×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

Find Holger, Jakken

Jakken

Oppe i Nordjylland ved Tranum ligger der en stor skov, og i skoven ligger der en lille hytte. Det er en spejderhytte. Denne dejlige forårssøndag i marts er der mange spejdere i hytten. Det er 26 drenge og piger. Holger er der også. Han er bare 3 år, og han er den yngste af børnene. Holgers mor er også med. Hun er spejderleder.

Kl. 11 skal børnene på tur i skoven. Først vil Holger ikke med. Han vil blive i hytten sammen med sin mor. Hun skal gøre rent i hytten, og hun skal stille frugt frem til børnene, når de kommer tilbage. Til sidst går Holger ud til børnene. Solen skinner, og himlen er blå, men det er stadig koldt.

Holger har sin lille grå dynejakke på, men han har det varmt, så han tager jakken af og smider den på jorden. Holgers mor kommer ud og giver ham jakken på igen. Han gider ikke have jakken på, så han tager den af en gang til. Til sidst tager Holgers mor jakken og giver ham den omvendt på. Så lyner hun jakken på ryggen af Holger. Nu kan han ikke selv tage den af mere.

Så siger Holger farvel til sin mor og går med de andre børn og en anden spejderleder ud i skoven. De har kun gået i 10 minutter, så vil Holger tilbage til hytten. Spejderlederen siger til Holger, at han skal vente lidt. Derefter siger han til de andre børn, at de bare skal gå videre. Men da han vender sig om igen, er Holger væk.

Jakken Jacken Jackets Chaquetas Vestes Kurtki Casacos Ceketler Куртки

Oppe i Nordjylland ved Tranum ligger der en stor skov, og i skoven ligger der en lille hytte. Oben in Nordjütland, in der Nähe von Tranum, gibt es einen großen Wald, und in diesem Wald steht eine kleine Hütte. Up in North Jutland at Tranum there is a large forest, and in the forest there is a small hut. В Северной Ютландии в Трануме находится большой лес, а в лесу - небольшая каюта. Det er en spejderhytte. Es ist eine Pfadfinderhütte. It's a scout cabin. Это разведка. Denne dejlige forårssøndag i marts er der mange spejdere i hytten. An diesem schönen Frühlingssonntag im März sind viele Pfadfinder in der Hütte. This lovely spring Sunday in March there are many scouts in the cottage. Этот прекрасный весенний воскресный день в марте в салоне есть много скаутов. Det er 26 drenge og piger. There are 26 boys and girls. Есть 26 мальчиков и девочек. Holger er der også. Holger ist auch da. Holger is there too. Хольгер тоже есть. Han er bare 3 år, og han er den yngste af børnene. Er ist erst 3 Jahre alt und das jüngste der Kinder. He is only 3 years old and he is the youngest of the children. Ему всего 3 года, и он самый младший из детей. Holgers mor er også med. Holger's mother is also included. Мать Хольгера также включена. Hun er spejderleder. She is the scout leader. Она лидер разведчика.

Kl. Kl. 11 skal børnene på tur i skoven. 11, the children will be walking in the woods. 11 дети ходят по лесу. Først vil Holger ikke med. First, Holger does not want to go along. Początkowo Holger nie chce jechać. Во-первых, Хольгер не хочет идти. Han vil blive i hytten sammen med sin mor. He will stay in the cottage with his mother. Он хочет остаться в каюте с матерью. Hun skal gøre rent i hytten, og hun skal stille frugt frem til børnene, når de kommer tilbage. Sie muss die Hütte putzen und Obst für die Kinder bereitstellen, wenn sie zurückkommen. She has to clean the cabin, and she has to bring fruit to the children when they come back. Ela deve limpar a cabana e colocar frutas na frente das crianças quando elas retornarem. Она собирается убрать каюту, и она приносит плоды детям, когда они вернутся. Til sidst går Holger ud til børnene. Schließlich geht Holger zu den Kindern hinaus. Eventually Holger goes to the children. W końcu Holger wychodzi do dzieci. Finalmente, Holger sai com as crianças. Наконец, Хольгер идет к детям. Solen skinner, og himlen er blå, men det er stadig koldt. Die Sonne scheint und der Himmel ist blau, aber es ist immer noch kalt. The sun is shining and the sky is blue, but it is still cold. Солнце сияет, а небо голубое, но холодно.

Holger har sin lille grå dynejakke på, men han har det varmt, så han tager jakken af og smider den på jorden. Holger hat seine kleine graue Daunenjacke an, aber ihm ist heiß, also zieht er seine Jacke aus und wirft sie auf den Boden. Holger has his little gray jacket on, but he is warm, so he takes off his jacket and throws it on the ground. Holger está vestindo sua pequena jaqueta de edredom cinza, mas está quente, então tira a jaqueta e a joga no chão. У Хольгера есть свой маленький серый пуховик, но он теплый, поэтому он снимает куртку и бросает ее на землю. Holgers mor kommer ud og giver ham jakken på igen. Holgers Mutter kommt heraus und zieht seine Jacke wieder an. Holger's mother comes out and gives him the jacket again. Мать Хольгера выходит и снова дает ему пиджак. Han gider ikke have jakken på, så han tager den af en gang til. Er will seine Jacke nicht anziehen, also zieht er sie wieder aus. He doesn't want the jacket on, so he takes it off again. Он не хочет пиджака, поэтому он снова берет его. Til sidst tager Holgers mor jakken og giver ham den omvendt på. Schließlich nimmt Holgers Mutter seine Jacke und zieht sie verkehrt herum an. Eventually, Holger's mother takes the jacket and gives him the other way around. W końcu mama Holgera bierze jego kurtkę i zakłada ją tyłem do przodu. Finalmente, a mãe de Holger pega a jaqueta e dá a ele de cabeça para baixo. В конце концов, мать Хольгера берет пиджак и дает ему по-другому. Så lyner hun jakken på ryggen af Holger. Dann macht sie die Jacke auf Holgers Rücken zu. Then she hurts the jacket on Holger's back. Następnie zapina kurtkę na plecach Holgera. Então ela fecha o zíper da jaqueta nas costas de Holger. Затем она освещает куртку на спине Хольгера. Nu kan han ikke selv tage den af mere. Jetzt kann er sie nicht mehr selbst abnehmen. Now he can't take it off anymore. Теперь он больше не может этого терпеть.

Så siger Holger farvel til sin mor og går med de andre børn og en anden spejderleder ud i skoven. Dann verabschiedet sich Holger von seiner Mutter und geht mit den anderen Kindern und einem anderen Pfadfinderführer in den Wald. Then Holger says goodbye to his mother and goes out with the other children and another scout leader into the forest. Затем Холгер прощается с его матерью и идет с другими детьми и другим лидером разведчика в лесу. De har kun gået i 10 minutter, så vil Holger tilbage til hytten. They have only gone for 10 minutes, then Holger will return to the cottage. Они ушли всего на 10 минут, поэтому Хольгер вернется в каюту. Spejderlederen siger til Holger, at han skal vente lidt. Der Pfadfinderführer sagt Holger, er solle noch ein wenig warten. The scout leader told Holger that he had to wait a little. Лидер разведчика сказал Хольгуру подождать немного. Derefter siger han til de andre børn, at de bare skal gå videre. Dann fordert er die anderen Kinder auf, weiterzugehen. Then he tells the other children that they just have to move on. Następnie każe pozostałym dzieciom iść dalej. Затем он рассказывает другим детям, что им просто нужно двигаться дальше. Men da han vender sig om igen, er Holger væk. Doch als er sich wieder umdreht, ist Holger weg. But when he returns, Holger is gone. Ale kiedy odwraca się ponownie, Holgera już nie ma. Но когда он возвращается, Холгер ушел.