×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

Aktivt Dansk, Lytteøvelse femogtyve

Lytteøvelse femogtyve

Ida : Dav, oldemor Oldemor : Dav Ida. Ida : Hvordan går det så?

Oldemor : Hvad siger du?

Ida : Jeg spørger, hvordan det går?

Oldemor : Det går ikke særlig godt.

Ida : Hvorfor går det ikke så godt? Er du syg?

Oldemor : Hvadbehager?

Ida : Er du syg, oldemor? Har du snakket med lægen?

Oldemor : Om jeg har snakket med Lasse? Hvem er Lasse?

Ida : Jeg spørger, om du har snakket med lægen.

Oldemor : Nåh, med lægen. Ja, det har jeg.

Ida : Hvad siger hun?

Oldemor : Hun siger, at jeg ikke skal være nervøs. Hun mener, jeg snart bliver rask igen.

Ida : Det er jeg glad for at høre.

Oldemor : Hvad er du glad for at høre?

Ida : At du snart bliver rask. Nå, kom nu, oldemor. Nu skal vi drikke en kop te og spise lidt chokoladekage.

Oldemor : Hvad siger du nu?

Ida : Jeg siger, at vi skal drikke te og spise kage nu. Jeg har købt en kage på vejen herhen.

Oldemor : Åh Ida, du er altid så sød!

Lytteøvelse femogtyve Lektion 25 Listening exercise 25 Lección 25 Leçon 25 레시온 25 Ćwiczenie słuchowe dwadzieścia pięć Leccion 25 Leccion 25 Лекціон 25

Ida : Dav, oldemor Oldemor : Dav Ida. Ida: Hallo, Urgroßmutter Urgroßmutter: Hallo Ida. Ida: Dav, oldemor Oldemor: Dav Ida. Ида: Дав, олдэмор Олдемор: Дав Ида. Іда : Дав, прабабуся Прабабуся : Дав Іда. Ida : Hvordan går det så? Ida : Wie geht es dir? Ida: How are you then? Ида: Как дела? Іда: Ну як справи?

Oldemor : Hvad siger du? Urgroßmutter: Was sagst du dazu? Great-grandmother: What do you say? Прабабушка: Что скажешь?

Ida : Jeg spørger, hvordan det går? Ida: Ich frage: Wie geht es Ihnen? Ida: I ask how it's going? Ида: Я спрашиваю, как дела?

Oldemor : Det går ikke særlig godt. Urgroßmutter: Es läuft nicht sehr gut. Great-grandmother: It's not going very well. Прабабушка: Дела идут не очень хорошо. Бабуся: Не дуже добре йде.

Ida : Hvorfor går det ikke så godt? Ida: Warum läuft es nicht so gut? Ida: Why is it not going so well? Ида: Почему все идет не так хорошо? Іда: Чому все не так добре? Er du syg? Sind Sie krank? Are you sick? Ты болеешь?

Oldemor : Hvadbehager? Urgroßmutter: Wie bitte? Great-grandmother: What pleases? Прабабушка: Что радует? Бабуся: Що радує?

Ida : Er du syg, oldemor? Ida: Bist du krank, Urgroßmutter? Ida: Are you sick, great-grandma? Ида: Ты больна, прабабушка? Har du snakket med lægen? Haben Sie mit Ihrem Arzt gesprochen? Have you talked to the doctor? Вы говорили с доктором?

Oldemor : Om jeg har snakket med Lasse? Urgroßmutter: Habe ich mit Lasse gesprochen? Great-grandmother: Have I talked to Lasse? Прабабушка: Я говорила с Лассе? Бабуся: Я говорила з Лассе? Hvem er Lasse? Wer ist Lasse? Who is Lasse? Кто такой Лассе? Хто такий Лассе?

Ida : Jeg spørger, om du har snakket med lægen. Ida: Ich frage Sie, ob Sie mit Ihrem Arzt gesprochen haben. Ida: I'm asking if you've spoken to your doctor. Ида: Я спрашиваю, говорил ли ты с доктором.

Oldemor : Nåh, med lægen. Urgroßmutter: Oh, mit dem Arzt. Great-grandmother: Well, with the doctor. Прабабушка: Ну, с доктором. Бабуся: Ну, з лікарем. Ja, det har jeg. Ja, das habe ich. Yes, I have. Да, у меня есть.

Ida : Hvad siger hun? Ida : Was hat sie gesagt? Ida : What does she say? Ида: Что она говорит?

Oldemor : Hun siger, at jeg ikke skal være nervøs. Urgroßmutter: Sie sagt mir, ich soll nicht nervös sein. Great-grandmother: She says I should not be nervous. Прабабушка: Она говорит, что мне не следует нервничать. Бабуся: Вона каже, що я не повинна нервувати. Hun mener, jeg snart bliver rask igen. Sie glaubt, dass es mir bald wieder gut geht. She thinks I'll get well soon. Она думает, что я скоро поправлюсь. Вона думає, що я скоро одужаю.

Ida : Det er jeg glad for at høre. Ida: Ich bin froh, das zu hören. Ida: I'm glad to hear that. Ида: Я рада это слышать. Іда: Я рада це чути.

Oldemor : Hvad er du glad for at høre? Urgroßmutter: Was freut dich zu hören? Great-grandma: What are you happy to hear? Прабабушка: Что ты рад слышать?

Ida : At du snart bliver rask. Ida: Dass du bald wieder gesund wirst. Ida: That you will get well soon. Ида: Что ты скоро поправишься. Іда: Що ти скоро видужаєш. Nå, kom nu, oldemor. Na, komm schon, Uroma. Well, come on, great-grandmother. Ну, давай, прабабушка. Ну давай, прабабуся. Nu skal vi drikke en kop te og spise lidt chokoladekage. Jetzt ist es an der Zeit, eine Tasse Tee zu trinken und ein Stück Schokoladenkuchen zu essen. Now it's time to drink a cup of tea and eat some chocolate cake. Теперь нам нужно выпить чашку чая и съесть шоколадный торт. Зараз ми вип'ємо чашку чаю і з'їмо шоколадний торт.

Oldemor : Hvad siger du nu? Urgroßmutter: Was sagst du jetzt? Great-grandmother : What do you say now? Прабабушка: Что ты сейчас говоришь?

Ida : Jeg siger, at vi skal drikke te og spise kage nu. Ida: Ich sage, wir sollten jetzt Tee trinken und Kuchen essen. Ida: I say we should drink tea and eat cake now. Ида: Я говорю, что мы должны сейчас пить чай и есть пирожные. Іда: Я кажу, що нам зараз пити чай і їсти тістечка. Jeg har købt en kage på vejen herhen. Auf dem Weg hierher habe ich einen Kuchen gekauft. I bought a cake on the way here. Я купил торт по дороге сюда. Я купив торт по дорозі сюди.

Oldemor : Åh Ida, du er altid så sød! Urgroßmutter: Oh Ida, du bist immer so lieb! Great-grandmother: Oh Ida, you are always so sweet! Прабабушка: О Ида, ты всегда такая милая! Бабуся: Айда, ти завжди така мила!