#20 Den danske grundlov og grundlovsdag
a|dinamarquesa|constituição|e|dia da constituição
die|dänische|Verfassung|und|Verfassungstag
данська|данської|конституції|і|день конституції
the|Danish|constitution|and|constitution day
cái|Đan Mạch|hiến pháp|và|ngày hiến pháp
デンマークの|デンマークの|憲法|と|憲法記念日
#20 La Constitución danesa y el Día de la Constitución
#20위 덴마크 헌법과 헌법의 날
#20 De Deense grondwet en de Dag van de grondwet
#20 Duńska konstytucja i Dzień Konstytucji
#20 Конституция Дании и День Конституции
#20 Danimarka Anayasası ve Anayasa Günü
#20 デンマークの憲法と憲法記念日
#20 Hiến pháp Đan Mạch và Ngày Hiến pháp
#20 Die dänische Verfassung und den Verfassungstag
#20 A constituição dinamarquesa e o dia da constituição
#20 Данський основний закон та день основного закону
#20 The Danish Constitution and Constitution Day
Download episoden her.Hej, og velkommen til ”Dansk i ørerne”.
baixe|o episódio|aqui|olá|e|bem-vindo|ao|dinamarquês|em|ouvidos
lade|die Episode|hier|Hallo|und|willkommen|zu|Dänisch|in|die Ohren
завантажити|епізод|тут|привіт|і|ласкаво просимо|до|данська|в|вухах
download|the episode|here|hi|and|welcome|to|Danish|in|ears
tải|tập|đây|chào|và|chào mừng|đến|tiếng Đan Mạch|trong|tai
ダウンロード|エピソード|ここに|こんにちは|と|ようこそ|へ|デンマーク語|の|耳に
ここからエピソードをダウンロードしてください。こんにちは、「耳で学ぶデンマーク語」へようこそ。
Tải xuống tập này tại đây. Chào bạn, và chào mừng đến với "Tiếng Đan Mạch trong tai".
Lade die Episode hier herunter. Hallo und willkommen bei "Dänisch in den Ohren".
Baixe o episódio aqui. Olá, e bem-vindo ao "Dinamarquês nos ouvidos".
Завантажте епізод тут. Привіт, і ласкаво просимо до "Данська в вухах".
Download the episode here. Hello, and welcome to "Danish in the Ears."
Den 5. juni fejrer vi grundlovsdag i Danmark.
a|junho|celebramos|nós|dia da constituição|em|Dinamarca
den|Juni|feiern|wir|Verfassungstag|in|Dänemark
цей|червня|святкуємо|ми|день конституції|в|Данії
the|June|we celebrate|we|constitution day|in|Denmark
cái|tháng 6|chúng tôi kỷ niệm|chúng tôi|ngày hiến pháp|ở|Đan Mạch
その|6月|祝う|私たち|憲法記念日|に|デンマーク
6月5日に私たちはデンマークで憲法記念日を祝います。
Vào ngày 5 tháng 6, chúng ta kỷ niệm Ngày Hiến pháp ở Đan Mạch.
Am 5. Juni feiern wir den Verfassungstag in Dänemark.
No dia 5 de junho, celebramos o dia da constituição na Dinamarca.
5 червня ми святкуємо день основного закону в Данії.
On June 5th, we celebrate Constitution Day in Denmark.
Derfor vil jeg i denne episode fortælle om hvordan vi markerer denne dag og lidt om den danske grundlovs historie.
portanto|eu vou|eu|em|este|episódio|contar|sobre|como|nós|celebramos|este|dia|e|um pouco|sobre|a|dinamarquesa|constituição|história
deshalb|will|ich|in|dieser|Episode|erzählen|über|wie|wir|markieren|diesen|Tag|und|ein wenig|über|die|dänische|Verfassung|Geschichte
тому|буду|я|в|цьому|епізоді|розповісти|про|як|ми|відзначаємо|цей|день|і|трохи|про|данську|данську|конституції|історію
therefore|will|I|in|this|episode|tell|about|how|we|mark|this|day|and|a little|about|the|Danish|constitution|history
vì vậy|sẽ|tôi|trong|tập này|tập|kể|về|cách|chúng tôi|đánh dấu|ngày này|ngày|và|một chút|về|cái|Đan Mạch|hiến pháp|lịch sử
だから|(未来形の助動詞)|私|この|この|エピソード|話す|について|どのように|私たち|記念する|この|日|と|少し|について|その|デンマークの|憲法の|歴史
そのため、このエピソードではこの日をどのように記念するか、そしてデンマークの憲法の歴史について少しお話しします。
Vì vậy, trong tập này, tôi sẽ kể về cách chúng ta đánh dấu ngày này và một chút về lịch sử hiến pháp Đan Mạch.
Deshalb möchte ich in dieser Episode erzählen, wie wir diesen Tag feiern und ein wenig über die Geschichte der dänischen Verfassung.
Portanto, nesta episódio, vou contar como marcamos este dia e um pouco sobre a história da constituição dinamarquesa.
Тому в цьому епізоді я розповім, як ми відзначаємо цей день і трохи про історію данського основного закону.
Therefore, in this episode, I will tell you how we commemorate this day and a bit about the history of the Danish Constitution.
Du kan finde teksten til episoden på podcastens hjemmeside.
você|pode|encontrar|o texto|para|o episódio|em|do podcast|site
du|kannst|finden|den Text|für|die Episode|auf|des Podcasts|Webseite
ти|можеш|знайти|текст|до|епізоду|на|подкасту|вебсайті
you|can|find|the text|to|the episode|on|the podcast's|website
bạn|có thể|tìm|văn bản|cho|tập|trên|podcast|trang web
あなた|できる|見つける|テキスト|の|エピソード|の|ポッドキャストの|ウェブサイト
エピソードのテキストはポッドキャストのウェブサイトで見つけることができます。
Bạn có thể tìm thấy văn bản của tập podcast trên trang web của podcast.
Du kannst den Text zur Episode auf der Website des Podcasts finden.
Você pode encontrar o texto do episódio no site do podcast.
Ви можете знайти текст епізоду на веб-сайті подкасту.
You can find the text for the episode on the podcast's website.
Den danske grundlov blev indført den 5. juni år 1849.
a|dinamarquesa|constituição|foi|introduzida|em|junho|ano
die|dänische|Verfassung|wurde|eingeführt|am|Juni|Jahr
ця|данська|конституція|була|введена|5|червня|року
the|Danish|constitution|was|introduced|the|June|year
bản|Đan Mạch|hiến pháp|đã|được ban hành|ngày|tháng 6|năm
デン|デンマークの|憲法|が|導入された|その|6月|年
デンマークの憲法は1849年6月5日に施行されました。
Hiến pháp Đan Mạch được ban hành vào ngày 5 tháng 6 năm 1849.
Die dänische Verfassung wurde am 5. Juni 1849 eingeführt.
A constituição dinamarquesa foi promulgada em 5 de junho de 1849.
Данська конституція була введена 5 червня 1849 року.
The Danish Constitution was introduced on June 5, 1849.
Den blev underskrevet af den daværende danske konge, Frederik den 7.
ela|foi|assinada|por|o|então|dinamarquês|rei|Frederico|o
sie|wurde|unterschrieben|von|dem|damaligen|dänischen|König|Frederik|den
вона|була|підписана|від|того|тодішнього|данського|короля|Фредерік|
it|was|signed|by|the|then|Danish|king|Frederik|the
bản|đã|được ký|bởi|vị|đương thời|Đan Mạch|vua|Frederik|vị
それは|された|署名された|によって|その|当時の|デンマークの|王|フレデリック|その
それは当時のデンマーク王、フレデリック7世によって署名されました。
Nó được ký bởi vị vua Đan Mạch lúc bấy giờ, Frederik VII.
Sie wurde von dem damaligen dänischen König, Frederik VII., unterzeichnet.
Ela foi assinada pelo então rei dinamarquês, Frederico VII.
Вона була підписана тодішнім данським королем, Фредеріком VII.
It was signed by the then Danish king, Frederik VII.
Med indførslen af grundloven tog Danmark sit første store skridt mod et demokratisk styre.
com|a introdução|da|constituição|deu|Dinamarca|seu|primeiro|grande|passo|em direção a|um|democrático|governo
mit|der Einführung|von|der Verfassung|nahm|Dänemark|seinen|ersten|großen|Schritt|in Richtung|ein|demokratisches|Regime
з|введенням|конституції|конституції|зробив|Данія|свій|перший|великий|крок|до|демократичного|демократичного|правління
with|introduction|of|the constitution|took|Denmark|its|first|big|step|towards|a|democratic|governance
với|việc ban hành|của|hiến pháp|đã thực hiện|Đan Mạch|bước|đầu tiên|lớn|bước|hướng tới|một|dân chủ|chế độ
〜と|導入|の|憲法|取った|デンマーク|自身の|最初の|大きな|一歩|に向かって|一つの|民主的な|政治体制
憲法の施行により、デンマークは民主的な統治に向けての最初の大きな一歩を踏み出しました。
Với việc ban hành hiến pháp, Đan Mạch đã thực hiện bước đi lớn đầu tiên hướng tới một chế độ dân chủ.
Mit der Einführung der Verfassung machte Dänemark seinen ersten großen Schritt in Richtung einer demokratischen Regierung.
Com a promulgação da constituição, a Dinamarca deu seu primeiro grande passo em direção a um governo democrático.
З введенням конституції Данія зробила свій перший великий крок до демократичного правління.
With the introduction of the Constitution, Denmark took its first major step towards a democratic government.
Før grundloven blev indført havde kongen al magten i Danmark.
antes de|a constituição|foi|introduzida|tinha|o rei|todo|o poder|em|Dinamarca
bevor|die Verfassung|wurde|eingeführt|hatte|der König|alle|Macht|in|Dänemark
перед|конституцією|була|введена|мав|король|всю|владу|в|Данії
before|the constitution|was|introduced|had|the king|all|power|in|Denmark
trước|hiến pháp|đã|được ban hành|đã có|vua|tất cả|quyền lực|ở|Đan Mạch
前|憲法|が|導入された|持っていた|王|すべての|権力|に|デンマーク
憲法が施行される前は、王がデンマークのすべての権力を持っていました。
Trước khi hiến pháp được ban hành, nhà vua nắm toàn bộ quyền lực ở Đan Mạch.
Vor der Einführung der Verfassung hatte der König alle Macht in Dänemark.
Antes da constituição ser implementada, o rei tinha todo o poder na Dinamarca.
Перед введенням конституції король мав усю владу в Данії.
Before the constitution was introduced, the king had all the power in Denmark.
I den oprindelige grundlov havde Kongehuset stadig ret stor politisk magt.
na|a|original|constituição|tinha|a casa real|ainda|direito|grande|político|poder
in|der|ursprünglichen|Verfassung|hatte|das Königshaus|immer noch|ziemlich|groß|politisch|Macht
в|цій|оригінальній|конституції|мав|королівський дім|все ще|право|велике|політичне|влада
in|the|original|constitution|had|the royal house|still|quite|large|political|power
trong|hiến pháp|ban đầu||đã có|Hoàng gia|vẫn|khá|lớn|chính trị|quyền lực
(文の始まりの主語)|その|元の|憲法|持っていた|王室|まだ|かなり|大きな|政治的な|権力
元の憲法では、王室は依然としてかなりの政治的権力を持っていました。
Trong hiến pháp ban đầu, Hoàng gia vẫn có quyền lực chính trị khá lớn.
In der ursprünglichen Verfassung hatte das Königshaus immer noch recht viel politische Macht.
Na constituição original, a Casa Real ainda tinha um grande poder político.
У первісній конституції Королівська родина все ще мала досить велику політичну владу.
In the original constitution, the royal house still had quite a bit of political power.
Nogle af de vigtigste elementer i den første grundlov var bl.a.
alguns|dos|os|mais importantes|elementos|na|a|primeira|constituição|foram||
einige|von|die|wichtigsten|Elemente|in|der|ersten|Verfassung|waren||
деякі|з|найважливіших|важливих|елементів|в|цій|першій|конституції|були||
some|of|the|most important|elements|in|the|first|constitution|were||
một số|của|những|quan trọng nhất|yếu tố|trong|hiến pháp|đầu tiên||đã||
いくつかの|の|最も|重要な|要素|に|その|最初の|憲法|は||
最初の憲法の最も重要な要素のいくつかは、以下の通りです。
Một số yếu tố quan trọng nhất trong hiến pháp đầu tiên bao gồm.
Einige der wichtigsten Elemente der ersten Verfassung waren unter anderem.
Alguns dos elementos mais importantes da primeira constituição eram, entre outros.
Деякі з найважливіших елементів першої конституції були, зокрема,
Some of the most important elements in the first constitution included the following:
følgende:– At rigsdagen skulle bestå af to dele: Folketinget og Landstinget.– At der blev indført begrænset stemmeret.
seguinte|que|o parlamento|deveria|consistir|de|duas|partes|a câmara baixa|e|a câmara alta|que|lá|foi|introduzida|limitada|direito de voto
folgende|dass|der Reichstag|sollte|bestehen|aus|zwei|Teile|das Unterhaus||das Oberhaus|dass|die|wurde|eingeführt|eingeschränkte|Wahlrecht
наступні|що|парламент|мав|складатися|з|двох|частин|нижня палата|і|верхня палата|що|там|була|введена|обмежена|виборче право
the following|that|the parliament|should|consist|of|two|parts|the lower house|and|the upper house|that|there|was|introduced|limited|suffrage
sau đây|rằng|quốc hội|sẽ|bao gồm|từ|hai|phần|Hạ viện|và|Thượng viện|rằng|có|đã|được ban hành|hạn chế|quyền bầu cử
次のこと|(接続詞)|国会|べきだった|構成される|の|二つの|部門|フォルケティンゲット|と|ラントスティンゲット|(接続詞)|それ|になった|導入された|限定された|投票権
– 国会は二つの部分から成ること:フォルケティングとランスティング。– 限定的な投票権が導入されること。
các điểm sau:– Quốc hội sẽ bao gồm hai phần: Hạ viện và Thượng viện.– Quyền bầu cử hạn chế được ban hành.
Folgendes: – Dass der Reichstag aus zwei Teilen bestehen sollte: dem Folketing und dem Landsting. – Dass das eingeschränkte Wahlrecht eingeführt wurde.
o seguinte:– Que o parlamento deveria consistir de duas partes: a Câmara dos Deputados e o Senado.– Que foi introduzido o direito de voto limitado.
наступні:– Що парламент повинен складатися з двох частин: Народних зборів та Земського збору.– Що була введена обмежена виборча право.
– That the parliament should consist of two parts: the Folketing and the Landsting. – That limited voting rights were introduced.
Alle mænd over 30 år, der ikke havde været straffet og ikke havde modtaget offentlig ydelse kunne stemme til folketingsvalget.
todos|homens|acima de|anos|que|não|tinham|sido|punidos|e|||recebido|pública|assistência|podiam|votar|para|eleição do parlamento
alle|Männer|über|Jahre|die|nicht|hatten|gewesen|bestraft|und|||erhalten|öffentliche|Leistung|konnten|stimmen|zu|Parlamentswahl
всі|чоловіки|старше|років|які|не|мали|бути|покараними|і|||отриманими|державної|допомоги|могли|голосувати|на|парламентських виборах
all|men|over|years|who|not|had|been|punished|and|||received|public|benefit|could|vote|in|parliamentary election
tất cả|đàn ông|trên|tuổi|người|không|đã|bị|kết án|và|||nhận|công|trợ cấp|có thể|bỏ phiếu|cho|cuộc bầu cử quốc hội
すべての|男性|30歳以上|年|彼ら|ない|持っていた|受けた|刑罰|と|||受け取った|公共の|支援|できた|投票する|に|国会選挙
30歳以上のすべての男性で、犯罪歴がなく、公共の給付を受けていない者は、フォルケティング選挙に投票できました。
Tất cả nam giới trên 30 tuổi, những người chưa từng bị kết án và không nhận trợ cấp công cộng, có thể bỏ phiếu trong cuộc bầu cử quốc hội.
Alle Männer über 30 Jahre, die nicht vorbestraft waren und keine öffentlichen Leistungen erhalten hatten, konnten an der Parlamentswahl teilnehmen.
Todos os homens com mais de 30 anos que não tinham sido condenados e não tinham recebido assistência pública podiam votar nas eleições parlamentares.
Усі чоловіки старше 30 років, які не були засуджені і не отримували державну допомогу, могли голосувати на виборах до парламенту.
All men over 30 years old who had not been convicted and had not received public assistance could vote in the parliamentary election.
Tilbage i år 1849 betød det at kun 15% af befolkningen havde stemmeret.– At grundloven sikrede en del frihedsrettigheder, bl.a.
de volta|em|ano|significou|isso|que|apenas|da|população|tinha|direito de voto|que|constituição|garantiu|uma|parte|direitos de liberdade||
zurück|in|Jahr|bedeutete|das|dass|nur|der|Bevölkerung|hatten|Wahlrecht|dass|Verfassung|sicherte|ein|Teil|Freiheitsrechte||
назад|в|році|означало|це|що|лише|з|населення|мали|право голосу|що|конституція|забезпечувала|деякі|частину|прав свободи||
back|in|year|meant|it|that|only|of|population|had|voting right|that|constitution|secured|a|part|freedoms||
trở lại|vào|năm|có nghĩa là|điều đó|rằng|chỉ|của|dân số|đã|quyền bầu cử|rằng|hiến pháp|đảm bảo|một|phần|quyền tự do||
戻る|に|年|意味した|それ|〜すること|たった|の|人口|持っていた|投票権|〜すること|憲法|確保した|一部の|自由権|自由権||
1849年当時、これは人口のわずか15%が投票権を持っていることを意味しました。– 憲法は、表現の自由、結社および集会の自由、所有権などの自由権を保障しました。
Quay trở lại năm 1849, điều đó có nghĩa là chỉ có 15% dân số có quyền bầu cử.– Hiến pháp đảm bảo một số quyền tự do, bao gồm.
Zurück im Jahr 1849 bedeutete das, dass nur 15% der Bevölkerung wahlberechtigt waren.– Dass die Verfassung eine Reihe von Freiheitsrechten garantierte, u.a.
De volta ao ano de 1849, isso significava que apenas 15% da população tinha direito a voto.– Que a constituição garantia alguns direitos de liberdade, entre outros.
Ще в 1849 році це означало, що лише 15% населення мали право голосу. – Що конституція гарантувала певні права і свободи, зокрема.
Back in the year 1849, this meant that only 15% of the population had the right to vote.– That the constitution guaranteed certain civil liberties, including.
ytringsfrihed, forenings- og forsamlingsfrihed og ejendomsretten.– Og at den evangelisk-lutherske kirke var Danmarks folkekirke.
liberdade de expressão||e|liberdade de reunião|e|a propriedade||que|a||luterana|igreja|era|da Dinamarca|igreja nacional
Meinungsfreiheit|Vereinsfreiheit|und|Versammlungsfreiheit|und|Eigentumsrecht|und|dass|die|||Kirche|war|Dänemarks|Volkskirche
свобода слова||і|свобода зборів|і|право на власність|і|що|вона||лютеранська|церква|була|Данії|народною церквою
freedom of speech|association|and|assembly freedom|and|property rights||that|the|||church|was|Denmark's|state church
tự do ngôn luận||và|tự do tụ họp|và|quyền sở hữu|và|rằng|nhà thờ|||giáo hội|là|Đan Mạch|giáo hội quốc gia
言論の自由||と|集会の自由|と|所有権|そして|〜であること|その|||教会|であった|デンマークの|国教
– そして、福音ルター派教会がデンマークの国教であること。
quyền tự do ngôn luận, quyền tự do lập hội và quyền sở hữu tài sản.– Và rằng nhà thờ Tin Lành - Luther là nhà thờ quốc gia của Đan Mạch.
Meinungsfreiheit, Versammlungs- und Vereinigungsfreiheit sowie das Eigentumsrecht.– Und dass die evangelisch-lutherische Kirche die Volkskirche Dänemarks war.
liberdade de expressão, liberdade de associação e reunião e o direito à propriedade.– E que a igreja evangélico-luterana era a igreja nacional da Dinamarca.
свободу слова, свободу об'єднань і зборів, а також право власності. – І що євангелічно-лютеранська церква була народною церквою Данії.
freedom of speech, freedom of association and assembly, and property rights.– And that the Evangelical Lutheran Church was Denmark's state church.
Siden indførslen af den første grundlov i år 1849 er grundloven blevet ændret 4 gange.
desde|a introdução|da|a|primeira|constituição|em|ano|foi|a constituição|se tornou|alterada|vezes
seit|Einführung|der||ersten|Verfassung|in|Jahr|ist|Verfassung|geworden|geändert|Mal
з моменту|введення|першої|її|перша|конституція|в|році|була|конституція|стала|зміненою|рази
since|introduction|of|the|first|constitution|in|year|has been|constitution|become|changed|times
kể từ|việc ban hành|của|hiến pháp|đầu tiên|hiến pháp|vào|năm|đã|hiến pháp|đã được|sửa đổi|lần
以来|導入|の|最初の|第一|憲法|に|年|は||になった|変更された|回
1849年に最初の憲法が導入されて以来、憲法は4回改正されました。
Kể từ khi hiến pháp đầu tiên được ban hành vào năm 1849, hiến pháp đã được sửa đổi 4 lần.
Seit der Einführung der ersten Verfassung im Jahr 1849 wurde die Verfassung 4 Mal geändert.
Desde a introdução da primeira constituição em 1849, a constituição foi alterada 4 vezes.
З моменту введення першої конституції в 1849 році конституція була змінена 4 рази.
Since the introduction of the first constitution in the year 1849, the constitution has been amended 4 times.
Der er en helt særlig procedure, når der skal gennemføres en eller flere ændringer i grundloven.
há|é|uma|totalmente|especial|procedimento|quando|há|deve|ser realizado|uma|ou|mais|mudanças|na|constituição
es|ist|eine|ganz|besondere|Verfahren|wenn|es|soll|durchgeführt werden|eine|oder|mehrere|Änderungen|in|Verfassung
там|є|один|зовсім|особливий|процедура|коли|там|має|бути здійснено|одну|або|кілька|змін|в|конституції
there|is|a|completely|special|procedure|when|there|must|be carried out|one|or|more|changes|in|constitution
đó|có|một|hoàn toàn|đặc biệt|quy trình|khi|đó|sẽ|được thực hiện|một|hoặc|nhiều|thay đổi|trong|hiến pháp
それ|は|一つの|完全に|特別な|手続き|いつ|それ|する必要がある|実施される|一つの|または|いくつかの|変更|に|憲法
憲法に変更を加える際には、特別な手続きがあります。
Có một quy trình đặc biệt khi cần thực hiện một hoặc nhiều thay đổi trong hiến pháp.
Es gibt ein ganz besonderes Verfahren, wenn eine oder mehrere Änderungen der Verfassung durchgeführt werden sollen.
Há um procedimento muito especial quando uma ou mais alterações à constituição devem ser realizadas.
Існує особлива процедура, коли потрібно внести одну або кілька змін до конституції.
There is a very special procedure when one or more changes to the constitution are to be made.
Først skal Folketinget stemme for grundlovsændringen.
primeiro|deve|o parlamento|votar|a favor da|mudança constitucional
zuerst|soll|das Folketing|abstimmen|für|die Grundgesetzänderung
спочатку|має|парламент|голосувати|за|зміною до конституції
first|must|the Parliament|vote|for|the constitutional amendment
trước tiên|sẽ|Quốc hội|bỏ phiếu|cho|sự thay đổi hiến pháp
最初に|は|フォルケティング|投票する|に対して|憲法改正
まず、国会が憲法改正に賛成票を投じる必要があります。
Đầu tiên, Quốc hội phải bỏ phiếu ủng hộ việc sửa đổi hiến pháp.
Zuerst muss das Parlament für die Verfassungsänderung stimmen.
Primeiro, o Parlamento deve votar a favor da alteração constitucional.
Спочатку парламент має проголосувати за зміну конституції.
First, the Parliament must vote in favor of the constitutional amendment.
Efter et folketingsvalg skal det nye Folketing stemme for grundlovsændringen en gang til.
após|uma|eleição parlamentar|deve|o|novo|parlamento|votar|a favor da|mudança constitucional|uma|vez|a favor da
nach|einer|Parlamentswahl|soll|das|neue|Folketing|abstimmen|für|die Grundgesetzänderung|einmal|Mal|zu
після|одного|парламентських виборів|має|новий|новий|парламент|голосувати|за|зміною до конституції|один|раз|ще раз
after|a|parliamentary election|must|it|new|Parliament|vote|for|the constitutional amendment|once|time|again
sau|một|cuộc bầu cử Quốc hội|sẽ|Quốc hội mới|mới|Quốc hội|bỏ phiếu|cho|sự thay đổi hiến pháp|một|lần|nữa
後|一つの|国会選挙|しなければならない|それ|新しい|国会|投票する|に賛成して|憲法改正|一度|回|再び
国会選挙の後、新しい国会が再度憲法改正に賛成票を投じる必要があります。
Sau một cuộc bầu cử quốc hội, Quốc hội mới phải bỏ phiếu ủng hộ việc sửa đổi hiến pháp một lần nữa.
Nach einer Parlamentswahl muss das neue Parlament erneut für die Verfassungsänderung stimmen.
Após uma eleição parlamentar, o novo Parlamento deve votar a favor da alteração constitucional mais uma vez.
Після виборів до парламенту новий парламент має ще раз проголосувати за зміну конституції.
After a parliamentary election, the new Parliament must vote in favor of the constitutional amendment once again.
Når det er sket, skal der inden for et halvt år afholdes en folkeafstemning, hvor et flertal af stemmerne skal stemme ja til forslaget.
quando|isso|é|ocorrido|deve|haver|dentro|de|um|meio|ano|ser realizado|uma|referendo|onde|um|maioria|dos|votos|deve|votar|sim|a favor do|proposta
wenn|es|ist|geschehen|soll|es|innerhalb|von|einem|halben|Jahr|abgehalten werden|eine|Volksabstimmung|wo|ein|Mehrheit|der|Stimmen|soll|abstimmen|ja|zu|dem Vorschlag
коли|це|є|сталося|має|там|протягом|за|пів|року|року|бути проведено|один|референдум|де|більшість|більшість|з|голосів|має|голосувати|так|за|пропозицією
when|it|is|happened|must|there|within|for|a|half|year|be held|a|referendum|where|a|majority|of|votes|must|vote|yes|to|the proposal
khi|điều đó|đã|xảy ra|sẽ|đó|trong|vòng|một|nửa|năm|được tổ chức|một|cuộc trưng cầu dân ý|nơi|một|đa số|của|các phiếu|sẽ|bỏ phiếu|có|cho|đề xuất
それが|それ|です|起こった|する必要がある|そこに|内|以内|1|半年|年|開かれる|1|国民投票|どこで|1|大多数|の|投票|する必要がある|投票する|はい|に|提案
それが行われた後、半年以内に国民投票が行われ、過半数の票が提案に賛成する必要があります。
Khi điều đó xảy ra, trong vòng nửa năm phải tổ chức một cuộc trưng cầu dân ý, trong đó đa số phiếu bầu phải ủng hộ đề xuất.
Nachdem dies geschehen ist, muss innerhalb von sechs Monaten ein Referendum abgehalten werden, bei dem eine Mehrheit der Stimmen dem Vorschlag zustimmen muss.
Quando isso acontecer, deve ser realizada uma votação popular dentro de um prazo de seis meses, onde a maioria dos votos deve ser a favor da proposta.
Коли це відбудеться, протягом півроку має відбутися референдум, на якому більшість голосів повинна проголосувати "за" пропозицію.
Once that has happened, a referendum must be held within six months, where a majority of the votes must be in favor of the proposal.
Dette flertal af stemmer skal udgøre mindst 40% af samtlige stemmeberettigede.
este|plural|de|votos|deve|constituir|pelo menos|de|todos|eleitores
diese|Mehrheit|von|Stimmen|sollen|ausmachen|mindestens|von|sämtlichen|wahlberechtigten
це|більшість|з|голосів|повинно|становити|щонайменше|з|усіх|виборців
this|majority|of|votes|shall|constitute|at least|of|all|eligible voters
này|đa số|của|phiếu|sẽ|chiếm|ít nhất|của|tất cả|cử tri đủ điều kiện
これ|過半数|の|投票|は|占める|最低|の|全ての|有権者
この票の過半数は、すべての有権者の少なくとも40%を占めなければなりません。
Đa số phiếu này phải chiếm ít nhất 40% tổng số cử tri đủ điều kiện.
Diese Mehrheit der Stimmen muss mindestens 40% aller wahlberechtigten Personen ausmachen.
Esta maioria de votos deve representar pelo menos 40% de todos os eleitores.
Ця більшість голосів повинна становити не менше 40% від усіх виборців.
This majority of votes must constitute at least 40% of all eligible voters.
Det er altså ret komplekst at gennemføre grundlovsændringer, men systemet er indrettet på den måde for at beskytte grundloven og demokratiet.
isso|é|portanto|bastante|complexo|para|realizar|emendas constitucionais|mas|o sistema|está|organizado|de|essa|maneira|para|que|proteger|a constituição|e|a democracia
das|ist|also|ziemlich|komplex|zu|durchführen|Verfassungsänderungen|aber|das System|ist|eingerichtet|auf|diese|Weise|um|zu|schützen|die Verfassung|und|die Demokratie
це|є|отже|досить|складно|щоб|здійснити|зміни до конституції|але|система|є|налаштована|на|цей|спосіб|щоб|щоб|захистити|конституцію|і|демократію
it|is|thus|quite|complex|to|carry out|constitutional amendments|but|the system|is|designed|in|that|way|to|to|protect|the constitution|and|democracy
điều đó|thì|vậy|khá|phức tạp|để|thực hiện|sửa đổi hiến pháp|nhưng|hệ thống|thì|được thiết lập|theo|cách đó|cách|để|rằng|bảo vệ|hiến pháp|và|nền dân chủ
それ|は|つまり|かなり|複雑|を|実施する|憲法改正|しかし|システム|は|設計されている|に|その|方法|のために|を|保護する|憲法|と|民主主義
つまり、憲法改正を実施することは非常に複雑ですが、システムは憲法と民主主義を保護するためにそのように設計されています。
Vì vậy, việc thực hiện các sửa đổi hiến pháp là khá phức tạp, nhưng hệ thống được thiết lập như vậy để bảo vệ hiến pháp và nền dân chủ.
Es ist also ziemlich komplex, Verfassungsänderungen durchzuführen, aber das System ist so eingerichtet, um die Verfassung und die Demokratie zu schützen.
Portanto, é bastante complexo realizar alterações na constituição, mas o sistema é estruturado dessa forma para proteger a constituição e a democracia.
Отже, здійснити зміни до конституції досить складно, але система влаштована таким чином, щоб захистити конституцію та демократію.
It is therefore quite complex to carry out constitutional amendments, but the system is designed this way to protect the constitution and democracy.
Første gang grundloven blev ændret var i år 1866.
primeira|vez|a constituição|foi|alterada|foi|em|ano
erste|Mal|die Verfassung|wurde|geändert|war|im|Jahr
перший|раз|конституцію|була|змінена|була|в|році
first|time|the constitution|was|changed|was|in|year
đầu tiên|lần|hiến pháp|đã|thay đổi|thì|vào|năm
最初の|回|憲法|が|変更された|だった|に|年
憲法が最初に改正されたのは1866年でした。
Lần đầu tiên hiến pháp được sửa đổi là vào năm 1866.
Das erste Mal, dass die Verfassung geändert wurde, war im Jahr 1866.
A primeira vez que a constituição foi alterada foi no ano de 1866.
Перший раз конституцію було змінено в 1866 році.
The first time the constitution was amended was in the year 1866.
Denne ændring kom som følge af at Danmark havde tabt en krig mod Preussen og Østrig og havde mistet de nordtyske områder Holsten, Slesvig og Lauenborg.
esta|alteração|veio|como|consequência|de|que|Dinamarca|tinha|perdido|uma|guerra|contra|Prússia|e|Áustria|e|tinha|perdido|as|norte-alemãs|regiões|Holsácia|Schleswig|e|Lauenburgo
diese|Änderung|kam|als|Folge|von|dass|Dänemark|hatte|verloren|einen|Krieg|gegen|Preußen|und|Österreich|und|hatte|verloren|die|norddeutschen|Gebiete|Holstein|Schleswig|und|Lauenburg
ця|зміна|прийшла|як|наслідок|від|що|Данія|мала|програна|одну|війну|проти|Пруссії|і|Австрії|і|мала|втрачена|ті|північні німецькі|території|Гольштейн|Шлезвіг|і|Любек
this|change|came|as|consequence|of|that|Denmark|had|lost|a|war|against|Prussia|and|Austria|and|had|lost|the|North German|territories|Holstein|Schleswig|and|Lauenburg
sự|thay đổi|đã đến|như|hệ quả|của|rằng|Đan Mạch|đã|thua|một|cuộc chiến|chống lại|Phổ|và|Áo|và|đã|mất|các|Bắc Đức|vùng|Holstein|Schleswig|và|Lauenburg
この|変更|来た|の|結果|の|〜すること|デンマーク|持っていた|失った|一つの|戦争|に対して|プロイセン|と|オーストリア|と|持っていた|失った|それらの|北ドイツの|地域|ホルシュタイン|シュレースヴィヒ|と|ラウエンブルク
この改正は、デンマークがプロイセンとオーストリアに対して戦争に敗れ、北ドイツのホルシュタイン、シュレースヴィヒ、ラウエンブルクを失った結果として行われました。
Sự thay đổi này xảy ra do Đan Mạch đã thua một cuộc chiến chống lại Phổ và Áo và đã mất các khu vực Bắc Đức Holsten, Slesvig và Lauenborg.
Diese Änderung erfolgte, weil Dänemark einen Krieg gegen Preußen und Österreich verloren hatte und die norddeutschen Gebiete Holstein, Schleswig und Lauenburg verloren hatte.
Essa alteração ocorreu como resultado da Dinamarca ter perdido uma guerra contra a Prússia e a Áustria e ter perdido as áreas do norte da Alemanha, Holstein, Schleswig e Lauenburg.
Ця зміна стала наслідком того, що Данія програла війну проти Пруссії та Австрії і втратила північні німецькі території Гольштейн, Шлезвіг та Лауенбург.
This amendment came as a result of Denmark losing a war against Prussia and Austria and losing the northern German areas of Holstein, Schleswig, and Lauenburg.
Grundlovsændringen i 1866 var et nederlag for demokratiet i Danmark, da denne ændring gjorde at størstedelen af medlemmerne i Landstinget blev udpeget af kongen og af Danmarks rigeste borgere.
a alteração constitucional|em|foi|um|derrota|para|a democracia|em|Dinamarca|quando|esta|alteração|fez|que|a maior parte|dos|membros|no|Landsting|foram|nomeados|por|o rei|e|por|da Dinamarca|mais ricos|cidadãos
die Verfassungsänderung|in|war|ein|Niederlage|für|die Demokratie|in|Dänemark|da|diese|Änderung|machte|dass|die Mehrheit|der|Mitglieder|im|Landsting|wurde|ernannt|von|dem König|und|von|Dänemarks|reichsten|Bürger
зміна конституції|в|була|одне|поразка|для|демократії|в|Данії|оскільки|ця|зміна|зробила|що|більшість|з|членів|в|Ландстингу|стали|призначеними|від|короля|і|від|Данії|найбагатших|громадян
the constitutional amendment|in|was|a|defeat|for|democracy|in|Denmark|when|this|amendment|made|that|the majority|of|the members|in|the Upper House|were|appointed|by|the king|and|by|Denmark's|richest|citizens
sự thay đổi hiến pháp|vào|đã|một|thất bại|cho|nền dân chủ|ở|Đan Mạch|vì|sự thay đổi này|sự thay đổi|đã khiến|rằng|phần lớn|của|các thành viên|trong|Thượng viện|đã được|chỉ định|bởi|vua|và|bởi|Đan Mạch|giàu nhất|công dân
憲法改正|で|は|一つの|敗北|に対する|民主主義|で|デンマーク|その時|この|変更|した|すること|大部分|の|メンバー|で|上院|なった|指名された|によって|王|と|によって|デンマークの|最も裕福な|市民
1866年の憲法改正は、デンマークの民主主義にとって敗北であり、この改正により、ランドスティンの大多数のメンバーが王とデンマークで最も裕福な市民によって指名されることになりました。
Sự thay đổi hiến pháp vào năm 1866 là một thất bại cho nền dân chủ ở Đan Mạch, vì sự thay đổi này khiến phần lớn các thành viên của Quốc hội được chỉ định bởi vua và bởi những công dân giàu có nhất của Đan Mạch.
Die Verfassungsänderung von 1866 war eine Niederlage für die Demokratie in Dänemark, da diese Änderung dazu führte, dass die Mehrheit der Mitglieder des Landsting vom König und von Dänemarks reichsten Bürgern ernannt wurde.
A emenda constitucional de 1866 foi uma derrota para a democracia na Dinamarca, pois essa mudança fez com que a maior parte dos membros do Landsting fosse nomeada pelo rei e pelos cidadãos mais ricos da Dinamarca.
Зміна Конституції в 1866 році була поразкою для демократії в Данії, оскільки ця зміна призвела до того, що більшість членів Ландстингу призначалися королем та найбагатшими громадянами Данії.
The constitutional amendment in 1866 was a setback for democracy in Denmark, as this change meant that the majority of the members of the Landsting were appointed by the king and by Denmark's wealthiest citizens.
Da Landstinget kunne nedlægge veto mod beslutninger fra folketinget, betød det i praksis at Danmarks mest velstillede borgere kunne styre hvilke forslag, det demokratisk valgte folketing kunne få gennemført.
quando|Landsting|podia|impor|veto|contra|decisões|do|folketing|significou|isso|em|prática|que|da Dinamarca|mais|abastados|cidadãos|podiam|controlar|quais|propostas|que|democraticamente|eleitos|folketing|podiam|fazer|implementadas
da|Landsting|konnte|einlegen|Veto|gegen|Entscheidungen|vom|Folketing|bedeutete|es|in|der Praxis|dass|Dänemarks|am meisten|wohlhabenden|Bürger||steuern||Vorschläge|das|demokratisch|gewählte|Folketing||bekommen|durchgeführt
оскільки|Ландстинг|міг|накладати|вето|проти|рішень|з|Фолькетингу|означало|це|в|практиці|що|Данії|найбільш|заможні|громадяни|могли|керувати|які|пропозиції|це|демократично|обране|Фолькетинг|могло|отримати|реалізованими
when|the Upper House|could|impose|veto|against|decisions|from|the Lower House|meant|it|in|practice|that|Denmark's|most|affluent|citizens|could|control|which|proposals|that|democratically|elected|Lower House|could|get|implemented
khi|Thượng viện|có thể|phủ quyết|quyền phủ quyết|chống lại|quyết định|từ|Hạ viện|đã có nghĩa|điều đó|trong|thực tế|rằng|Đan Mạch|nhất|giàu có|công dân|có thể|điều khiển|những|đề xuất|mà|dân chủ|được bầu|Hạ viện|có thể|nhận|thực hiện
その時|ランドスティンゲット|できた|廃止する|拒否権|に対して|決定|から|フォルケティンゲット|意味した|それ|において|実際に|すること|デンマークの|最も|裕福な|市民|できた|支配する|どの|提案|それ|民主的に|選ばれた|フォルケティン|できた|受け取る|実施された
ランドスティンゲットがフォルケティンゲットの決定に対して拒否権を行使できたため、実際にはデンマークで最も裕福な市民が民主的に選ばれたフォルケティンゲットが実施できる提案を管理できることを意味していました。
Vì Quốc hội có thể phủ quyết các quyết định từ Quốc hội dân cử, điều này thực tế có nghĩa là những công dân giàu có nhất của Đan Mạch có thể kiểm soát những đề xuất mà Quốc hội dân cử có thể thực hiện.
Da das Landsting ein Veto gegen Entscheidungen des Folketing einlegen konnte, bedeutete dies in der Praxis, dass Dänemarks wohlhabendste Bürger steuern konnten, welche Vorschläge das demokratisch gewählte Folketing umsetzen konnte.
Como o Landsting podia vetar decisões do folketing, isso significava na prática que os cidadãos mais abastados da Dinamarca podiam controlar quais propostas o folketing democraticamente eleito poderia implementar.
Оскільки Ландстинг міг накладати вето на рішення фолькетингу, це на практиці означало, що найбільш заможні громадяни Данії могли контролювати, які пропозиції могли бути реалізовані демократично обраним фолькетингом.
Since the Landsting could veto decisions from the Folketing, it meant in practice that Denmark's most affluent citizens could control which proposals the democratically elected Folketing could implement.
I år 1915 blev Grundloven ændret igen, men denne gang i en mere demokratisk retning.
em|ano|foi|a Constituição|alterada|novamente|mas|esta|vez|em|uma|mais|democrática|direção
im|Jahr|wurde|die Verfassung|geändert|wieder|aber|diese|Mal|in|eine|mehr|demokratische|Richtung
в|році|була|конституція|змінена|знову|але|ця|раз|в|більш||демократичний|напрямок
in|year|was|the Constitution|amended|again|but|this|time|in|a|more|democratic|direction
vào|năm|đã được|hiến pháp|thay đổi|lại|nhưng|lần này|lần|theo|một|hơn|dân chủ|hướng
今年|年|が|憲法|変更された|再び|しかし|この|時|に|より|より|民主的な|方向
1915年に憲法が再び改正されましたが、今回はより民主的な方向に進みました。
Vào năm 1915, Hiến pháp lại được sửa đổi, nhưng lần này theo hướng dân chủ hơn.
Im Jahr 1915 wurde die Verfassung erneut geändert, aber diesmal in eine demokratischere Richtung.
Em 1915, a Constituição foi alterada novamente, mas desta vez em uma direção mais democrática.
У 1915 році Конституція була змінена знову, але цього разу в більш демократичному напрямку.
In the year 1915, the Constitution was amended again, but this time in a more democratic direction.
Der var flere vigtige ændringer i denne grundlov, men den vigtigste demokratiske sejr var at kvinder fik stemmeret.
havia|foram|várias|importantes|alterações|na|esta|constituição|mas|a|mais importante|democrática|vitória|foi|que|mulheres|obtiveram|direito de voto
die|gab|mehrere|wichtige|Änderungen|in|dieser|Verfassung|aber|die|wichtigste|demokratische|Sieg|war|dass|Frauen|erhielten|Wahlrecht
там|була|кілька|важливих|змін|в|цій|конституції|але|найбільша|найважливіша|демократична|перемога|була|що|жінки|отримали|право голосу
there|were|several|important|changes|in|this|constitution|but|the|most important|democratic|victory|was|that|women|got|right to vote
có|đã có|nhiều|quan trọng|sự thay đổi|trong|hiến pháp này||nhưng|sự|quan trọng nhất|dân chủ|chiến thắng|đã|rằng|phụ nữ|đã nhận|quyền bầu cử
そこ|いた|いくつかの|重要な|変更|に|この|憲法|しかし|それ|最も重要な|民主主義の|勝利|だった|〜すること|女性|得た|投票権
この憲法にはいくつかの重要な変更がありましたが、最も重要な民主的勝利は女性に投票権が与えられたことでした。
Có nhiều thay đổi quan trọng trong hiến pháp này, nhưng chiến thắng dân chủ quan trọng nhất là phụ nữ được quyền bầu cử.
Es gab mehrere wichtige Änderungen in dieser Verfassung, aber der wichtigste demokratische Sieg war, dass Frauen das Wahlrecht erhielten.
Houve várias mudanças importantes nesta constituição, mas a mais significativa vitória democrática foi que as mulheres obtiveram o direito de voto.
Було кілька важливих змін у цій конституції, але найважливішою демократичною перемогою було надання жінкам права голосу.
There were several important changes in this constitution, but the most significant democratic victory was that women gained the right to vote.
Det betød at 41% af befolkningen fik mulighed for at stemme.
isso|significou|que|da|população|obteve|oportunidade|para|que|votar
das|bedeutete|dass|von|Bevölkerung|bekam|Möglichkeit|zu|dass|wählen
це|означало|що|з|населення|отримало|можливість|для|щоб|голосувати
it|meant|that|of|the population|got|opportunity|to|to|vote
điều đó|có nghĩa là|rằng|của|dân số|đã có|cơ hội|để|rằng|bỏ phiếu
それ|意味した|〜すること|の|人口|得た|機会|〜するために|〜すること|投票する
これにより、41%の人口が投票する機会を得ました。
Điều đó có nghĩa là 41% dân số có cơ hội để bỏ phiếu.
Das bedeutete, dass 41% der Bevölkerung die Möglichkeit hatten, zu wählen.
Isso significou que 41% da população teve a oportunidade de votar.
Це означало, що 41% населення отримали можливість голосувати.
This meant that 41% of the population was given the opportunity to vote.
Det var også her man indførte at grundlovsændringer i fremtiden skulle besluttes med en folkeafstemning.
isso|foi|também|aqui|se|introduziu|que|mudanças constitucionais|em|futuro|deveriam|ser decididas|com|uma|referendo
das|war|auch|hier|man|führte ein|dass|Verfassungsänderungen|in|Zukunft|sollten|beschlossen werden|mit|einer|Volksabstimmung
це|було|також|тут|вони|запровадили|що|зміни до конституції|в|майбутньому|повинні|вирішуватися|з|референдум|
it|was|also|here|one|introduced|that|constitutional amendments|in|the future|would|be decided|by|a|referendum
điều đó|đã|cũng|nơi này|người ta|đã đưa ra|rằng|sửa đổi hiến pháp|trong|tương lai|sẽ|được quyết định|bằng|một|cuộc trưng cầu dân ý
それ|は|も|ここ|人々|導入した|〜すること|憲法改正|の|将来|〜すべき|決定される|〜によって|一つの|国民投票
ここで、将来の憲法改正は国民投票で決定されるべきであるということが導入されました。
Cũng chính tại đây, người ta đã quy định rằng các sửa đổi hiến pháp trong tương lai sẽ được quyết định bằng một cuộc trưng cầu dân ý.
Hier wurde auch eingeführt, dass Verfassungsänderungen in Zukunft durch ein Referendum beschlossen werden sollten.
Foi também aqui que se decidiu que as alterações constitucionais no futuro deveriam ser decididas por um referendo.
Саме тут було введено, що зміни до конституції в майбутньому повинні вирішуватися на референдумі.
It was also here that it was introduced that constitutional amendments in the future would be decided by a referendum.
I år 1920 blev grundloven igen ændret.
em|ano|foi|constituição|novamente|alterada
im|Jahr|wurde|Verfassung|wieder|geändert
в|році|було|конституція|знову|змінена
in|year|was|the constitution|again|changed
vào|năm|đã|hiến pháp|lại|được sửa đổi
今年|年|に|憲法|再び|変更された
1920年に憲法が再び改正されました。
Năm 1920, hiến pháp lại được sửa đổi.
Im Jahr 1920 wurde die Verfassung erneut geändert.
No ano de 1920, a constituição foi novamente alterada.
У 1920 році конституція знову була змінена.
In the year 1920, the constitution was changed again.
Det skyldtes at Nordslesvig var blevet en del af det danske rige, mens Island var blevet en selvstændig stat.
isso|deveu-se|que|Schleswig do Norte|foi|se tornado|uma|parte|do|o|dinamarquês|reino|enquanto|Islândia|foi|se tornado|uma|independente|estado
das|lag daran|dass|Nordschleswig|war|geworden|ein|Teil|von|dem|dänischen|Reich|während|Island|war|geworden|ein|unabhängiger|Staat
це|зумовлено|що|Південний Шлезвіг|було|став|частиною|частиною|з|данського|данського|королівства|тоді як|Ісландія|було|став|незалежною|незалежною|державою
it|was due to|that|North Schleswig|had|become|a|part|of|the|Danish|kingdom|while|Iceland|had|become|an|independent|state
điều đó|có nguyên nhân là|rằng|Nordslesvig|đã|trở thành|một|phần|của|cái|Đan Mạch|vương quốc|trong khi|Iceland|đã|trở thành|một|độc lập|quốc gia
それ|原因は|〜に|ノールスレヴィヒ|だった|なった|一つの|一部|の|それ|デンマークの|王国|〜の間|アイスランド|だった|なった|一つの|独立した|国家
これは、ノールシュレヴィグがデンマーク王国の一部となり、アイスランドが独立国家となったためです。
Điều này là do Nordslesvig đã trở thành một phần của vương quốc Đan Mạch, trong khi Iceland đã trở thành một quốc gia độc lập.
Das lag daran, dass Nordschleswig Teil des dänischen Reiches geworden war, während Island ein unabhängiger Staat geworden war.
Isso se deveu ao fato de que Nordslesvig havia se tornado parte do reino dinamarquês, enquanto a Islândia se tornara um estado independente.
Це сталося тому, що Південний Шлезвіг став частиною данського королівства, тоді як Ісландія стала незалежною державою.
This was due to North Schleswig becoming part of the Danish realm, while Iceland had become an independent state.
Disse to ændringer skulle afspejles i grundloven.
essas|duas|mudanças|deveriam|ser refletidas|na|constituição
diese|zwei|Änderungen|sollten|widergespiegelt|in|Verfassung
ці|два|зміни|повинні були|відображатися|в|конституції
these|two|changes|should|be reflected|in|constitution
những|hai|thay đổi|sẽ|phản ánh|trong|hiến pháp
これらの|2|変更|すべき|反映される|に|憲法
これらの2つの変更は憲法に反映される必要がありました。
Hai sự thay đổi này cần được phản ánh trong hiến pháp.
Diese beiden Änderungen sollten in der Verfassung widergespiegelt werden.
Essas duas mudanças deveriam ser refletidas na constituição.
Ці дві зміни повинні були відобразитися в конституції.
These two changes should be reflected in the constitution.
Den sidste grundlovsændring var i år 1953.
a|última|mudança constitucional|foi|em|ano
die|letzte|Verfassungsänderung|war|in|Jahr
остання|остання|зміна конституції|була|в|році
the|last|constitutional amendment|was|in|year
cái|cuối cùng|thay đổi hiến pháp|đã|vào|năm
その|最後の|憲法改正|は|に|年
最後の憲法改正は1953年でした。
Sự thay đổi hiến pháp cuối cùng là vào năm 1953.
Die letzte Verfassungsänderung war im Jahr 1953.
A última alteração constitucional foi em 1953.
Остання зміна конституції була в 1953 році.
The last constitutional amendment was in the year 1953.
Her nedlagde man Landstinget.
aqui|aboliu|se|o Landsting
hier|legte nieder|man|Landsting
тут|скасували|вони|Ландстинг
here|abolished|one|the Landsting
ở đây|đã bãi bỏ|người ta|Quốc hội
ここ|廃止した|人々|ランドスティンゲット
ここで、ランドスティン(上院)が廃止されました。
Tại đây, người ta đã bãi bỏ Thượng viện.
Hier wurde das Landsting abgeschafft.
Aqui, o Senado foi abolido.
Тут було скасовано Ландстинг.
Here, the Landsting was abolished.
Derudover indførte man parlamentarisme i Danmark.
além disso|introduziu|se|parlamentarismo|em|Dinamarca
außerdem|führte ein|man|Parlamentarismus|in|Dänemark
крім того|запровадили|вони|парламентаризм|в|Данії
furthermore|introduced|one|parliamentarism|in|Denmark
ngoài ra|đã giới thiệu|người ta|chế độ nghị viện|ở|Đan Mạch
さらに|導入した|人々|議会制|に|デンマーク
デンマークでは、さらに議会制が導入されました。
Ngoài ra, người ta đã đưa chế độ nghị viện vào Đan Mạch.
Darüber hinaus wurde die Parlamentarismus in Dänemark eingeführt.
Além disso, o parlamentarismo foi introduzido na Dinamarca.
Крім того, в Данії було введено парламентаризм.
In addition, parliamentary system was introduced in Denmark.
En parlamentarisk styreform betyder, at en regering ikke behøver at have et flertal i folketinget, men at det bare ikke må have et flertal imod sig.
um|parlamentarista|sistema de governo|significa|que|um|governo|não|precisa|de|ter|um|maioria|no|parlamento|mas|que|isso|apenas|não|pode|ter|uma|maioria|contra|si
eine|parlamentarische|Regierungsform|bedeutet|dass|eine|Regierung|nicht|braucht|zu|haben|ein|Mehrheit|im|Parlament|aber|dass|es|nur|nicht|darf|haben|ein|Mehrheit|gegen|sich
один|парламентський|форма правління|означає|що|один|уряд|не|потрібно|щоб|мати|більшість|більшість|в|парламенті|але|що|це|просто|не|може|мати|більшість|більшість|проти|себе
a|parliamentary|form of government|means|that|a|government|not|needs|to|have|a|majority|in|parliament|but|that|it|just|not|may|have|a|majority|against|itself
một|nghị viện|hình thức chính phủ|có nghĩa là|rằng|một|chính phủ|không|cần|phải|có|một|đa số|trong|quốc hội|nhưng|rằng|điều đó|chỉ|không|phải|có|một|đa số|chống lại|mình
(不明)|議会制|政治体制|意味する|(不明)|(不明)|政府|(不明)|必要|(不明)|持つ|(不明)|過半数|(不明)|国会|しかし|(不明)|それ|ただ|(不明)|できない|持つ|(不明)|過半数|反対|彼自身
議会制の政治形態は、政府が国会で過半数を持つ必要はないが、反対の過半数を持ってはいけないことを意味します。
Một hình thức chính phủ nghị viện có nghĩa là một chính phủ không cần phải có đa số trong quốc hội, nhưng chỉ cần không có đa số chống lại nó.
Eine parlamentarische Regierungsform bedeutet, dass eine Regierung keine Mehrheit im Parlament haben muss, aber sie darf auch keine Mehrheit gegen sich haben.
Uma forma de governo parlamentar significa que um governo não precisa ter uma maioria no parlamento, mas apenas não deve ter uma maioria contra si.
Парламентська форма правління означає, що уряд не зобов'язаний мати більшість у парламенті, але не повинен мати проти себе більшість.
A parliamentary system means that a government does not need to have a majority in the parliament, but it just must not have a majority against it.
Den allerførste grundlov fra år 1849 plejede at være udstillet i en montre i Folketinget, men i år 2011 blev den flyttet til Rigsarkivet.
a|primeira|constituição|de|ano|costumava|a|estar|exposta|em|uma|vitrine|no|parlamento|mas|em|ano|foi|a|transferida|para|Arquivo Nacional
die|allererste|Verfassung|aus|Jahr|pflegte|zu|sein|ausgestellt|in|einer|Vitrine|im|Parlament|aber|im|Jahr|wurde|sie|verschoben|in|Staatsarchiv
той|найперший|конституція|з|року|зазвичай|що|бути|виставлений|в|одному|вітрині|в|парламенті|але|в|році|був|вона|переміщена|до|Державного архіву
the|very first|constitution|from|year|used|to|be|displayed|in|a|display case|in|Parliament|but|in|year|was|it|moved|to|National Archives
cái|đầu tiên nhất|hiến pháp|từ|năm|đã từng|để|ở|trưng bày|trong|một|tủ kính|trong|quốc hội|nhưng|trong|năm|đã được|cái|chuyển|đến|lưu trữ quốc gia
その|最初の|憲法|から|年|以前は|すること||展示されていた|の中で|一つの|陳列ケース|の中で|フォルケティンゲット|しかし|の中で|年|された|それ|移された|へ|リクスアーキヴェット
1849年の最初の憲法は国会のショーケースに展示されていましたが、2011年に国立公文書館に移されました。
Hiến pháp đầu tiên từ năm 1849 đã từng được trưng bày trong một tủ kính ở Quốc hội, nhưng vào năm 2011, nó đã được chuyển đến Lưu trữ Quốc gia.
Die allererste Verfassung aus dem Jahr 1849 wurde früher in einer Vitrine im Parlament ausgestellt, wurde jedoch im Jahr 2011 ins Bundesarchiv verlegt.
A primeira constituição de 1849 costumava estar exposta em uma vitrine no parlamento, mas em 2011 foi transferida para o Arquivo Nacional.
Перша конституція 1849 року раніше виставлялася в вітрині в парламенті, але в 2011 році була переміщена до Державного архіву.
The very first constitution from the year 1849 used to be displayed in a showcase in the Parliament, but in 2011 it was moved to the National Archives.
Det skyldes simpelthen, at en så gammel bog har brug for nogle meget særlige forhold, da den ellers bliver slidt og nedbrudt.
isso|deve-se|simplesmente|que|um|tão|antiga|livro|tem|necessidade|de|algumas|muito|especiais|condições|que|ela|caso contrário|fica|desgastada|e|deteriorada
das|liegt daran|einfach|dass|ein|so|alt|Buch|hat|Bedarf|an|einige|sehr|besondere|Bedingungen|weil|es|sonst|wird|abgenutzt||zerfallen
це|пояснюється|просто|що|одна|така|стара|книга|має|потребу|в|деякі|дуже|особливі|умови|оскільки|вона|інакше|стає|зношеною|і|зруйнованою
it|is due to|simply|that|a|so|old|book|has|need|for|some|very|special|conditions|because|it|otherwise|becomes|worn|and|deteriorated
điều đó|do|đơn giản|rằng|một|như vậy|cũ|sách|có|cần|cho|một số|rất|đặc biệt|điều kiện|vì|nó|nếu không|trở nên|mòn|và|hỏng
それ|原因となる|単に|〜すること|一冊の|そんな|古い|本|持っている|使用|ために|いくつかの|非常に|特別な|環境|そうしないと|それ|そうしないと|なる|摩耗する|そして|劣化する
これは、非常に古い本は特別な条件が必要で、さもなければ摩耗して壊れてしまうからです。
Điều này đơn giản là do một cuốn sách quá cũ cần có những điều kiện rất đặc biệt, nếu không nó sẽ bị mòn và hư hỏng.
Das liegt einfach daran, dass ein so altes Buch besondere Bedingungen benötigt, da es sonst abgenutzt und beschädigt wird.
Isso se deve simplesmente ao fato de que um livro tão antigo precisa de condições muito especiais, caso contrário, ele se desgasta e se deteriora.
Це просто пов'язано з тим, що така стара книга потребує дуже особливих умов, інакше вона зношується і руйнується.
This is simply because such an old book needs some very special conditions, otherwise it will wear out and deteriorate.
I folketinget var der for meget lys og svingende temperaturer.
no|parlamento|havia|lá|para|muito|luz|e|variáveis|temperaturas
im|Parlament|war|es|zu|viel|Licht|und|schwankende|Temperaturen
в|парламенті|було|там|занадто|багато|світла|і|коливальні|температури
in|parliament|was|there|too|much|light|and|fluctuating|temperatures
trong|quốc hội|đã có|có|quá|nhiều|ánh sáng|và|dao động|nhiệt độ
私|国会|は|そこに|に対して|とても|明るさ|と|変動する|温度
国会では、光が強すぎて温度が変動していました。
Trong quốc hội có quá nhiều ánh sáng và nhiệt độ dao động.
Im Parlament gab es zu viel Licht und schwankende Temperaturen.
No parlamento havia muita luz e temperaturas oscilantes.
У парламенті було занадто багато світла і коливання температури.
In the parliament, there was too much light and fluctuating temperatures.
Der findes dog en kopi af den første grundlov i Folketinget.
lá|existe|porém|uma|cópia|de|a|primeira|constituição|no|Parlamento
der|gibt|jedoch|eine|Kopie|von|der|ersten|Verfassung|im|Folketing
там|існує|проте|одна|копія|з|першої|основного|конституції|в|парламенті
there|exists|however|a|copy|of|the|first|constitution|in|Parliament
đó|có|nhưng|một|bản sao|của|cái|đầu tiên|hiến pháp|trong|Quốc hội
それ|存在する|しかし|一つの|コピー|の|その|最初の|憲法|に|フォルケティング
国会には最初の憲法のコピーがあります。
Tuy nhiên, có một bản sao của hiến pháp đầu tiên tại Quốc hội.
Es gibt jedoch eine Kopie der ersten Verfassung im Folketing.
No entanto, existe uma cópia da primeira constituição no Parlamento.
Проте існує копія першої конституції в Фолькетингу.
However, there is a copy of the first constitution in the Parliament.
Danskerne er meget glade for grundloven og har stor tillid til, at den beskytter demokratiet.
os dinamarqueses|são|muito|felizes|por|a constituição|e|têm|grande|confiança|em|que|ela|protege|a democracia
die Dänen|sind|sehr|glücklich|über|die Verfassung|und|haben|großes|Vertrauen|in|dass|sie|schützt|die Demokratie
данці|є|дуже|раді|за|конституцію|і|мають|велику|довіру|до|що|вона|захищає|демократію
the Danes|are|very|happy|for|the constitution|and|have|great|trust|in|that|it|protects|democracy
người Đan Mạch|thì|rất|vui|về|hiến pháp|và|có|lớn|niềm tin|vào|rằng|nó|bảo vệ|nền dân chủ
デンマーク人|は|とても|幸せ|に|憲法|と|持っている|大きな|信頼|に|それが|それ|保護する|民主主義
デンマーク人は憲法を非常に大切に思っており、それが民主主義を守ることに大きな信頼を寄せています。
Người dân Đan Mạch rất yêu thích hiến pháp và có niềm tin lớn rằng nó bảo vệ nền dân chủ.
Die Dänen sind sehr stolz auf die Verfassung und haben großes Vertrauen darin, dass sie die Demokratie schützt.
Os dinamarqueses estão muito felizes com a constituição e têm grande confiança de que ela protege a democracia.
Данці дуже задоволені конституцією і мають велику довіру до того, що вона захищає демократію.
The Danes are very fond of the constitution and have great confidence that it protects democracy.
I en undersøgelse svarede 8 ud af 10 danskere, at de har tillid til at grundloven sikrer demokratiet.
em|uma|pesquisa|responderam|de||dinamarqueses|que|eles|têm|confiança|em|que|a constituição|garante|a democracia
in|einer|Umfrage|antworteten|von||Dänen|dass|sie|haben|Vertrauen|in|dass|die Verfassung|sichert|die Demokratie
в|одному|дослідженні|відповіли|з|з|данців|що|вони|мають|довіру|до|що|конституція|забезпечує|демократію
in|a|survey|answered|out|of|Danes|that|they|have|trust|in|that|the constitution|ensures|democracy
trong|một|cuộc khảo sát|đã trả lời|ra|của|người Đan Mạch|rằng|họ|có|niềm tin|vào|rằng|hiến pháp|đảm bảo|nền dân chủ
私|一つの|調査|答えた|の中から|の|デンマーク人|ということに|彼ら|持っている|信頼|に|ということに|憲法|確保する|民主主義
調査によると、デンマーク人の8割が憲法が民主主義を保障していると信じています。
Trong một cuộc khảo sát, 8 trong số 10 người Đan Mạch cho biết họ tin tưởng rằng hiến pháp đảm bảo nền dân chủ.
In einer Umfrage gaben 8 von 10 Dänen an, dass sie Vertrauen haben, dass die Verfassung die Demokratie sichert.
Em uma pesquisa, 8 em cada 10 dinamarqueses disseram que confiam que a constituição garante a democracia.
У дослідженні 8 з 10 данців відповіли, що довіряють конституції, яка забезпечує демократію.
In a survey, 8 out of 10 Danes responded that they trust the constitution to ensure democracy.
I samme undersøgelse svarede 7 ud af 10 danskere, at de aldrig nogensinde har læst et eneste ord af Grundloven.
em|mesma|pesquisa|responderam|de|da|||||nunca|||||||Constituição
in|derselben|Umfrage|antworteten|von|von||||nie|niemals|||||||der Verfassung
в|тому ж|дослідженні|відповіли|з|з|данців|що|вони|ніколи|жодного разу|мають|читали|одне|єдине|слово|з|Конституції
in|same|survey|answered|out|of|Danes|that|they|never|ever|have|read|a|single|word|of|the Constitution
trong|cùng|cuộc khảo sát|đã trả lời|ra|của|người Đan Mạch|rằng|họ|không bao giờ|từng|có|đọc|một|duy nhất|từ|của|Hiến pháp
私|同じ|調査|答えた|から|の|デンマーク人|それが|彼ら|決して|一度も|が|読んだ|1|唯一の|単語|の|憲法
同じ調査で、デンマーク人の7割が憲法の一言も読んだことがないと答えました。
Trong cùng một cuộc khảo sát, 7 trong số 10 người Đan Mạch cho biết họ chưa bao giờ đọc một từ nào của Hiến pháp.
In derselben Umfrage gaben 7 von 10 Dänen an, dass sie noch nie ein einziges Wort der Verfassung gelesen haben.
Na mesma pesquisa, 7 em cada 10 dinamarqueses disseram que nunca leram uma única palavra da Constituição.
У тому ж дослідженні 7 з 10 данців відповіли, що ніколи не читали жодного слова Конституції.
In the same survey, 7 out of 10 Danes responded that they have never read a single word of the Constitution.
Man kan altså godt sige at danskerne har et lidt paradoksalt forhold til grundloven.
one|can|therefore|well|say|that|the Danes|have|a|bit|paradoxical|relationship|to|the constitution
つまり、デンマーク人は憲法に対して少し逆説的な関係を持っていると言えます。
Người ta có thể nói rằng người Đan Mạch có một mối quan hệ hơi nghịch lý với hiến pháp.
Man kann also sagen, dass die Dänen ein etwas paradoxes Verhältnis zur Verfassung haben.
Pode-se dizer que os dinamarqueses têm uma relação um tanto paradoxal com a constituição.
Отже, можна сказати, що данці мають дещо парадоксальне ставлення до конституції.
One can say that the Danes have a somewhat paradoxical relationship with the constitution.
I Danmark har vi ikke en officiel nationaldag, men grundlovsdag er det tætteste vi kommer på en dansk nationaldag.
in|Denmark|have|we|not|an|official|national day|but|constitution day|is|it|closest|we|come|to|a|Danish|national day
デンマークには公式な国民の祝日がありませんが、憲法記念日はデンマークの国民の祝日に最も近いものです。
Tại Đan Mạch, chúng ta không có một ngày quốc gia chính thức, nhưng ngày hiến pháp là ngày gần nhất mà chúng ta có được một ngày quốc gia Đan Mạch.
In Dänemark haben wir keinen offiziellen Nationalfeiertag, aber der Verfassungstag ist das Nächste, was wir zu einem dänischen Nationalfeiertag haben.
Na Dinamarca, não temos um dia nacional oficial, mas o dia da constituição é o mais próximo que temos de um dia nacional dinamarquês.
В Данії немає офіційного національного свята, але день конституції - це найближче, що ми маємо до данського національного свята.
In Denmark, we do not have an official national day, but Constitution Day is the closest we come to a Danish national day.
Dagen ses som en fejring af det danske demokrati.
the day|is seen|as|a|celebration|of|the|Danish|democracy
この日はデンマークの民主主義を祝う日と見なされています。
Ngày này được xem như một lễ kỷ niệm cho nền dân chủ Đan Mạch.
Der Tag wird als Feier der dänischen Demokratie angesehen.
O dia é visto como uma celebração da democracia dinamarquesa.
Цей день розглядається як святкування данської демократії.
The day is seen as a celebration of Danish democracy.
Grundlovsdag er ikke en helligdag, men på nogle arbejdspladser har man fri halvdelen af dagen eller hele dagen alligevel.
constitution day|is|not|a|holiday|but|at|some|workplaces|have|one|off|half|of|day|or|whole|day|anyway
憲法記念日は祝日ではありませんが、一部の職場では半日または一日休みになることがあります。
Ngày hiến pháp không phải là một ngày lễ, nhưng ở một số nơi làm việc, người ta có thể nghỉ nửa ngày hoặc cả ngày.
Der Verfassungstag ist kein Feiertag, aber an einigen Arbeitsplätzen hat man trotzdem die Hälfte des Tages oder den ganzen Tag frei.
O dia da constituição não é um feriado, mas em alguns locais de trabalho as pessoas têm meio dia ou o dia todo de folga mesmo assim.
День конституції не є святковим днем, але на деяких робочих місцях люди мають вихідну половину дня або навіть цілий день.
Constitution Day is not a public holiday, but at some workplaces, people have half the day or the whole day off anyway.
Ofte markeres dagen med politiske taler og nogle hejser Dannebrog.
frequentemente|é marcada|o dia|com|políticas|discursos|e|algumas|levantam|a bandeira dinamarquesa
oft|wird markiert|der Tag|mit|politischen|Reden|und|einige|wird gehisst|Dannebrog
часто|відзначається|день|з|політичними|промовами|і|деякі|піднімають|Данеброг
often|is marked|the day|with|political|speeches|and|some|hoist|Dannebrog
thường|được đánh dấu|ngày|với|chính trị|bài phát biểu|và|một số|treo|cờ Đan Mạch
よく|記念される|日|で|政治的な|演説|と|いくつかの|掲揚する|ダンネブロッグ
この日はしばしば政治的な演説で祝われ、デンマークの国旗が掲げられます。
Ngày này thường được đánh dấu bằng các bài phát biểu chính trị và một số người treo cờ Dannebrog.
Oft wird der Tag mit politischen Reden markiert und einige hissen die Flagge Dannebrog.
Frequentemente, o dia é marcado por discursos políticos e alguns içam o Dannebrog.
Часто день відзначається політичними промовами, і деякі піднімають Данеброг.
The day is often marked with political speeches and some raise the Dannebrog.
Men det er altså ikke en stor festdag, og der er ikke en masse gamle traditioner forbundet med dagen.
mas|isso|é|portanto|não|um|grande|dia de festa|e|há||não|uma|muita|antigas|tradições|ligadas|com|o dia
aber|das|ist|also|nicht|ein|großer|Feiertag||der|ist|nicht|eine|Menge|alte|Traditionen|verbunden|mit|dem Tag
але|це|є|отже|не|великою|святковим|днем|і|там|є|не|багато|старих|традицій||пов'язаних|з|днем
but|it|is|indeed|not|a|big|holiday|and|there|is|not|a|lot|old|traditions|connected|with|the day
nhưng|điều đó|là|vậy|không|một|lớn|ngày lễ|và|có|là|không|một|nhiều|cổ|truyền thống|liên quan|với|ngày
しかし|それ|は|つまり|ない|一つの|大きな|祝日|そして|そこに|は|ない|一つの|多くの|古い|伝統|結びついている|と|日
しかし、これは大きな祝祭日ではなく、この日に関連する古い伝統はあまりありません。
Nhưng đây không phải là một ngày lễ lớn, và không có nhiều truyền thống cổ xưa liên quan đến ngày này.
Aber es ist also kein großer Feiertag, und es gibt nicht viele alte Traditionen, die mit dem Tag verbunden sind.
Mas não é um grande dia de festa, e não há muitas tradições antigas associadas ao dia.
Але це не велике свято, і з цим днем не пов'язано багато старих традицій.
But it is not a big celebration day, and there are not many old traditions associated with the day.
Det var alt for denne episode.
isso|foi|tudo|para|este|episódio
das|war|alles|für|diese|Episode
це|було|все|для|цього|епізоду
that|was|all|for|this|episode
điều đó|đã|tất cả|cho|tập này|tập
それ|は|すべて|のために|この|エピソード
このエピソードは以上です。
Đó là tất cả cho tập này.
Das war alles für diese Episode.
Isso foi tudo para este episódio.
Це все на сьогоднішній епізод.
That was all for this episode.
Du kan støtte podcasten på www.buymeacoff.ee/danskioererne.
você|pode|apoiar|o podcast|em||||
du|kannst|unterstützen|den Podcast|auf||||
ти|можеш|підтримати|подкаст|на||||
you|can|support|the podcast|at||||
bạn|có thể|ủng hộ|podcast|tại||||
あなた|できる|支持する|ポッドキャストを|で||||
ポッドキャストをサポートするには、www.buymeacoff.ee/danskioererneをご覧ください。
Bạn có thể ủng hộ podcast tại www.buymeacoff.ee/danskioererne.
Du kannst den Podcast auf www.buymeacoff.ee/danskioererne unterstützen.
Você pode apoiar o podcast em www.buymeacoff.ee/danskioererne.
Ви можете підтримати подкаст на www.buymeacoff.ee/danskioererne.
You can support the podcast at www.buymeacoff.ee/danskioererne.
Tak fordi du lyttede med!
obrigado|porque|você|ouviu|junto
danke|weil|du|hörtest|mit
дякую|що|ти|слухав|разом
thank|because|you|listened|along
cảm ơn|vì|bạn|đã nghe|cùng
ありがとう|なぜなら|あなた|聞いてくれた|一緒に
お聞きいただきありがとうございました!
Cảm ơn vì bạn đã lắng nghe!
Danke, dass du zugehört hast!
Obrigado por ouvir!
Дякую, що слухали!
Thank you for listening!
SENT_CWT:AFkKFwvL=5.08 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=5.22 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=4.6 PAR_CWT:AvJ9dfk5=15.76 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.77 PAR_CWT:AvJ9dfk5=5.0 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=3.17 PAR_CWT:AvJ9dfk5=10.93 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=3.61 PAR_CWT:B7ebVoGS=10.35 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.77 PAR_CWT:B7ebVoGS=5.51
ja:AFkKFwvL vi:AvJ9dfk5 de:AvJ9dfk5 pt:AvJ9dfk5 uk:B7ebVoGS en:B7ebVoGS
openai.2025-02-07
ai_request(all=28 err=0.00%) translation(all=53 err=0.00%) cwt(all=735 err=2.04%)