the last of his mouth supplies.
Quando conseguiram acender o fogo, Leonardo tirou de sua mochila a última ração.
Als sie das Feuer brennen hatten, holte Leonardo aus seinem Reisetasche die letzte Mundvorräte.
Een zakje vol gedroogde erwten, wat kruiden, een brok brood.
|small bag||dried|peas|what|herbs||piece of bread|
ein|Säckchen|voll|getrocknete|Erbsen|einige|Gewürze|ein|Stück|Brot
um|saquinho|cheio|secas|ervilhas|algumas|ervas|um|pedaço|pão
A bag full of dried peas, some spices, a lump of bread.
Um saquinho cheio de ervilhas secas, algumas ervas, um pedaço de pão.
Ein Säckchen voller getrockneter Erbsen, etwas Gewürz, ein Stück Brot.
Dolf bedacht dat ze er soep van konden koken als hij een pan had.
|he thought|that||there|soup||could make|||||pan|
Dolf|er dachte|dass|sie|er|Suppe|daraus|sie konnten|kochen|wenn|er|einen|Topf|er hatte
Dolf|pensou|que|elas|lá|sopa|de|podiam|cozinhar|se|ele|uma|panela|tivesse
Dolf figured they could boil soup from it if he had a pan.
Dolf pensou que eles poderiam fazer sopa se ele tivesse uma panela.
Dolf dachte, dass sie Suppe daraus kochen könnten, wenn er einen Topf hätte.
Hij zei tegen Mariecke: ‘Ik zal kijken of ik bij iemand een pannetje kan lenen.
|said|to|||will|||||someone||small pot||borrow
er|er sagte|zu|Mariecke|ich|ich werde|schauen|ob|ich|bei|jemandem|ein|kleines Töpfchen|ich kann|leihen
||||||||||||鍋||
ele|disse|para|Mariecke|eu|vou|olhar|se|eu|em|alguém|um|panelinha|posso|emprestar
He said to Mariecke, "I'll see if I can borrow a pan from someone.
Ele disse a Mariecke: ‘Vou ver se consigo emprestar uma panelinha de alguém.
Er sagte zu Mariecke: ‚Ich werde sehen, ob ich mir von jemandem einen kleinen Topf leihen kann.
Hou jij de wacht bij de zieken en laat ze nu en dan wat drinken.'
Keep|||watch|||sick people||laat||now||||drink
Halte|du|die|Wache|bei|den|Kranken|und|lass|sie|jetzt|und|dann|etwas|trinken
mantenha|você|a|guarda|em|os|doentes|e|deixe|elas|agora|e|então|algo|beber
You keep watch over the sick and let them have a drink now and then.
Você fica de olho nos doentes e deixa eles beberem de vez em quando.'
Halt du Wache bei den Kranken und lass sie hin und wieder etwas trinken.'
Speurend liep hij over het reusachtige kamp.
searching|walked||||gigantic|camp
suchend|er lief|er|über|das|riesige|Lager
探しながら||||||
vasculhando|ele caminhava|ele|por|o|gigantesco|campo
Probing, he walked across the giant camp.
Ele caminhou cautelosamente pelo enorme acampamento.
Suchend lief er über das riesige Lager.
Hij zag vele kinderen die al sliepen.
|saw|many||that|already|were sleeping
er|sah|viele|Kinder|die|schon|schliefen
ele|viu|muitas|crianças|que|já|dormiam
He saw many children already asleep.
Ele viu muitas crianças que já estavam dormindo.
Er sah viele Kinder, die bereits schliefen.
En anderen die druk bezig waren voedsel van onbekende herkomst te roosteren.
|||busy|busy||food||unknown origin|origin||roasting
und|anderen|die|eifrig|beschäftigt|waren|Essen|aus|unbekannter|Herkunft|zu|rösten
e|outros|que|ocupados|em|estavam|comida|de|desconhecida|origem|a|torrar
And others who were busy roasting food of unknown origin.
E outras que estavam ocupadas torrando alimentos de origem desconhecida.
Und andere, die eifrig dabei waren, Lebensmittel unbekannter Herkunft zu rösten.
Maar hij zag nog veel meer.
aber|er|sah|noch|viel|mehr
mas|ele|viu|ainda|muito|mais
But he saw much more.
Mas ele viu muito mais.
Aber er sah noch viel mehr.
Rillende, koortsige kinderen ontdekte hij.
Shivering|feverish||discovered|
zitternde|fieberhafte|Kinder|entdeckte|er
震える||||
tremendo|febril|crianças|descobriu|ele
Shivering, feverish children he discovered.
Ele descobriu crianças tremendo, com febre.
Zitternde, fieberhafte Kinder entdeckte er.
Hoeveel hadden er vorige nacht tijdens de storm kougevat?
How many|were||last|night|during||storm|frozen
wieviel|hatten|sie|letzte|Nacht|während|der|Sturm|kalt geworden
quantos|tiveram|lá|passada|noite|durante|a|tempestade|sentir frio
How many had caught cold during the storm last night?
Quantos sentiram frio durante a tempestade na noite passada?
Wie viele haben letzte Nacht während des Sturms kalt bekommen?
Hij zag gewonde kinderen wier kapotte voeten niet verbonden werden.
||injured||whose|damaged|feet||bandaged|
er|sah|verletzte|Kinder|deren|kaputte|Füße|nicht|verbunden|wurden
ele|viu|feridos|crianças|cujos|quebrados|pés|não|atados|foram
He saw injured children whose broken feet were not bandaged.
Ele viu crianças feridas cujos pés machucados não foram tratados.
Er sah verletzte Kinder, deren kaputte Füße nicht verbunden wurden.
Wier stukgevallen knieën vol bloed, korsten en vliegen zaten.
were|broken|knees||blood|scabs||flies|were
deren|gebrochene|Kniee|voller|Blut|Krusten|und|Fliegen|waren
|stuck||||scabs|||
cujos|quebrados|joelhos|cheios|sangue|crostas|e|moscas|estavam
Whose broken knees were full of blood, scabs and flies.
Cujo joelhos quebrados estavam cheios de sangue, crostas e moscas.
Deren aufgeschlitzte Knie voller Blut, Krusten und Fliegen waren.
Hij zag kinderen met hoofdwonden, zweren, bloedneuzen, ontstoken ogen, gezwollen enkels.
||||head injuries|sores|nosebleeds|inflamed eyes|eyes|swollen|ankles
er|sah|Kinder|mit|Kopfverletzungen|Geschwüren|blutenden Nasen|entzündeten|Augen|geschwollenen|Knöcheln
||||head wounds||bloody noses|||swollen|
ele|viu|crianças|com|feridas na cabeça|feridas|sangramentos no nariz|inflamados|olhos|inchados|tornozelos
He saw children with head wounds, sores, nosebleeds, inflamed eyes, swollen ankles.
Ele viu crianças com ferimentos na cabeça, úlceras, sangramentos no nariz, olhos inflamados, tornozelos inchados.
Er sah Kinder mit Kopfverletzungen, Geschwüren, Nasenbluten, entzündeten Augen, geschwollenen Knöcheln.
En niemand scheen iets voor hen te kunnen doen.
|nobody|seemed|anything||them|||do
und|niemand|schien|etwas|für|sie|zu|können|tun
e|ninguém|parecia|algo|para|eles|a|poder|fazer
E ninguém parecia poder fazer algo por eles.
Und niemand schien etwas für sie tun zu können.
De meeste kinderen waren echter gezond en vrolijk.
|most|||however|healthy||cheerful
die|meisten|Kinder|waren|jedoch|gesund|und|fröhlich
as|mais|crianças|estavam|no entanto|saudáveis|e|felizes
Most of the children, however, were healthy and happy.
A maioria das crianças estava, no entanto, saudável e alegre.
Die meisten Kinder waren jedoch gesund und fröhlich.
Ze worstelden met hun onwillige vuurtjes, probeerden met de laatste resten voedsel uit Spiers zoiets als een maaltijd klaar te krijgen.
|wrestled|||unwilling|fires|tried|||last|remnants|food||Spiers|something like|like||meal|ready||get
sie|kämpften|mit|ihren|widerspenstigen|Feuer|versuchten|mit|den|letzten|Resten|Nahrung|aus|Spiers|so etwas|wie|eine|Mahlzeit|fertig|zu|bekommen
|wrestled|||unwilling|fires|||||||||||||||
elas|lutavam|com|suas|relutantes|fogueirinhas|tentavam|com|as|últimas|sobras|comida|de|Spiers|algo|como|uma|refeição|pronta|a|conseguir
They struggled with their reluctant little fires, trying to prepare something like a meal with the last remnants of food from Spiers.
Eles lutavam com suas fogueiras teimosas, tentando preparar algo como uma refeição com os últimos restos de comida de Spiers.
Sie kämpften mit ihren widerspenstigen Feuern, versuchten aus den letzten Essensresten von Spiers so etwas wie eine Mahlzeit zuzubereiten.
Ze plaagden elkaar, speelden, zongen liedjes, bij enkele vuren werd zelfs muziek gemaakt op wonderlijke instrumenten: fluiten, een schalmei, een primitief snaarinstrument.
|teased|each other|played|sang|songs||some|fires||even|music|made||wonderful|instruments|flutes||shawm||primitive|string instrument
sie|neckten|einander|spielten|sangen|Lieder|an|einigen|Feuern|wurde|sogar|Musik|gemacht|auf|wunderbaren|Instrumenten|Flöten|eine|Schalmei|ein|primitives|Saiteninstrument
|they teased|||||||||||||wonderful||||shawm||primitive|string instrument
elas|provocavam|umas às outras|brincavam|cantavam|músicas|junto a|algumas|fogueiras|foi|até|música|feita|em|maravilhosos|instrumentos|flautas|uma|chocalho|um|primitivo|instrumento de corda
They teased each other, played, sang songs, and at some fires, music was even made with wonderful instruments: flutes, a shawms, a primitive string instrument.
Eles provocavam uns aos outros, brincavam, cantavam canções, e em algumas fogueiras até se fazia música com instrumentos maravilhosos: flautas, um shawm, um instrumento de cordas primitivo.
Sie neckten sich, spielten, sangen Lieder, an einigen Feuern wurde sogar Musik auf wunderbaren Instrumenten gemacht: Flöten, eine Schalmei, ein primitives Saiteninstrument.
Heel ver weg luidden klokken.
Very||away|were ringing|bells
ganz|weit|weg|läuteten|Glocken
muito|longe|longe|soaram|sinos
Very far away, bells were ringing.
Muito longe, sinos soavam.
Ganz weit weg läuteten die Glocken.
In de hele omgeving was geen huis, geen dorp te zien.
|||surroundings|||house||village||to be seen
in|der|ganzen|Umgebung|war|kein|Haus|kein|Dorf|zu|sehen
em|a|toda|região|estava|nenhum|casa|nenhum|vila|a|ver
In the whole area, not a house, not a village could be seen.
Em toda a redondeza, não havia casa, nem vila à vista.
In der ganzen Umgebung war kein Haus, kein Dorf zu sehen.
Rond een rokend vuurtje vond Dolf eindelijk vier jongens die stil bijeen zaten.
||smoking|fire|found||finally|four|boys|||together|were sitting
um|ein|rauchend|Feuerchen|fand|Dolf|endlich|vier|Jungen|die|still|beisammen|saßen
ao redor de|um|fumegante|fogo|encontrou|Dolf|finalmente|quatro|meninos|que|quietos|juntos|estavam
Around a smoking fire, Dolf finally found four boys sitting quietly together.
Ao redor de uma fogueira fumegante, Dolf finalmente encontrou quatro meninos que estavam sentados em silêncio.
Um ein rauchendes Feuer fand Dolf schließlich vier Jungen, die still beisammen saßen.
Naast hen stond een koud, ijzeren pannetje.
|||||iron|little pan
neben|ihnen|stand|ein|kalt|eisernes|Töpfchen
ao lado de|deles|estava|uma|fria|de ferro|panelinha
Next to them was a cold, iron pan.
Ao lado deles havia uma panela fria de ferro.
Neben ihnen stand ein kaltes, eisernes Töpfchen.
Hij vroeg of hij het van hen kon lenen.
||||||||borrow
er|er fragte|ob|er|das|von|ihnen|er konnte|leihen
ele|perguntou|se|ele|isso|de|eles|podia|emprestar
Ele perguntou se poderia pegar emprest deles.
Er fragte, ob er es von ihnen leihen könnte.
‘Jullie zijn toch al klaar met eten...'
||after all|already|ready||
ihr|ihr seid|doch|schon|fertig|mit|essen
vocês|estão|afinal|já|prontos|com|comer
'You guys are done eating anyway...'
‘Vocês já terminaram de comer...'
‘Ihr seid doch schon mit dem Essen fertig...'
Het bleek dat de jongens niets te eten hadden gehad.
|it turned out||||||||
es|es stellte sich heraus|dass|die|Jungen|nichts|zu|essen|sie hatten|gehabt
isso|ficou claro|que|os|meninos|nada|a|comer|tinham|tido
As it turned out, the boys had had nothing to eat.
Acontece que os meninos não tinham nada para comer.
Es stellte sich heraus, dass die Jungs nichts zu essen gehabt hatten.
‘Bertho heeft ons laatste brood vanmiddag al weggegeven,' zei een van de jongens verlegen.
Bertho|||||this afternoon|already|given away||||||shyly
Bertho|er hat|uns|letztes|Brot|heute Nachmittag|schon|weggegeben|er sagte|einer|von|den|Jungen|verlegen
Bertho|||||||||||||
Bertho|ele tem|nosso|último|pão|esta tarde|já|deu|ele disse|um|de||meninos|tímido
'Bertho already gave away our last loaf of bread this afternoon,' one of the boys said shyly.
‘Bertho já deu nosso último pão esta tarde,' disse um dos meninos timidamente.
‘Bertho hat uns heute Nachmittag unser letztes Brot schon gegeben,' sagte einer der Jungs verlegen.
Dolfs vreemde kleding maakte hem wantrouwig.
|strange|clothing|||suspicious
Dolf's|seltsame|Kleidung|machte|ihn|misstrauisch
|||||suspicious
de Dolf|estranha|roupa|fez|ele|desconfiado
Dolf's strange clothing made him suspicious.
A roupa estranha de Dolf o deixou desconfiado.
Dolfs seltsame Kleidung machte ihn misstrauisch.
‘Kom dan bij ons zitten,' stelde Dolf voor.
|||||suggested||
komm|dann|zu|uns|sitzen|schlug|Dolf|
|||||||to
venha|então|junto|nós|sentar|sugeriu|o Dolf|para
'Then come sit with us,' Dolf suggested.
‘Venha sentar conosco,' sugeriu Dolf.
‘Komm dann zu uns,' schlug Dolf vor.
‘Wij gaan soep koken.'
wir|gehen|Suppe|kochen
nós|vamos|sopa|cozinhar
'We are going to cook soup.'
‘Nós vamos cozinhar sopa.'
‘Wir werden Suppe kochen.'
In één van de jongens meende hij de knappe zwemmer van de vorige avond te herkennen.
|||||thought he recognized|||handsome|swimmer|||previous evening|||recognize
in|einem|der|die|Jungen|glaubte|er|den|hübschen|Schwimmer|von|dem|letzten|Abend|zu|erkennen
|||||||||swimmer||||||
em|um|dos|os|meninos|acreditou|ele|o|bonito|nadador|da|a|anterior|noite|a|reconhecer
In one of the boys he thought he recognized the handsome swimmer from the night before.
Em um dos meninos, ele achou que reconhecia o bonito nadador da noite anterior.
In einem der Jungen glaubte er den hübschen Schwimmer vom Vorabend zu erkennen.
Na enig gefluister stonden ze op en volgden Dolf, die hen bij Leonardo bracht.
|a little|whispering|||||followed|||||Leonardo|brought
nach|ein wenig|geflüstert|sie standen|sie|auf|und|sie folgten|Dolf|der|sie|zu|Leonardo|er brachte
após|algum|sussurro|levantaram|eles|para cima|e|seguiram|Dolf|que|eles|para|Leonardo|trouxe
After some whispering, they got up and followed Dolf, who brought them to Leonardo.
Após algum sussurro, eles se levantaram e seguiram Dolf, que os levou até Leonardo.
Nach einigem Geflüster standen sie auf und folgten Dolf, der sie zu Leonardo brachte.
Mariecke ging onmiddellijk water halen voor de soep.
|went|immediately||fetching|||soup
Mariecke|sie ging|sofort|Wasser|holen|für|die|Suppe
Mariecke|foi|imediatamente|água|buscar|para|a|sopa
Mariecke immediately went to fetch water for the soup.
Mariecke imediatamente foi buscar água para a sopa.
Mariecke ging sofort Wasser für die Suppe holen.
‘Kijk,' zei Leonardo, die geen enkel bezwaar maakte tegen het feit dat er nog vier hongerigen bijgekomen waren.
|said||||any|objection|made|against||fact||there|||hungry people|joined|
schau|er sagte|Leonardo|der|kein|einzig|Einwand|er machte|gegen|die|Tatsache|dass|es|noch|vier|Hungrige|hinzugekommen|sie waren
veja|disse|Leonardo|que|nenhum|único|objeção|fez|contra|o|fato|que|havia|ainda|quatro|famintos|juntados|estavam
‘Look,' said Leonardo, who had no objections to the fact that four more hungry people had joined.
Regarde", dit Leonardo, qui ne voit pas d'inconvénient à ce que quatre autres affamés les rejoignent.
‘Olha,' disse Leonardo, que não fez objeção ao fato de que mais quatro famintos haviam se juntado.
‘Schau,' sagte Leonardo, der nichts dagegen hatte, dass vier weitere Hungrige dazugekommen waren.
Op zijn hand lagen twee gespikkelde eieren.
|||lay|two|spotted|eggs
auf|seiner|Hand|sie lagen|zwei|gesprenkelte|Eier
|||||spotted|
em|sua|mão|estavam|dois|manchados|ovos
On his hand were two speckled eggs.
Em sua mão estavam dois ovos manchados.
In seiner Hand lagen zwei gesprenkelte Eier.
‘Hoe kom je daaraan?'
how|||that from
wie|komme|du|daran
como|venho|você|a isso
"Where did you get that?
‘Como você conseguiu isso?'
‘Wie kommt man daran?'
‘Gevonden tussen het riet.
found|||reed
gefunden|zwischen|das|Schilfrohr
|||葦
encontrado|entre|o|junco
'Found among the reeds.
‘Encontrado entre os juncos.
‘Gefunden zwischen dem Schilfrohr.
Het zit daar vol met nesten.
||there|||nests
es|sitzt|dort|voll|mit|Nester
|||||巣
isso|está|lá|cheio|com|ninhos
It is full of nests there.
Está cheio de ninhos lá.
Es gibt dort viele Nester.
Maar veel gave eieren zijn er niet meer.'
||cool|eggs|are|there||
aber|viele|schöne|Eier|sind|es|nicht|mehr
mas|muitos|bonitos|ovos|são|lá|não|mais
But there are not many cool eggs left.
Mas não há mais muitos ovos bonitos.'
Aber viele schöne Eier gibt es nicht mehr.'
Toch renden de vier jongens weg om te zien of zij ook iets konden vinden.
still|ran||||||||||||could|
trotzdem|sie rannten|die|vier|Jungen|weg|um|zu|sehen|ob|sie|auch|etwas|sie konnten|finden
|走った|||||||||||||
no entanto|correram|os|quatro|meninos|embora|para|a|ver|se|eles|também|algo|puderam|encontrar
Still, the four boys ran off to see if they too could find something.
No entanto, os quatro meninos correram para ver se podiam encontrar algo também.
Doch rannten die vier Jungen weg, um zu sehen, ob sie auch etwas finden konnten.
Ze kwamen na een half uurtje terug met nog zes eieren en een zeer jonge, dode eend, bijna nog een kuiken.
|||||half an hour||||six|eggs|||very young||dead|duck|almost|still|a|chick
sie|sie kamen|nach|einer|||zurück|mit|noch|sechs|Eiern|und|eine|sehr|junge|tote|Ente|fast|noch|ein|Küken
||||||||||||||||||||ひよこ
eles|voltaram|em|uma|meia|hora|de volta|com|ainda|seis|ovos|e|um|muito|jovem|morta|pata|quase|ainda|um|pintinho
They returned after half an hour with six more eggs and a very young, dead duck, almost another chick.
Eles voltaram depois de meia hora com mais seis ovos e um pato muito jovem, quase ainda um filhote.
Nach einer halben Stunde kamen sie mit sechs weiteren Eiern und einer sehr jungen, toten Ente zurück, die fast noch ein Küken war.
De soep werd een vreemd allegaartje, dik door de eierstruif en de erwten, pittig door de kruiden, maar alles bijeen smaakte het beter dan Dolf had verwacht.
the||||strange|mishmash||||egg foam|||peas|spicy|||||everything|altogether|||||||expected
die|Suppe|sie wurde|ein|seltsames|Mischmasch|dick|durch|die|Eierflocken|und|die|Erbsen|würzig|durch|die|Gewürze|aber|alles|insgesamt|es schmeckte|es|besser|als|Dolf|er hatte|erwartet
|||||混ぜ合わせ||||卵の泡立て|||||||||||||||||
a|sopa|tornou-se|uma|estranha|mistura|espessa|por|a|gema|e|as|ervilhas|picante|por|as|especiarias|mas|tudo|junto|teve gosto|isso|melhor|do que|Dolf|tinha|esperado
The soup turned out to be a strange mishmash, thick with egg nog and peas, spicy with spices, but all in all it tasted better than Dolf expected.
A sopa se tornou uma mistura estranha, espessa por causa da clara de ovo e das ervilhas, picante por causa das especiarias, mas no geral, tinha um gosto melhor do que Dolf esperava.
Die Suppe wurde ein seltsames Mischmasch, dick durch die Eierstreu und die Erbsen, würzig durch die Kräuter, aber insgesamt schmeckte es besser, als Dolf erwartet hatte.
Leonardo beschikte wel over een houten lepel, waarmee Mariecke de zieke kinderen wat van het brouwsel kon ingieten.
|had available|indeed|||wooden|spoon|with which||||||||brew||pour out
Leonardo|er verfügte|wohl|über|einen|Holz|Löffel|mit dem|Mariecke|die|kranken|Kinder|etwas|von|dem|Gebräu|sie konnte|eingießen
|||||||||||||||薬汁||注ぎ入れる
Leonardo|dispunha|bem|de|uma|de madeira|colher|com a qual|Mariecke|as|doentes|crianças|um pouco|do|a|mistura|pôde|despejar
Leonardo did have a wooden spoon, with which Mariecke could pour some of the brew into the sick children.
Leonardo tinha uma colher de madeira, com a qual Mariecke podia servir um pouco da mistura para as crianças doentes.
Leonardo hatte einen Holzlöffel, mit dem Mariecke den kranken Kindern etwas von dem Gebräu eingießen konnte.
Dankbaar als hondjes keken ze naar haar op.
||puppies|||||
||Hündchen|||||
||cachorrinhos|||||
Grateful as little dogs, they looked up at her.
Agradecidos como cachorrinhos, eles a olhavam.
Dankbar wie kleine Hunde schauten sie zu ihr auf.
Daarna aten het meisje, de student en de jongens de rest op door om beurten het pannetje aan hun lippen te zetten.
||||||||||||||turns|||||||
||||||||||||||abwechselnd|||||||
|comeram|||||||||||||turnos|||||||
Then the girl, the student and the boys ate the rest by taking turns putting the pan to their lips.
Depois, a menina, o estudante e os meninos comeram o resto, colocando a panela nos lábios alternadamente.
Dan aßen das Mädchen, der Student und die Jungen abwechselnd den Rest, indem sie den Topf an ihre Lippen hielten.
Het was niet veel wat ze kregen, maar het verwarmde hen.
|||||||||warmed|
|||||||||aquecia|
It wasn't much what they got, but it warmed them.
Não era muito o que recebiam, mas os aquecia.
Es war nicht viel, was sie bekamen, aber es wärmte sie.
‘Mooi,' zei Dolf tevreden toen ze even later gezellig bijeen zaten.
||||||||cozily|together|were sitting
'Nice,' Dolf said with satisfaction as they sat cozily together a moment later.
Joli", dit Dolf avec satisfaction alors qu'ils s'assoient confortablement l'un contre l'autre un peu plus tard.
‘Bonito,' disse Dolf satisfeito quando, pouco depois, estavam juntos de forma aconchegante.
„Schön“, sagte Dolf zufrieden, als sie kurz darauf gemütlich beisammensitzen.
Hij kreeg nu tijd de vier jongens wat nader te bekijken.
he|got|||||||closer||
er|bekam|jetzt|Zeit|die|vier|Jungen|etwas|näher|zu|betrachten
||||||||mais perto||
He now had time to take a closer look at the four boys.
Ele teve tempo agora para observar melhor os quatro meninos.
Er bekam jetzt Zeit, die vier Jungen etwas näher zu betrachten.
Ze wisselden hun namen uit.
They|exchanged|||
sie|wechselten|ihre|Namen|aus
|trocavam|||
They exchanged their names.
Eles trocaram seus nomes.
Sie tauschten ihre Namen aus.
De grootste van hen (Dolf schatte hem op een jaar of veertien) heette Frank en was de zoon van een leerlooier uit Keulen.
|||||estimated||||||fourteen||||||son|||tanner||
der|größte|von|ihnen|Dolf|schätzte|ihn|auf|ein|Jahr|oder|vierzehn|er hieß|Frank|und|er war|der|Sohn|von|einem|Gerber|aus|Köln
|||||avaliou|||||||||||||||curtidor||
The biggest of them (Dolf estimated him at about fourteen) was named Frank and was the son of a tanner from Cologne.
O maior deles (Dolf estimou que ele tinha cerca de quatorze anos) se chamava Frank e era filho de um curtidor de Colônia.
Der Größte von ihnen (Dolf schätzte ihn auf etwa vierzehn Jahre) hieß Frank und war der Sohn eines Gerbers aus Köln.
Waarom hij zich bij het kinderleger had aangesloten, werd niet geheel duidelijk.
|||||||joined|||entirely|
warum|er|sich|bei|dem|Kinderlager|er hatte|angeschlossen|es wurde|nicht|ganz|klar
|||||||a juntado||||
Why he had joined the Children's Army did not become entirely clear.
Por que ele se juntou ao exército infantil não ficou totalmente claro.
Warum er sich dem Kinderlager angeschlossen hatte, wurde nicht ganz klar.
De ‘zwemmer' heette Peter.
der|Schwimmer|hieß|Peter
o|nadador|chamava-se|Peter
The "swimmer's" name was Peter.
O 'nadador' chamava-se Peter.
Der 'Schwimmer' hieß Peter.
Hij was een korte, gedrongen jongen met harde knuisten en hij beweerde dat hij ongeveer twaalf jaar moest zijn.
||||stocky|||hard|hard fists|||claimed|||about||||
er|war|ein|kleiner|gedrungener|Junge|mit|harten|Knöcheln|und|er|behauptete|dass|er|ungefähr|zwölf|Jahre|musste|sein
||||||||拳|||主張した|||||||
ele|era|um|baixo|robusto|garoto|com|duras|mãos|e|ele|afirmava|que|ele|cerca de|doze|anos|deveria|ser
He was a short, stocky boy with hard fists and he claimed to be about twelve years old.
Ele era um garoto baixo e robusto, com punhos duros, e afirmava ter cerca de doze anos.
Er war ein kleiner, gedrungener Junge mit harten Fäusten und behauptete, er müsse etwa zwölf Jahre alt sein.
Hij was opgegroeid aan de oever van een meer, oostelijk van de stad Keulen op het domein van de aartsbisschop.
||grown up|||shore||||eastern|||||||domain|||archbishop
er|war|aufgewachsen|an|dem|Ufer|an|einem|See|östlich|von|der|Stadt|Köln|auf|dem|Gebiet|von|dem|Erzbischof
|||||||||東の||||||||||
ele|era|crescido|à|a|margem|de|um|lago|a leste|de|o||||||||arcebispo
He had grown up on the shore of a lake, east of the city of Cologne on the archbishop's estate.
Ele havia crescido à beira de um lago, a leste da cidade de Colônia, na propriedade do arcebispo.
Er war am Ufer eines Sees aufgewachsen, östlich der Stadt Köln, im Gebiet des Erzbischofs.
De derde was kleiner en noemde zich Everard.
|||smaller||called|himself|Everard
der|dritte|war|kleiner|und|nannte|sich|Everard
|||||||エヴェラード
o|terceiro|era|menor|e|chamava-se|a si mesmo|Everard
The third was smaller and called himself Everard.
O terceiro era menor e se chamava Everard.
Der Dritte war kleiner und nannte sich Everard.
Zijn vader was houthakker en Everard had in zijn leven nooit iets anders gezien dan wouden, jachtpartijen van de heer, en hij wist alles van bossen en dierenleven af.
|||woodcutter||Everard||||life||||||forests|hunting parties|||lord|||knew|everything||forests||animal life|off
sein|Vater|war|Holzfäller|und|Everard|hatte|in|seinem|Leben|nie|etwas|anderes|gesehen|als|Wälder|Jagdausflüge|von|dem|Herrn|und|er|wusste|alles|von|Wäldern|und|Tierleben|ab
|||木こり||||||||||||森|狩猟パーティ|||||||||||動物の生活|
seu|pai|era|lenhador|e|Everard|tinha|em|sua|vida|nunca|algo|diferente|visto|do que|florestas|caçadas|do|o|senhor|e|ele|sabia|tudo|sobre|florestas|e|vida animal|de
His father was a woodcutter and Everard had never seen anything in his life but forests, hunting parties of the lord, and he knew all about forests and animal life.
Seu pai era lenhador e Everard nunca tinha visto nada além de florestas, caçadas do senhor, e ele sabia tudo sobre florestas e vida animal.
Sein Vater war Holzfäller und Everard hatte in seinem Leben nie etwas anderes gesehen als Wälder, Jagdausflüge des Herrn, und er wusste alles über Wälder und das Tierleben.
De vierde, weer een grote, sterke jongen, heette Bertho en weigerde iets over zijn vroegere leven te vertellen.
|fourth|again|||strong|boy|was named|||refused||||previous|||to tell
der|vierte|wieder|ein|großer|starker|Junge|hieß|Bertho|und|weigerte|etwas|über|sein|früheres|Leben|zu|erzählen
o|quarto|novamente|um|grande|forte|garoto|chamava-se|Bertho|e|recusou|algo|sobre|sua|anterior|vida|a|contar
The fourth, another big, strong boy, was named Bertho and refused to say anything about his past life.
Le quatrième, un autre garçon grand et fort, s'appelait Bertho et refusait de parler de sa vie passée.
O quarto, novamente um garoto grande e forte, chamava-se Bertho e se recusou a contar algo sobre sua vida anterior.
Der Vierte, wieder ein großer, starker Junge, hieß Bertho und weigerte sich, etwas über sein früheres Leben zu erzählen.
‘Ik ben nu kruisvaarder en dat is waar het op aankomt,' zei hij.
|||crusader||||waar|||depends||
ich|bin|jetzt|Kreuzfahrer|und|das|ist|wo|es|darauf|ankommt|sagte|er
|||十字軍戦士|||||||||
eu|sou|agora|cruzado|e|isso|é|onde|isso|em|se trata||
'I'm a crusader now and that's what matters,' he said.
‘Agora sou cruzado e isso é o que importa,' disse ele.
‘Ich bin jetzt Kreuzritter und darauf kommt es an,' sagte er.
Toch leek hij Dolf een aardige jongen.
still|seemed||||nice|
trotzdem|schien|er|Dolf|ein|netter|Junge
no entanto|parecia|ele|Dolf|um|legal|garoto
Still, he seemed like a nice guy to Dolf.
Ainda assim, ele parecia ser um bom garoto para Dolf.
Dennoch schien er Dolf ein netter Junge zu sein.
Dolf stelde zich op de gebruikelijke manier voor als Rudolf Wega van Amstelveen, een naam waarvan de anderen zichtbaar onder de indruk waren.
|introduced|himself|||usual|||||||||name|of which||others|visible|under||impression|
Dolf|er stellte|sich|auf|die|übliche|Weise|vor|als|Rudolf|Wega|von|Amstelveen|einen|Namen|von dem|die|anderen|sichtbar|unter|dem|Eindruck|sie waren
Dolf|ele se apresentou|a si mesmo|em|a|habitual|maneira|para|como|Rudolf|Wega|de|Amstelveen|um|nome|do qual|os|outros|visivelmente|sob|a|impressão|estavam
Dolf introduced himself in the usual way as Rudolf Wega of Amstelveen, a name that visibly impressed the others.
Dolf s'est présenté comme d'habitude sous le nom de Rudolf Wega d'Amstelveen, un nom qui a visiblement impressionné les autres.
Dolf se apresentou da maneira habitual como Rudolf Wega de Amstelveen, um nome que impressionou visivelmente os outros.
Dolf stellte sich auf die übliche Weise als Rudolf Wega aus Amstelveen vor, ein Name, von dem die anderen sichtbar beeindruckt waren.
Hij wees om zich heen: ‘Dit is geen gunstige plek voor een kamp.'
|pointed||himself|around|this||no|favorable|location||a|camp
er|er zeigte|um|sich|herum|dies|ist|kein|günstige|Ort|für|ein|Lager
ele|ele apontou|ao|a si mesmo|ao redor|isto|é|não|favorável|lugar|para|um|acampamento
He pointed around, "This is not a favorable place for a camp.
Ele apontou ao seu redor: 'Este não é um lugar favorável para um acampamento.'
Er deutete um sich herum: ‚Das ist kein günstiger Ort für ein Lager.'
Everard gaf hem meteen gelijk.
|gave||immediately|right
Everard|er gab|ihm|sofort|recht
Everard|ele deu|a ele|imediatamente|razão
Everard immediately agreed with him.
Everard imediatamente concordou com ele.
Everard stimmte ihm sofort zu.
‘We hadden beter nog wat verder kunnen lopen.'
|had|better||a little||could|walk
wir|wir hatten|besser|noch|etwas|weiter|können|laufen
nós|nós tínhamos|melhor|ainda|um pouco|mais longe|poder|andar
'We had better walk a little further.'
‘Teríamos sido melhores se tivéssemos caminhado um pouco mais.'
‚Wir hätten besser noch etwas weiter gehen sollen.'
Hij wees naar het zuiden.
|was|||south
er|er zeigte|auf|den|Süden
ele|apontou|para|o|sul
He pointed south.
Ele apontou para o sul.
Er zeigte nach Süden.
‘Daarginds lijkt de oever hoger en er is bos.'
over there|seems||bank|higher||there||forest
dort drüben|es scheint|das|Ufer|höher|und|es|es gibt|Wald
あちらに||||||||
ali|parece|a|margem|mais alta|e|há|há|floresta
'Over there the bank seems higher and there is forest.'
‘Ali parece que a margem é mais alta e há floresta.'
„Dort drüben scheint das Ufer höher zu sein und es gibt Wald.“
‘Wie beslist over de plaats waar de nacht wordt doorgebracht?'
|decides|||place|||night||spent
wer|er entscheidet|über|den|Ort|wo|die|Nacht|sie wird|verbracht
quem|decide|sobre|o|lugar|onde|a|noite|é|passada
'Who decides about the place where the night is spent?'
Qui décide où passer la nuit ?
‘Quem decide sobre o lugar onde a noite será passada?'
„Wer entscheidet über den Ort, an dem die Nacht verbracht wird?“
wilde Dolf weten.
wanted||to know
er wollte|Dolf|wissen
queria|Dolf|saber
Dolf wanted to know.
quis saber Dolf.
wollte Dolf wissen.
‘Nicolaas,' zei Frank zonder aarzelen.
||||without hesitation
Nicolaas|sagte|Frank|ohne|Zögern
Nicolaas|disse|Frank|sem|hesitar
'Nicolaas,' Frank said without hesitation.
‘Nicolaas,' disse Frank sem hesitar.
‘Nicolaas,' sagte Frank ohne zu zögern.
‘Hij is onze leider.
||our|leader
Er|ist|unser|Führer
ele|é|nosso|líder
'He is our leader.
‘Ele é nosso líder.
‘Er ist unser Anführer.
Maar meestal laat hij zich raden door Dom Anselmus.'
|usually|lets||himself|guess|by||
aber|meistens|lässt|er|sich|raten|von|Dom|Anselmus
mas|geralmente|deixa|ele|se|adivinhar|por|Dom|Anselmo
But mostly he's kept guessing by Dom Anselmus.
Mais c'est surtout Dom Anselmus qui le laisse perplexe".
Mas geralmente ele é aconselhado pelo Dom Anselmus.'
Aber meistens lässt er sich von Dom Anselmus raten.'
‘De monnik?'
the|monk
der|Mönch
o|monge
‘O monge?'
‘Der Mönch?'
De jongens knikten ijverig.
||nodded|diligently
die|Jungen|nickten|eifrig
||うなずいた|熱心に
os|meninos|acenaram|diligentemente
The boys nodded diligently.
Os meninos acenaram com entusiasmo.
Die Jungen nickten eifrig.
Dolf stond op.
Dolf|stand|auf
Dolf|levantou|-se
Dolf stood up.
Dolf se levantou.
Dolf stand auf.
‘Ik geloof dat het tijd wordt dat ik eens ga praten met die Nicolaas,' zei hij.
|believe|||time|||I|sometime||talk||||said|
ich|glaube|dass|es|Zeit|wird|dass|ich|einmal|gehe|sprechen|mit|dem|Nicolaas|sagte|er
eu|acredito|que|isso|hora|se torna|que|eu|uma vez|vou|falar|com|aquele|Nicolaas|disse|ele
'I believe it's time I had a talk with that Nicholas,' he said.
‘Acho que está na hora de eu conversar com aquele Nicolaas,' disse ele.
‘Ich glaube, es wird Zeit, dass ich mal mit diesem Nicolaas spreche,' sagte er.
Bertho scheen door die mededeling zo geschokt dat hij hem met open mond aanstaarde.
|seemed|||announcement||shocked||||||mouth|stared at
Bertho|schien|durch|die|Mitteilung|so|schockiert|dass|er|ihn|mit|offen|Mund|anstarrte
|||||||||||||じっと見つめた
Bertho|parecia|por|aquela|informação|tão|chocado|que|ele|o|com|aberta|boca|encarou
Bertho seemed so shocked by that announcement that he stared at him open-mouthed.
Bertho semble tellement choqué par cette annonce qu'il le regarde bouche bée.
Bertho parecia tão chocado com essa informação que o encarou com a boca aberta.
Bertho schien von dieser Mitteilung so schockiert, dass er ihn mit offenem Mund anstarrte.
‘Kan een van jullie mij bij hem brengen?'
|||||||bring
kann|einer|von|euch|mich|zu|ihm|bringen
pode|um|de|vocês|me|a|ele|levar
"Can one of you take me to him?
‘Um de vocês pode me levar até ele?'
‘Kann einer von euch mich zu ihm bringen?'
ging Dolf voort.
went||went on
ging|Dolf|weiter
foi|Dolf|adiante
continued Dolf.
continuou Dolf.
fuhr Dolf fort.
‘Je kunt niet zomaar...' begon Bertho aarzelend.
|||just like that|began||hesitantly
du|kannst|nicht|einfach|begann|Bertho|zögernd
você|pode|não|assim|começou|Bertho|hesitante
'You can't just...' Bertho began hesitantly.
‘Você não pode simplesmente...' começou Bertho hesitante.
‘Du kannst nicht einfach...' begann Bertho zögernd.
‘Dat kan hij wel,' riep Mariecke fel.
||||shouted||fiercely
das|kann|er|schon|rief|Mariecke|heftig
isso|pode|ele|sim|gritou|Mariecke|ferozmente
'He can do that,' Mariecke shouted fiercely.
‘Ele pode sim,' gritou Mariecke com fervor.
‘Das kann er wohl,' rief Mariecke heftig.
‘Rudolf is van edel bloed.'
|||noble blood|blood
Rudolf|ist|von|edlem|Blut
Rudolf|é|de|nobre|sangue
'Rudolf is of noble blood.'
‘Rudolf é de sangue nobre.'
‘Rudolf ist von edlem Blut.'
Dat denkbeeld was haar blijkbaar niet uit het hoofd te praten.
|idea|||apparently||||head||to get out of
dieser|Gedanke|war|ihr|offenbar|nicht|aus|dem|Kopf|zu|reden
isso|ideia|era|para ela|aparentemente|não|de|a|cabeça|a|falar
That idea was apparently not to be talked out of her head.
Essa ideia aparentemente não saiu da cabeça dela.
Dieser Gedanke ließ sich anscheinend nicht aus ihrem Kopf reden.
Frank stond nu ook op.
|was|||
Frank|stand|jetzt|auch|auf
Frank|levantou|agora|também|em pé
Frank stood up now, too.
Frank s'est également levé.
Frank também se levantou agora.
Frank stand jetzt auch auf.
‘Kom maar mee,' zei hij rustig.
|just|along|||calmly
komm|nur|mit|sagte|er|ruhig
venha|mas|junto|disse|ele|calmamente
'Come along,' he said quietly.
‘Venha comigo,' disse ele calmamente.
‘Komm mit,' sagte er ruhig.
‘Daar verderop, achter dat bosje kreupelhout, staat zijn tent.'
||behind||bush|bushes|is||tent
dort|weiter hinten|hinter|dem|Busch|Gestrüpp|steht|sein|Zelt
||||arbusto|mato rasteiro|||tenda
'Down there, behind that grove of brush, is his tent.'
‘Ali mais adiante, atrás daquele arbusto, está a tenda dele.'
‘Dort drüben, hinter dem Gebüsch, steht sein Zelt.'
‘Zijn wát?'
|what
sein|was
'What is he?'
‘A tenda do quê?'
‘Sein was?'
Dolf wist zeker dat hij het verkeerd verstaan had.
||sure||||wrong|understood|had
Dolf|wusste|sicher|dass|er|es|falsch|verstanden|hatte
Dolf was sure he had misunderstood.
Dolf tinha certeza de que havia entendido errado.
Dolf war sich sicher, dass er es falsch verstanden hatte.
‘Zijn tent, met de huifkar.'
||||covered wagon
sein|Zelt|mit|dem|Planwagen
||||carroça
‘Sein Zelt, mit dem Planwagen.'
'His tent, with the covered wagon.'
‘A tenda dele, com a carroça.'
‘Dát wil ik zien!'
That|want||see
das|will|ich|sehen
isso|quero|eu|ver
‘Das will ich sehen!'
'That's what I want to see!'
‘Isso eu quero ver!’
Naast elkaar zochten ze hun weg door het kamp.
next to|next to each other|searched|||way|through||
neben|einander|suchten|sie|ihren|Weg|durch|das|Lager
ao lado|um ao outro|procuraram|eles|seu|caminho|através|o|campo
Nebeneinander suchten sie ihren Weg durch das Lager.
Side by side, they made their way through the camp.
Um ao lado do outro, eles procuravam seu caminho pelo acampamento.
De meeste kinderen sliepen al.
|most||were sleeping|already
die|meisten|Kinder|schliefen|schon
as|mais|crianças|dormiam|já
Most of the children were already asleep.
A maioria das crianças já estava dormindo.
Die meisten Kinder schliefen bereits.
De vuurtjes rookten en doofden.
|fires|smoked||smoldered
die|Feuerchen|rauchten|und|erloschen
||煙が出ていた||
as|fogueiras|fumavam|e|apagavam
The fires smoked and extinguished.
As fogueiras fumegavam e se apagavam.
Die Feuer rauchten und erloschen.
In de verte luidden weer klokken.
||distance|were ringing|again|bells
in|die|Ferne|läuteten|wieder|Glocken
em|a|distância|soaram|novamente|sinos
In the distance, bells rang again.
Ao longe, os sinos soavam novamente.
In der Ferne läuteten wieder die Glocken.
Klokgebeier hoorde je vrijwel de hele dag, maar Dolf stelde meer vertrouwen in zijn horloge, dat waterdicht, schokvrij en nauwkeurig was en dat zichzelf opwond.
bell ringing|heard||almost||whole||||placed||trust||his|watch||waterproof|shockproof|and|accurate||||itself|wound up
Glockenläuten|hörte|man|fast|die|ganze|Tag|aber|Dolf|stellte|mehr|Vertrauen|in|seine|Uhr|die|wasserdicht|stoßfest|und|genau|die||die|sich|aufgezogen wurde
鐘の音|||||||||||||||||衝撃に強い|||||||自動巻き
toque de sinos|ouviu|você|praticamente|o|todo|dia|mas|Dolf|confiou|mais|confiança|em|seu|relógio|que|à prova d'água|à prova de choque|e|preciso|era|e|que|se|carregava
Clock chimes could be heard almost all day, but Dolf put more faith in his watch, which was waterproof, shockproof, accurate and self-winding.
O toque dos sinos podia ser ouvido quase o dia todo, mas Dolf confiava mais em seu relógio, que era à prova d'água, resistente a choques e preciso, e que se carregava sozinho.
Glockenläuten hörte man fast den ganzen Tag, aber Dolf vertraute mehr seiner Uhr, die wasserdicht, stoßfest und genau war und sich selbst aufwindete.
Volgens dat horloge was het nu bijna halfnegen.
according to||watch|||||half past eight
laut|die|Uhr|es||jetzt|fast|halb neun
|||||||8時半
segundo|esse|relógio|era|isso|agora|quase|nove e meia
According to that watch, it was now almost half past nine.
De acordo com esse relógio, agora era quase oito e meia.
Laut dieser Uhr war es jetzt fast halb neun.
Als altijd na een zeer warme dag stegen uit de rivier en de velden nevels op, die zich klam aan de slapende kinderen hechtten en het uitzicht belemmerden.
||||very|||rose|||river|||fields|fog||which|themselves|damp|||sleeping||clung|||view|obstructed
als|immer|nach|einem|sehr|warmen|Tag|stiegen|aus|dem|Fluss|und|den|Feldern|Nebel|auf|die||feucht|an|den|schlafenden|Kindern|hefteten|und|die|Aussicht|behinderten
||||||||||||||||||湿った|||眠っている||くっついた||||妨げた
como|sempre|após|um|muito|quente|dia|subiram|de|os||e|||nevoa||||úmido|||adormecidos||se agarravam||a|vista|obstruíam
As always after a very hot day, mists rose from the river and the fields, clinging clammy to the sleeping children and obscuring the view.
Comme toujours après une journée très chaude, des brumes s'élèvent de la rivière et des champs, s'accrochant aux enfants endormis et obstruant la vue.
Como sempre, após um dia muito quente, névoas subiam do rio e dos campos, que se agarravam úmidas às crianças adormecidas e obstruíam a vista.
Wie immer nach einem sehr warmen Tag stiegen aus dem Fluss und den Feldern Nebel auf, die sich feucht an die schlafenden Kinder hefteten und die Sicht behinderten.
‘Mooie armband heb je daar,' zei Frank, die gezien had hoe Dolf op zijn polshorloge keek.
nice|bracelet|have||there||Frank||had seen||how||||wristwatch|looked
schöne|Armband|hast|du|da|sagte|Frank|der|gesehen|hatte|wie|Dolf|auf|seine|Armbanduhr|schaute
|美しいブレスレット||||||||||||||
bonita|pulseira|você tem|você|ali|disse|Frank|que|visto|tinha|como|Dolf|em|seu|relógio de pulso|olhou
'Nice bracelet you have there,' said Frank, who had seen how Dolf was looking at his wristwatch.
‘Bela pulseira você tem aí,' disse Frank, que viu Dolf olhar para seu relógio de pulso.
‘Schöne Armbanduhr hast du da,' sagte Frank, der gesehen hatte, wie Dolf auf seine Armbanduhr schaute.
‘Ja, een geschenk van mijn vader.'
||gift|||
ja|ein|Geschenk|von|meinem|Vater
sim|um|presente|de|meu|pai
'Yes, a gift from my father.'
‘Sim, um presente do meu pai.'
‘Ja, ein Geschenk von meinem Vater.'
‘Is het zilver?'
ist|es|Silber
é|isso|prata
"Is it silver?
‘É prata?'
‘Ist es Silber?'
‘Roestvrij staal.'
Stainless|steel
rostfrei|Stahl
さびない|
inox|aço
'Stainless steel.'
‘Aço inoxidável.'
‘Edelstahl.'
‘Damascener staal?'
Damascus steel|
Damaskus|Stahl
ダマスカス|
damasco|aço
"Damascene steel?
‘Aço damasco?'
‘Damaststahl?'
‘Zoiets.'
Something like that
So etwas
algo assim
'Something like that.'
‘Algo assim.'
‘So etwas.'
‘Is jouw vader rijk?'
|your|father|rich
ist|dein|Vater|reich
é|seu|pai|rico
'Is your father rich?'
‘Seu pai é rico?'
‘Ist dein Vater reich?'
‘Nogal,' zei Dolf weinig op zijn gemak.
rather|||little|||comfort
ziemlich|sagte|Dolf|wenig|auf|sein|Wohlbefinden
bastante|disse|Dolf|pouco|em|seu|conforto
'Quite,' said Dolf, feeling rather uneasy.
‘Mais ou menos,' disse Dolf, um pouco desconfortável.
‘Eher,' sagte Dolf wenig wohlfühlend.
Vergeleken met de middeleeuwers was zijn vader bulkend rijk.
Compared|||||||bulk|
verglichen|mit|die|Mittelalterlichen|war|sein|Vater|überreich|reich
|||||||非常に裕福|
comparado|com|os|medievais|era|seu|pai|ostentando|rico
Compared to the medievalists, his father was lavishly wealthy.
Comparado com os medievais, seu pai era extremamente rico.
Im Vergleich zu den Mittelalterlichen war sein Vater wohlhabend.
In de twintigste eeuw was dr. Wega een matig gesalarieerde wetenschapsman.
||twentieth||||||moderately|salaried|scientist
im|die|zwanzigsten|Jahrhundert|war|Dr|Wega|ein|mäßig|bezahlter|Wissenschaftler
|||||||||給料の|科学者
no|o|vigésimo|século|era|dr|Wega|um|moderadamente|remunerado|cientista
In the twentieth century, Dr. Wega was a moderately salaried scholar.
No século XX, o Dr. Wega era um cientista moderadamente bem pago.
Im zwanzigsten Jahrhundert war Dr. Wega ein mäßig bezahlter Wissenschaftler.
‘Waarom ben je dan weggelopen, als je het thuis zo goed had?'
||||run away|||||||
warum|bist|du|dann|weggelaufen|wenn|du|es|zu Hause|so|gut|hattest
por que|estou|você|então|fugido|se|você|isso|em casa|tão|bem|tinha
"Then why did you run away, if you had it so good at home?
‘Por que você saiu, se estava tão bem em casa?'
‘Warum bist du dann weggelaufen, wenn es dir zu Hause so gut ging?'
informeerde Frank verder.
informed||further
erkundigte|Frank|weiter
informou|Frank|além disso
Frank inquired further.
perguntou Frank.
erkundigte sich Frank weiter.
‘Gewoon, voor het avontuur.'
just|||adventure
einfach|für|das|Abenteuer
apenas|para|a|aventura
'Just, for the adventure.'
‘Apenas, pela aventura.'
„Einfach, für das Abenteuer.“
Frank knikte tevreden.
|nodded|satisfied
Frank|nickte|zufrieden
Frank|acenou|satisfeito
Frank nodded in satisfaction.
Frank acenou com satisfação.
Frank nickte zufrieden.
Blijkbaar was dat ook de reden waarom hij zich bij de Kinderkruistocht had aangesloten.
Apparently|||||reason|||himself|||Children's Crusade||joined
anscheinend|war|das|auch|die|Grund|warum|er|sich|an|die|Kinderkreuzzug|hatte|angeschlossen
aparentemente|era|isso|também|a|razão|porque|ele|se|na|a|Cruzada das Crianças|tinha|se juntado
Apparently, that was also why he had joined the Children's Crusade.
Aparentemente, essa também era a razão pela qual ele se juntou à Cruzada das Crianças.
Offensichtlich war das auch der Grund, warum er sich der Kinderkreuzzug angeschlossen hatte.
Na een lange wandeling bereikten ze een iets hoger gelegen gedeelte van het ruige veld.
||long|walk|reached|||||located|area|||rugged|field
nach|einer|langen|Wanderung|erreichten|sie|ein|etwas|höher|gelegen|Teil|von|dem|rauen|Feld
|||||||||||||荒れた|
após|uma|longa|caminhada|alcançaram|eles|um|um pouco|mais alto|localizado|parte|de|o|áspero|campo
After a long walk they reached a slightly higher part of the rugged field.
Após uma longa caminhada, eles chegaram a uma parte um pouco mais alta do campo áspero.
Nach einem langen Spaziergang erreichten sie einen etwas höher gelegenen Teil des rauen Feldes.
Hier was de grond minder drassig.
|||ground|less|muddy
hier|war|der|Boden|weniger|matschig
|||||泥だらけ
aqui|estava|a|terra|menos|lamacenta
Aqui o solo estava menos lamacento.
Hier war der Boden weniger matschig.
Toen ze voorbij het bosje waren, zagen ze een goed vuur, waaromheen een kring volwassenen en kinderen zat.
when||past||bush|were|saw|||good|fire|around||circle|adults|||sat
als|sie|vorbei|dem|Wäldchen|waren|sahen|sie|ein|gutes|Feuer|um das herum|einen|Kreis|Erwachsene|und|Kinder|saß
|||||||||||の周りに||||||
quando|eles|passando|o|arbusto|estavam|viram|eles|um|bom|fogo|ao redor do qual|um|círculo|adultos|e|crianças|estava
When they were past the grove, they saw a good fire, around which sat a circle of adults and children.
Quando passaram pelo arbusto, viram uma boa fogueira, em volta da qual estava um círculo de adultos e crianças.
Als sie am Gebüsch vorbeikamen, sahen sie ein gutes Feuer, um das herum eine Gruppe von Erwachsenen und Kindern saß.
Hoewel het al schemerde, zag Dolf achter het kampvuur een oude, ronde legertent staan.
although||already|twilight|saw||behind||campfire||old|round|military tent|standing
obwohl|es|schon|dämmerte|sah|Dolf|hinter|dem|Lagerfeuer|ein|alten|runden|Zelt|stehen
|||薄暗かった|||||キャンプファイヤ||||軍用テント|
embora|já|já|escurecia|viu|Dolf|atrás|a|fogueira|uma|velha|redonda|barraca militar|em pé
Although it was already dusk, Dolf saw an old, round army tent standing behind the campfire.
Embora já estivesse escurecendo, Dolf viu atrás da fogueira uma velha tenda redonda de exército.
Obwohl es bereits dämmerte, sah Dolf hinter dem Lagerfeuer ein altes, rundes Zelt der Armee stehen.
Hij zag ook twee witte ossen die rustig bij het bosje lagen te herkauwen.
|||two||oxen||calmly|||bush|lay||chew cud
er|sah|auch|zwei|weiße|Ochsen|die|ruhig|neben|dem|Wäldchen|lagen|zu|wiederkäuen
|||||牛||||||||反芻する
ele|viu|também|dois|brancos|bois|que|calmamente|perto de|o|arbusto|estavam|a|ruminar
He also saw two white oxen quietly ruminating by the bush.
Ele também viu dois bois brancos que estavam ruminando tranquilamente perto do arbusto.
Er sah auch zwei weiße Ochsen, die ruhig am Gebüsch lagen und wiederkäuten.
Een eindje verderop stond een ossenwagen met een witte huif, zorgvuldig bewaakt door een twintigtal jongens met knuppels in de hand.
|a little way|further on|||ox cart||||canopy|carefully|carefully watched|||twenty boys|||clubs|||
ein|Stück|weiter weg|stand|ein|Ochsenwagen|mit|einem|weißen|Plane|sorgfältig|bewacht|von|einer|zwanzig|Jungen|mit|Knüppeln|in|der|Hand
|||||牛車||||天蓋|||||二十人|||棒を持った少年たち|||
um|pouco|mais adiante|estava|uma|carroça de bois|com|uma|branca|cobertura|cuidadosamente|vigiada|por|um|vinte|meninos|com|bastões|em|a|mão
A short distance away stood an ox cart with a white hood, carefully guarded by 20 or so boys with clubs in their hands.
Um pouco mais adiante havia uma carroça de bois com uma cobertura branca, cuidadosamente vigiada por cerca de vinte meninos com bastões na mão.
Ein Stück weiter stand ein Ochsenwagen mit einem weißen Verdeck, sorgfältig bewacht von zwanzig Jungen mit Knüppeln in der Hand.
Nicolaas nam blijkbaar geen enkel risico.
Nicolaas|took|apparently|no|any single|risk
Nicolaas|nahm|anscheinend|kein|einziges|Risiko
Nicolaas|tomou|aparentemente|nenhum|único|risco
Nicholas apparently took no chances.
Nicolaas aparentemente não estava disposto a correr nenhum risco.
Nicolaas schien kein Risiko einzugehen.
De groep om het laaiende vuur zat te eten.
||||blazing|fire|was sitting||eat
Die|Gruppe|um|das|lodernde|Feuer|saß|am|Essen
|||その|燃え盛る||||
o|grupo|em volta de|o|ardente|fogo|estava|a|comer
The group around the blazing fire was eating.
O grupo ao redor do fogo ardente estava comendo.
Die Gruppe um das lodernde Feuer saß beim Essen.
De geuren die het voedsel verspreidde, deden Dolf en Frank watertanden.
|smells|||food|spread|made them||||salivate
Die|Düfte|die|das|Essen|verbreitete|ließen|Dolf|und|Frank|sabbern
||||||||||よだれが出る
os|cheiros|que|o|comida|espalhou|fizeram|Dolf|e|Frank|salivar
The smells the food gave off made Dolf and Frank's mouth water.
Os aromas que a comida espalhava faziam Dolf e Frank salivarem.
Die Düfte, die das Essen verbreitete, ließen Dolf und Frank das Wasser im Mund zusammenlaufen.
De paar mondjes soep die ze naar binnen hadden gewerkt, waren bij lange na niet genoeg geweest om hun honger te stillen.
||little mouths||||down|in||eaten|were|by|long|||enough|been|||hunger||satisfy hunger
die|paar|Löffelchen|Suppe|die|sie|nach|drinnen|sie hatten|gearbeitet|sie waren|bei|lange|nach|nicht|genug|gewesen|um|ihren|Hunger|zu|stillen
||口いっぱい|||||||||||||||||||
os|poucos|bocados|sopa|que|eles|para|dentro|tinham|trabalhado|estavam|por|longo|nem|não|suficiente|sido|para|sua|fome|a|saciar
The few mouthfuls of soup they'd gobbled down hadn't been nearly enough to satisfy their hunger.
As poucas colheradas de sopa que eles tinham ingerido não foram de forma alguma suficientes para saciar sua fome.
Die paar Löffel Suppe, die sie gegessen hatten, waren bei weitem nicht genug, um ihren Hunger zu stillen.
Aan het spit boven het vuur hing nog meer wildbraad.
||on the spit|above||fire|hung|still||game meat
an|das|Spieß|über|das|Feuer|hing|noch|mehr|Wildbraten
||串|||||||野生肉
em|o|espeto|acima|o|fogo|pendia|ainda|mais|carne de caça
On the spit above the fire hung more game roast.
Na brasa acima do fogo ainda pendia mais carne de caça.
Über dem Feuer hing noch mehr Wildfleisch am Spieß.
Dolf herkende vogelvormen.
|recognized|bird shapes
Dolf|erkannte|Vogelarten
||鳥の形
Dolf|reconheceu|formas de pássaros
Dolf recognized bird shapes.
Dolf reconheceu formas de aves.
Dolf erkannte Vogelgestalten.
Blijkbaar hadden deze kinderen een paar watervogels weten te verschalken.
Apparently||||||waterfowl|to manage||to catch
anscheinend|sie hatten|diese|Kinder|ein|paar|Wasservögel|wissen|zu|fangen
||||||水鳥|||捕まえる
aparentemente|tinham|estas|crianças|um|poucos|aves aquáticas|saber|a|enganar
Apparently these kids had managed to snag a few waterfowl.
Apparemment, ces enfants avaient réussi à attraper quelques oiseaux aquatiques.
Aparentemente, essas crianças conseguiram pegar algumas aves aquáticas.
Offenbar hatten diese Kinder ein paar Wasservögel gefangen.
De groep bestond uit de in het wit geklede jongen, twee monniken en een achttal kinderen wier hoge afkomst aan hun kleren, manieren en fijne handen was af te lezen.
||consisted|||||white|dressed|||monks|||eight children||whose|noble|lineage||their|clothes|manners||fine|hands|was|of||reading
die|Gruppe|bestand|aus|dem|in|das|weiß|gekleideten|Jungen|zwei|Mönche|und|ein|acht|Kinder|deren|hohe|Herkunft|an|ihren|Kleidern|Manieren|und|feinen|Händen|war|ab|zu|lesen
||||||||||||||八人|||||||||||||||
o|grupo|consistia|de||em|o|branco|vestido|menino|dois|monges|e|um|grupo de oito|crianças|cuja|alta|origem|em|suas|roupas|maneiras|e|delicadas|mãos|era|de|a|ler
The group consisted of the boy dressed in white, two monks and eight children whose high lineage was reflected in their clothes, manners and fine hands.
Le groupe comprenait le garçon vêtu de blanc, deux moines et environ huit enfants dont le pedigree élevé se voyait à leurs vêtements, à leurs manières et à leurs mains fines.
O grupo era composto pelo menino vestido de branco, dois monges e uma dúzia de crianças cuja alta origem era visível em suas roupas, maneiras e mãos delicadas.
Die Gruppe bestand aus dem in Weiß gekleideten Jungen, zwei Mönchen und einer Gruppe von acht Kindern, deren hohe Herkunft an ihrer Kleidung, ihren Manieren und ihren feinen Händen abzulesen war.
Het beweeglijke jongetje dat Dolf al eerder had gezien, zat er ook bij.
|active|boy|||already|earlier||seen|was sitting|there||
das|bewegliche|Junge|das|Dolf|schon|früher|hatte|gesehen|saß|er|auch|dabei
o|ágil|menininho|que|Dolf|já|antes|tinha|visto|estava|ali|também|presente
The agile little boy that Dolf had seen before was among them.
O menino ágil que Dolf já havia visto antes também estava lá.
Das lebhafte Buben, das Dolf schon früher gesehen hatte, war auch dabei.
Verbaasd, met volle monden, keken ze op naar de grote jongen die zo plotseling in hun midden verscheen.
Surprised|||mouths|looked||||the|||||suddenly|||midst|appeared
erstaunt|mit|vollen|Mündern|schauten|sie|auf|zu|den|großen|Jungen|der||plötzlich|in|ihrem|Mitte|erschien
surpresos|com|cheias|bocas|olharam|eles|para cima|para|o|grande|menino|que|tão|repentinamente|em|seu|meio|apareceu
Amazed, with full mouths, they looked up at the big boy who appeared so suddenly in their midst.
Surpresos, com as bocas cheias, eles olharam para o grande menino que apareceu de repente no meio deles.
Überrascht, mit vollen Mündern, schauten sie zu dem großen Jungen auf, der so plötzlich in ihrer Mitte erschien.
Maar Dolf had zich weer eens iets in het hoofd gezet en stevende recht op zijn doel af, met blinde koppigheid, waarbij hij zijn hersens toch goed bij elkaar hield.
|||himself|again|once|something||||set||was heading||towards||goal|on||blind|stubbornness|whereby|||brains|after all|||each other|held
aber|Dolf|hatte|sich|wieder|einmal|etwas|in|den|Kopf|gesetzt|und|steuerte|direkt|auf|sein|Ziel|ab|mit|blinder|Sturheit|wobei|er|sein|Gehirn|doch|gut|bei|zusammen|hielt
||||||||||||突進していた|||||||||||||||||
mas|Dolf|tinha|se|novamente|uma vez|algo|em|a|cabeça|colocado|e|dirigiu-se|diretamente|para|seu|objetivo|em direção a|com|cega|teimosia|onde|ele|suas|cérebro|ainda|bem|em|juntos|manteve
But Dolf had once again got something into his head and headed straight for his target, with blind stubbornness, keeping his brains together.
Mas Dolf tinha mais uma ideia fixa e avançou diretamente em direção ao seu objetivo, com uma teimosia cega, mantendo a cabeça bem no lugar.
Aber Dolf hatte sich wieder einmal etwas in den Kopf gesetzt und steuerte mit blinder Sturheit direkt auf sein Ziel zu, wobei er seinen Verstand dennoch gut beisammen hielt.
‘Ik ben Rudolf Wega van Amstelveen,' sprak hij duidelijk en plechtig.
I||||||||clearly and solemnly||solemnly
ich|bin|Rudolf|Wega|aus|Amstelveen|sprach|er|deutlich|und|feierlich
eu|sou|Rudolf|Wega|de|Amstelveen|falei|ele|claramente|e|solenemente
"I am Rudolf Wega of Amstelveen," he spoke clearly and solemnly.
‘Eu sou Rudolf Wega de Amstelveen,' falou ele claramente e solenemente.
‘Ich bin Rudolf Wega aus Amstelveen,' sprach er deutlich und feierlich.
Zoals steeds maakte de naam indruk.
Like|always|made||name|impression
wie|immer|machte|der|Name|Eindruck
como|sempre|causou|a|nome|impressão
As always, the name impressed.
Como sempre, o nome causou impressão.
Wie immer machte der Name Eindruck.
De magere monnik, die Dom Anselmus werd genoemd, hief even de hand op.
|skinny|monk|||||called|raised|just|||
der|magere|Mönch|der|Dom|Anselmus|wurde|genannt|hob|kurz|die|Hand|
o|magro|monge|que|Dom|Anselmo|foi|chamado|levantou|um pouco|a|mão|para cima
The lean monk, who was called Dom Anselmus, raised his hand for a moment.
O magro monge, que era chamado de Dom Anselmus, levantou a mão por um momento.
Der mageren Mönch, der Dom Anselmus genannt wurde, hob kurz die Hand.
Dom Johannis, veel jonger, dikker en vriendelijker, knikte hem toe.
|||younger|thicker||friendlier|nodded||to him
Dom|Johannes|viel|jünger|dicker|und|freundlicher|nickte|ihm|zu
Dom|João|muito|mais jovem|mais gordo|e|mais amigável|acenou|para ele|em direção
Dom Johannis, much younger, fatter and friendlier, nodded at him.
Dom Johannis, beaucoup plus jeune, plus gros et plus sympathique, lui fait un signe de tête.
Dom Johannis, muito mais jovem, mais gordo e amigável, acenou para ele.
Dom Johannis, viel jünger, dicker und freundlicher, nickte ihm zu.
Nicolaas maakte een beweging alsof hij wilde opstaan, bedacht zich toen.
|||movement|as if||wanted|get up|thought better|himself|then
Nicolaas|er machte|eine|Bewegung|als ob|er|er wollte|aufstehen|er dachte|sich|dann
Nicolaas|fez|um|movimento|como se|ele|queria|levantar-se|pensou|se|então
Nicholas made a movement as if to get up, then changed his mind.
Nicolaas fez um movimento como se quisesse se levantar, mas então pensou melhor.
Nicolaas machte eine Bewegung, als ob er aufstehen wollte, überlegte es sich dann aber anders.
De mooi uitgedoste kinderen keken nieuwsgierig toe.
||dressed up||watched curiously|curiously|watched
die|schön|herausgeputzten|Kinder|sie schauten|neugierig|zu
as|bem|vestidas|crianças|olharam|curiosamente|para
The beautifully dressed children looked on curiously.
As crianças bem vestidas observavam curiosas.
Die schön gekleideten Kinder schauten neugierig zu.
Ze waren zo gespannen dat ze vergaten te kauwen.
|||tense|||forgot||to chew
sie|sie waren|so|angespannt|dass|sie|sie vergaßen|zu|kauen
||||||||噛む
elas|estavam|tão|tensas|que|elas|esqueceram|a|mastigar
They were so tense that they forgot to chew.
Elas estavam tão tensas que esqueceram de mastigar.
Sie waren so angespannt, dass sie vergaßen zu kauen.
‘... en ik heb honger,' zei Dolf kalm, wijzend op het braadspit.
||||||calmly|pointing|||roasting spit
und|ich|ich habe|Hunger|er sagte|Dolf|ruhig|er zeigte|auf|das|Spieß
||||||||||ローストスピット
e|eu|tenho|fome|disse|Dolf|calmamente|apontando|para|o|espeto
'...and I'm hungry,' Dolf said calmly, pointing to the roasting spit.
‘... e eu estou com fome,' disse Dolf calmamente, apontando para o espeto.
‘... und ich habe Hunger,' sagte Dolf ruhig und zeigte auf den Bratspieß.
De kleine bemoeial stak hem onmiddellijk een stuk wildbraad toe en schoof iets opzij.
||busybody|stuck||immediately|||wild game|to||slid||aside
der|kleine|Besserwisser|er steckte|ihm|sofort||Stück|Wildbraten|zu||er schob|etwas|zur Seite
o|pequeno|intrometido|ele estendeu|a ele|imediatamente|um|pedaço|carne de caça|para|e|ele empurrou|algo|para o lado
The little busybody immediately poked him with a piece of game roast and moved slightly to the side.
O pequeno intrometido imediatamente lhe ofereceu um pedaço de carne de caça e empurrou algo para o lado.
Der kleine Besserwisser reichte ihm sofort ein Stück Wildbraten und schob etwas zur Seite.
‘Ga zitten, Rudolf van Amstelveen.
geh|sitzen|Rudolf|aus|Amstelveen
vá|sentar|Rudolf|de|Amstelveen
‘Sente-se, Rudolf de Amstelveen.
„Setz dich, Rudolf von Amstelveen.
Je bent welkom.'
du|bist|willkommen
você|está|bem-vindo
You're welcome.
Você é bem-vindo.'
Du bist willkommen.'
Kennelijk beschouwde deze elitegroep hem als één der hunnen: een kind van edele ouders.
Evidently|considered||elite group||as||of the|Huns||||noble|
offenbar|er betrachtete|diese|Elitegruppe|ihn|als|eines|der|ihren||Kind|von|edler|Eltern
|||エリート集団|||||フン族|||||
aparentemente|ele considerou|este|grupo de elite|a ele|como|um|dos|deles|um|criança|de|nobres|pais
Apparently, this elite group considered him one of their own: a child of noble parents.
Apparemment, ce groupe d'élite le considérait comme l'un des leurs : un enfant de parents nobles.
Aparentemente, este grupo de elite o considerava como um dos seus: uma criança de pais nobres.
Offensichtlich betrachtete diese Elitegruppe ihn als einen von ihnen: ein Kind edler Eltern.
Al moest Dolfs kleding hen wel voor raadsels zetten.
Al|had to||||did||puzzles|
auch|musste|Dolf's|Kleidung|sie|wohl|vor|Rätsel|setzen
|||||||謎|
embora|teve que|de Dolf|roupas|a eles|certamente|para|enigmas|colocar
Although Dolf's clothing had to leave them puzzled.
Embora as roupas de Dolf os deixassem perplexos.
Auch wenn Dolfs Kleidung sie wohl vor Rätsel stellte.
Dolf wenkte Frank om er ook bij te komen zitten, hetgeen de anderen niet zo prettig schenen te vinden.
|gestured|||there||||||which||others|||pleasant|seemed||to find
Dolf|winkte|Frank|um|dort|auch|dabei|zu|kommen|sitzen|was||anderen|||angenehm|schienen|zu|finden
Dolf|acenou|Frank|para|lá|também|junto|a|vir|sentar|o que|os|outros|não|tão|agradável|pareciam|a|achar
Dolf beckoned Frank to join them, which the others didn't seem to like very much.
Dolf fait signe à Frank de le rejoindre, ce qui n'a pas l'air de plaire aux autres.
Dolf acenou para Frank se juntar a eles, o que os outros pareciam não achar muito agradável.
Dolf winkte Frank, sich auch dazu zu setzen, was die anderen nicht so angenehm fanden.
Ze wisselden een afkeurende blik.
|exchanged||disapproving|disapproving glance
sie|wechselten|einen|ablehnenden|Blick
elas|trocaram|um|desaprovador|olhar
They exchanged disapproving glances.
Eles trocaram um olhar desaprovador.
Sie tauschten einen missbilligenden Blick aus.
‘Wie ben jij?'
who||
wer|bist|du
quem|sou|você
'Who are you?'
‘Quem é você?'
‘Wer bist du?'
vroeg Dom Anselmus streng.
|||strict
er fragte|Herr|Anselm|streng
cedo|senhor|Anselmo|severo
asked Dom Anselmus sternly.
perguntou Dom Anselmus severamente.
fragte Dom Anselmus streng.
Frank stelde zich voor.
|introduced|himself|
Frank|er stellte|sich|er sich vorstellte
Frank|apresentou|a si mesmo|para frente
Frank introduced himself.
Frank se apresentou.
Frank stellte sich vor.
Dolf, die begreep dat het standsverschil tussen de vrije poorterszoon en de baronskinderen moest worden weggewerkt, sloeg snel een arm om Franks schouders.
||understood|||class difference||||son of a burgher|||the baron's children|||eliminated bridged addressed|put|||arm||Franks|shoulders
Dolf|der|er verstand|dass|das|Standesunterschied|zwischen|den|freien|Sohn des freien Pöbel|und|den|Kindern der Barone|es musste|werden|beseitigt|er legte|schnell|einen|Arm|um|Franks|Schultern
|||||身分差||||自由市民の息子|||貴族の子供たち|||解消する|||||||
Dolf|que|entendeu|que|a|diferença de classe|entre|os|livres|filho de portador|e|os|filhos de barões|tinha que|ser|eliminado|ele colocou|rapidamente|um|braço|em volta|de Frank|ombros
Dolf, who understood that the class difference between the free porters' son and the barons' children had to be eliminated, quickly put an arm around Frank's shoulders.
Dolf, que entendeu que a diferença de classe entre o filho do portador livre e os filhos dos barões precisava ser eliminada, rapidamente colocou um braço em volta dos ombros de Frank.
Dolf, der verstand, dass der Standesunterschied zwischen dem Sohn der freien Bürger und den Kindern der Barone überwunden werden musste, legte schnell einen Arm um Franks Schultern.
‘Hij is mijn vriend,' sprak hij.
he|||||
er|er ist|mein|Freund|er sprach|er
ele|é|meu|amigo|ele disse|ele
‘Ele é meu amigo,' disse ele.
‘Er ist mein Freund,' sprach er.
De anderen zwegen beklemd.
the||silenced|silenced constrained
die|anderen|schwiegen|bedrückt
||黙って|圧迫された
os|outros|silenciaram|constrangidos
The others remained mute.
Os outros ficaram em silêncio, constrangidos.
Die anderen schwiegen bedrückt.
De kleine bemoeial schoof Frank toch ook een stuk vlees toe.
||meddler|shoved|||||||
der|kleine|Besserwisser|schob|Frank|doch||ein|Stück|Fleisch|zu
o|pequeno|intrometido|empurrou|Frank|mesmo|também|um|pedaço|carne|para
The little busybody slid Frank a piece of meat anyway.
O pequeno intrometido também empurrou um pedaço de carne para Frank.
Der kleine Besserwisser schob Frank doch auch ein Stück Fleisch zu.
Dolf vond hem opeens een erg aardige jongen.
||||||nice|
Dolf|fand|ihn|plötzlich|einen|sehr|netter|Junge
Dolf|achou|ele|de repente|um|muito|simpático|garoto
Dolf suddenly found him to be a very nice boy.
Dolf de repente achou que ele era um garoto muito simpático.
Dolf fand ihn plötzlich einen sehr netten Jungen.
Toen hij verzadigd was, keek Dolf de elitekring eens goed aan.
when||satisfied|||||elite circle|once||
als|er|satt|war|sah|Dolf|die|Elitekreis|einmal|gut|an
|||||||エリート集団|||
quando|ele|satisfeito|estava|olhou|Dolf|a|elite|uma vez|bem|para
When he was satiated, Dolf took a good look at the elite circle.
Quando ele estava satisfeito, Dolf olhou bem para o círculo da elite.
Als er satt war, sah Dolf die Elitegruppe einmal genau an.
De kinderen keken terug, nieuwsgierig en een beetje argwanend.
||looked||curious||||suspicious
die|Kinder|sie schauten|zurück|neugierig|und|ein|bisschen|misstrauisch
os|crianças|olharam|para trás|curiosos|e|um|pouco|desconfiados
The children looked back, curious and a little suspicious.
Les enfants se retournent, curieux et un peu méfiants.
As crianças olharam para trás, curiosas e um pouco desconfiadas.
Die Kinder schauten zurück, neugierig und ein wenig misstrauisch.
Hij merkte een mooi meisje op in een lange, van fijn linnen geweven japon.
|noticed||||||||||linen|woven|dress
er|er bemerkte|ein|schönes|Mädchen|er sah|in|ein|lang|aus|feinem|Leinen|gewoben|Kleid
|||||||||||リネン||ドレス
ele|notou|uma|bonita|menina|em|um||longo|de|fino|linho|tecido|vestido
He noticed a beautiful girl in a long gown woven of fine linen.
Ele notou uma menina bonita em um longo vestido feito de linho fino.
Er bemerkte ein schönes Mädchen in einem langen, aus feiner Leinen gewebten Kleid.
Ze was behangen met sieraden en ze droeg aan een zilveren ketting een kruis dat schitterde van de juwelen.
||hung with||jewelry|||wore|||silver|chain||||sparkled|||jewels
sie|sie war|behängt|mit|Schmuck|und|sie|sie trug|an|einer|silbernen|Kette|ein|Kreuz|das|es glänzte|aus|den|Juwelen
|||||||||||||||輝く|||宝石
ela|estava|adornada|com|joias|e|ela|usava|em|um|prateada|corrente|uma|cruz|que|brilhava|com|as|joias
She was hung with jewelry and she wore on a silver chain a cross that sparkled with jewels.
Ela estava adornada com joias e usava um crucifixo que brilhava com as pedras preciosas em uma corrente de prata.
Sie war mit Schmuck behängt und trug an einer silbernen Kette ein Kreuz, das von den Juwelen funkelte.
De jongen naast hem droeg een dieprood overkleed, gele beenbekleding en een met zilver bestikte gordel waarin een prachtige dolk hing met edelstenen in het handvat.
||||wore was wearing||deep red|overcoat||leg armor|||||embroidered|belt|||beautiful|dagger|hung||gemstones|||handle
der|Junge|neben|ihm|er trug|ein|tiefrotes|Überkleid|gelbe|Beinschützer|und|einen|mit|Silber|bestickten|Gürtel|in dem|ein|wunderschöner|Dolch|er hing|mit|Edelsteinen|in|dem|Griff
||||||深紅|||脚の装飾|||||銀糸刺繍された|ベルト||||短剣|||宝石|||ハンドル
o|garoto|ao lado de|dele|usava|um|vermelho profundo|manto|amarelas|proteções de pernas|e|um|com|prata|bordada|cinto|no qual|uma|linda|adaga|pendia|com|pedras preciosas|em|o|cabo
The boy next to him wore a deep red overgarment, yellow leg coverings and a silver-studded belt in which hung a magnificent dagger with precious stones in the hilt.
Le garçon à côté de lui portait un vêtement rouge foncé, des jambières jaunes et une ceinture cloutée d'argent dans laquelle pendait une magnifique dague avec des pierres précieuses dans la garde.
O garoto ao seu lado usava uma capa vermelha escura, calças amarelas e um cinto bordado em prata, do qual pendia uma linda adaga com pedras preciosas na empunhadura.
Der Junge neben ihm trug einen tiefroten Überwurf, gelbe Beinschützer und einen mit Silber bestickten Gürtel, an dem ein wunderschöner Dolch mit Edelsteinen im Griff hing.
De andere kinderen waren niet minder mooi opgetuigd.
|||||||dressed
die|anderen|Kinder|waren|nicht|weniger|schön|geschmückt
|||||||装飾された
os|outros|crianças|estavam|não|menos|bonitos|enfeitados
The other children were no less beautifully rigged.
Les autres enfants n'étaient pas moins joliment truqués.
As outras crianças não estavam menos bem vestidas.
Die anderen Kinder waren nicht weniger schön geschmückt.
De in het wit geklede jongen was natuurlijk Nicolaas.
||||dressed|boy|||
der|in|dem|weißen|gekleideten|Junge|war|natürlich|Nikolaus
o|em|o|branco|vestido|menino|estava|claro|Nicolau
The boy dressed in white was, of course, Nicholas.
Le garçon vêtu de blanc était, bien sûr, Nicholas.
O menino vestido de branco era, claro, Nicolau.
Der in Weiß gekleidete Junge war natürlich Nikolaus.
PAR_TRANS:gpt-4o-mini=3.02 PAR_CWT:AvJ9dfk5=30.24 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=5.33 PAR_CWT:B7ebVoGS=14.1
pt:AvJ9dfk5 de:B7ebVoGS
openai.2025-02-07
ai_request(all=104 err=0.96%) translation(all=206 err=0.00%) cwt(all=2216 err=3.16%)