×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

Mallorca / Bank / Idiot, Bank 10

Bank 10

Janni smiler til mig, da jeg kommer ud på fortovet igen. Nu er jeg helt sikker på, at hun vil køre sammen med mig til Vesterhavet, når jeg har købt min nye bil.

Vi går over gaden igen og ned mod banken.

„Hvad skal du nu?" Jeg kigger på Janni.

„Jeg skal mødes med min søster. Hun har det dårligt." „Hvorfor har hun det dårligt?" siger jeg.

Vi er næsten nede ved banken nu.

„Hun er vred og ked af det, fordi hendes kæreste er en idiot. Han har været sammen med en anden. Han siger, at han elsker min søster, men han går ud i byen og er sammen med en anden." Janni ryster på hovedet. „Mærkeligt, ikke?" „Jo." Vi går lidt uden at sige noget. „Min bankrådgiver er også virkelig mærkelig," siger jeg. „Nå, hvordan mener du?" Janni kigger på mig.

„Hun er bare mærkelig og helt vildt irriterende," siger jeg. „Hvad hedder hun?" „Hun hedder Carina, Carina Mortensen." Jeg siger hendes efternavn på en sjov måde: Mååårtensen.

Jeg kigger på Janni, men hun siger ikke noget, og hun griner heller ikke.

„Er Carina også din bankrådgiver?" spørger jeg.

„Nej, Carina er min søster," siger Janni.

Bank 10 Bank 10 Bank 10 Banco 10

Janni smiler til mig, da jeg kommer ud på fortovet igen. Janni smiles at me when I come out onto the pavement again. Janni sorri para mim quando saio para a calçada novamente. Nu er jeg helt sikker på, at hun vil køre sammen med mig til Vesterhavet, når jeg har købt min nye bil. Now I am absolutely sure that she will drive with me to the North Sea when I have bought my new car. Agora tenho certeza absoluta de que ela irá comigo até o Mar do Norte quando eu comprar meu carro novo.

Vi går over gaden igen og ned mod banken. We cross the street again and down towards the bank. Atravessamos a rua novamente e descemos em direção ao banco.

„Hvad skal du nu?" "What are you going to do now?" "O que você vai fazer agora?" Jeg kigger på Janni. I look at Janni. Eu olho para Janni.

„Jeg skal mødes med min søster. “I have to meet my sister. “Eu tenho que conhecer minha irmã. Hun har det dårligt." She feels bad.” Ela se sente mal. „Hvorfor har hun det dårligt?" "Why does she feel bad?" "Por que ela se sente mal?" siger jeg. I say. Eu digo.

Vi er næsten nede ved banken nu. We're almost down to the bank now. Estamos quase no banco agora.

„Hun er vred og ked af det, fordi hendes kæreste er en idiot. "She's angry and upset because her boyfriend is an idiot. "Ela está com raiva e chateada porque seu parceiro é um idiota. Han har været sammen med en anden. He has been with someone else. Ele esteve com outra pessoa. Han siger, at han elsker min søster, men han går ud i byen og er sammen med en anden." He says he loves my sister, but he goes out on the town and is with someone else." Ele diz que ama minha irmã, mas sai pela cidade e está com outra pessoa." Janni ryster på hovedet. Janni shakes her head. Janni balança a cabeça. „Mærkeligt, ikke?" "Strange, isn't it?" "Estranho, não é?" „Jo." "Yeah." "Sim." Vi går lidt uden at sige noget. We go a bit without saying anything. Ficamos um pouco sem dizer nada. „Min bankrådgiver er også virkelig mærkelig," siger jeg. "My bank advisor is really weird too," I say. "Meu consultor bancário também é muito estranho", eu digo. „Nå, hvordan mener du?" "Well, what do you mean?" "Bem, o que você quer dizer?" Janni kigger på mig. Janni looks at me. Janni olha para mim.

„Hun er bare mærkelig og helt vildt irriterende," siger jeg. "She's just weird and really annoying," I say. "Ela é apenas estranha e realmente irritante", eu digo. „Hvad hedder hun?" "What is her name?" "Qual é o nome dela?" „Hun hedder Carina, Carina Mortensen." "Her name is Carina, Carina Mortensen." "O nome dela é Carina, Carina Mortensen." Jeg siger hendes efternavn på en sjov måde: Mååårtensen. I say her last name in a funny way: Måartensen. Digo o sobrenome dela de um jeito engraçado: Måartensen.

Jeg kigger på Janni, men hun siger ikke noget, og hun griner heller ikke. I look at Janni, but she doesn't say anything, and she doesn't laugh either. Olho para Janni, mas ela não diz nada e também não ri.

„Er Carina også din bankrådgiver?" "Is Carina also your bank advisor?" "Carina também é sua consultora bancária?" spørger jeg. I ask. Eu pergunto.

„Nej, Carina er min søster," siger Janni. "Não, Carina é minha irmã", diz Janni.