×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

Dansk i Ørerne Podcast, #35 Da Danmark vandt EM i fodbold i 1992

Hej, og velkommen til ”Dansk i ørerne”. Om lidt afholdes der VM i herrefodbold, hvor det danske landshold har kvalificeret sig. Det største danske fodboldresultat var i år 1992, hvor Danmark blev europamestre. Det vil jeg fortælle om i denne episode.

I 1980'erne havde Danmarks herrelandshold haft stor succes ved mange forskellige turneringer. Holdets træner, Sepp Piontek var meget populær, både hos spillerne og hos den danske befolkning. I forbindelse med VM i Mexico i 1986 udkom støttesangen ”Re-Sepp-Ten”, som blev et stort hit. Og sangen bliver stadig spillet i dag i forbindelse med landsholdskampe. I slutningen af 80'erne stoppede succesen dog. Holdet tabte en del kampe og lykkedes ikke med at kvalificere sig til VM i 1990. I 1990 stoppede Sepp Piontek som landstræner, og Dansk Boldspil-Union forsøgte at ansætte en tysk træner til jobbet. Den aftalte gik i vasken, og i stedet blev danskeren Richard Møller Nielsen ansat som landstræner. Han var dog hverken spillernes eller Dansk Boldspil-Unions førsteprioritet.

Landsholdet kom heller ikke så godt fra start med Richard Møller Nielsen som landstræner. Holdet kvalificerede sig ikke til VM i 1990. Holdet kvalificerede sig faktisk heller ikke til EM i 1992, for de blev nr. 2 i deres pulje. Jugoslavien vandt puljen og kvalificerede sig dermed til slutrunden, der skulle finde sted i Sverige i juni måned 1992. Spillerne var skuffede og gik på sommerferie. Blot 12 dage inden slutrunden skulle begynde, blev det besluttet at udelukke Jugoslavien fra mesterskabet pga. krigen i området. Da Danmark var blevet nummer to i puljen, var det dem der blev inviteret til at udfylde Jugoslaviens plads i turneringen. Richard Møller Nielsen begyndte straks at ringe rundt og forsøge at samle sit hold. Spillerne var spredt rundt i landet, og flere var sågar rejst på ferie til udlandet. Ingen af dem var i særligt god form, og med kun 12 dages forberedelse var forventningerne til holdets præstation meget lav.

Holdet rejste afsted til Sverige og begyndte at træne målrettet mod slutrunden. 20 spillere blev udtaget. Nogle af de mest fremtrædende spillere på holdet var Peter Schmeichel, Kim Christofte, John ”Faxe” Jensen, Brian Laudrup, Kim Vilfort og Flemming Povlsen. Danmark blev placeret i gruppe 1, og deres første kamp var mod England, hvor de spillede uafgjort med 0-0. Den anden kamp var mod Sverige. Den tabte Danmark 0-1. Til gengæld vandt de ganske overraskende over Frankrig med en 2-1 sejr. Det var faktisk nok til at Danmark gik videre til semifinalen. I semifinalen spillede Danmark mod Holland, og da kampen efter forlænget spilletid var uafgjort med 2-2, måtte den afgøres ved straffesparkskonkurrence. Straffesparkskonkurrencen vandt Danmark 5-4, og dermed var de til alles store overraskelse kvalificeret til finalen.

Finalen skulle spilles den 26. juni i Göteborg i Sverige. Danmark skulle møde Tyskland. Det var godt vejr, og der var næsten 38.000 tilskuere til stede. Kampen blev fløjtet i gang, og i starten virkede det danske hold nervøse og tyskerne dominerede kampen og havde meget boldbesiddelse. Efter blot 19 minutter lykkedes det den danske spiller, John ”Faxe” Jensen at score et mål på lang afstand. Tyskerne spillede godt og lavede tre meget farlige skud på mål, som den danske målmand heldigvis fik blokeret. Da der var 12 minutter tilbage af kampen, scorede Danmark igen. Denne gang var målscoreren Kim Vilfort. Tyskerne kæmpede for at indhente Danmarks føring, men det lykkedes ikke. Da dommeren fløjtede kampen af, stod der 2-0 på måltavlen, og Danmark havde dermed vundet europamesterskabet. Spillerne og deres træner samledes på banen i vild eufori – de havde gjort det umulige.

Da det danske landshold rejste hjem til Danmark, blev de mødt af en folkefest, som man nærmest aldrig havde set før. Mere end 100.000 danskere mødte op på Rådhuspladsen i København den 27. juni. Her blev holdet modtaget med fest og jubel. Af en trist årsag havde Danmark fået lov at spille med på et afbud, og med held, tilfældigheder og hårdt arbejde var vi endt som Europamestre.

I 2015 udkom en dansk film om det danske landshold og deres sejr i 1992. Filmen hedder ”Sommeren '92” og skildrer rigtig fint begivenhederne før, under og efter Europamesterskabet i 1992. Man kan se filmen på Netflix eller Filmstriben.

Det var alt for denne episode. Jeg håber du er blevet klogere på Danmarks største fodboldtriumf. Du kan støtte podcasten på www.buymeacoff.ee/danskioererne. Tak fordi du lyttede med!

Hej, og velkommen til ”Dansk i ørerne”. Hola, y bienvenido a "Danés por las orejas". Привіт і ласкаво просимо до "Датської у вухах". Om lidt afholdes der VM i herrefodbold, hvor det danske landshold har kvalificeret sig. The World Cup in men's football is about to take place, where the Danish national team has qualified. Está a punto de celebrarse la Copa del Mundo de fútbol masculino, en la que se ha clasificado la selección danesa. Det største danske fodboldresultat var i år 1992, hvor Danmark blev europamestre. The biggest Danish football result was in 1992, when Denmark became European champions. El mayor logro futbolístico danés se produjo en 1992, cuando Dinamarca se proclamó campeona de Europa. Det vil jeg fortælle om i denne episode. That's what I'll talk about in this episode. De eso hablaré en este episodio.

I 1980'erne havde Danmarks herrelandshold haft stor succes ved mange forskellige turneringer. En la década de 1980, la selección masculina de Dinamarca había cosechado grandes éxitos en numerosos torneos. Holdets træner, Sepp Piontek var meget populær, både hos spillerne og hos den danske befolkning. The team's coach, Sepp Piontek, was very popular, both with the players and with the Danish population. El entrenador del equipo, Sepp Piontek, era muy popular, tanto entre los jugadores como entre la población danesa. I forbindelse med VM i Mexico i 1986 udkom støttesangen ”Re-Sepp-Ten”, som blev et stort hit. Im Zusammenhang mit der Fußballweltmeisterschaft 1986 in Mexiko wurde das Lied "Re-Sepp-Ten" veröffentlicht und zu einem großen Hit. In connection with the World Cup in Mexico in 1986, the support song "Re-Sepp-Ten" was released, which became a big hit. Con motivo del Mundial de México 1986, se lanzó la canción de apoyo "Re-Sepp-Ten", que se convirtió en un gran éxito. Og sangen bliver stadig spillet i dag i forbindelse med landsholdskampe. And the song is still played today in connection with national team matches. Y la canción sigue sonando hoy en día en los partidos de la selección nacional. I slutningen af 80'erne stoppede succesen dog. In den späten 80er Jahren war der Erfolg jedoch zu Ende. At the end of the 80s, however, the success stopped. A finales de los 80, sin embargo, el éxito llegó a su fin. Holdet tabte en del kampe og lykkedes ikke med at kvalificere sig til VM i 1990. Die Mannschaft verlor eine Reihe von Spielen und konnte sich nicht für die Weltmeisterschaft 1990 qualifizieren. The team lost a number of matches and failed to qualify for the World Cup in 1990. El equipo perdió varios partidos y no logró clasificarse para el Mundial de 1990. I 1990 stoppede Sepp Piontek som landstræner, og Dansk Boldspil-Union forsøgte at ansætte en tysk træner til jobbet. Als Sepp Piontek 1990 als Nationaltrainer zurücktrat, versuchte der dänische Fußballverband, einen deutschen Trainer für diese Aufgabe zu gewinnen. In 1990, Sepp Piontek quit as national coach, and the Danish Football Association tried to hire a German coach for the job. En 1990, Sepp Piontek dimitió como seleccionador nacional y la Asociación Danesa de Fútbol intentó contratar a un técnico alemán para el puesto. Den aftalte gik i vasken, og i stedet blev danskeren Richard Møller Nielsen ansat som landstræner. Der Deal scheiterte, und stattdessen wurde der Däne Richard Møller Nielsen als Nationaltrainer verpflichtet. The deal fell through, and instead, Dane Richard Møller Nielsen was hired as national coach. El acuerdo fracasó y, en su lugar, se contrató al danés Richard Møller Nielsen como seleccionador nacional. Han var dog hverken spillernes eller Dansk Boldspil-Unions førsteprioritet. Er war jedoch weder für die Spieler noch für den dänischen Fußballverband die erste Priorität. However, he was neither the players' nor the Dansk Boldspil-Union's first priority. Sin embargo, no era ni la primera prioridad de los jugadores ni de la Asociación Danesa de Fútbol.

Landsholdet kom heller ikke så godt fra start med Richard Møller Nielsen som landstræner. Mit Richard Møller Nielsen als Nationaltrainer hat die Nationalmannschaft keinen guten Start hingelegt. The national team didn't get off to a good start either with Richard Møller Nielsen as national coach. La selección nacional no tuvo un gran comienzo con Richard Møller Nielsen como seleccionador nacional. Holdet kvalificerede sig ikke til VM i 1990. The team did not qualify for the World Cup in 1990. El equipo no se clasificó para el Mundial de 1990. Holdet kvalificerede sig faktisk heller ikke til EM i 1992, for de blev nr. Auch für die Europameisterschaft 1992 konnte sich die Mannschaft nicht qualifizieren, sondern wurde nur Zweiter. The team did not actually qualify for the EC in 1992 either, because they were no. En realidad, el equipo tampoco se clasificó para el Campeonato de Europa de 1992, quedando subcampeón. 2 i deres pulje. 2 in ihrem Pool. 2 in their pool. 2 en su piscina. Jugoslavien vandt puljen og kvalificerede sig dermed til slutrunden, der skulle finde sted i Sverige i juni måned 1992. Jugoslawien gewann den Pool und qualifizierte sich für die Endrunde, die im Juni 1992 in Schweden stattfinden sollte. Yugoslavia won the pool and thus qualified for the final round, which was to take place in Sweden in June 1992. Yugoslavia ganó la liguilla y se clasificó para la fase final, que tendría lugar en Suecia en junio de 1992. Spillerne var skuffede og gik på sommerferie. The players were disappointed and went on summer vacation. Los jugadores estaban decepcionados y se fueron de vacaciones de verano. Blot 12 dage inden slutrunden skulle begynde, blev det besluttet at udelukke Jugoslavien fra mesterskabet pga. Nur 12 Tage vor Beginn der Endrunde wurde beschlossen, Jugoslawien von der Meisterschaft auszuschließen aufgrund von Just 12 days before the final tournament was due to begin, it was decided to exclude Yugoslavia from the championship due to a lack of a team. Apenas 12 días antes del comienzo del torneo final, se decidió excluir a Yugoslavia del campeonato por falta de selección nacional. krigen i området. the war in the area. la guerra en la región. Da Danmark var blevet nummer to i puljen, var det dem der blev inviteret til at udfylde Jugoslaviens plads i turneringen. As Denmark had finished second in the pool, they were the ones who were invited to fill Yugoslavia's place in the tournament. Como Dinamarca había quedado segunda en el grupo, fue invitada a ocupar el puesto de Yugoslavia en el torneo. Richard Møller Nielsen begyndte straks at ringe rundt og forsøge at samle sit hold. Richard Møller Nielsen immediately started calling around and trying to gather his team. Richard Møller Nielsen empezó inmediatamente a hacer llamadas y a intentar reunir a su equipo. Spillerne var spredt rundt i landet, og flere var sågar rejst på ferie til udlandet. The players were scattered around the country, and several had even gone on holiday abroad. Los jugadores estaban repartidos por todo el país, y varios incluso habían viajado al extranjero de vacaciones. Ingen af dem var i særligt god form, og med kun 12 dages forberedelse var forventningerne til holdets præstation meget lav. Keiner von ihnen war in besonders guter Verfassung, und mit nur 12 Tagen Vorbereitung waren die Erwartungen an die Leistung des Teams sehr niedrig. Neither was in particularly good shape and with only 12 days of preparation, expectations for the team's performance were very low. Ninguno de ellos estaba especialmente en forma y, con sólo 12 días de preparación, las expectativas de rendimiento del equipo eran muy bajas.

Holdet rejste afsted til Sverige og begyndte at træne målrettet mod slutrunden. Die Mannschaft reiste nach Schweden und begann mit dem Training für die Endrunde. The team left for Sweden and began training aimed at the final round. El equipo viajó a Suecia y empezó a entrenarse con vistas a la ronda final. 20 spillere blev udtaget. 20 Spieler wurden ausgewählt. 20 players were selected. Se seleccionaron 20 jugadores. Nogle af de mest fremtrædende spillere på holdet var Peter Schmeichel, Kim Christofte, John ”Faxe” Jensen, Brian Laudrup, Kim Vilfort og Flemming Povlsen. Some of the most prominent players on the team were Peter Schmeichel, Kim Christofte, John "Faxe" Jensen, Brian Laudrup, Kim Vilfort and Flemming Povlsen. Algunos de los jugadores más destacados del equipo eran Peter Schmeichel, Kim Christofte, John "Faxe" Jensen, Brian Laudrup, Kim Vilfort y Flemming Povlsen. Danmark blev placeret i gruppe 1, og deres første kamp var mod England, hvor de spillede uafgjort med 0-0. Dänemark wurde in die Gruppe 1 eingeteilt, und das erste Spiel fand gegen England statt, wo man ein 0:0-Unentschieden erreichte. Denmark were placed in Group 1 and their first match was against England, where they drew 0-0. Dinamarca quedó encuadrada en el Grupo 1 y su primer partido fue contra Inglaterra, donde empató a cero. Den anden kamp var mod Sverige. Das zweite Spiel war gegen Schweden. The second match was against Sweden. El segundo partido fue contra Suecia. Den tabte Danmark 0-1. Denmark lost 0-1. Dinamarca perdió por 0-1. Til gengæld vandt de ganske overraskende over Frankrig med en 2-1 sejr. Auf der anderen Seite schlugen sie überraschend Frankreich mit 2:1. On the other hand, they surprisingly won over France with a 2-1 victory. Por otra parte, se impuso sorprendentemente a Francia por 2-1. Det var faktisk nok til at Danmark gik videre til semifinalen. Für Dänemark reichte es sogar zum Einzug ins Halbfinale. It was actually enough for Denmark to advance to the semi-finals. De hecho, le bastó a Dinamarca para pasar a semifinales. I semifinalen spillede Danmark mod Holland, og da kampen efter forlænget spilletid var uafgjort med 2-2, måtte den afgøres ved straffesparkskonkurrence. Im Halbfinale traf Dänemark auf die Niederlande, und da es nach der Verlängerung 2:2 stand, musste das Elfmeterschießen entscheiden. In the semi-final, Denmark played against the Netherlands, and since the match was tied 2-2 after extra time, it had to be decided by a penalty shoot-out. En semifinales, Dinamarca se enfrentó a Holanda, y como el partido quedó empatado 2-2 tras la prórroga, tuvo que decidirse en la tanda de penaltis. Straffesparkskonkurrencen vandt Danmark 5-4, og dermed var de til alles store overraskelse kvalificeret til finalen. Denmark won the penalty shootout 5-4, and to everyone's surprise, they qualified for the final. Dinamarca ganó la tanda de penales por 5-4 y, para sorpresa de todos, se clasificó para la final.

Finalen skulle spilles den 26. juni i Göteborg i Sverige. La final se disputaría el 26 de junio en Gotemburgo (Suecia). Danmark skulle møde Tyskland. Dinamarca iba a encontrarse con Alemania. Det var godt vejr, og der var næsten 38.000 tilskuere til stede. Das Wetter war gut und fast 38.000 Zuschauer waren anwesend. The weather was great and there were almost 38,000 spectators in attendance. Hizo buen tiempo y asistieron casi 38.000 espectadores. Kampen blev fløjtet i gang, og i starten virkede det danske hold nervøse og tyskerne dominerede kampen og havde meget boldbesiddelse. Der Anpfiff ertönte und die dänische Mannschaft wirkte zu Beginn nervös, die Deutschen dominierten das Spiel und hatten viel Ballbesitz. The whistle blew and at the start the Danish team seemed nervous and the Germans dominated the match and had a lot of possession. Sonó el silbato y al principio el equipo danés parecía nervioso. Los alemanes dominaron el partido y tuvieron mucha posesión del balón. Efter blot 19 minutter lykkedes det den danske spiller, John ”Faxe” Jensen at score et mål på lang afstand. Bereits nach 19 Minuten gelang dem Dänen John "Faxe" Jensen mit einem Fernschuss ein Tor. After just 19 minutes, Danish player John "Faxe" Jensen managed to score a goal from long range. A los 19 minutos, el danés John "Faxe" Jensen consiguió marcar un gol desde larga distancia. Tyskerne spillede godt og lavede tre meget farlige skud på mål, som den danske målmand heldigvis fik blokeret. Die Deutschen spielten gut und gaben drei sehr gefährliche Torschüsse ab, die der dänische Torwart zum Glück abwehren konnte. The Germans played well and made three very dangerous shots on goal, which the Danish goalkeeper luckily blocked. Los alemanes jugaron bien e hicieron tres disparos muy peligrosos a puerta, que el portero danés bloqueó por suerte. Da der var 12 minutter tilbage af kampen, scorede Danmark igen. 12 Minuten vor dem Ende der Partie gelang Dänemark ein weiterer Treffer. With 12 minutes left in the game, Denmark scored again. A falta de 12 minutos para el final del partido, Dinamarca volvió a marcar. Denne gang var målscoreren Kim Vilfort. This time the goal scorer was Kim Vilfort. Esta vez el goleador fue Kim Vilfort. Tyskerne kæmpede for at indhente Danmarks føring, men det lykkedes ikke. Die Deutschen bemühten sich, den dänischen Vorsprung aufzuholen, aber es gelang ihnen nicht. The Germans fought to catch up with Denmark's lead, but they did not succeed. Los alemanes lucharon por alcanzar la ventaja danesa, pero no lo consiguieron. Da dommeren fløjtede kampen af, stod der 2-0 på måltavlen, og Danmark havde dermed vundet europamesterskabet. When the referee blew the final whistle, the score was 2-0 and Denmark had won the European Championship. Cuando el árbitro pitó el final, el marcador era 2-0 y Dinamarca había ganado la Eurocopa. Spillerne og deres træner samledes på banen i vild eufori – de havde gjort det umulige. Die Spieler und ihr Trainer versammelten sich in wilder Euphorie auf dem Spielfeld - sie hatten das Unmögliche geschafft. The players and their coach gathered on the pitch in wild euphoria - they had done the impossible. Los jugadores y su entrenador se reunieron en el campo con una euforia salvaje: habían hecho lo imposible.

Da det danske landshold rejste hjem til Danmark, blev de mødt af en folkefest, som man nærmest aldrig havde set før. Als die dänische Nationalmannschaft nach Dänemark zurückkehrte, wurde sie mit einem noch nie dagewesenen Jubel begrüßt. When the Danish national team traveled home to Denmark, they were greeted by a folk festival that had almost never been seen before. Cuando la selección danesa viajó de regreso a Dinamarca, fue recibida por una celebración casi sin precedentes. Mere end 100.000 danskere mødte op på Rådhuspladsen i København den 27. juni. More than 100,000 Danes turned up at Rådhuspladsen in Copenhagen on June 27th. Más de 100.000 daneses acudieron a la plaza Rådhuspladsen de Copenhague el 27 de junio. Her blev holdet modtaget med fest og jubel. Hier wurde das Team mit Jubel und Beifall empfangen. Here the team was received with celebration and cheers. Aquí, el equipo fue recibido con celebraciones y vítores. Af en trist årsag havde Danmark fået lov at spille med på et afbud, og med held, tilfældigheder og hårdt arbejde var vi endt som Europamestre. Aus einem traurigen Grund hatte Dänemark trotz einer Absage spielen dürfen und durch glückliche Zufälle und harte Arbeit waren wir am Ende Europameister geworden. For a sad reason, Denmark had been allowed to play on a cancellation, and with luck, chance and hard work we had ended up as European champions. Por alguna triste razón, a Dinamarca se le había permitido jugar con una cancelación y, con suerte, azar y trabajo, habríamos acabado siendo campeones de Europa.

I 2015 udkom en dansk film om det danske landshold og deres sejr i 1992. In 2015, a Danish film was released about the Danish national team and their victory in 1992. En 2015 se estrenó una película danesa sobre la selección danesa y su victoria en 1992. Filmen hedder ”Sommeren '92” og skildrer rigtig fint begivenhederne før, under og efter Europamesterskabet i 1992. Der Film trägt den Titel "The Summer of '92" und ist eine großartige Darstellung der Ereignisse vor, während und nach der Europameisterschaft 1992. The film is called "Summer '92" and depicts very well the events before, during and after the European Championship in 1992. La película se titula "El verano del 92" y es una magnífica descripción de los acontecimientos que tuvieron lugar antes, durante y después del Campeonato de Europa de 1992. Man kan se filmen på Netflix eller Filmstriben. Sie können den Film auf Netflix oder Filmstrip ansehen. Puede ver la película en Netflix o Filmstrip.

Det var alt for denne episode. Eso es todo por este episodio. Jeg håber du er blevet klogere på Danmarks største fodboldtriumf. Du kan støtte podcasten på www.buymeacoff.ee/danskioererne. Tak fordi du lyttede med!