×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

Een Beetje Nederlands, #16 De Nachtwacht – BONUS!

#16 De Nachtwacht – BONUS!

De Nachtwacht, misschien wel het meest beroemde schilderij van Rembrandt. Maar wie zien we eigenlijk op het schilderij, en waarom is het schilderij zo bijzonder? In deze extra aflevering ga ik daar dieper op in. Ik raad aan om een plaatje van de Nachtwacht bij de hand te houden, zodat je kan zien waar ik het over heb. Ik zet een linkje naar een plaatje van de Nachtwacht in de shownotes.

Je kan natuurlijk ook een kaartje voor het Rijksmuseum in Amsterdam kopen en deze podcast luisteren terwijl je voor de Nachtwacht zelf staat. Dat zou helemaal gaaf zijn. Maar goed, laten we beginnen.

In de Middeleeuwen bestond er nog geen politie zoals we die nu kennen. Maar er bestonden wel al boeven in die tijd, zoals straatrovers, overvallers en andere gespuis. Om de stad tegen hen te beschermen, werden er milities opgericht van vrijwilligers. Zo'n militie noemen we een schuttersgilde. Die hadden de taak om de orde, rust en veiligheid te handhaven in de stad. Vaak liepen ze ‘s nachts te patrouilleren door de stad, de zogenaamde nachtwacht. Zo zijn we ook al direct bij de verklaring van de naam van het beroemde schilderij gekomen.

Wist je dat dat niet de officiële naam is van het schilderij? Officieel heet het “De compagnie van kapitein Frans Banninck Cocq en luitenant Willem van Ruytenburgh maakt zich gereed om uit te marcheren”. Een hele mond vol, dan is De Nachtwacht toch makkelijker.

Deze naam verklapt al een beetje wie de hoofdrolspelers zijn op het schilderij: Frans Bannink Cocq en Willem van Ruytenburgh. Dit waren de leiders van de Kloveniersgilde. Er waren verschillende schuttersgilden in Amsterdam, gegroepeerd per wapen dat ze gebruikten. Zo waren er de Handbooggilde die met pijl-en-boog schoten, Voetbooggilde die kruisbogen gebruikten en Kloveniersgilde die een soort musket gebruikten. Op de Nachtwacht zien we dus de Kloveniersgilde.

Schuttersgilden bestonden uit rijke burgers, die samen hun eigen gebouw hadden waarin ze konden oefenen met schieten. Dat was tegelijkertijd ook een soort sociëteit of clubhuis voor de gilde. Zo'n gebouw noemen we een doelen. In Amsterdam heb je nu nog de Voetboogsteeg, Handboogsteeg, Kloveniersburgwal en Oude Doelenstraat. Dat zijn allemaal straten waar doelen van de verschillende schuttersgilden zaten.

In de doelen hingen vaak schilderijen van de leden van de schuttersgilde. Zo'n schilderij noemen we een schuttersstuk. Ieder lid van de gilde betaalde om op zo'n schilderij geschilderd te worden. De Nachtwacht is het bekendste schuttersstuk, maar er zijn er nog veel meer gemaakt. In 1640 kreeg Rembrandt de opdracht om een schuttersstuk te maken van de compagnie van de kloveniers van kapitein Frans Banninck Cocq. Twee jaar later was het schilderij af.

Nu we meer weten over wie we zien op De Nachtwacht, kunnen we eens goed kijken wat we precies zien op het schilderij.

Mocht je De Nachtwacht nog nooit in het echt gezien hebben: stel je het als volgt voor. De Nachtwacht hangt aan het einde van de eregalerij in het Rijksmuseum. In deze eregalerij hangen de allerbelangrijkste Nederlandse kunstwerken en De Nachtwacht is het pronkstuk. Het schilderij is 4.5 meter breed en iets minder dan 4 meter hoog.

Als je naar het schilderij kijkt is het meest opvallend de twee mannen op de voorgrond. Links met de zwarte kleding en de rode sjerp zie je kapitein Frans Banninck Cocq en rechts in een wit pak zie je luitenant Willem van Ruytenburgh. Kapitein was de hoogste rang in een compagnie en luitenant de eerste rang daarna. Deze twee mannen zijn de leiders en krijgen de belangrijkste plek op het schilderij, recht in het midden. De kapitein, links, heeft de hoogste rang van de twee en wordt nét iets groter geschilderd dan de luitenant. Het is duidelijk wie het belangrijkste figuur is.

Ze worden extra in de aandacht gezet omdat er een licht op ze lijkt te vallen, hoewel we niet kunnen zien waar het vandaan komt. Ze zijn als enigen van top tot teen in beeld en geven duidelijk de leiding. Hun houding lijkt te suggereren dat ze net het commando hebben gegeven om te beginnen met lopen.

Kapitein Banninck Cocq wijst de weg door zijn hand uit te steken. De schaduw van zijn hand valt op de kleding van de luitenant. Als je heel goed kijkt, kan je vlakbij deze schaduw, in de borduursels op de kleding van de luitenant, het wapen van Amsterdam zien, met de drie Andreaskruisen. Met dit symbool wordt aangegeven dat het een echte Amsterdams gilde is, die door de schutters beschermd zal worden.

Rond de twee leiders staan nog maar liefst 30 andere personen afgebeeld. De meeste zijn moeilijk zichtbaar, maar als je goed kijkt kan je ze allemaal zien.

Drie personen op het schilderij zijn bezig met hun klover, het vuurwapen van de kloveniersgilde. De man in de rode kleding links is een geweer aan het laden. Tussen de man in het rood en Frans Banninck Cocq is een man zijn geweer aan het afvuren. Rechts van de luitenant is een man zijn geweer schoon aan het maken. Er kan geen misverstand over bestaan, dit is een schilderij van de kloveniers.

Een ander opvallend persoon op het schilderij is het meisje in het wit, links van de kapitein. Waarom dit mysterieuze meisje in een duur jurkje ‘s nachts tussen de schutters loopt is niet helemaal duidelijk. Ze wordt gezien als de mascotte van de kloveniers. Het meisje heeft een riem om, waaraan een dode kip hangt aan zijn pootjes. De klauwen van de kip zijn duidelijk zichtbaar. Deze klauwen verwijzen naar de clauweniers, een andere uitspraak van kloveniers. De klauwen van de kip zijn dus een symbool voor de kloveniers en daarom opgenomen in het schilderij.

Sommige mensen vinden dat het meisje erg lijkt op Rembrandts eerste vrouw Saskia Uylenburgh. Als je kijkt naar andere tekeningen van Saskia, kan je inderdaad wel overeenkomsten zien in hun gezichten. Maar of Rembrandt haar hier geschilderd heeft, is niet duidelijk.

Nog een aantal opvallende figuren op het schilderij:

Rechts van de luitenant zie je een hond lopen tussen de mannen. Er valt geen licht op, dus de hond is een beetje moeilijk te zien.

Helemaal rechts zie je een man met een trommel. Dit was de enige man die niet hoefde te betalen om geschilderd te worden, omdat zijn inkomen daarvoor te laag was. Maar hij heeft toch een plekje op het schilderij gekregen.

Misschien staat Rembrandt zelf ook op het schilderij. Je kan hem zien tussen de man die de vlag draagt en de man met de helm op, links achter de kapitein. Daar is een gedeelte van een hoofd te zien van een man met een pet op. Het is nooit bewezen, maar deskundigen denken dat het Rembrandt zelf is.

Een van de meest bizarre feiten van De Nachtwacht is, dat het schilderij vroeger een stuk groter was. Toen het schilderij af was, hing het in de grote feestzaal van de Kloveniersdoelen. In ​​1715 werd besloten het schilderij op te hangen in het Paleis op de Dam, toen nog het stadhuis van Amsterdam. Maar het schilderij was te groot om te hangen op de plek waar ze hem wilde hebben. Dus… hebben ze er een stuk vanaf gehaald. Daarom is het schilderij tegenwoordig ruim een meter kleiner dan oorspronkelijk.

Sinds 1885 hangt het schilderij in het Rijksmuseum en sinds 1906 in de aparte zaal van het Rijksmuseum waar het nu nog hangt.

Vlak voordat de Tweede Wereldoorlog begon, in 1939, is De Nachtwacht samen met andere belangrijke schilderijen in veiligheid gebracht. Men was zowel bang dat de schilderijen geroofd zouden worden, als dat het Rijksmuseum per ongeluk gebombardeerd zou worden. De Nachtwacht is eerst naar een kasteel in Noord-Holland gebracht en later naar een ondergrondse bunker in Maastricht. Deze ondergrondse bunker lag in een oude mijngang in de Sint-Pietersberg. De Nachtwacht was te groot om normaal in de bunker te passen, dus moest het opgerold worden. De opgerolde Nachtwacht had een diameter van meer dan 60 centimeter. De Nachtwacht is de Tweede Wereldoorlog zonder schade doorgekomen en hangt sinds 1945 weer in het Rijksmuseum.

Hiermee kom ik aan het einde van deze aparte aflevering over De Nachtwacht. Ik hoop dat je iets nieuws geleerd hebt over het belangrijkste Nederlandse kunstwerk.

Als je de kans hebt, zou ik natuurlijk sowieso aanraden om hem eens in het echt te bezoeken in het Rijksmuseum. Ik zou ook aanraden om eens te kijken bij het Amsterdam Museum, vlakbij de Kalverstraat. Daar zit de gratis toegankelijke schuttersgalerij, waar maar liefst 15 schuttersstukken hangen.

Ik hoop dat je een beetje Nederlands geleerd hebt en tot de volgende aflevering!

#16 De Nachtwacht – BONUS! #16 Die Nachtwache - BONUS! #16 The Night's Watch - BONUS! #16 La ronda de noche - ¡BONUS! #16 La Garde de Nuit - BONUS ! #16 I guardiani della notte - BONUS! #16 Nocna Straż - BONUS! #16 Ночной дозор - БОНУС! #16 Gece Nöbeti - BONUS! #16 Нічна варта - БОНУС! #16 守夜人 – 奖励! #16 守夜人 – 獎金!

De Nachtwacht, misschien wel het meest beroemde schilderij van Rembrandt. The Night Watch, perhaps Rembrandt's most famous painting. Ночной дозор", пожалуй, самая известная картина Рембрандта. Gece Nöbeti, Rembrandt'ın belki de en ünlü tablosu. Maar wie zien we eigenlijk op het schilderij, en waarom is het schilderij zo bijzonder? But who do we actually see in the painting, and why is the painting so special? Но кого мы видим на картине и почему она такая особенная? Peki resimde aslında kimi görüyoruz ve resim neden bu kadar özel? In deze extra aflevering ga ik daar dieper op in. In this extra episode I go into that in more detail. В этом дополнительном эпизоде я подробно рассматриваю этот вопрос. Bu ek bölümde bu konuya daha yakından bakıyorum. Ik raad aan om een plaatje van de Nachtwacht bij de hand te houden, zodat je kan zien waar ik het over heb. Ich empfehle, ein Bild der Nachtwache bereitzuhalten, damit Sie sehen können, wovon ich spreche. I recommend keeping a picture of the Night's Watch handy so you can see what I'm talking about. Je vous recommande de garder une photo de la Garde de nuit à portée de main pour que vous puissiez voir de quoi je parle. Рекомендую держать под рукой фотографию "Ночного дозора", чтобы вы могли понять, о чем я говорю. Neden bahsettiğimi görebilmeniz için elinizin altında Gece Nöbeti'nin bir resmini bulundurmanızı tavsiye ederim. 我建议手边放一张守夜人的照片,这样你就能明白我在说什么。 Ik zet een linkje naar een plaatje van de Nachtwacht in de shownotes. I put a link to a picture of the Night's Watch in the show notes. Я поместил ссылку на изображение Ночного Дозора в примечаниях к передаче. Program notlarına Gece Nöbeti'nin bir resminin linkini koydum.

Je kan natuurlijk ook een kaartje voor het Rijksmuseum in Amsterdam kopen en deze podcast luisteren terwijl je voor de Nachtwacht zelf staat. Of course, you can also buy a ticket to the Rijksmuseum in Amsterdam and listen to this podcast while standing in front of the Night Watch itself. Конечно, можно также купить билет в Рейксмузеум в Амстердаме и слушать этот подкаст, стоя перед самим "Ночным дозором". Elbette Amsterdam'daki Rijksmuseum'a bir bilet alabilir ve bu podcast'i Gece Nöbeti'nin önünde dururken de dinleyebilirsiniz. Dat zou helemaal gaaf zijn. Das wäre total cool. That would be totally cool. Ce serait vraiment cool. Isso seria muito fixe. Это было бы просто замечательно. Maar goed, laten we beginnen. Anyway, let's get started. В общем, давайте начнем.

In de Middeleeuwen bestond er nog geen politie zoals we die nu kennen. In the Middle Ages there was no police as we know it today. В Средние века не существовало полиции в том виде, в котором мы знаем ее сегодня. Orta Çağ'da bugün bildiğimiz anlamda polis yoktu. Maar er bestonden wel al boeven in die tijd, zoals straatrovers, overvallers en andere gespuis. Aber Gauner gab es schon damals, wie Straßenräuber, Straßenräuber und anderes Gesindel. But crooks did exist in those days, such as street robbers, muggers and other scum. Но мошенники - уличные грабители, грабители и прочая мразь - существовали и в те времена. Ancak o günlerde sokak soyguncuları, gaspçılar ve diğer pislikler gibi dolandırıcılar da vardı. 但当时已经有骗子了,比如街头抢劫犯、强盗等人渣。 Om de stad tegen hen te beschermen, werden er milities opgericht van vrijwilligers. To protect the city against them, militias of volunteers were raised. Для защиты города от них из добровольцев формировались ополчения. Şehri onlardan korumak için gönüllülerden milisler oluşturuldu. Щоб захистити місто від них, з добровольців було сформовано ополчення. 为了保护城市免受他们的侵害,人们组建了志愿民兵。 Zo'n militie noemen we een schuttersgilde. Such a militia is called a militia guild. 我们将这样的民兵称为射手行会。 Die hadden de taak om de orde, rust en veiligheid te handhaven in de stad. They had the task of maintaining order, peace and security in the city. На них возлагались задачи по поддержанию порядка, спокойствия и безопасности в городе. Bunlar şehirde düzeni, huzuru ve güvenliği sağlamakla görevliydi. 他们的任务是维护城市的秩序、和平与安全。 Vaak liepen ze ‘s nachts te patrouilleren door de stad, de zogenaamde nachtwacht. They often walked at night patrolling the city, called the night watch. Они часто ходили по городу по ночам, патрулируя его, что называется ночным дозором. Gece nöbeti olarak bilinen devriye gezme görevi için geceleri sık sık şehirde dolaşırlardı. Zo zijn we ook al direct bij de verklaring van de naam van het beroemde schilderij gekomen. This is how we immediately came to the explanation of the name of the famous painting. Это также непосредственно подводит нас к объяснению названия знаменитой картины. Bu da bizi doğrudan ünlü tablonun isminin açıklamasına getiriyor. 这就是我们立即得出的名画名称的解释。

Wist je dat dat niet de officiële naam is van het schilderij? Did you know that is not the official name of the painting? Знаете ли вы, что это не официальное название картины? Tablonun resmi adının bu olmadığını biliyor muydunuz? Officieel heet het “De compagnie van kapitein Frans Banninck Cocq en luitenant Willem van Ruytenburgh maakt zich gereed om uit te marcheren”. Officially it is called “The company of Captain Frans Banninck Cocq and Lieutenant Willem van Ruytenburgh is getting ready to march out”. Oficjalnie nosi ona nazwę „Kompania kapitana Fransa Bannincka Cocqa i porucznika Willema van Ruytenburgha szykuje się do wymarszu”. Официально называется "Рота капитана Франса Баннинка Кока и лейтенанта Виллема ван Рюйтенбурга готовится к выходу". Resmi adı "Yüzbaşı Frans Banninck Cocq ve teğmen Willem van Ruytenburgh'un bölüğü yürüyüşe hazırlanıyor". 官方称其为“弗兰斯·班宁克·科克上尉和威廉·范·鲁伊腾堡中尉的连队正准备出发”。 Een hele mond vol, dan is De Nachtwacht toch makkelijker. A whole mouthful, then De Nachtwacht is easier. É um bocado complicado, mas The Night Watch é mais fácil. Довольно многословно, но "Ночной дозор" все равно проще. Oldukça ağız dolusu, o zaman Gece Nöbeti daha kolay zaten.

Deze naam verklapt al een beetje wie de hoofdrolspelers zijn op het schilderij: Frans Bannink Cocq en Willem van Ruytenburgh. This name already somewhat gives away who the protagonists are in the painting: Frans Bannink Cocq and Willem van Ruytenburgh. Это название уже немного говорит о том, кто является главными героями картины: Франс Баннинк Кок (Frans Bannink Cocq) и Виллем ван Рюйтенбург (Willem van Ruytenburgh). Dit waren de leiders van de Kloveniersgilde. Dies waren die Anführer der Spaltergilde. These were the leaders of the Cleaver's Guild. Bunlar Cleaver's Guild'in liderleriydi. 他们是克洛文尼尔行会的领导人。 Er waren verschillende schuttersgilden in Amsterdam, gegroepeerd per wapen dat ze gebruikten. In Amsterdam gab es mehrere Bogenschützengilden, die sich nach der verwendeten Waffe gruppierten. There were several archers' guilds in Amsterdam, grouped by the weapon they used. В Амстердаме существовало несколько гильдий лучников, объединенных по типу используемого ими оружия. Amsterdam'da kullandıkları silaha göre gruplandırılmış birkaç okçu loncası vardı. 阿姆斯特丹有几个射击协会,按他们使用的武器分组。 Zo waren er de Handbooggilde die met pijl-en-boog schoten, Voetbooggilde die kruisbogen gebruikten en Kloveniersgilde die een soort musket gebruikten. There were the Handbow Guild who shot with bow and arrow, Footbow Guild who used crossbows and Cleaver's Guild who used some kind of musket. Гильдия стрелков стреляла из лука и стрел, гильдия арбалетчиков - из арбалета, а гильдия кливеров - из мушкета. Ok ve yayla atış yapan Handbow Loncası, arbalet kullanan Footbow Loncası ve bir çeşit tüfek kullanan Cleaver Loncası vardı. Були Гільдія ручних луків, які стріляли з лука та стріл, Гільдія ножних луків, які використовували арбалети, та Гільдія тесаків, які використовували щось на кшталт мушкетів. 有使用弓箭射击的长弓公会、使用十字弓的足弓公会和使用一种火枪的克洛文尼尔公会。 Op de Nachtwacht zien we dus de Kloveniersgilde. So on the Night's Watch we see the Cleaver's Guild. Gece Nöbeti'nde Balta Loncası'nı görüyoruz.

Schuttersgilden bestonden uit rijke burgers, die samen hun eigen gebouw hadden waarin ze konden oefenen met schieten. Shooters guilds consisted of wealthy citizens, who together had their own building in which they could practice shooting. Гильдии лучников состояли из состоятельных горожан, которые вместе имели собственное здание, в котором могли заниматься стрельбой. Okçular loncaları, birlikte atış talimi yapabilecekleri kendi binalarına sahip olan varlıklı vatandaşlardan oluşuyordu. Dat was tegelijkertijd ook een soort sociëteit of clubhuis voor de gilde. That was at the same time a kind of society or clubhouse for the guild. Это было одновременно и своего рода общество или клуб гильдии. Burası aynı zamanda lonca için bir tür dernek ya da kulüp binasıydı. 同时它也是行会的一种社团或俱乐部。 Zo'n gebouw noemen we een doelen. Wir nennen ein solches Gebäude ein Tor. We call such a building a goal. Böyle bir binaya hedef diyoruz. 我们称这样的建设为目标。 In Amsterdam heb je nu nog de Voetboogsteeg, Handboogsteeg, Kloveniersburgwal en Oude Doelenstraat. In Amsterdam today, you still have the Voetboogsteeg, Handboogsteeg, Kloveniersburgwal and Oude Doelenstraat. Сегодня в Амстердаме по-прежнему есть улицы Voetboogsteeg, Handboogsteeg, Kloveniersburgwal и Oude Doelenstraat. Bugün Amsterdam'da hala Voetboogsteeg, Handboogsteeg, Kloveniersburgwal ve Oude Doelenstraat var. Dat zijn allemaal straten waar doelen van de verschillende schuttersgilden zaten. These are all streets where targets of the various militia guilds sat. На этих улицах располагались мишени различных гильдий лучников. Bunların hepsi çeşitli okçuluk loncalarının hedeflerinin bulunduğu sokaklardır.

In de doelen hingen vaak schilderijen van de leden van de schuttersgilde. Paintings of members of the militia guild often hung in the goals. Nişancı loncası üyelerinin resimleri sık sık kalelere asılırdı. У воротах часто висіли картини членів гільдії стрільців. Zo'n schilderij noemen we een schuttersstuk. Wir nennen ein solches Gemälde ein Milizgemälde. Such a painting is called a militia piece. Ieder lid van de gilde betaalde om op zo'n schilderij geschilderd te worden. Every member of the guild paid to be painted on such a painting. Tous les membres de la guilde ont payé pour figurer sur ce tableau. Каждый член гильдии платил за то, чтобы быть нарисованным на такой картине. Loncanın her üyesi böyle bir tabloya resmedilmek için para ödedi. De Nachtwacht is het bekendste schuttersstuk, maar er zijn er nog veel meer gemaakt. The Night Watch is the most famous archer's piece, but many more were made. La Garde de nuit est la pièce de milice la plus connue, mais de nombreuses autres pièces ont été fabriquées. Gece Nöbeti en iyi bilinen milis parçasıdır, ancak çok daha fazlası yapılmıştır. In 1640 kreeg Rembrandt de opdracht om een schuttersstuk te maken van de compagnie van de kloveniers van kapitein Frans Banninck Cocq. In 1640, Rembrandt was commissioned to create a militia piece of Captain Frans Banninck Cocq's company of cleavers. En 1640, Rembrandt a été chargé de créer une pièce de milice de la compagnie de couteaux du capitaine Frans Banninck Cocq. В 1640 году Рембрандт получил заказ на создание фигуры ополченца из роты тесаков капитана Франса Баннинка Кока (Frans Banninck Cocq). 1640 yılında Rembrandt, Yüzbaşı Frans Banninck Cocq'un baltacı bölüğünün bir milis parçasını yapmakla görevlendirildi. Twee jaar later was het schilderij af. Two years later, the painting was finished. Deux ans plus tard, le tableau est terminé. Через два года картина была закончена. İki yıl sonra tablo tamamlandı. Через два роки картина була закінчена.

Nu we meer weten over wie we zien op De Nachtwacht, kunnen we eens goed kijken wat we precies zien op het schilderij. Da wir nun mehr darüber wissen, wer in der Nachtwache zu sehen ist, können wir uns genauer ansehen, was wir auf dem Gemälde sehen. Now that we know more about who we see on The Night Watch, we can take a closer look at exactly what we see in the painting. Maintenant que nous en savons plus sur les personnages de La Garde de nuit, nous pouvons examiner de plus près ce que nous voyons exactement dans le tableau. Теперь, когда мы знаем больше о том, кого мы видим в "Ночном дозоре", мы можем более подробно рассмотреть, что именно мы видим на картине. Artık Gece Nöbeti'nde kimi gördüğümüz hakkında daha fazla şey bildiğimize göre, resimde tam olarak ne gördüğümüze daha yakından bakabiliriz.

Mocht je De Nachtwacht nog nooit in het echt gezien hebben: stel je het als volgt voor. If you have never seen The Night Watch in real life: imagine it like this. Au cas où vous n'auriez jamais vu The Night Watch dans la vie réelle, imaginez le scénario suivant. Если вы никогда не видели "Ночной дозор" в реальной жизни: представьте себе это следующим образом. Gece Nöbeti'ni gerçek hayatta hiç görmediyseniz: şu şekilde hayal edin. 如果您在现实生活中从未看过《守夜人》:请像这样想象一下。 De Nachtwacht hangt aan het einde van de eregalerij in het Rijksmuseum. The Night Watch hangs at the end of the Gallery of Honor at the Rijksmuseum. Картина "Ночной дозор" висит в конце Галереи почета в Рейксмузеуме. Gece Nöbeti, Rijksmuseum'daki Şeref Galerisi'nin sonunda asılıdır. In deze eregalerij hangen de allerbelangrijkste Nederlandse kunstwerken en De Nachtwacht is het pronkstuk. In this gallery of honor hang the most important Dutch works of art of all time, and The Night Watch is the showpiece. Bu onur galerisi çok önemli Hollanda sanat eserlerine ev sahipliği yapmaktadır ve Gece Nöbeti de bu galerinin en önemli parçasıdır. Het schilderij is 4.5 meter breed en iets minder dan 4 meter hoog. The painting is 4.5 meters wide and just under 4 meters high. Ширина картины составляет 4,5 м, высота - чуть менее 4 м. Resim 4,5 metre genişliğinde ve 4 metreden biraz daha yüksektir.

Als je naar het schilderij kijkt is het meest opvallend de twee mannen op de voorgrond. Looking at the painting, the most striking thing is the two men in the foreground. En regardant le tableau, l'élément le plus frappant est la présence des deux hommes au premier plan. Links met de zwarte kleding en de rode sjerp zie je kapitein Frans Banninck Cocq en rechts in een wit pak zie je luitenant Willem van Ruytenburgh. On the left with the black clothing and red sash you see Captain Frans Banninck Cocq and on the right in a white suit you see Lieutenant Willem van Ruytenburgh. Solda siyah elbiseli ve kırmızı kuşaklı Yüzbaşı Frans Banninck Cocq, sağda ise beyaz takım elbiseli Teğmen Willem van Ruytenburgh görülüyor. 左边是身着黑色衣服、系着红色腰带的弗兰斯·班宁克·科克上尉,右边是身着白色西装的威廉·范·鲁伊腾堡中尉。 Kapitein was de hoogste rang in een compagnie en luitenant de eerste rang daarna. Captain was the highest rank in a company and lieutenant the first rank after that. Le capitaine était le grade le plus élevé dans une compagnie et le lieutenant le grade suivant. Yüzbaşı bir bölükteki en yüksek rütbeydi ve teğmen de ondan sonraki ilk rütbeydi. 上尉是连中的最高军衔,中尉是其后的第一军衔。 Deze twee mannen zijn de leiders en krijgen de belangrijkste plek op het schilderij, recht in het midden. These two men are the leaders and are given the most important place in the painting, right in the middle. Bu iki adam liderdir ve resimde en önemli yere, tam ortaya yerleştirilmişlerdir. De kapitein, links, heeft de hoogste rang van de twee en wordt nét iets groter geschilderd dan de luitenant. The captain, left, has the higher rank of the two and is painted just a bit taller than the lieutenant. Soldaki yüzbaşı ikisinden daha yüksek rütbeye sahiptir ve teğmenden biraz daha uzun boylu resmedilmiştir. Het is duidelijk wie het belangrijkste figuur is. It is clear who the main character is. L'identité du personnage principal est claire. Ana karakterin kim olduğu açıktır.

Ze worden extra in de aandacht gezet omdat er een licht op ze lijkt te vallen, hoewel we niet kunnen zien waar het vandaan komt. They are given extra attention because a light seems to fall on them, although we cannot see where it is coming from. Ils font l'objet d'une attention particulière parce qu'une lumière semble tomber sur eux, bien que nous ne puissions pas voir d'où elle vient. Onlara ekstra ilgi gösteriliyor çünkü nereden geldiğini göremesek de üzerlerine bir ışık düşüyor gibi görünüyor. До них прикута особлива увага, тому що на них ніби падає світло, хоча ми не бачимо, звідки воно виходить. 他们受到了额外的关注,因为一束光似乎落在他们身上,尽管我们看不到它来自哪里。 Ze zijn als enigen van top tot teen in beeld en geven duidelijk de leiding. Sie sind die Einzigen, die von Kopf bis Fuß auf dem Bild zu sehen sind und eindeutig den Weg weisen. They are the only ones in the picture from head to toe, clearly leading the way. Ils sont les seuls sur la photo, de la tête aux pieds, et montrent clairement la voie à suivre. Tepeden tırnağa resimde sadece onlar var ve açıkça önderlik ediyorlar. Вони єдині на знімку з голови до ніг, явно ведуть за собою. 他们是照片中唯一从头到脚的人,并且明显负责。 Hun houding lijkt te suggereren dat ze net het commando hebben gegeven om te beginnen met lopen. Their posture seems to suggest that they have just given the command to start walking. Leur posture semble suggérer qu'ils viennent de donner l'ordre de commencer à marcher. Duruşları, yürümeye başlama emrini yeni verdiklerini gösteriyor gibi. 他们的姿势似乎表明他们刚刚发出了开始行走的命令。

Kapitein Banninck Cocq wijst de weg door zijn hand uit te steken. Captain Banninck Cocq points the way by holding out his hand. Le capitaine Banninck Cocq montre le chemin en tendant la main. Yüzbaşı Banninck Cocq elini uzatarak yolu gösteriyor. Капітан Баннінк Кок вказує шлях, простягаючи руку. De schaduw van zijn hand valt op de kleding van de luitenant. The shadow of his hand falls on the lieutenant's clothing. L'ombre de sa main tombe sur les vêtements du lieutenant. Elinin gölgesi teğmenin giysisinin üzerine düşer. 他手的影子落在中尉的衣服上。 Als je heel goed kijkt, kan je vlakbij deze schaduw, in de borduursels op de kleding van de luitenant, het wapen van Amsterdam zien, met de drie Andreaskruisen. If you look very closely, close to this shadow, in the embroidery on the lieutenant's clothing, you can see the coat of arms of Amsterdam, with the three Andrew's crosses. En regardant de très près, près de cette ombre, dans la broderie du vêtement du lieutenant, on peut voir les armoiries d'Amsterdam, avec les trois croix de Saint-André. Eğer çok yakından bakarsanız, bu gölgenin yakınında, teğmenin kıyafetindeki işlemede, üç Aziz Andrew haçı ile Amsterdam'ın armasını görebilirsiniz. 如果你仔细观察,靠近这个影子,在中尉衣服上的刺绣中,你可以看到阿姆斯特丹的徽章,上面有三个安德鲁十字。 Met dit symbool wordt aangegeven dat het een echte Amsterdams gilde is, die door de schutters beschermd zal worden. Dieses Symbol zeigt an, dass es sich um eine echte Amsterdamer Gilde handelt, die von den Bogenschützen geschützt wird. This symbol indicates that it is a real Amsterdam guild, which will be protected by the shooters. Ce symbole indique qu'il s'agit d'une véritable guilde d'Amsterdam, qui sera protégée par les archers. Bu sembol, okçular tarafından korunacak olan gerçek bir Amsterdam loncası olduğunu gösterir.

Rond de twee leiders staan nog maar liefst 30 andere personen afgebeeld. Bis zu 30 weitere Personen sind um die beiden Anführer herum abgebildet. As many as 30 other people are pictured around the two leaders. Une trentaine d'autres personnes sont présentes autour des deux dirigeants. İki liderin etrafında 30 kadar kişi daha görülüyor. De meeste zijn moeilijk zichtbaar, maar als je goed kijkt kan je ze allemaal zien. Most of them are hard to see, but if you look closely you can see them all. La plupart sont difficiles à voir, mais si vous regardez bien, vous les verrez tous. Çoğunu görmek zor ama yakından bakarsanız hepsini görebilirsiniz.

Drie personen op het schilderij zijn bezig met hun klover, het vuurwapen van de kloveniersgilde. Three people in the painting are busy with their cleaver, the firearm of the cleaver's guild. Trois personnes sur le tableau sont occupées avec leur hachoir, l'arme à feu de la guilde des hachoirs. De man in de rode kleding links is een geweer aan het laden. The man in red clothing on the left is loading a rifle. L'homme vêtu de rouge, à gauche, charge un fusil. Soldaki kırmızı giysili adam bir tüfek dolduruyor. Tussen de man in het rood en Frans Banninck Cocq is een man zijn geweer aan het afvuren. Between the man in red and Frans Banninck Cocq, a man is firing his rifle. Entre l'homme en rouge et Frans Banninck Cocq, un homme tire avec son fusil. Kırmızılı adam ile Frans Banninck Cocq arasında bir adam tüfeğini ateşliyor. Rechts van de luitenant is een man zijn geweer schoon aan het maken. Rechts neben dem Leutnant reinigt ein Mann sein Gewehr. To the lieutenant's right, a man is cleaning his rifle. A la droite du lieutenant, un homme nettoie son fusil. Teğmenin sağında bir adam tüfeğini temizliyor. 在中尉的右侧,一名男子正在清洁他的步枪。 Er kan geen misverstand over bestaan, dit is een schilderij van de kloveniers. There can be no misunderstanding, this is a painting by the gorges. Il n'y a pas de malentendu, il s'agit d'une peinture des hachoirs. Yanlış anlaşılma olmasın, bu bir satır resmi. Тут не може бути ніяких непорозумінь, це картина про тесаки. 不能误会,这是一幅峡谷边的画。

Een ander opvallend persoon op het schilderij is het meisje in het wit, links van de kapitein. Another notable person in the painting is the girl in white, to the left of the captain. La jeune fille en blanc, à gauche du capitaine, est une autre personne remarquable dans le tableau. Resimde dikkat çeken bir diğer kişi de kaptanın solundaki beyazlı kızdır. 画中另一个引人注目的人物是船长左边的白衣女孩。 Waarom dit mysterieuze meisje in een duur jurkje ‘s nachts tussen de schutters loopt is niet helemaal duidelijk. Why this mysterious girl in an expensive dress walks among the gunmen at night is not entirely clear. Pahalı bir elbise giymiş bu gizemli kızın neden geceleri silahlı adamların arasında dolaştığı tam olarak açık değildir. Ze wordt gezien als de mascotte van de kloveniers. She is seen as the mascot of the gorges. Elle est considérée comme la mascotte des "cleavers". Cleavers'ın maskotu olarak kabul edilir. Het meisje heeft een riem om, waaraan een dode kip hangt aan zijn pootjes. The girl is wearing a belt from which a dead chicken hangs by its legs. La jeune fille porte une ceinture à laquelle pend un poulet mort par les pattes. Kız, bacaklarından ölü bir tavuğun sarktığı bir kemer takıyor. 女孩有一条腰带,腿上挂着一只死鸡。 De klauwen van de kip zijn duidelijk zichtbaar. The claws of the chicken are clearly visible. Les griffes du poulet sont clairement visibles. Deze klauwen verwijzen naar de clauweniers, een andere uitspraak van kloveniers. These claws refer to the clauweniers, another pronunciation of cleavers. Ces griffes font référence aux clauweniers, autre prononciation de cleavers. Bu pençeler, satırların başka bir telaffuzu olan clauweniers'a atıfta bulunmaktadır. De klauwen van de kip zijn dus een symbool voor de kloveniers en daarom opgenomen in het schilderij. The chicken's claws are thus a symbol of the cleavers and therefore included in the painting. Les griffes du poulet sont donc un symbole des hachoirs et sont donc incluses dans le tableau. Tavuğun pençeleri böylece satırların bir sembolüdür ve bu nedenle resme dahil edilmiştir.

Sommige mensen vinden dat het meisje erg lijkt op Rembrandts eerste vrouw Saskia Uylenburgh. Manche meinen, das Mädchen sehe Rembrandts erster Frau Saskia Uylenburgh sehr ähnlich. Some people think the girl looks very much like Rembrandt's first wife Saskia Uylenburgh. Bazı insanlar kızın Rembrandt'ın ilk eşi Saskia Uylenburgh'a çok benzediğini düşünüyor. 有人认为这个女孩与伦勃朗的第一任妻子萨斯基亚·尤伦堡非常相似。 Als je kijkt naar andere tekeningen van Saskia, kan je inderdaad wel overeenkomsten zien in hun gezichten. Wenn man sich andere Zeichnungen von Saskia ansieht, kann man in der Tat Ähnlichkeiten in den Gesichtern erkennen. Indeed, if you look at other drawings by Saskia, you can see similarities in their faces. En effet, si vous regardez d'autres dessins de Saskia, vous pouvez voir des similitudes dans leurs visages. Gerçekten de, Saskia'nın diğer çizimlerine bakarsanız, yüzlerindeki benzerlikleri görebilirsiniz. 如果你看萨斯基亚的其他画作,你确实可以看到他们脸上的相似之处。 Maar of Rembrandt haar hier geschilderd heeft, is niet duidelijk. Aber ob Rembrandt sie hier gemalt hat, ist nicht klar. But it is not clear whether Rembrandt painted her here. Mais il n'est pas certain que Rembrandt l'ait peinte ici. Ancak Rembrandt'ın onu burada resmedip etmediği net değil.

Nog een aantal opvallende figuren op het schilderij: Einige weitere bemerkenswerte Figuren auf dem Gemälde: Several more notable figures in the painting: Quelques autres figures notables de la peinture :

Rechts van de luitenant zie je een hond lopen tussen de mannen. To the right of the lieutenant, you see a dog walking among the men. Er valt geen licht op, dus de hond is een beetje moeilijk te zien. Il n'y a pas de lumière dessus, donc le chien est un peu difficile à voir. 没有灯,所以狗有点难以看到。

Helemaal rechts zie je een man met een trommel. On the far right you see a man with a drum. Dit was de enige man die niet hoefde te betalen om geschilderd te worden, omdat zijn inkomen daarvoor te laag was. This was the only man who did not have to pay to be painted, because his income was too low. C'est le seul homme qui n'a pas eu à payer pour être peint parce que ses revenus étaient trop faibles pour le faire. Este era o único homem que não tinha de pagar para ser pintado porque o seu rendimento era demasiado baixo para o fazer. Bu, geliri bunu yapamayacak kadar düşük olduğu için boyanmak için para ödemek zorunda olmayan tek adamdı. 这是唯一一个不需要花钱画画的人,因为他的收入太低了。 Maar hij heeft toch een plekje op het schilderij gekregen. Mas, mesmo assim, conseguiu um lugar no quadro. Ama yine de resimde bir yeri var.

Misschien staat Rembrandt zelf ook op het schilderij. Perhaps Rembrandt himself is also in the painting. Peut-être Rembrandt lui-même figure-t-il dans le tableau. Belki Rembrandt'ın kendisi de tablonun içindedir. Je kan hem zien tussen de man die de vlag draagt en de man met de helm op, links achter de kapitein. You can see him between the man carrying the flag and the man wearing the helmet, to the left behind the captain. Onu bayrağı taşıyan adamla miğferi takan adamın arasında, kaptanın arkasında solda görebilirsiniz. 你可以看到他在扛旗的人和戴头盔的人中间,在船长的左边。 Daar is een gedeelte van een hoofd te zien van een man met een pet op. There, part of a head of a man wearing a cap can be seen. On y voit une partie de la tête d'un homme portant une casquette. Burada, şapka takan bir adamın kafasının bir kısmı görülebilmektedir. 有一个戴着帽子的男人的头部的一部分。 Het is nooit bewezen, maar deskundigen denken dat het Rembrandt zelf is. It has never been proven, but experts believe it is Rembrandt himself. Cela n'a jamais été prouvé, mais les experts pensent qu'il s'agit de Rembrandt lui-même. Hiçbir zaman kanıtlanamadı, ancak uzmanlar bunun Rembrandt'ın kendisi olduğuna inanıyor. 虽然从未得到证实,但专家认为这是伦勃朗本人。

Een van de meest bizarre feiten van De Nachtwacht is, dat het schilderij vroeger een stuk groter was. One of the most bizarre facts about The Night Watch is that the painting used to be a lot bigger. L'un des faits les plus étranges concernant la Veille de nuit est que le tableau était autrefois beaucoup plus grand. Gece Nöbeti ile ilgili en tuhaf gerçeklerden biri, tablonun eskiden çok daha büyük olduğudur. Toen het schilderij af was, hing het in de grote feestzaal van de Kloveniersdoelen. When the painting was finished, it hung in the grand ballroom of the Kloveniersdoelen. Lorsque le tableau fut terminé, il fut accroché dans la grande salle de bal du Kloveniersdoelen. Resim tamamlandığında Kloveniersdoelen'in büyük balo salonuna asıldı. 这幅画完成后,挂在克洛文尼尔斯多伦的大宴会厅里。 In ​​1715 werd besloten het schilderij op te hangen in het Paleis op de Dam, toen nog het stadhuis van Amsterdam. Im Jahr 1715 wurde beschlossen, das Gemälde im Palast am Dam-Platz, dem damaligen Rathaus von Amsterdam, aufzuhängen. In 1715 it was decided to hang the painting in the Royal Palace on Dam Square, then still Amsterdam's city hall. En 1715, il a été décidé d'accrocher le tableau dans le palais de la place du Dam, qui était alors l'hôtel de ville d'Amsterdam. 1715 yılında tablonun Dam Meydanı'ndaki Saray'a, o zamanlar Amsterdam'ın belediye binasına asılmasına karar verildi. Maar het schilderij was te groot om te hangen op de plek waar ze hem wilde hebben. But the painting was too big to hang where she wanted it. Ama tablo istediği yere asmak için çok büyüktü. 但这幅画太大了,无法挂在她想要的地方。 Dus… hebben ze er een stuk vanaf gehaald. Also... haben sie ein Stück abgenommen. So… they took a piece off it. Alors... ils ont enlevé un morceau. Yani... bir parça kopardılar. 所以……他们从上面取下了一块。 Daarom is het schilderij tegenwoordig ruim een meter kleiner dan oorspronkelijk. That is why the painting is now more than a meter smaller than originally. Par conséquent, le tableau actuel est plus petit d'un mètre qu'à l'origine. Bu nedenle, bugünkü resim orijinalinden bir metreden daha küçüktür.

Sinds 1885 hangt het schilderij in het Rijksmuseum en sinds 1906 in de aparte zaal van het Rijksmuseum waar het nu nog hangt. Since 1885 the painting has hung in the Rijksmuseum and since 1906 in the separate room of the Rijksmuseum where it still hangs today. Resim 1885'ten beri Rijksmuseum'da ve 1906'dan beri de bugün hala asılı olduğu Rijksmuseum'un ayrı salonunda sergilenmektedir.

Vlak voordat de Tweede Wereldoorlog begon, in 1939, is De Nachtwacht samen met andere belangrijke schilderijen in veiligheid gebracht. Kurz vor Beginn des Zweiten Weltkriegs, im Jahr 1939, wurde die Nachtwache zusammen mit anderen wichtigen Gemälden in Sicherheit gebracht. Just before World War II began, in 1939, The Night Watch was taken to safety along with other important paintings. Juste avant le début de la Seconde Guerre mondiale, en 1939, La Garde de nuit a été mise en sécurité avec d'autres peintures importantes. İkinci Dünya Savaşı başlamadan hemen önce, 1939'da Gece Nöbeti diğer önemli tablolarla birlikte güvenli bir yere götürüldü. Men was zowel bang dat de schilderijen geroofd zouden worden, als dat het Rijksmuseum per ongeluk gebombardeerd zou worden. People were both afraid that the paintings would be stolen and that the Rijksmuseum would be accidentally bombed. İnsanlar hem tabloların yağmalanmasından hem de Rijksmuseum'un kazara bombalanmasından korkuyordu. Люди боялися як того, що картини будуть розграбовані, так і того, що Рейксмузей випадково піддадуть бомбардуванню. De Nachtwacht is eerst naar een kasteel in Noord-Holland gebracht en later naar een ondergrondse bunker in Maastricht. The Night Watch was first taken to a castle in North Holland and later to an underground bunker in Maastricht. Gece Nöbeti önce Kuzey Hollanda'daki bir kaleye, daha sonra da Maastricht'teki bir yeraltı sığınağına götürüldü. Deze ondergrondse bunker lag in een oude mijngang in de Sint-Pietersberg. This underground bunker was located in an old mining corridor in Mount St. Peter. Ce bunker souterrain était situé dans un ancien couloir minier de la montagne de St Peter. Bu yeraltı sığınağı St Peter's Dağı'ndaki eski bir maden koridorunda bulunuyordu. De Nachtwacht was te groot om normaal in de bunker te passen, dus moest het opgerold worden. The Night Watch was too big to fit normally in the bunker, so it had to be rolled up. La Garde de nuit était trop grande pour tenir dans le bunker normalement, elle a donc dû être roulée. Gece Nöbeti normalde sığınağa sığmayacak kadar büyüktü, bu yüzden sarılması gerekiyordu. 守夜人太大了,通常无法放入地堡,因此必须将其卷起。 De opgerolde Nachtwacht had een diameter van meer dan 60 centimeter. The coiled Night Watch had a diameter of more than 60 centimeters. De Nachtwacht is de Tweede Wereldoorlog zonder schade doorgekomen en hangt sinds 1945 weer in het Rijksmuseum. The Night Watch made it through World War II without damage and has hung in the Rijksmuseum again since 1945. La Garde de nuit a traversé la Seconde Guerre mondiale sans dommages et est à nouveau exposée au Rijksmuseum depuis 1945. Gece Nöbeti 2. Dünya Savaşı'nı hasarsız atlattı ve 1945'ten beri yine Rijksmuseum'da asılı duruyor. 《夜巡》在第二次世界大战中毫发无伤,自 1945 年以来一直悬挂在国立博物馆中。

Hiermee kom ik aan het einde van deze aparte aflevering over De Nachtwacht. Ceci m'amène à la fin de cet épisode distinct sur la Garde de nuit. Ik hoop dat je iets nieuws geleerd hebt over het belangrijkste Nederlandse kunstwerk. I hope you learned something new about the most important Dutch work of art. J'espère que vous avez appris quelque chose de nouveau sur la plus importante œuvre d'art néerlandaise.

Als je de kans hebt, zou ik natuurlijk sowieso aanraden om hem eens in het echt te bezoeken in het Rijksmuseum. Of course, if you have the chance, I would recommend visiting him in real life at the Rijksmuseum anyway. Bien entendu, si vous en avez l'occasion, je vous recommande de le visiter en chair et en os au Rijksmuseum. Ik zou ook aanraden om eens te kijken bij het Amsterdam Museum, vlakbij de Kalverstraat. I would also recommend checking out the Amsterdam Museum, near Kalverstraat. Ayrıca Kalverstraat yakınlarındaki Amsterdam Müzesi'ne de göz atmanızı tavsiye ederim. Daar zit de gratis toegankelijke schuttersgalerij, waar maar liefst 15 schuttersstukken hangen. There sits the free-access militia gallery, where as many as 15 militia pieces hang. C'est là que se trouve la galerie de tir à l'arc, en accès libre, où sont accrochées pas moins de 15 pièces de tir à l'arc. 这里设有可免费参观的民兵画廊,其中悬挂着不少于 15 件民兵作品。

Ik hoop dat je een beetje Nederlands geleerd hebt en tot de volgende aflevering!