\#38 Dronning Margrethe
Queen|Margrethe
rainha|Margrethe
女王|マルグレーテ
Königin|Margrethe
#38 - Queen Margrethe
\#Koningin Margrethe
\#38 Królowa Małgorzata
\#38 Drottning Margrethe
#38 マーグレーテ女王
\#38 Rainha Margrethe
\#38 Königin Margrethe
Hej, og velkommen til ”Dansk i ørerne”.
|||to|||
こんにちは|そして|ようこそ|に|デンマーク語|の|耳に
olá|e|bem-vindo|a|dinamarquês|em|ouvidos
Hallo|und|willkommen|zu|Dänisch|in|Ohren
こんにちは、「デンマーク語を耳で学ぶ」へようこそ。
Olá, e bem-vindo ao "Dinamarquês nos ouvidos".
Hallo und willkommen bei "Dänisch in den Ohren".
I denne episode vil jeg fortælle om Danmarks dronning, Hendes Kongelige Højhed, Margrethe den 2.
私は|この|エピソード|〜するつもり|私は|語る|について|デンマークの|女王|彼女の|王室の|高貴さ|マルグレーテ|その
Ich|diese|Episode|werde|ich|erzählen|über|Dänemarks|Königin|Ihre|königliche|Hoheit|Margrethe|die
|||||||||||Високість||
||||||||queen|Her|Royal Highness|Royal Highness||
nesta|este|episódio|verbo auxiliar futuro|eu|contar|sobre|da Dinamarca|rainha|Sua|Real|Alteza|Margrethe|a
In this episode, I will talk about the Queen of Denmark, Her Royal Highness Margrethe the 2nd.
このエピソードでは、デンマークの女王、彼女の王室の高貴さ、マーグレーテ2世についてお話しします。
Neste episódio, vou falar sobre a rainha da Dinamarca, Sua Alteza Real, Margrethe II.
In dieser Episode werde ich über Dänemarks Königin, Ihre Königliche Hoheit, Margrethe II, erzählen.
Du kan finde teksten til episoden på podcastens hjemmeside.
||find|||episode||the podcast's|website
あなたは|できる|見つける|テキスト|の|エピソード|の|ポッドキャストの|ウェブサイト
você|pode|encontrar|o texto|para|o episódio|no|do podcast|site
Du|kannst|finden|den Text|zu|Episode|auf|des Podcasts|Webseite
エピソードのテキストはポッドキャストのウェブサイトで見つけることができます。
Você pode encontrar o texto do episódio no site do podcast.
Du kannst den Text zur Episode auf der Website des Podcasts finden.
På www.buymeacoff.ee/danskioererne kan du finde ordlister og opgaver til episoderne.
On|www||||can||find|word lists||tasks||the episodes
em|||||pode|você|encontrar|listas de palavras|e|tarefas|para|os episódios
で|||||できる|あなた|見つける|単語リスト|と|課題|のための|エピソード
auf|||||kannst|du|finden|Wortlisten|und|Aufgaben|zu|den Episoden
At www.buymeacoff.ee/danskioererne you can find glossaries and tasks for the episodes.
www.buymeacoff.ee/danskioererne では、エピソードに関連する単語リストや課題を見つけることができます。
Em www.buymeacoff.ee/danskioererne você pode encontrar listas de palavras e tarefas para os episódios.
Auf www.buymeacoff.ee/danskioererne kannst du Wortlisten und Aufgaben zu den Episoden finden.
I Danmark har vi et konstitutionelt monarki.
||||a|constitutional|constitutional monarchy
に|デンマーク|持っている|私たち|一つの|憲法上の|君主制
na|Dinamarca|temos|nós|um|constitucional|monarquia
in|Dänemark|haben|wir|ein|konstitutionelles|Monarchie
In Denmark, we have a constitutional monarchy.
デンマークは立憲君主制です。
Na Dinamarca, temos uma monarquia constitucional.
In Dänemark haben wir eine konstitutionelle Monarchie.
Det betyder at vi har et kongehus, men at Danmarks konger og dronninger ikke kan lovgive eller regere uden landets ministre.
|means|||||royal family|but|||kings||queens|||make laws|or govern without|rule|without the approval|the country's|ministers
それ|意味する|ということ|私たち|持っている|一つの|王室|しかし|ということ|デンマークの|王たち|と|女王たち|ない|できる|法律を制定する|または|統治する|なしに|国の|大臣たち
isso|significa|que|nós|temos|uma|casa real|mas|que|da Dinamarca|reis|e|rainhas|não|podem|legislar|ou|governar|sem|do país|ministros
Das|bedeutet|dass|wir|haben|ein|Königshaus|aber|dass|Dänemarks|Könige|und|Königinnen|nicht|können|Gesetzgebung||regieren|ohne|des Landes|Minister
This means that we have a royal house, but Denmark's kings and queens cannot legislate or rule without the country's ministers.
これは、私たちに王室があることを意味しますが、デンマークの王や女王は国の大臣なしに法律を制定したり統治したりすることはできません。
Isso significa que temos uma família real, mas que os reis e rainhas da Dinamarca não podem legislar ou governar sem os ministros do país.
Das bedeutet, dass wir ein Königshaus haben, aber dass die Könige und Königinnen Dänemarks nicht ohne die Minister des Landes Gesetze erlassen oder regieren können.
I en anden episode kan jeg fortælle mere om kongehusets historie og hvordan det danske monarki fungerer.
||another|episode|can|||||the royal family's|||how||||functions
に|一つの||エピソード|できる|私|語る||について|王室の|歴史|と|どのように|それ|デンマークの|君主制|機能する
em|um|outro|episódio|posso|eu|contar|mais|sobre|da casa real|história|e|como|a|dinamarquês|monarquia|funciona
in|einer|anderen|Episode|kann|ich|erzählen|mehr|über|des Königshauses|Geschichte|und|wie|es|dänische|Monarchie|funktioniert
In another episode, I can tell you more about the history of the royal family and how the Danish monarchy works.
別のエピソードでは、王室の歴史やデンマークの君主制がどのように機能しているかについてもっとお話しできます。
Em outro episódio, posso contar mais sobre a história da família real e como a monarquia dinamarquesa funciona.
In einer anderen Episode kann ich mehr über die Geschichte des Königshauses und darüber erzählen, wie die dänische Monarchie funktioniert.
I denne episode vil jeg nemlig fokusere på Danmarks dronning, Margrethe den 2.
|||||"specifically"|focus on|||queen||
私は|この|エピソード|〜するつもり|私は|実際に|焦点を当てる|に|デンマークの|女王|マルグレーテ|その
eu|este|episódio|vou|eu|de fato|focar|em|da Dinamarca|rainha|Margrethe|a
ich|diese|Episode|werde|ich|nämlich|fokussieren|auf|Dänemarks|Königin|Margrethe|die
In this episode, I will focus on the Queen of Denmark, Margrethe the 2nd.
このエピソードでは、デンマークの女王、マルグレーテ2世に焦点を当てます。
Neste episódio, vou focar na rainha da Dinamarca, Margrethe II.
In dieser Episode werde ich mich auf Dänemarks Königin, Margrethe II., konzentrieren.
Dronning Margrethe blev født den 16. april år 1940.
|||"was born"|||
女王|マルグレーテ|〜になった|生まれた|その|4月|年
rainha|Margrethe|nasceu|nascida|em|abril|ano
Königin|Margrethe|wurde|geboren|am|April|Jahr
Queen Margrethe was born on April 16, 1940.
マルグレーテ女王は1940年4月16日に生まれました。
A rainha Margrethe nasceu em 16 de abril de 1940.
Königin Margrethe wurde am 16. April 1940 geboren.
Hendes forældre, Frederik den 9. og dronning Ingrid, fik tre børn.
Her|Her parents|||||Queen Ingrid|had||children
seus|pais|Frederik|o|e|rainha|Ingrid|tiveram|três|filhos
彼女の|両親|フレデリック|その|と|女王|イングリッド|〜を得た|3|子供たち
ihre|Eltern|Frederik|den|und|Königin|Ingrid|bekamen|drei|Kinder
Her parents, Frederik the 9th and Queen Ingrid, had three children.
彼女の両親、フレデリック9世とイングリッド女王は、3人の子供を持っています。
Seus pais, Frederik IX e a rainha Ingrid, tiveram três filhos.
Ihre Eltern, Frederik IX. und Königin Ingrid, hatten drei Kinder.
Margrethe er den ældste, og hun har to yngre søstre: Benedikte og Anne Marie.
|||oldest||she|||younger|younger sisters|Benedikte|||
マルグレーテ|〜である|その|最年長|そして|彼女は|〜を持っている|2|年下の|姉妹|ベネディクテ|と|アン|マリー
Margrethe|é|a|mais velha|e|ela|tem|duas|mais novas|irmãs|Benedikte|e|Anne|Marie
Margrethe|ist|die|älteste|und|sie|hat|zwei|jüngere|Schwestern|Benedikte|und|Anne|Marie
Margrethe is the oldest, and she has two younger sisters: Benedikte and Anne Marie.
マルグレーテは最年長で、2人の妹、ベネディクトとアン・マリーがいます。
Margrethe é a mais velha, e ela tem duas irmãs mais novas: Benedikte e Anne Marie.
Margrethe ist die älteste und hat zwei jüngere Schwestern: Benedikte und Anne Marie.
Margrethe blev student i år 1959, og herefter gennemførte hun gruppeføreruddannelsen i det kvindelige flyverkorps.
マルグレーテ|になった|学生|年|年|そして|その後|修了した|彼女は|グループリーダー教育|に|その|女性の|飛行隊
Margrethe|wurde|Studentin|im|Jahr|und|danach|schloss ab|sie|Gruppenführerinnenausbildung|im|dem|weiblichen|Fliegerkorps
|||||||||навчання командирів груп||||жіночий авіакорпус
||||||thereafter|completed||group leader training|||female|women's air corps
Margrethe|se tornou|estudante|em|ano|e|depois disso|completou|ela|formação de líder de grupo|no|o|feminino|corpo de aviadoras
Margrethe graduated from high school in 1959, and thereafter she completed the group leader education in the women's air corps.
マルグレーテは1959年に学生になり、その後女性航空団のグループリーダー教育を修了しました。
Margrethe se formou em 1959, e depois completou a formação de líder de grupo no corpo feminino de aviadores.
Margrethe wurde 1959 Studentin und absolvierte anschließend die Gruppenführer-Ausbildung im weiblichen Fliegerkorps.
Fra år 1960-1965 studerede hun på universiteter rundt omkring i Europa, bl.a.
||studied||||around|around|||among others|
から|年|学んだ|彼女は|で|大学|周り|中|に|ヨーロッパ||
de|anos|estudou|ela|em|universidades|ao redor|em|na|Europa||
Von|Jahr|studierte|sie|an|Universitäten|überall|um|in|Europa||
From 1960 to 1965, she studied at universities around Europe, including.
1960年から1965年の間、彼女はヨーロッパ各地の大学で学びました。
De 1960 a 1965, ela estudou em universidades por toda a Europa, incluindo.
Von 1960 bis 1965 studierte sie an Universitäten in ganz Europa, unter anderem.
i København, Aarhus, Cambridge og London.
|||Cambridge||London
に|コペンハーゲン|オーフス|ケンブリッジ|そして|ロンドン
em|Copenhague|Aarhus|Cambridge|e|Londres
in|Kopenhagen|Aarhus|Cambridge|und|London
in Copenhagen, Aarhus, Cambridge and London.
コペンハーゲン、オーフス、ケンブリッジ、ロンドンなどです。
Copenhague, Aarhus, Cambridge e Londres.
in Kopenhagen, Aarhus, Cambridge und London.
Universitetsstudierne havde især fokus på arkæologi og politisk videnskab.
University studies||especially|||archaeology||political science|political science
os estudos universitários|tinham|especialmente|foco|em|arqueologia|e|política|ciência
大学の研究|持っていた|特に|焦点|に|考古学|そして|政治的|科学
Die Universitätsstudien|hatten|besonders|Fokus|auf|Archäologie|und|politische|Wissenschaft
University studies focused mainly on archaeology and political science.
大学の研究は特に考古学と政治学に焦点を当てていました。
Os estudos universitários tinham um foco especial em arqueologia e ciência política.
Die Universitätsstudien konzentrierten sich insbesondere auf Archäologie und Politikwissenschaft.
Da dronningen studerede i London, mødte hun en fransk diplomat, Henri.
|the queen|was studying|||met||||French diplomat|Henri
その時|女王が|勉強していた|に|ロンドンで|出会った|彼女が|一人の|フランスの|外交官に|アンリに
quando|a rainha|estudou|em|Londres|conheceu|ela|um|francês|diplomata|Henri
als|die Königin|sie studierte|in|London|sie traf|sie|einen|französischen|Diplomaten|Henri
When the Queen was studying in London, she met a French diplomat, Henri.
女王がロンドンで勉強していたとき、彼女はフランスの外交官、アンリに出会いました。
Quando a rainha estudou em Londres, conheceu um diplomata francês, Henri.
Als die Königin in London studierte, traf sie einen französischen Diplomaten, Henri.
De mødte hinanden til et middagsselskab, og i løbet af det næste år mødtes de flere gange.
彼らは|出会った|お互いに|に|一つの|晩餐会で|そして|に|過程で|の|その|次の|年に|再び出会った|彼らは|いくつかの|回に
sie|sie trafen|einander|auf|ein|Abendgesellschaft|und|im|Laufe|von|dem|nächsten|Jahr|sie trafen sich|sie|mehrere|Male
|||||вечеря|||||||||||
||each other|||Dinner party|||over the course|||||met each other|||
eles|conheceram|um ao outro|em|um|jantar|e|durante|o decorrer|do|isso|próximo|ano|se encontraram|eles|várias|vezes
They met at a dinner party and over the next year they met several times.
彼らはディナーパーティーで出会い、その後の1年間に何度も会いました。
Eles se encontraram em um jantar, e ao longo do ano seguinte se encontraram várias vezes.
Sie trafen sich bei einem Abendessen, und im Laufe des nächsten Jahres sahen sie sich mehrere Male.
I oktober 1966 annoncerede parret, at de var blevet forlovet.
に|10月|発表した|カップルが|ということを|彼らが|だった|なった|婚約した
im|Oktober|sie kündigten an|das Paar|dass|sie|sie waren|geworden|verlobt
|||пара|||||заручилися
||announced|the couple|||||engaged
em|outubro|anunciaram|o casal|que|eles|estavam|se tornaram|noivos
In October 1966, the couple announced their engagement.
1966年10月、二人は婚約したことを発表しました。
Em outubro de 1966, o casal anunciou que estava noivo.
Im Oktober 1966 gab das Paar bekannt, dass sie verlobt waren.
Den 10. juni 1967 blev Margrethe og Henri gift.
|June||Margrethe|||got married
その|6月|なった|マルグレーテと||アンリが|結婚した
o|junho|se tornou|Margrethe|e|Henri|casados
am|Juni|sie wurden|Margrethe|und|Henri|verheiratet
On June 10, 1967, Margrethe and Henri were married.
1967年6月10日、マルグレーテとアンリは結婚しました。
No dia 10 de junho de 1967, Margrethe e Henri se casaram.
Am 10. Juni 1967 heirateten Margrethe und Henri.
I den forbindelse fik Henri titlen ”prins Henrik”.
||"in that context"|||the title|prince|Prince Henrik
に|その|関連で|受け取った|アンリ|称号|王子|ヘンリク
em|a|conexão|recebeu|Henri|título|príncipe|Henrik
in|dieser|Zusammenhang|bekam|Henri|Titel|Prinz|Henrik
As a result, Henri was given the title 'Prince Henrik'.
この関係で、アンリは「ヘンリック王子」という称号を得ました。
Nesse contexto, Henri recebeu o título de "príncipe Henrik".
In diesem Zusammenhang erhielt Henri den Titel „Prinz Henrik“.
Før i tiden var det kun mænd, der kunne arve tronen og blive konge i Danmark, og Margrethes forældre fik kun døtre.
以前|に|時間|だった|それ|だけ|男性|彼らが|できた|相続する|王位|そして||||||マルグレーテの|両親|受け取った|だけ|娘たち
früher|in|Zeiten|war|das|nur|Männer|die|konnten|erben|Thron|und||||||Margrethes|Eltern|bekamen|nur|Töchter
|||||||||успадкувати||||||||||||
||time|||only|men|||inherit|the throne|||king||||Margrethe's|parents|||daughters
antes|em|tempo|era|isso|apenas|homens|que|podiam|herdar|trono|e||||||Margrethe|pais|tiveram|apenas|filhas
In the past, only men could inherit the throne and become king of Denmark, and Margrethe's parents only had daughters.
昔は、デンマークでは王位を継承し、王になることができるのは男性だけで、マルグレーテの両親は娘しか持っていませんでした。
Antigamente, apenas homens podiam herdar o trono e se tornar rei na Dinamarca, e os pais de Margrethe tiveram apenas filhas.
Früher konnten nur Männer den Thron erben und König in Dänemark werden, und Margrethes Eltern hatten nur Töchter.
Derfor betød det, at Margrethes onkel egentligt skulle overtage tronen, når Margrethes far døde.
だから|意味した|それ|こと|マルグレーテの|叔父|実際には|するべきだった|引き継ぐ|王位|いつ|マルグレーテの|父|死んだ
deshalb|bedeutete|das|dass|Margrethes|Onkel|eigentlich|sollte|übernehmen|Thron|wenn|Margrethes|Vater|starb
||||||насправді|||||||
Therefore|meant|||Margrethe's|uncle|actually||take over|the throne|||father|"died"
portanto|significou|isso|que|Margrethe|tio|realmente|deveria|assumir|trono|quando|Margrethe|pai|morreu
Therefore, this meant that Margrethe's uncle was supposed to take over the throne when Margrethe's father died.
そのため、マルグレーテの父が亡くなったとき、マルグレーテの叔父が実際に王位を継承することになっていました。
Portanto, isso significava que o tio de Margrethe deveria realmente assumir o trono quando o pai de Margrethe morresse.
Das bedeutete, dass Margrethes Onkel eigentlich den Thron übernehmen sollte, wenn Margrethes Vater starb.
I år 1953 ændrede man loven, så kvinder også kunne arve tronen – dog havde mænd stadig førsteret til tronen, så det var kun fordi Margrethe ikke havde brødre, at hun blev tronfølger.
に|年|変更した|人々は|法律|それで|女性たち|も|できた|相続する|王位|しかし|持っていた|男性たち|依然として|優先権|に|王位|それで|それ|だった|だけ|なぜなら|マルグレーテ|ない||兄弟たち|こと|彼女が|なった|王位継承者
in|Jahr|änderte|man|Gesetz|dass|Frauen|auch|konnten|erben|Thron|jedoch|hatten|Männer|immer noch|Vorrecht|auf|Thron|dass|das|war|nur|weil|Margrethe|nicht|hatte|Brüder|dass|sie|wurde|Thronfolgerin
||змінили|||||||успадковувати||||||першочергове право|||||||||||||||
||changed||the law|||||inherit|the throne||"still had"|men|still|first right|||||||because||||brothers||||Heir to throne
em|ano|alteraram|se|a lei|para que|mulheres|também|podiam|herdar|trono|porém|tinham|homens|ainda|prioridade|ao|trono|então|isso|era|apenas|porque|Margrethe|não|tinha|irmãos|que|ela|se tornou|herdeira
In 1953, the law was changed so that women could also inherit the throne - however, men still had first claim to the throne, so it was only because Margrethe had no brothers that she became heir to the throne.
1953年に法律が改正され、女性も王位を継承できるようになりましたが、男性が依然として王位の優先権を持っていたため、マルグレーテには兄弟がいなかったからこそ、彼女が王位継承者となったのです。
Em 1953, a lei foi alterada para que as mulheres também pudessem herdar o trono – no entanto, os homens ainda tinham prioridade ao trono, então foi apenas porque Margrethe não tinha irmãos que ela se tornou a herdeira.
Im Jahr 1953 wurde das Gesetz geändert, sodass auch Frauen den Thron erben konnten – jedoch hatten Männer weiterhin das Vorrecht auf den Thron, sodass Margrethe nur deshalb Thronfolgerin wurde, weil sie keine Brüder hatte.
Den 14. januar år 1972 døde Margrethes far, og dagen efter blev hun udråbt som dronning af Danmark.
その|1月|年|死んだ|マルグレーテの|父|そして|日|次に|なった|彼女|宣言された|として|女王|の|デンマーク
der|Januar|Jahr|starb|Margrethes|Vater|und|Tag|nach|wurde|sie|ausgerufen|als|Königin|von|Dänemark
|||||||||||проголошена||||
|January||died||||the day||||proclaimed||||
o|janeiro|ano|morreu|de Margrethe|pai|e|dia|depois|foi|ela|proclamada|como|rainha|da|Dinamarca
On January 14, 1972, Margrethe's father died and the next day she was proclaimed Queen of Denmark.
1972年1月14日、マルグレーテの父が亡くなり、その翌日、彼女はデンマークの女王に即位しました。
No dia 14 de janeiro de 1972, o pai de Margrethe faleceu, e no dia seguinte ela foi proclamada rainha da Dinamarca.
Am 14. Januar 1972 starb Margrethes Vater, und am Tag danach wurde sie zur Königin von Dänemark ausgerufen.
Dermed har dronningen 50-års jubilæum i år.
Thus||||anniversary||
assim|tem|a rainha|50 anos|jubileu|em|ano
それによって|持っている|女王|50周年の|記念|に|年
damit|hat|die Königin|50-jähriges|Jubiläum|in|Jahr
This year marks the Queen's 50th anniversary.
これにより、女王は今年50周年を迎えます。
Assim, a rainha comemora 50 anos de reinado este ano.
Damit feiert die Königin in diesem Jahr ihr 50-jähriges Jubiläum.
Selvom hun hedder Margrethe den 2., så er hun faktisk den første regerende dronning i Danmark.
たとえ|彼女|名前である|マルグレーテ|その|それでも|である|彼女|実際に|その|最初の|統治する|女王|に|デンマーク
obwohl|sie|heißt|Margrethe|die|so|ist|sie|tatsächlich|die|erste|regierende|Königin|in|Dänemark
|||||||||||правляюча|||
Even though||is named|||||||||reigning|queen||
embora|ela|se chama|Margrethe|a|então|é|ela|na verdade|a|primeira|reinante|rainha|em|Dinamarca
Although her name is Margrethe II, she is actually the first reigning queen of Denmark.
彼女はマルグレーテ2世と呼ばれていますが、実際にはデンマークで初めての在位する女王です。
Embora seu nome seja Margrethe II, ela é na verdade a primeira rainha reinante da Dinamarca.
Obwohl sie Margrethe II. heißt, ist sie tatsächlich die erste regierende Königin in Dänemark.
Dronning Margrethe den 1. var nemlig ikke officielt regerende dronning.
Queen|||was in fact|in fact||officially|reigning|Queen
rainha|Margrethe|a|foi|de fato|não|oficialmente|reinante|rainha
女王|マルグレーテ|その|であった|実際に|ない|公式に|統治する|女王
Königin|Margrethe|die|war|nämlich||offiziell|regierende|Königin
Queen Margrethe I was not officially the reigning queen.
マルグレーテ1世は公式には在位する女王ではありませんでした。
A rainha Margrethe I, na verdade, não foi uma rainha reinante oficialmente.
Königin Margrethe I. war nämlich nicht offiziell regierende Königin.
Det var Dronning Margrethe selv, der besluttede at hun ville være Margrethe den 2., for at anerkende det store stykke arbejde, som Dronning Margrethe den 1. udførte for Danmark.
それは|だった|女王|マルグレーテ|自ら|その|決めた|〜すること|彼女|〜したい|なる|マルグレーテ|その|〜のために|〜すること|認める|それ|大きな|作品|労働|〜する|女王|マルグレーテ|その|行った|〜のために|デンマーク
es|war|Königin|Margrethe|selbst|die|entschied|dass|sie|wollte|sein|Margrethe|die|um|dass|anerkennen|das|große|Stück|Arbeit|die|Königin|Margrethe|die|leistete|für|Dänemark
||||||||||||||||||||||||виконала||
||||herself||decided|to||||||||acknowledge||great|piece of work|work|||||carried out||
isso|foi|Rainha|Margrethe|ela mesma|que|decidiu|que|ela|queria|ser|Margrethe|a|para||reconhecer|o|grande|pedaço|trabalho|que|Rainha|Margrethe|a|realizou|para|Dinamarca
It was Queen Margrethe herself who decided that she would be Margrethe the 2nd, to recognize the great work that Queen Margrethe the 1st did for Denmark.
それは女王マルグレーテ自身が、デンマークのために女王マルグレーテ1世が行った大きな仕事を認めるために、彼女がマルグレーテ2世になることを決めたのです。
Foi a Rainha Margrethe ela mesma quem decidiu que seria Margrethe II, para reconhecer o grande trabalho que a Rainha Margrethe I realizou pela Dinamarca.
Es war Königin Margrethe selbst, die beschloss, dass sie Margrethe II. sein wollte, um die große Arbeit anzuerkennen, die Königin Margrethe I. für Dänemark geleistet hat.
Dronning Margrethe og Prins Henrik har to børn sammen.
Queen|||prince||||children|
Rainha|Margrethe|e|Príncipe|Henrik|têm|dois|filhos|juntos
女王|マルグレーテ|と|王子|ヘンリック|持っている|2|子供|一緒に
Königin|Margrethe|und|Prinz|Henrik|haben|zwei|Kinder|zusammen
Queen Margrethe and Prince Henrik have two children together.
女王マルグレーテとプリンス・ヘンリックには二人の子供がいます。
A Rainha Margrethe e o Príncipe Henrik têm dois filhos juntos.
Königin Margrethe und Prinz Henrik haben zwei Kinder zusammen.
Deres første søn og tronfølger er Kronprins Frederik.
Their||||heir to the throne||Crown Prince|
seu|primeiro|filho|e|herdeiro|é|Príncipe Herdeiro|Frederik
彼らの|最初の|息子|と|王位継承者|である|皇太子|フレデリック
ihr|erster|Sohn|und|Thronfolger|ist|Kronprinz|Frederik
Their first son and successor to the throne is Crown Prince Frederik.
彼らの最初の息子であり、王位継承者はフレデリック皇太子です。
Seu primeiro filho e herdeiro ao trono é o Príncipe Herdeiro Frederik.
Ihr erster Sohn und Thronfolger ist Kronprinz Frederik.
Han blev født i maj år 1968.
He||born|||
ele|nasceu|nascido|em|maio|ano
彼|なった|生まれた|〜に|5月|年
er|wurde|geboren|im|Mai|Jahr
He was born in May 1968.
彼は1968年5月に生まれました。
Ele nasceu em maio de 1968.
Er wurde im Mai 1968 geboren.
Et år senere, i juni 1969 blev deres anden søn, Prins Joachim, født.
||"later"|||||||Prince|Prince Joachim|born
一つの|年|後に|で|6月|〜になった|彼らの|二番目の|息子|王子|ヨアキム|生まれた
um|ano|depois|em|junho|foi|seu|segundo|filho|príncipe|Joaquim|nasceu
ein|Jahr|später|im|Juni|wurde|ihr|zweiter|Sohn|Prinz|Joachim|geboren
A year later, in June 1969, their second son, Prince Joachim, was born.
1年後の1969年6月、彼らの次男、ヨアキム王子が誕生しました。
Um ano depois, em junho de 1969, nasceu seu segundo filho, o Príncipe Joachim.
Ein Jahr später, im Juni 1969, wurde ihr zweiter Sohn, Prinz Joachim, geboren.
Dronning Margrethe har otte børnebørn.
|||eight|grandchildren
女王|マルグレーテ|持っている|八つの|孫たち
rainha|Margarida|tem|oito|netos
Königin|Margrethe|hat|acht|Enkelkinder
Queen Margrethe has eight grandchildren.
マルグレーテ女王には8人の孫がいます。
A Rainha Margrethe tem oito netos.
Königin Margrethe hat acht Enkelkinder.
Kronprins Frederik og kronprinsesse Mary har fire børn: Christian, født i 2005, Isabella, født i 2007 og tvillingerne, Vincent og Josephine født i 2011.
Crown Prince|||Crown Princess|Crown Princess Mary|||children||born|||born|||the twins|Vincent||Josephine||
príncipe herdeiro|Frederico|e|princesa herdeira|Maria|tem|quatro|filhos|Christian|nasceu|em|Isabella|nasceu|em|e|os gêmeos|Vicente|e|Joséfina|nasceu|em
皇太子|フレデリック|と|皇太子妃|メアリー|持っている|四つの|子供たち|クリスチャン|生まれた|で|イザベラ|生まれた|で|と|双子たち|ヴィンセント|と|ジョセフィーヌ|生まれた|で
Kronprinz|Frederik|und|Kronprinzessin|Mary|haben|vier|Kinder|Christian|geboren|im|Isabella|geboren|im|und|die Zwillinge|Vincent||Josephine|geboren|im
フレデリック皇太子とメアリー皇太子妃には4人の子供がいます:クリスチャン(2005年生まれ)、イザベラ(2007年生まれ)、そして双子のヴィンセントとジョセフィーヌ(2011年生まれ)。
O Príncipe Herdeiro Frederik e a Princesa Herdeira Mary têm quatro filhos: Christian, nascido em 2005, Isabella, nascida em 2007, e os gêmeos, Vincent e Josephine, nascidos em 2011.
Kronprinz Frederik und Kronprinzessin Mary haben vier Kinder: Christian, geboren 2005, Isabella, geboren 2007, und die Zwillinge Vincent und Josephine, geboren 2011.
Prins Joachim fik to børn med sin ekskone, Alexandra: Nicolai og Felix, der er født i henholdsvis 1999 og 2001.
王子|ヨアキム|〜を得た|二つの|子供たち|〜と|彼の|元妻|アレクサンドラ|ニコライ|と|フェリックス|彼ら|〜である|生まれた|で|それぞれ|と
Prinz|Joachim|bekam||Kinder|mit|seiner|Exfrau|Alexandra|Nicolai||Felix|der|ist|geboren|im|jeweils|
||||||||||||||||відповідно|
||had|||||ex-wife|his ex-wife|Nicolai||Felix|||born||respectively|
príncipe|Joaquim|teve|dois|filhos|com|sua|ex-esposa|Alexandra|Nicolai|e|Felix|que|são|nasceram|em|respectivamente|e
Prince Joachim had two children with his ex-wife, Alexandra: Nicolai and Felix, born in 1999 and 2001 respectively.
ヨアキム王子は元妻アレクサンドラとの間に2人の子供をもうけました:ニコライ(1999年生まれ)とフェリックス(2001年生まれ)。
O Príncipe Joachim teve dois filhos com sua ex-esposa, Alexandra: Nicolai e Felix, que nasceram em 1999 e 2001, respectivamente.
Prinz Joachim hat zwei Kinder mit seiner Ex-Frau Alexandra: Nicolai und Felix, die 1999 bzw. 2001 geboren wurden.
Med sin nuværende kone, prinsesse Marie, har han to børn: Henrik, født i 2009 og Athena, født i 2011.
と|彼の|現在の|妻|王女|マリー|持っている|彼は|2|子供|ヘンリク|生まれた|に|と|アテナ|生まれた|に
mit|seiner|jetzigen|Frau|Prinzessin|Marie|hat|er|zwei|Kinder|Henrik|geboren|in|und|Athena|geboren|in
||||||||||||||Афіна||
||current|wife|princess|||||||born|||Athena||
com|sua|atual|esposa|princesa|Marie|tem|ele|dois|filhos|Henrik|nasceu|em|e|Athena|nasceu|em
With his current wife, Princess Marie, he has two children: Henrik, born in 2009 and Athena, born in 2011.
現在の妻、マリー妃との間に、彼には二人の子供がいます:2009年生まれのヘンリックと2011年生まれのアテナ。
Com sua atual esposa, a princesa Marie, ele tem dois filhos: Henrik, nascido em 2009, e Athena, nascida em 2011.
Mit seiner jetzigen Frau, Prinzessin Marie, hat er zwei Kinder: Henrik, geboren 2009, und Athena, geboren 2011.
I år 2018 døde prins Henrik, og Margrethe blev enke.
||||||||widow
に|年|死んだ|王子|ヘンリク|と|マルグレーテ|なった|未亡人
em|ano|morreu|príncipe|Henrik|e|Margrethe|se tornou|viúva
im|Jahr|starb|Prinz|Henrik|und|Margrethe|wurde|Witwe
In 2018, Prince Henrik died and Margrethe was widowed.
2018年にヘンリック王子が亡くなり、マルグレーテは未亡人となりました。
No ano de 2018, o príncipe Henrik faleceu, e Margrethe se tornou viúva.
Im Jahr 2018 starb Prinz Henrik, und Margrethe wurde Witwe.
Der findes en række slotte rundt omkring i landet, som dronningen kan bruge, når hun rejser rundt i landet.
||a|a number of|castles||around||the country||the queen||use||||||
そこに|存在する|一つの|一連の|城|周り|あちこち|に|国|それらは|女王|できる|使う|いつ|彼女が|旅行する|周り|に|国
lá|existem|uma|série|castelos|ao redor|em|no|país|que|a rainha|pode|usar|quando|ela|viaja|ao redor|pelo|país
Es|gibt|eine|Reihe|Schlösser|rund|um|in|Land|die|Königin|kann|nutzen|wenn|sie|reist|um|in|Land
There are a number of castles around the country that the Queen can use when she travels around the country.
国中には女王が旅行する際に使用できるいくつかの城があります。
Existem vários castelos espalhados pelo país que a rainha pode usar quando viaja pelo país.
Es gibt eine Reihe von Schlössern im ganzen Land, die die Königin nutzen kann, wenn sie im Land reist.
Til daglig bor hun på Amalienborg i København.
|daily|lives|||Amalienborg||
に|日常|住んでいる|彼女は|に|アマリエンボー|に|コペンハーゲン
para|diariamente|mora|ela|em|Amalienborg|em|Copenhague
zu|täglich|wohnt|sie|in|Amalienborg|in|Kopenhagen
She lives at Amalienborg Palace in Copenhagen.
普段はコペンハーゲンのアマリエンボー宮殿に住んでいます。
No dia a dia, ela mora em Amalienborg, em Copenhague.
Im Alltag wohnt sie in Amalienborg in Kopenhagen.
I sommerperioden bor dronningen på Marselisborg Slot i Aarhus, samt på Gråsten Slot i Sønderjylland.
の|夏の期間|住む|女王|に|マルセリスボー|城|に|オーフス|そして|に|グラーステン|城|に|南ユトランド
in|Sommerperiode|wohnt|Königin|auf|Marselisborg|Schloss|in|Aarhus|sowie|auf|Gråsten|Schloss|in|Südjütland
|||||||||||Граастен|||
|the summer period|resides|the queen||Marselisborg||||as well as||Gråsten Palace|castle||Southern Jutland
no|período de verão|mora|a rainha|em|Marselisborg|castelo|em|Aarhus|assim como|em|Gråsten|castelo|em|Jutlândia do Sul
During the summer, the Queen lives at Marselisborg Castle in Aarhus and Gråsten Castle in Southern Jutland.
夏の期間、女王はオーフスのマルセリスボー城と、南ユトランドのグラーステン城に住んでいます。
No período de verão, a rainha reside no Castelo de Marselisborg em Aarhus, bem como no Castelo de Gråsten em Sønderjylland.
In der Sommerzeit wohnt die Königin auf Schloss Marselisborg in Aarhus sowie auf Schloss Gråsten in Süddänemark.
I foråret og efteråret besøger hun Fredensborg Slot på Nordsjælland.
|In the spring||the autumn|visits||Fredensborg Palace|||North Zealand
の|春|と|秋|訪れる|彼女|フレデンスボー|城|に|北シェラン
na|primavera|e|outono|visita|ela|Fredensborg|castelo|em|Seeland do Norte
in|Frühling|und|Herbst|besucht|sie|Fredensborg|Schloss|auf|Nordseeland
In spring and fall, she visits Fredensborg Castle in North Zealand.
春と秋には、彼女はノルシェランのフレデンスボー城を訪れます。
Na primavera e no outono, ela visita o Castelo de Fredensborg na Zelândia do Norte.
Im Frühling und Herbst besucht sie Schloss Fredensborg in Nordsjælland.
Desuden har dronningen adgang til Kongeskibet Dannebrog, som hun sejler rundt med hver sommer.
in addition|||access||Royal Yacht|Dannebrog ship|||sails around with|around|with|every|summer
além disso|tem|a rainha|acesso|ao|iate real|Dannebrog|que|ela|navega|por aí|com|cada|verão
さらに|持つ|女王|アクセス|への|王室船|ダンネブロ|それ|彼女|航海する|周り|と|毎|夏
außerdem|hat|Königin|Zugang|zu|Königsschiff|Dannebrog|das|sie|segelt|herum|mit|jeden|Sommer
In addition, the Queen has access to the Royal Yacht Dannebrog, which she sails around with every summer.
さらに、女王は毎年夏に航海するための王室船ダンネブロークにアクセスできます。
Além disso, a rainha tem acesso ao iate real Dannebrog, com o qual navega todos os verões.
Außerdem hat die Königin Zugang zum Königsschiff Dannebrog, mit dem sie jeden Sommer segelt.
Nogle af dronningens vigtigste traditioner er omkring jul og nytår.
||queen's|most important|traditions|||Christmas||new year
いくつかの|の|女王の|最も重要な|伝統|である|の周り|クリスマス|と|新年
algumas|das|da rainha|mais importantes|tradições|são|em torno de|Natal|e|Ano Novo
einige|von|Königin|wichtigsten|Traditionen|sind|um|Weihnachten|und|Neujahr
Some of the Queen's most important traditions are around Christmas and New Year.
女王の最も重要な伝統のいくつかは、クリスマスと新年に関するものです。
Algumas das tradições mais importantes da rainha ocorrem durante o Natal e o Ano Novo.
Einige der wichtigsten Traditionen der Königin sind rund um Weihnachten und Neujahr.
Især dronningens nytårstale er en vigtig tradition for mange danskere.
especially|the queen's|New Year's speech|||important tradition||||Danes
especialmente|da rainha|discurso de ano novo|é|uma|importante|tradição|para|muitos|dinamarqueses
特に|女王の|新年の挨拶|である|一つの|重要な|伝統|のための|多くの|デンマーク人
besonders|der Königin|Neujahrsansprache|ist|eine|wichtige|Tradition|für|viele|Dänen
Especially the queen's New Year's speech is an important tradition for many Danes.
特に女王の新年のスピーチは、多くのデンマーク人にとって重要な伝統です。
Especialmente o discurso de Ano Novo da rainha é uma tradição importante para muitos dinamarqueses.
Besonders die Neujahrsansprache der Königin ist eine wichtige Tradition für viele Deutsche.
Den 31. december kl.
|December|at
それは|12月|時
O|dezembro|às
Der|Dezember|Uhr
On December 31st at.
12月31日午後6時に、
No dia 31 de dezembro às.
Am 31. Dezember um.
18:00 holder hun sin nytårstale direkte fra Amalienborg.
|||New Year's speech|live||
行う|彼女は|自分の|新年の挨拶|直接|から|アマリエンボー宮殿
ela faz|ela|seu|discurso de ano novo|ao vivo|de|Amalienborg
hält|sie|ihre|Neujahrsansprache|direkt|von|Amalienborg
6:00 PM, she will give her New Year's speech live from Amalienborg.
彼女はアマリエンボーから直接新年のスピーチを行います。
18:00, ela fará seu discurso de Ano Novo ao vivo do Amalienborg.
18:00 hält sie ihre Neujahrsansprache live von Amalienborg.
Den bliver sendt både på radio og tv.
||is being sent|||||
それは|になる|放送される|両方|で|ラジオ|と|テレビ
Ele|será|transmitido|tanto|em|rádio|e|televisão
Sie|wird|gesendet|sowohl|im|Radio||Fernsehen
It is broadcast on both radio and TV.
それはラジオとテレビの両方で放送されます。
Ele será transmitido tanto no rádio quanto na televisão.
Diese wird sowohl im Radio als auch im Fernsehen übertragen.
Talen varer 10-15 minutter, og her taler dronningen til sit folk og reflekterer over det år, der er gået.
The speech|speech|minutes||here|speaks||||people, nation, subjects||reflects on|about|||||passed
o discurso|dura|minutos|e|aqui|fala|a rainha|para|seu|povo|e|reflete|sobre|o|ano|que|é|passado
スピーチ|続く|分|そして|ここで|話す|女王|に|自分の|民|そして|反映する|について|その|年|その|である|過ぎた
die Rede|dauert|Minuten|und|hier|spricht|die Königin|zu|ihrem|Volk|und|reflektiert|über|das|Jahr|das|es|vergangen ist
The speech lasts 10-15 minutes, during which the Queen addresses her people and reflects on the past year.
スピーチは10〜15分続き、女王は国民に語りかけ、過ぎた年を振り返ります。
O discurso dura de 10 a 15 minutos, e aqui a rainha fala ao seu povo e reflete sobre o ano que passou.
Die Rede dauert 10-15 Minuten, und hier spricht die Königin zu ihrem Volk und reflektiert über das vergangene Jahr.
Hun afslutter altid talen med at sige de traditionsrige ord: ”Gud bevare Danmark!”.
|finishes|always|the speech|with|to|to say||traditional|words|God|preserve|Denmark
彼女は|終える|いつも|スピーチを|で|こと|言う|その|伝統的な|言葉|神|保つ|デンマーク
ela|termina|sempre|o discurso|com|a|dizer|os|tradicionais|palavras|Deus|guarde|Dinamarca
sie|beendet|immer|die Rede|mit|dass|sagen|die|traditionsreichen|Worte|Gott|bewahre|Dänemark
She always ends her speech with the traditional words: "God save Denmark!".
彼女は常に伝統的な言葉でスピーチを締めくくります:「神よ、デンマークを守りたまえ!」。
Ela sempre termina o discurso dizendo as tradicionais palavras: "Deus salve a Dinamarca!".
Sie beendet die Rede immer mit den traditionellen Worten: „Gott bewahre Dänemark!“.
Dronning Margrethe er meget kreativ, og er især glad for at male og tegne.
|Margrethe|||creative|||especially|happy|||painting||draw
女王|マルグレーテ|である|とても|創造的|そして|である|特に|喜んでいる|ことが好き|すること|絵を描く|そして|描く
rainha|Margrethe|é|muito|criativa|e|é|especialmente|feliz|por|a|pintar|e|desenhar
Königin|Margrethe|ist|sehr|kreativ|und|ist|besonders|froh|für|dass|malen|und|zeichnen
Queen Margrethe is very creative and particularly enjoys painting and drawing.
マルグレーテ女王は非常にクリエイティブで、特に絵を描くことや絵画を楽しんでいます。
A rainha Margrethe é muito criativa e especialmente gosta de pintar e desenhar.
Königin Margrethe ist sehr kreativ und malt und zeichnet besonders gerne.
Hun har bl.a.
彼女は|持っている||
ela|tem||
sie|hat||
She has, among other things
彼女は例えば。
Ela tem, entre outras coisas.
Sie hat unter anderem.
designet kostumer til flere teaterforestillinger, har lagt stemme til en film, lavet scenografi til teater og ballet, og udstillet mange malerier på kunstmuseer.
デザインした|コスチューム|のために|いくつかの|演劇|〜した|置いた|声|に|1つの|映画|作った|舞台美術|のために|演劇|そして|バレエ||展示した|多くの|絵画|で|美術館
designte|Kostüme|für|mehrere|Theateraufführungen|sie hat|gelegt|Stimme|für|einen|Film|gemacht|Bühnenbild|für|Theater|und|Ballett|und|ausgestellt|viele|Gemälde|in|Kunstmuseen
||||||||||||сценографія||||||||||
the design|costumes|||theater productions|has|laid|voice||||made|stage design||theater||ballet performances||exhibited||paintings||art museums
desenhou|fantasias|para|várias|peças de teatro|tem|colocado|voz|para|um|filme|fez|cenografia|para|teatro|e|balé||expôs|muitas|pinturas|em|museus de arte
has designed costumes for several theater productions, voiced a film, done set design for theater and ballet, and exhibited many paintings in art museums.
いくつかの演劇のために衣装をデザインし、映画に声を吹き込み、演劇やバレエのために舞台美術を作り、多くの絵画を美術館で展示してきました。
desenhou fantasias para várias peças de teatro, dublou um filme, fez cenografia para teatro e balé, e expôs muitas pinturas em museus de arte.
Sie hat Kostüme für mehrere Theateraufführungen entworfen, ihre Stimme für einen Film geliehen, Bühnenbilder für Theater und Ballett gemacht und viele Gemälde in Kunstmuseen ausgestellt.
Dronningen har danset ballet i mange år.
||danced|ballet||many|
女王|〜した|踊った|バレエ|〜で|多くの|年
a rainha|tem|dançado|balé|por|muitos|anos
die Königin|sie hat|getanzt|Ballett|für|viele|Jahre
The Queen has been dancing ballet for many years.
女王は長年バレエを踊っています。
A rainha dançou balé por muitos anos.
Die Königin hat viele Jahre Ballett getanzt.
Lidt forskellige interessante og sjove fakta om dronningen er bl.a., at hendes kælenavn er ”Daisy”, der betyder marguerit på engelsk, at en af hendes yndlingsbørnebøger er Peter Plys, hun har engang mødt Elvis Presley, og at hendes yndlingshunderace er gravhund.
少し|異なる|興味深い|そして|面白い|事実|について|女王|〜である|||〜ということ|彼女の|愛称|〜である|デイジー|それ|意味する|マーガレット|で|英語|〜ということ|1つの|の|彼女の|お気に入りの子供の本|〜である|ピーター|プー|彼女|〜した|かつて|会った|エルビス|プレスリー|そして|〜ということ|彼女の|お気に入りの犬種|〜である|ダックスフント
ein wenig|verschiedene|interessante|und|lustige|Fakten|über|die Königin|sie ist|||dass|ihr|Kosename|es ist|Daisy|der|bedeutet|Margerite|auf|Englisch|dass|eines|ihrer|ihr||es ist||||||||||||||Dackel
|||||||||||||||Дейзі||||||||||улюблені дитячі книги|||||||||||||улюблена порода собак||Такса
A little|different|interesting||fun|facts||the queen||||||nickname||"Daisy"||means|daisy flower||English|||||favorite children's books||Winnie the Pooh|Winnie the Pooh|||once|met|Elvis Presley|Presley|||her|favorite dog breed||Dachshund
um pouco|diferentes|interessantes|e|divertidos|fatos|sobre|a rainha|é|||que|seu|apelido|é|Daisy|que|significa|margarida|em|inglês|que|um|dos|seus|livros infantis favoritos|é|Peter|Pooh|ela|tem|uma vez|encontrado|Elvis|Presley|e|que|sua|raça de cachorro favorita|é|dachshund
Some interesting and fun facts about the Queen include that her nickname is "Daisy", one of her favorite children's books is Winnie the Pooh, she once met Elvis Presley, and her favorite dog breed is the dachshund.
女王に関するいくつかの興味深くて面白い事実として、彼女の愛称は「デイジー」で、英語でマーガレットを意味し、彼女の好きな子供向けの本の一つは「くまのプーさん」で、かつてエルビス・プレスリーに会ったことがあり、彼女の好きな犬種はダックスフントです。
Alguns fatos interessantes e divertidos sobre a rainha incluem, entre outros, que seu apelido é "Daisy", que significa margarida em inglês, que um de seus livros infantis favoritos é o Ursinho Pooh, que ela já conheceu Elvis Presley, e que sua raça de cachorro favorita é o dachshund.
Einige interessante und lustige Fakten über die Königin sind unter anderem, dass ihr Spitzname "Daisy" ist, was auf Englisch "Gänseblümchen" bedeutet, dass eines ihrer Lieblingskinderbücher "Winnie Puuh" ist, dass sie einmal Elvis Presley getroffen hat und dass ihre Lieblingshunderasse der Dackel ist.
Hun har haft 16 hunde gennem sit liv.
||had|dogs|through||life
彼女|〜した|持っていた|犬|〜を通じて|彼女の|人生
ela|tem|tido|cães|ao longo de|sua|vida
sie|sie hat|gehabt|Hunde|über|ihr|Leben
She has had 16 dogs throughout her life.
彼女は生涯で16匹の犬を飼っていました。
Ela teve 16 cães ao longo de sua vida.
Sie hatte im Laufe ihres Lebens 16 Hunde.
Dronning Margrethe taler fem sprog: dansk, engelsk, tysk, fransk og svensk.
||speaks|five|languages||||||Swedish
女王|マルグレーテ|話す|5|言語|デンマーク語|英語|ドイツ語|フランス語|と|スウェーデン語
rainha|Margrethe|fala|cinco|idiomas|dinamarquês|inglês|alemão|francês|e|sueco
Königin|Margrethe|spricht|fünf|Sprachen|Dänisch|Englisch|Deutsch|Französisch|und|Schwedisch
Queen Margrethe speaks five languages: Danish, English, German, French and Swedish.
マルグレーテ女王は5つの言語を話します:デンマーク語、英語、ドイツ語、フランス語、スウェーデン語。
A Rainha Margrethe fala cinco idiomas: dinamarquês, inglês, alemão, francês e sueco.
Königin Margrethe spricht fünf Sprachen: Dänisch, Englisch, Deutsch, Französisch und Schwedisch.
Det var alt for denne episode.
それは|だった|すべて|のために|この|エピソード
isso|foi|tudo|para|este|episódio
Das|war|alles|für|diese|Episode
That's all for this episode.
これでこのエピソードは終わりです。
Isso foi tudo para este episódio.
Das war alles für diese Episode.
Jeg håber du er blevet klogere på Danmarks dronning, Hendes Kongelige Højhed Margrethe den 2.
|||||||||||Royal Highness||
私は|願う|あなたが|である|なった|より賢く|について|デンマークの|女王|彼女の|王室の|高貴さ|マルグレーテ|その
eu|espero|você|está|se tornado|mais sábio|sobre|da Dinamarca|rainha|Sua|Real|Alteza|Margrethe|a
Ich|hoffe|du|bist|geworden|klüger|über|Dänemarks|Königin|Ihre|Königliche|Hoheit|Margrethe|die
I hope you have learned more about the Queen of Denmark, Her Royal Highness Margrethe the 2nd.
デンマークの女王、彼女の王室の高貴さマルグレーテ2世について、あなたがより多くのことを学んだことを願っています。
Espero que você tenha aprendido mais sobre a rainha da Dinamarca, Sua Alteza Real Margrethe II.
Ich hoffe, du hast mehr über Dänemarks Königin, Ihre Königliche Hoheit Margrethe II, erfahren.
Du kan støtte podcasten på www.buymeacoff.ee/danskioererne.
あなたは|できる|支援する|ポッドキャストを|で||||
você|pode|apoiar|o podcast|em||||
Du|kannst|unterstützen|den Podcast|auf||||
ポッドキャストをサポートするには、www.buymeacoff.ee/danskioererneをご覧ください。
Você pode apoiar o podcast em www.buymeacoff.ee/danskioererne.
Du kannst den Podcast auf www.buymeacoff.ee/danskioererne unterstützen.
Tak fordi du lyttede med!
ありがとう|なぜなら|あなたが|聞いてくれた|一緒に
obrigado|porque|você|ouviu|junto
danke|dass|du|gehört hast|mit
聞いてくれてありがとう!
Obrigado por ouvir!
Danke, dass du zugehört hast!
PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.99 PAR_CWT:AvJ9dfk5=20.17 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=3.89 PAR_CWT:AvJ9dfk5=18.3 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=7.33 PAR_CWT:B7ebVoGS=8.88
ja:AvJ9dfk5: pt:AvJ9dfk5: de:B7ebVoGS:250519
openai.2025-02-07
ai_request(all=32 err=0.00%) translation(all=61 err=0.00%) cwt(all=748 err=5.35%)