27 H.C. Andersen
||Андерсен
||Андерсен
27 H.C. Andersen
27 H.C. Andersen
27 H.C. Andersen
27 H.C. Andersen
27 H.C. Andersen
27 H.C. Andersen
27 Г.Х. Андерсен
27 Г.К. Андерсен
H.C.
H.C.
Г.Х.
Г.К.
Andersen er født i Odense i året 1805.
Андерсен|есть|родился|в|Оденсе|в|году
||born||||
Андерсен|є|народжений|в|Оденсе|в|році
Andersen||nacido||Odense||año
Andersen was born in Odense in the year 1805.
Андерсен родился в Оденсе в 1805 году.
Андерсен народився в Оденсе в 1805 році.
I år 2005 fejrede Danmark og resten af verden H.C.
В|год|отпраздновали|Дания|и|остальной|от|мир||
|año|celebró|Dinamarca|y|resto|de|mundo||
в|році|святкували|Данія|і|решта|світу|||
In 2005, Denmark and the rest of the world celebrated H.C.
В 2005 году Дания и остальной мир отметили Г.Х.
У 2005 році Данія та решта світу святкували Г.К.
Andersens 200 års fødselsdag.
Андерсена|лет|день рождения
Андерсенів|річниця|день народження
Andersen|200|cumpleaños
Andersen's 200th birthday.
200-летие Андерсена.
200-річчя Андресена.
± at H.C.
у||
що||
± at HC
± что Г.К.
± що Г.К.
Andersen var 185 cm høj og meget tynd.
Андерсен|был|см|высокий|и|очень|худой
||cm||||thin
Андерсен|був|см|високий|і|дуже|худий
Andersen|era||alto||muy|delgado
Andersen was 185 cm tall and very thin.
Андерсен был 185 см ростом и очень худым.
Андерсен був 185 см заввишки і дуже худий.
± at han fik sit hår krøllet.
что|он|получил|свои|волосы|завитые
|||||curled
що|він|отримав|своє|волосся|завите
da|él||su|cabello|rizado
± dass er sein Haar gelockt hatte.
± that he had his hair curled.
± что он завивал свои волосы.
± що він завив своє волосся.
± han havde meget ofte tandpine.
он|имел|очень|часто|зубная боль
||||toothache
він|мав|дуже|часто|зубний біль
él|tenía|muy|a menudo|dolor de muelas
± he had very frequent toothaches.
± у него очень часто болели зубы.
± він дуже часто страждав від зубного болю.
± at han gik med gebis.
что|он|шел|с|зубной протез
||||false teeth
|él|fue|con|dentadura
що|він|йшов|з|зубний протез
± that he wore dentures.
± что он носил зубные протезы.
± що він носив зубний протез.
Han fik et nyt gebis i marts 1873 efter at have mistet sin sidste tand i januar.
Он|получил|один|новый|зубной протез|в|марте|после|что|потерял|потерял|свой|последний|зуб|в|январе
|recibió||nuevo|dentadura||marzo|después de|haber||perder|su|último|diente||enero
він|отримав|новий|протез|зубний|в|березні|після|що|мати|втратив|свій|останній|зуб|в|січні
He received a new denture in March 1873 after losing his last tooth in January.
Он получил новые зубные протезы в марте 1873 года после того, как потерял последний зуб в январе.
Він отримав новий зубний протез у березні 1873 року після того, як втратив останній зуб у січні.
± at han havde store fødder.
что|он|имел|большие|ноги
||tenía|grandes|pies
що|він|мав|великі|ноги
± that he had big feet.
± что у него были большие ноги.
± що в нього були великі ноги.
Han brugte mellem størrelse 47 og 50 i sko.
Он|носил|между|размер|и|в|обуви
|usó|tamaño|tamaño|||zapatos
він|носив|між|розмір|і|в|черевиках
He used between size 47 and 50 in shoes.
Он носил обувь размером от 47 до 50.
Він носив розмір взуття між 47 і 50.
± at han var utrolig dygtig til at lave papirklip.
что|он|был|невероятно|умелый|в|что|делать|вырезание из бумаги
||||||||paper cutting
що|він|був|неймовірно|здібний|до|що|робити|паперові вирізки
a||era|increíble|bueno|para|a|hacer|recortes de papel
± that he was incredibly good at making paper cuts.
± что он был невероятно хорош в вырезании бумажных фигурок.
± що він був неймовірно талановитим у вирізанні паперу.
Hans saks, som han altid havde på sig, var temmelig stor, ligesom hans hænder.
Ханс|ножницы|которые|он|всегда|имел|на|себе|был|довольно|большими|как|его|руки
|scissors||||||||||||
його|ножиці|які|він|завжди|мав|на|собі|була|досить|велика|як|його|руки
His scissors, which he always wore, were quite large, as were his hands.
Его ножницы, которые он всегда носил с собой, были довольно большими, как и его руки.
Його ножиці, які він завжди носив із собою, були досить великими, як і його руки.
Men mange af hans papirklip var meget detaljerede.
Но|многие|из|его|бумажные вырезки|были|очень|детализированными
|||||||detailed
|muchos|de|sus||||
але|багато|з|його|паперових вирізок|були|дуже|детальні
But many of his paper clips were very detailed.
Но многие из его бумажных фигурок были очень детализированными.
Але багато його вирізок з паперу були дуже детальними.
± at kun Biblen er oversat til flere sprog end H.C.
что|только|Библия|есть|переведена|на|больше|языков|чем||
||||translated||||||
|solo|||traducida|a|más|idiomas|que||
що|тільки|Біблія|є|перекладена|на|більше|мови|ніж||
± that only the Bible has been translated into more languages than HC
± что только Библия переведена на большее количество языков, чем сказки Г.К.
± що лише Біблія перекладена на більше мов, ніж казки Г.К.
Andersens eventyr.
Андерсена|сказка
Андерсена|казки
de Andersen|cuento
Andersen's fairy tales.
Андерсена.
Андерсена.
Nogle unge blev spurgt om hvad de synes om H.C.
Некоторые|молодые люди|были|спрошены|о|что|они|думают|о||
деякі|молоді|були|запитані|про|що|вони|вважають|про||
algunos|jóvenes|fueron|preguntados||qué|ellos|piensan|sobre||
Some young people were asked what they think about HC
Некоторых молодых людей спросили, что они думают о Г.К.
Деяких молодих людей запитали, що вони думають про Г.К.
Andersen og hans eventyr.
Андерсен|и|его|сказки
Андерсен|і|його|казки
Andersen||su|cuentos
Andersen and his fairy tales.
Андерсене и его сказках.
Андерсена та його казки.
Mads 14 år
Мадс|лет
Mads|
Мадс|років
Mads|años
Mads 14 years
Мадс 14 лет
Мадс 14 років
Jeg har altid vidst at H.C.
Я|имею|всегда|знал|что||
|||known|||
я|маю|завжди|знав|що||
yo|he|siempre|sabido|||
I always knew that H.C.
Я всегда знал, что Г.Х.
Я завжди знав, що Г.К.
Andersen var verdensberømt og at hans eventyr bliver fortalt til børn i hele verden.
Андерсен|был|всемирно известен|и|что|его|сказки|становятся|рассказываются|детям|детям|в|весь|мир
||world-famous|||||||||||
|era|mundialmente famoso|||sus|cuento|son|contados||niños||todo el|mundo
Андерсен|був|всесвітньо відомим|і|що|його|казки|стають|розповідаються|для|дітей|в|усьому|світі
Andersen was world famous and that his adventures are told to children all over the world.
Андерсен был всемирно известен, и его сказки рассказывают детям по всему миру.
Андерсен був всесвітньо відомим, і його казки розповідають дітям по всьому світу.
Jeg fik selv hans samlede eventyr i dåbsgave, og min far har læst de fleste højt for mig.
Я|получил|сам|его|собранные|сказки|в|подарок на крещение|и|мой|отец|(имеет)|читал|их|большинство|вслух|для|меня
||myself||||||||||read|||||
я|отримав|сам|його|зібрані|казки|в|подарунок на хрещення|і|мій|батько|має|читав|їх|більшість|вголос|для|мене
yo|recibí|yo mismo|sus|completos|aventuras||regalo de bautizo|||padre|ha|leído||la mayoría|en voz alta||yo
I even got his total adventure as a baptismal gift, and my dad has read most aloud to me.
Я сам получил его собранные сказки в подарок на крещение, и мой отец читал большинство из них мне вслух.
Я сам отримав його зібрані казки в подарунок на хрещення, і мій батько читав більшість з них вголос для мене.
Da jeg var lille, var Svinedrengen og Klods Hans mine yndlingseventyr.
Когда|я|был|маленьким||Свинопас|и|Клодс|Ханс|мои|любимые сказки
||||||||||fairy tales
коли|я|був|маленький|був|Свинопас|і|Клоччя|Ганс|мої|улюблені казки
cuando|yo|era|pequeño|eran|el cerdito||Klods|Hans|mis|cuentos favoritos
When I was little, The Pig Boy and Klods Hans were my favorite adventures.
Когда я был маленьким, Свинопас и Клодс Ханс были моими любимыми сказками.
Коли я був маленьким, Свинопас і Клос Ганс були моїми улюбленими казками.
I dag læser jeg mest fantasy-romaner som fx Ringenes Herre, men det er jo lidt i familie med eventyrene.
Я|день|читаю|я|больше всего|||как|например|Колец|Властелин|но|это|есть|же|немного|в|семье|с|сказками
|||||fantasy||||||||||||||the fairy tales
|hoy|leo||más|fantasía|novelas|como|por ejemplo|El Señor de los Anillos|Señor||eso|es|pues|||familia|los|los cuentos
сьогодні|день|читаю|я|найбільше|||як|наприклад|кілець|володар|але|це|є|ж|трохи|в|родина|з|казками
Today I mostly read fantasy novels such as The Lord of the Rings, but it's a bit related to the fairy tales.
Сегодня я читаю в основном фэнтези-романы, такие как Властелин колец, но это, в общем-то, немного связано со сказками.
Сьогодні я читаю в основному фентезі-романи, такі як, наприклад, Володар перснів, але це ж трохи пов'язано з казками.
Et godt eventyr skal have en god og en ond figur.
Это|хорошее|приключение|должно|иметь|один|хороший|и|один|злой|персонаж
|||||||||evil|
одне|хороше|казка|повинна|мати|одну|добру|і|одну|злу|персонаж
A good fairy tale must have a good and an evil character.
Хорошая сказка должна иметь хорошего и злого персонажа.
У хорошій казці повинні бути добра і зла фігури.
Og så skal den gode have en udfordring.
И|тогда|должен|он|хороший|получить|одно|испытание
|||||||challenge
і|тоді|повинна|вона|добра|мати|одну|виклик
And then the good guy needs a challenge.
И хороший персонаж должен столкнуться с вызовом.
І добра фігура повинна мати виклик.
SENT_CWT:AFkKFwvL=3.25 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=3.95 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.81 PAR_CWT:AvJ9dfk5=18.84
ru:AFkKFwvL uk:AvJ9dfk5
openai.2025-02-07
ai_request(all=14 err=0.00%) translation(all=28 err=0.00%) cwt(all=229 err=7.42%)