×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

YouTube Videos on Science, På jagt efter Spike-proteinets akilleshæl - Ali Salanti

På jagt efter Spike-proteinets akilleshæl - Ali Salanti

Der er optimisme internationalt og blandt virksomheder og forskere -

- der arbejder med covid-19, at der kan komme en vaccine om relativt kort tid -

- fordi der er bred enighed om, hvad der skal danne fundamentet for vaccinen.

Ali Salanti er professor i translationel mikrobiologi ved Københavns Universitet -

- og en pioner inden for vaccineforskning.

Carlsbergfondet har bevilget et stort beløb til Ali og hans team -

- og deres arbejde med at fremstille en vaccine mod covid-19 her og nu.

Vi har spike-proteinet, som binder til en human receptor, ACE2 -

- og sådan trænger den ind i cellerne.

Hvis man kan blokere den fysiske binding -

- kommer den aldrig ind i cellerne og bliver destrueret af immunsystemet.

Det er den, stort set alle baserer deres vaccine på.

Det kan være, vi tager grueligt fejl, men det tror jeg ikke, for abeforsøg viser -

- at hvis man tager den her del, så kan man beskytte aber mod coronavirus.

Den anden grund er, at det er en prioritet hos alle de her virksomheder -

- fordi der er store penge, stor prestige og stort pres.

Hvis man kombinerer alt det sammen med en række uprøvede teknologier -

- dét skaber den her hype.

Vi har erfaring fra mers og sars, så vi er ikke startet helt fra bunden.

De ligner hinanden, og med lignende approach fik man funktionelle vacciner.

Alis banebrydende arbejde med udviklingen af en vaccine mod malaria har givet ham -

- et unikt forspring i kampen for at finde et effektivt våben mod covid-19.

Cirka hvert år dør der en halv million børn i Afrika af malaria.

Det er ikke en prioritet at lave vacciner -

- som udelukkende afhjælper problemer i den tredje verden.

Det var en enorm udfordring at skulle lave en vaccine på kort tid.

Hvis jeg kan bruge malaria som et eksempel, så har vi været i gang i 40 år -

- og der er kommet én på markedet, RTSS-vaccinen, som virker rigtig dårligt.

Den beskytter i nogle måneder.

Virus er et simplere mål for en vaccine. Der er ikke så mange proteiner at ramme.

En af udfordringerne med malaria har været at ramme det rigtigt.

Der er stadig store udfordringer, selv om vi ved, hvad vi skal vaccinere imod.

Du skal vise, at den virker, og at der ikke er bivirkninger.

For at se om den virker, skal du vaccinere 100.000 mennesker.

Aldrig før har forskerhold på tværs af lande arbejdet så tæt -

- og fået så mange midler til at løse en pandemi som nu.

Bag koordineringen står WHO, der sammenholder fremskridtet kloden rundt -

- og varetager testfaserne.

Nu får vi testet de forskellige teknologier i USA, Kina, England og Danmark.

Vi kan finde ud af, hvad virker, og hvad virker ikke.

Det er et kvantespring for vaccineudvikling at teste dem op mod hinanden.

Det fantastiske er, at det er det samme antigen, vi arbejder med.

Der er en begrænsning for, hvor hurtigt det går.

Når den engelske regering giver 250 millioner pund til den engelske vaccine -

- kommer det ikke til at ændre på, hvor hurtigt de kan rykke frem.

Der er en helt naturlig grænse for, hvor hurtigt det kan gå.

Hvordan får vi produceret så mange? Er der reagenser nok?

Det er en kæmpe logistisk øvelse, som vi ikke med så kort varsel har lavet før.

Hvordan får vi den sendt rundt til de forskellige dele af verden?

Den her kæmpe logistiske øvelse, før vi har en vaccine til hele verden -

- den tager nok mere end 18 måneder.

Medierne fremstiller det som et kapløb om, hvem der når en vaccine.

Os vaccineforskere ser det -

- som et behov for mange forskellige typer af vacciner -

- men også vacciner, der kan noget forskelligt og produceres forskelligt.

Dernæst og ikke mindst er det sådan -

- at vacciner lavet på forskellige teknologier vil virke på forskellige måder.

Nogle vil have større eller mindre bivirkninger -

- nogle vil beskytte i lang tid, nogle vil give effektiv beskyttelse i kort tid -

- nogle vil give lav beskyttelse og så videre.

Vi forestiller os, at på den anden side af det her -

- har vi en palette af vacciner, som kan noget forskelligt.


På jagt efter Spike-proteinets akilleshæl - Ali Salanti Auf der Suche nach der Achillesferse des Spike-Proteins - Ali Salanti In search of the Spike protein's Achilles heel - Ali Salanti 스파이크 단백질의 아킬레스건을 찾아서 - 알리 살란티 Op zoek naar de achilleshiel van het Spikeiwit - Ali Salanti Em busca do calcanhar de Aquiles da proteína Spike - Ali Salanti På jakt efter Spike-proteinets akilleshäl - Ali Salanti

Der er optimisme internationalt og blandt virksomheder og forskere - International, bei Unternehmen und Forschern herrscht Optimismus There is optimism in the international community and among researchers - Существует оптимизм на международном уровне, среди компаний и исследователей -

- der arbejder med covid-19, at der kan komme en vaccine om relativt kort tid - - die an COVID-19 arbeiten, dass ein Impfstoff in relativ kurzer Zeit verfügbar sein könnte - working with COVID-19 that we may get a vaccine relatively soon - - кто работает с covid-19, что вакцина может быть доступна в относительно короткие сроки -

- fordi der er bred enighed om, hvad der skal danne fundamentet for vaccinen. - weil es einen breiten Konsens darüber gibt, was die Grundlage des Impfstoffs sein sollte. - because more or less everyone agrees on the basis of the vaccine. - потому что существует широкое согласие в отношении того, что должно лечь в основу вакцины.

Ali Salanti er professor i translationel mikrobiologi ved Københavns Universitet - Ali Salanti ist Professor für Translationale Mikrobiologie an der Universität von Kopenhagen Ali Salanti is a professor of translational microbiology at the Copenhagen University -

- og en pioner inden for vaccineforskning. - und ein Pionier der Impfstoffforschung. - and a pioneer of vaccine research.

Carlsbergfondet har bevilget et stort beløb til Ali og hans team - Die Carlsberg-Stiftung hat Ali und seinem Team einen hohen Zuschuss gewährt The Carlsberg Foundation has granted Ali and his team a large sum -

- og deres arbejde med at fremstille en vaccine mod covid-19 her og nu. - und ihre Arbeit zur Herstellung eines Impfstoffs gegen COVID-19 im Hier und Jetzt. - for their work to develop a COVID-19 vaccine here and now.

Vi har spike-proteinet, som binder til en human receptor, ACE2 - Wir haben das Spike-Protein, das an einen menschlichen Rezeptor, ACE2, bindet. The spike protein binds to a human receptor, ACE2 - У нас есть шиповидный белок, который связывается с человеческим рецептором, ACE2.

- og sådan trænger den ind i cellerne. - und so gelangt es in die Zellen. - and that is how it enters the cells. - и вот как он проникает в клетки.

Hvis man kan blokere den fysiske binding - Wenn Sie die physische Bindung blockieren können If you manage to block the physical binding -

- kommer den aldrig ind i cellerne og bliver destrueret af immunsystemet. - es gelangt nie in die Zellen und wird vom Immunsystem zerstört. - the virus will never enter the cells and will be destroyed by the immune system. - никогда не проникает в клетки и уничтожается иммунной системой.

Det er den, stort set alle baserer deres vaccine på. Es ist derjenige, auf den fast jeder seinen Impfstoff stützt. So this is the basis of almost every vaccine research. Это тот, на котором почти все основывают свою вакцину.

Det kan være, vi tager grueligt fejl, men det tror jeg ikke, for abeforsøg viser - Wir könnten uns täuschen, aber ich glaube nicht, denn Affenversuche zeigen We may all be terribly wrong, but I doubt it, because monkey trials show - Возможно, мы ужасно ошибаемся, но я так не думаю, потому что эксперименты с обезьянами показывают...

- at hvis man tager den her del, så kan man beskytte aber mod coronavirus. - dass man Affen vor dem Coronavirus schützen kann, wenn man diesen Teil einnimmt. - that by focusing on this part you can protect monkeys against coronavirus. - что если вы возьмете на себя эту роль, то сможете защитить обезьян от коронавируса.

Den anden grund er, at det er en prioritet hos alle de her virksomheder - Der zweite Grund ist, dass es für alle diese Unternehmen eine Priorität ist The other reason is that it is a main priority for all the research companies - Вторая причина в том, что это приоритет для всех этих компаний -

- fordi der er store penge, stor prestige og stort pres. - denn es geht um viel Geld, viel Prestige und viel Druck. - because there's lots of money, big prestige and great pressure involved. - потому что есть большие деньги, большой престиж и большое давление.

Hvis man kombinerer alt det sammen med en række uprøvede teknologier - Kombinieren Sie all das mit einer Reihe von unerprobten Technologien... The combination of all this with a number of untried technologies - Если соединить все это вместе с рядом непроверенных технологий -

- dét skaber den her hype. - die diesen Hype erzeugt. - is behind all the hype. - что создает эту шумиху.

Vi har erfaring fra mers og sars, så vi er ikke startet helt fra bunden. Wir haben Erfahrungen mit MERS und SARS, wir fangen also nicht bei Null an. We have experience from MERS and SARS, so we're not starting from scratch. У нас есть опыт борьбы с mers и sars, поэтому мы не начинали полностью с нуля.

De ligner hinanden, og med lignende approach fik man funktionelle vacciner. Sie ähneln sich, und ein ähnlicher Ansatz wurde bei der Entwicklung funktioneller Impfstoffe verfolgt. They are similar, and a similar approach produced functional vaccines. Они похожи, и при похожем подходе были получены функциональные вакцины.

Alis banebrydende arbejde med udviklingen af en vaccine mod malaria har givet ham - Alis Pionierarbeit bei der Entwicklung eines Impfstoffs gegen Malaria hat ihm Ali's pioneering work with developing a malaria vaccine has given him - Новаторская работа Али по разработке вакцины против малярии дала ему -

- et unikt forspring i kampen for at finde et effektivt våben mod covid-19. - einen einzigartigen Vorteil bei der Suche nach einer wirksamen Waffe gegen COVID-19. - a unique lead in the effort to find an efficient weapon against COVID-19. - уникальное лидерство в борьбе за поиск эффективного оружия против covid-19.

Cirka hvert år dør der en halv million børn i Afrika af malaria. Etwa eine halbe Million Kinder in Afrika sterben jedes Jahr an Malaria. Annually, about half a million children die from malaria in Africa. Ежегодно от малярии умирает около полумиллиона детей в Африке.

Det er ikke en prioritet at lave vacciner - Die Herstellung von Impfstoffen hat keine Priorität It is just not a priority to develop vaccines - Создание вакцин не является приоритетом -

- som udelukkende afhjælper problemer i den tredje verden. - die sich ausschließlich mit Problemen der Dritten Welt befasst. - solely aimed at solving third-world problems. - что только облегчает проблемы в странах третьего мира.

Det var en enorm udfordring at skulle lave en vaccine på kort tid. Es war eine große Herausforderung, in kurzer Zeit einen Impfstoff zu entwickeln. It was challenging to develop a vaccine so fast. Сделать вакцину за короткое время было огромной проблемой.

Hvis jeg kan bruge malaria som et eksempel, så har vi været i gang i 40 år - Wenn ich die Malaria als Beispiel nehmen darf: Wir haben seit 40 Jahren damit zu tun. To take malaria as an example, after 30-40 years of research - Если я могу использовать малярию в качестве примера, мы уже 40 лет...

- og der er kommet én på markedet, RTSS-vaccinen, som virker rigtig dårligt. - Und es gibt einen Impfstoff auf dem Markt, den RTSS-Impfstoff, der sehr schlecht wirkt. - only one vaccine, the RTSS vaccine, has been marketed, and it's very poor. - и одна из них появилась на рынке, вакцина RTSS, которая работает очень плохо.

Den beskytter i nogle måneder. Sie schützt für einige Monate. It's only effective for a few months. Защищает несколько месяцев.

Virus er et simplere mål for en vaccine. Der er ikke så mange proteiner at ramme. Viren sind ein einfacheres Ziel für einen Impfstoff. Es gibt nicht so viele Proteine zu treffen. It's simpler to develop a virus vaccine because there are fewer proteins to target. Вирусы являются более простой мишенью для вакцины. Белков не так уж и много.

En af udfordringerne med malaria har været at ramme det rigtigt. Eine der Herausforderungen im Zusammenhang mit Malaria besteht darin, die richtigen Maßnahmen zu ergreifen. One of the challenges of malaria has been to target it right. Одной из проблем, связанных с малярией, было правильное лечение.

Der er stadig store udfordringer, selv om vi ved, hvad vi skal vaccinere imod. Auch wenn wir wissen, wogegen wir impfen können, bleiben große Herausforderungen bestehen. We still have great challenges although we know what to vaccinate against. Есть еще серьезные проблемы, даже если мы знаем, от чего делать прививку.

Du skal vise, at den virker, og at der ikke er bivirkninger. Sie müssen nachweisen, dass es funktioniert und dass es keine Nebenwirkungen gibt. You must show that it works and that there are no side effects. Вы должны показать, что это работает и что нет никаких побочных эффектов.

For at se om den virker, skal du vaccinere 100.000 mennesker. Um zu sehen, ob es funktioniert, müssen 100.000 Menschen geimpft werden. To see if it works, you have to vaccinate 100,000 people.

Aldrig før har forskerhold på tværs af lande arbejdet så tæt - Nie zuvor haben Forschungsteams aus verschiedenen Ländern so eng zusammengearbeitet Never before have research teams collaborated so closely internationally - Никогда раньше исследовательские группы из разных стран не работали так тесно.

- og fået så mange midler til at løse en pandemi som nu. - und so viele Mittel zur Bekämpfung einer Pandemie zur Verfügung gestellt wurden wie jetzt. - and received so much funding to solve a pandemic as now. - и получил столько же средств на решение пандемии, сколько сейчас.

Bag koordineringen står WHO, der sammenholder fremskridtet kloden rundt - Koordiniert von der Weltgesundheitsorganisation (WHO), die die Fortschritte rund um den Globus vergleicht WHO coordinates the efforts by collating the developments globally - За координацией стоит ВОЗ, которая сравнивает прогресс по всему миру -

- og varetager testfaserne. - und führt die Testphasen durch. - and running the test phases. - и заботится об этапах тестирования.

Nu får vi testet de forskellige teknologier i USA, Kina, England og Danmark. Wir testen derzeit die verschiedenen Technologien in den USA, China, dem Vereinigten Königreich und Dänemark. We're testing the various technologies in the USA, China, the UK and Denmark. Теперь у нас есть возможность протестировать различные технологии в США, Китае, Англии и Дании.

Vi kan finde ud af, hvad virker, og hvad virker ikke. Wir können herausfinden, was funktioniert und was nicht. We'll find out what works and what doesn't.

Det er et kvantespring for vaccineudvikling at teste dem op mod hinanden. Sie gegeneinander zu testen, ist ein Quantensprung für die Entwicklung von Impfstoffen. It's a quantum leap for vaccine development to be able to run comparison tests. Это качественный скачок для разработки вакцин, чтобы проверить их друг на друга.

Det fantastiske er, at det er det samme antigen, vi arbejder med. Das Erstaunliche daran ist, dass wir mit demselben Antigen arbeiten. The great thing is that we're all working with the same antigen. Удивительно то, что это тот самый антиген, с которым мы работаем.

Der er en begrænsning for, hvor hurtigt det går. Es gibt eine Grenze für die Geschwindigkeit, mit der dies geschehen kann. There is a speed limit. Есть предел скорости.

Når den engelske regering giver 250 millioner pund til den engelske vaccine - Wenn die englische Regierung 250 Millionen Pfund für den englischen Impfstoff bereitstellt When the British government gives £250 million toward the British vaccine - Когда английское правительство выделяет 250 миллионов фунтов на английскую вакцину...

- kommer det ikke til at ændre på, hvor hurtigt de kan rykke frem. - es wird nichts daran ändern, wie schnell sie vorankommen können. - it won't speed up their research significantly. - это не изменит того, как быстро они могут продвигаться.

Der er en helt naturlig grænse for, hvor hurtigt det kan gå. Es gibt eine natürliche Grenze, wie schnell es gehen kann. There is a natural speed limit. Существует вполне естественный предел скорости, с которой он может двигаться.

Hvordan får vi produceret så mange? Er der reagenser nok? Wie können wir so viele produzieren? Gibt es genug Reagenzien? How do we produce so many? Are there enough reagents?

Det er en kæmpe logistisk øvelse, som vi ikke med så kort varsel har lavet før. Das ist eine riesige logistische Aufgabe, die wir so kurzfristig noch nie gemacht haben. It's a huge logistical undertaking never done before at such short notice. Это огромное логистическое мероприятие, которое мы раньше не делали в такой короткий срок.

Hvordan får vi den sendt rundt til de forskellige dele af verden? Wie bringen wir sie in die verschiedenen Teile der Welt? How do we distribute it to all parts of the world?

Den her kæmpe logistiske øvelse, før vi har en vaccine til hele verden - Diese riesige logistische Aufgabe, bevor wir einen Impfstoff für die ganze Welt haben This huge logistical undertaking, before we have a vaccine for the whole world - Это огромное логистическое упражнение, прежде чем мы получим вакцину для всего мира...

- den tager nok mere end 18 måneder. - wird es wahrscheinlich mehr als 18 Monate dauern. - will take more than 18 months.

Medierne fremstiller det som et kapløb om, hvem der når en vaccine. In den Medien wird es als Wettlauf dargestellt, wer einen Impfstoff bekommen kann. The media like to paint it as a race to develop a vaccine. СМИ изображают это как гонку за тем, кто получит вакцину.

Os vaccineforskere ser det - Wir Impfstoffforscher sehen das so We vaccine researchers see it - Американские исследователи вакцин видят это -

- som et behov for mange forskellige typer af vacciner - - als Bedarf an vielen verschiedenen Arten von Impfstoffen - as a need for many types of vaccines - - как потребность во многих различных типах вакцин -

- men også vacciner, der kan noget forskelligt og produceres forskelligt. - sondern auch Impfstoffe, die unterschiedliche Fähigkeiten haben und unterschiedlich hergestellt werden. - but also vaccines with different properties and differently produced. - но и вакцины, которые могут делать что-то другое и производятся по-другому.

Dernæst og ikke mindst er det sådan - Zweitens, und nicht zuletzt, ist es so And last but not least - Далее, и не в последнюю очередь, это так -

- at vacciner lavet på forskellige teknologier vil virke på forskellige måder. - dass Impfstoffe, die mit unterschiedlichen Technologien hergestellt werden, auf unterschiedliche Weise wirken. - vaccines based on different technologies will have different effects. - что вакцины, изготовленные по разным технологиям, будут работать по-разному.

Nogle vil have større eller mindre bivirkninger - Einige werden mehr oder weniger starke Nebenwirkungen haben Some will have more side effects, some less - Некоторые будут иметь большие или меньшие побочные эффекты -

- nogle vil beskytte i lang tid, nogle vil give effektiv beskyttelse i kort tid - - einige schützen lange Zeit, andere bieten nur für kurze Zeit einen wirksamen Schutz - some will work for a long time, some will be very effective for a short time - - некоторые будут защищать долго, некоторые обеспечат эффективную защиту на короткое время -

- nogle vil give lav beskyttelse og så videre. - einige bieten einen geringen Schutz usw. - some will offer low protection and so on. - некоторые дадут низкую защиту и так далее.

Vi forestiller os, at på den anden side af det her - Wir stellen uns vor, dass auf der anderen Seite dieser We think that on the other side of this - Мы представляем себе, что по ту сторону этого -

- har vi en palette af vacciner, som kan noget forskelligt. - Wir haben eine Reihe von Impfstoffen, die unterschiedliche Wirkungen haben. - we'll have a range of vaccines with different properties. - у нас есть ряд вакцин, которые могут делать что-то другое.