×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

Op verzoek, Gebruik van d'r

Gebruik van d'r

Gebruik van d'r

In de spraaktaal zul je snel horen dat mensen af en toe d'r zeggen.

Dit is een samentrekking die zowel 'er' als 'haar' kan betekenen. In voorbeelden wordt het duidelijk:

In de betekenis van haar:

Ik heb Anna en d'r man gisteren nog gezien.

Ik heb Anna en haar man gisteren nog gezien.

Ik heb d'r gisteren nog gezien.

Ik heb haar gisteren nog gezien.

Ik heb d'r gisteren dat boek gegeven.

Ik heb haar gisteren dat boek gegeven.

Als aanduiding van plaats:

D'r is een vreselijk ongeluk gebeurd.

Ergens is een vreselijk ongeluk gebeurd.

Er is een vreselijk ongeluk gebeurd.

En als laatste, als indicatie van bezit:

Hij heeft d'r drie van.

Hij heeft er drie.

Hij heeft d'r drie.

Hij heeft er drie

Gebruik van d'r Verwendung von d'r Χρήση του d'r Use of d'r Uso de d'r Utilisation de d'r Uso di d'r d'r 사용 d'r naudojimas Utilização de d'r Использование д'р d'r'nin kullanımı Використання d'r d'的使用

Gebruik van d’r Verwendung von d'r Use of d'r Utilisation de d'r D'r kullanımı Використання d'r

In de spraaktaal zul je snel horen dat mensen af en toe d’r zeggen. In der Umgangssprache hört man schnell, dass ab und zu d'r gesagt wird. In the spoken language you will soon hear that people occasionally say that. Dans le langage parlé, vous entendrez bientôt les gens dire d'r de temps en temps. 話し言葉では、時々人々が彼女を言うのを聞くでしょう。 Kalboje netrukus išgirsite žmones kartais sakant d'r. В разговорной речи вы скоро услышите, как люди иногда произносят d'r. Konuşma dilinde, insanların zaman zaman 'r' dediğini duyacaksınız. У розмовній мові ви скоро почуєте, що час від часу люди кажуть d'r.

Dit is een samentrekking die zowel 'er' als 'haar' kan betekenen. Dies ist eine Kontraktion, die sowohl „there“ als auch „ihr“ bedeuten kann. This is a contraction that can mean both 'there' and 'her'. これは、「そこ」と「彼女」の両方を意味する可能性がある収縮です。 Esta é uma contração que pode significar tanto "lá" como "ela". Это сокращение, которое может означать как "там", так и "у нее". Bu hem “orada” hem de “onun” anlamına gelebilecek bir daralmadır. Це скорочення, яке може означати як «там», так і «вона». 这是一个缩写,可以同时表示“那里”和“她”。 In voorbeelden wordt het duidelijk: An Beispielen wird deutlich: In examples it becomes clear: Dans les exemples, c'est clair : 例ではそれが明らかになります: На примерах это становится понятно: Örneklerde netleşir: Це стає зрозуміло на прикладах:

In de betekenis van haar: In ihrem Sinne: In the sense of her: En el sentido de ella: En ce qui la concerne : В смысле ее: Onun açısından: У сенсі її:

Ik heb Anna en d’r man gisteren nog gezien. Gestern habe ich Anna und ihren Mann gesehen. I saw Anna and her husband yesterday. Ayer vi a Anna y a su marido. J'ai vu Anna et son mari hier encore. 私は昨日アンナと彼女の夫に会いました。 Ainda ontem vi a Anna e o marido. Я видел Анну и ее мужа только вчера. Anna ve kocasını dün gördüm. Я бачив Анну та її чоловіка вчора.

Ik heb Anna en haar man gisteren nog gezien. Ich habe Anna und ihren Mann erst gestern gesehen. I saw Anna and her husband yesterday. Ayer vi a Anna y a su marido. Я видел Анну и ее мужа только вчера. Anna ve kocasını dün gördüm. Я бачив Анну та її чоловіка буквально вчора.

Ik heb d’r gisteren nog gezien. Ich sah sie gestern. I saw her yesterday. 昨日彼女に会った。 Я видел Д'р только вчера. Onu dün gördüm. Я бачив його тільки вчора.

Ik heb haar gisteren nog gezien. Ich sah sie gestern. I saw her yesterday. La vi ayer. 私は昨日彼女に会いました。 Я только вчера ее видел. Onu dün gördüm. Я бачив її вчора.

Ik heb d’r gisteren dat boek gegeven. Ich habe ihr das Buch gestern gegeben. I gave that book yesterday. Ayer le di ese libro. 私は昨日彼女にその本をあげました。 Я вчера подарил Д'ру эту книгу. Bu kitabı dün verdim. Я подарував їй цю книжку вчора.

Ik heb haar gisteren dat boek gegeven. Ich habe ihr das Buch gestern gegeben. I gave her that book yesterday. Je lui ai donné ce livre hier. Я подарил ей эту книгу вчера. Bu kitabı ona verdim. Я подарував їй цю книжку вчора.

Als aanduiding van plaats: Als Ortsangabe: As an indication of place: Como indicación de lugar: Comme indication de lieu : 場所の目安として: Как указание места: Yerin bir göstergesi olarak: Як вказівка на місце:

D’r is een vreselijk ongeluk gebeurd. Es hat einen schrecklichen Unfall gegeben. There has been a terrible accident. Ha ocurrido un terrible accidente. Un terrible accident s'est produit. ひどい事故がありました。 Houve um acidente terrível. Произошла ужасная авария. Korkunç bir kaza oldu. Сталася жахлива аварія. 发生了可怕的事故。

Ergens is een vreselijk ongeluk gebeurd. Irgendwo ist ein schrecklicher Unfall passiert. A terrible accident happened somewhere. Un terrible accident s'est produit quelque part. ひどい事故がどこかで起こった。 Где-то произошел ужасный несчастный случай. Biraz korkunç bir kaza oldu. Десь сталася жахлива аварія.

Er is een vreselijk ongeluk gebeurd. Ein schrecklicher Unfall ist passiert. A terrible accident happened. Произошла ужасная авария. Korkunç bir kaza oldu. Сталася жахлива аварія.

En als laatste, als indicatie van bezit: Und schließlich, als Hinweis auf den Besitz: And finally, as an indication of possession: Et enfin, comme indication de possession : そして最後に、所有の兆候として: И, наконец, как признак обладания: Ve sonunda, mülkün bir göstergesi olarak: І, нарешті, як ознака володіння: 最后,作为拥有的标志:

Hij heeft d’r drie van. Er hat drei davon. He has three of them. Él tiene tres de ellos. Il en a trois. 彼はそれらの3つを持っています。 У него их три. Onlardan üç tane var. У нього їх три.

Hij heeft er drie. Er hat drei. He has three. Tiene tres. Il en a trois. У него их три. Üç tane var. У нього три.

Hij heeft d’r drie. Er hat drei. He has three. 彼は3つです。 У него их три. Üç tane var. У нього три.

Hij heeft er drie Er hat drei He has three У него три Üç tane var У нього є три